Uittreksel uit arrest nr. 34/2021 van 4 maart 2021 Rolnummers : 7162 en 7206 In zake : de beroepen tot vernietiging van : - de artikelen 7 tot 11 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende de eerste aanpassing van de - de artikelen 9 tot 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 november 2018 « houdende de al(...) | Extrait de l'arrêt n° 34/2021 du 4 mars 2021 Numéros du rôle : 7162 et 7206 En cause : les recours en annulation : -des articles 7 à 11 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « contenant le premier ajustement du budget des rece - des articles 9 à 13 du décret de la Région wallonne du 30 novembre 2018 « contenant le budget des(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 34/2021 van 4 maart 2021 | Extrait de l'arrêt n° 34/2021 du 4 mars 2021 |
Rolnummers : 7162 en 7206 | Numéros du rôle : 7162 et 7206 |
In zake : de beroepen tot vernietiging van : | En cause : les recours en annulation : |
- de artikelen 7 tot 11 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 | -des articles 7 à 11 du décret de la Région wallonne du 17 juillet |
juli 2018 « houdende de eerste aanpassing van de ontvangstenbegroting | 2018 « contenant le premier ajustement du budget des recettes de la |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2018 »; | Région wallonne pour l'année budgétaire 2018 »; |
- de artikelen 9 tot 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 | - des articles 9 à 13 du décret de la Région wallonne du 30 novembre |
november 2018 « houdende de algemene ontvangstenbegroting van het | 2018 « contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour |
Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 », | l'année budgétaire 2019 », |
ingesteld door de vzw « Belgisch Fonds voor de Inzameling en | introduits par l'ASBL « Belgisch Fonds voor de Inzameling en |
Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen » en anderen. | Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. | Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. |
Leysen, J. Moerman, M. Pâques en Y. Kherbache, bijgestaan door de | Moerman, M. Pâques et Y. Kherbache, assistée du greffier P.-Y. |
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. | Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, |
Daoût, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 april | a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 | 10 avril 2019 et parvenue au greffe le 12 avril 2019, un recours en |
april 2019, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 7 | annulation des articles 7 à 11 du décret de la Région wallonne du 17 |
tot 11 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « | juillet 2018 « contenant le premier ajustement du budget des recettes |
houdende de eerste aanpassing van de ontvangstenbegroting van het | |
Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2018 » (bekendgemaakt in het | de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2018 » (publié au |
Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2018) door de vzw « Belgisch Fonds | Moniteur belge du 22 octobre 2018) a été introduit par l'ASBL « |
voor de Inzameling en Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen », de | Belgisch Fonds voor de Inzameling en Verwerking van |
vzw « Recupel Audio-Video », de vzw « Recupel SDA », de vzw « Recupel | Elektrohuishoudtoestellen », l'ASBL « Recupel Audio-Video », l'ASBL « |
ICT », de vzw « Recupel ET. & GARDEN », de vzw « LightRec », de vzw « | Recupel SDA », l'ASBL « Recupel ICT », l'ASBL « Recupel ET. & GARDEN |
MeLarec », de vzw « Recupel », de vzw « Bebat », de vzw « Federatie | », l'ASBL « LightRec », l'ASBL « MeLarec », l'ASBL « Recupel », l'ASBL |
van de Elektriciteit en de Elektronica », de vzw « Agoria », de vzw « | « Bebat », l'ASBL « Federatie van de Elektriciteit en de Elektronica », l'ASBL « |
Belgische Federatie van de Toeleveranciers van Machines, Gebouwen en | Agoria », l'ASBL « Fédération Belge des Fournisseurs de Machines, |
Uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en voor de | bâtiments et Equipements et services connexes pour l'Agriculture et |
Groenvoorzieningen », de vzw « Belgische Beroepsverening van | les Espaces verts », l'ASBL « Groupement professionnel belge des |
invoerders en fabrieksagenten van gereedschap » en de vzw « Traxio », | Importateurs et Concessionnaires d'Usines d'Outillage » et l'ASBL « |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. D. Lagasse en Mr. A. | Traxio », assistées et représentées par Me D. Lagasse et Me A. |
Visschers, advocaten bij de balie te Brussel. | Visschers, avocats au barreau de Bruxelles. |
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 11 juni | b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 | 11 juin 2019 et parvenue au greffe le 14 juin 2019, un recours en |
juni 2019, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 9 tot | annulation des articles 9 à 13 du décret de la Région wallonne du 30 |
13 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 november 2018 « | novembre 2018 « contenant le budget des recettes de la Région wallonne |
houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor | |
het begrotingsjaar 2019 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | pour l'année budgétaire 2019 » (publié au Moniteur belge du 14 |
van 14 december 2018; errata bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | décembre 2018; errata publiés au Moniteur belge du 21 décembre 2018) a |
van 21 december 2018) door de vzw « Belgisch Fonds voor de Inzameling | été introduit par l'ASBL « Belgisch Fonds voor de Inzameling en |
en Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen », de vzw « Recupel | Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen », l'ASBL « Recupel |
Audio-Video », de vzw « Recupel SDA », de vzw « Recupel ICT », de vzw | Audio-Video », l'ASBL « Recupel SDA », l'ASBL « Recupel ICT », l'ASBL |
« Recupel ET. & GARDEN », de vzw « LightRec », de vzw « MeLarec », de | « Recupel ET. & GARDEN », l'ASBL « LightRec », l'ASBL « MeLarec », |
vzw « Recupel », de vzw « Bebat », de vzw « Federatie van de | l'ASBL « Recupel », l'ASBL « Bebat », l'ASBL « Federatie van de |
Elektriciteit en de Elektronica », de vzw « Agoria », de vzw « | Elektriciteit en de Elektronica », l'ASBL « Agoria », l'ASBL « |
Belgische Federatie van de Toeleveranciers van machines, gebouwen en | Fédération Belge des Fournisseurs de Machines, bâtiments et |
uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en voor de | Equipements et services connexes pour l'Agriculture et les Espaces |
Groenvoorzieningen », de vzw « Belgische Beroepsverening van | verts », l'ASBL « Groupement professionnel belge des Importateurs et |
invoerders en fabrieksagenten van gereedschap » en de vzw « Traxio », | Concessionnaires d'Usines d'Outillage » et l'ASBL « Traxio », |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. D. Lagasse en Mr. A. Visschers. | assistées et représentées par Me D. Lagasse et Me A. Visschers. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7162 en 7206 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 7162 et 7206 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 7 à |
7 tot 11 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « | 11 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « contenant le |
houdende de eerste aanpassing van de ontvangstenbegroting van het | premier ajustement du budget des recettes de la Région wallonne pour |
Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2018 » (zaak nr. 7162) en van de | l'année budgétaire 2018 » (ci-après : le décret du 17 juillet 2018) |
artikelen 9 tot 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 | (affaire n° 7162) et des articles 9 à 13 du décret de la Région |
november 2018 « houdende de algemene ontvangstenbegroting van het | wallonne du 30 novembre 2018 « contenant le budget des recettes de la |
Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 » (hierna : het decreet van | Région wallonne pour l'année budgétaire 2019 » (ci-après : le décret |
30 november 2018) (zaak nr. 7206). | du 30 novembre 2018) (affaire n° 7206). |
Les dispositions attaquées instaurent, respectivement pour les années | |
Bij de bestreden bepalingen wordt, respectievelijk voor de jaren 2018 | 2018 et 2019, une taxe visant à contribuer au financement de la |
en 2019, een belasting ingesteld die ertoe strekt bij te dragen tot de | politique de la Région wallonne en matière de prévention et de gestion |
financiering van het beleid van het Waalse Gewest inzake het voorkomen | |
en het beheren van afvalstoffen die aan een terugnameplicht zijn | des déchets soumis à obligation de reprise. |
onderworpen. B.2.1. Krachtens artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 « | B.2.1. En vertu de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 « relatif |
betreffende de afvalstoffen » (hierna : het decreet van 27 juni 1996) | aux déchets » (ci-après : le décret du 27 juin 1996), le Gouvernement |
vermag de Waalse Regering aan de producenten een terugnameplicht op te | wallon peut imposer aux producteurs une obligation de reprise de biens |
leggen voor goederen of afvalstoffen uit commercialisering of uit het | |
gebruik voor eigen behoefte van goederen, grondstoffen of producten | ou déchets résultant de la mise sur le marché ou de l'utilisation pour |
met het oog op de preventie, het hergebruik, de recycling, de nuttige | leur usage propre de biens, matières premières ou produits en vue |
toepassing of een aangepast beheer van die goederen of afvalstoffen en | d'assurer la prévention, la réutilisation, le recyclage, la |
op de internalisering van het geheel of van een deel van de | valorisation ou une gestion adaptée de ces biens ou déchets et |
beheerskosten. De terugnameplicht omvat de dekking van de | d'internaliser tout ou partie des coûts de gestion. L'obligation de |
desbetreffende kosten. | reprise comprend la couverture des coûts y afférents. |
B.2.2. De regeling van de terugnameplicht maakt deel uit van « het | B.2.2. Le régime des obligations de reprise s'insère « dans le concept |
ruimere concept van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid in | plus large de la responsabilité élargie des producteurs au sens de |
de zin van artikel 8 van de richtlijn 2008/98/EG van 19 november 2008 | l'article 8 de la directive 2008/98/CE du 19 novembre 2008 relative |
betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen | aux déchets et abrogeant certaines directives » (Doc. parl., Parlement |
» (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, nr. 484/1, p. 7). | Wallon, 2015-2016, n° 484/1, p. 7). |
In de parlementaire voorbereiding van het decreet van het Waalse | Les travaux préparatoires du décret de la Région wallonne du 23 juin |
Gewest van 23 juni 2016 « houdende wijziging van het Milieuwetboek, | 2016 « modifiant le Code de l'Environnement, le Code de l'Eau et |
van het Waterwetboek en van verscheidene decreten inzake afvalstoffen | divers décrets en matière de déchets et de permis d'environnement » |
en milieuvergunning » (hierna : het decreet van 23 juni 2016), waarvan | (ci-après : le décret du 23 juin 2016), dont l'article 79 a modifié |
artikel 97 artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 heeft | l'article 8bis du décret du 27 juin 1996, exposent à cet égard : |
gewijzigd, wordt dienaangaande uiteengezet : | |
« Het ruimere begrip ` responsabilisering van de producenten ' omvat | « La notion plus large de responsabilisation des producteurs [...] |
drie verschillende mechanismen : | comporte trois mécanismes différents : |
- Een terugnameplicht, wanneer de afvalstroom een terugname | - L'obligation de reprise, lorsque le flux justifie une reprise (VHU, |
rechtvaardigt (autowrakken, AEEA, batterijen en accu's, enz.); | DEEE, piles et accumulateurs, etc.); |
- Een rapportageplicht, wanneer de stroom van huishoudelijk afval | - L'obligation de rapportage, lorsque le flux des déchets ménagers est |
reeds selectief wordt ingezameld op initiatief van de overheidssector, | déjà collecté sélectivement à l'initiative du secteur public, ne |
geen ketentekort vertoont maar, wegens de kenmerken ervan, een | connaît pas de déficit de chaîne, mais, en raison de ses |
minimale rapportage rechtvaardigt om het inzamelings- en | caractéristiques, justifie un minimum de rapportage permettant |
verwerkingspercentage te kunnen beoordelen, en de maatregelen die de | d'apprécier le taux de collecte et de traitement, et les dispositions |
producenten hebben genomen op het vlak van preventie en | prises par les producteurs en termes de prévention et de |
sensibilisering van de consument (olie en frituurvet bijv.); | sensibilisation des consommateurs (huiles et graisses de friture |
- Een verplichting tot deelname aan het gewestelijk beleid inzake | p.ex.); - L'obligation de participation à la politique régionale de prévention |
preventie en beheer van afval, met inbegrip van de openbare netheid, | et de gestion, en ce compris la propreté publique, lorsque le flux des |
wanneer de afvalstroom wordt beheerd door de overheidssector maar een | déchets est géré par le secteur public mais connaît un déficit de |
ketentekort (negatieve afvalwaarde) vertoont, een probleem van | chaîne (valeur négative du déchet), présente un problème de propreté |
openbare netheid veroorzaakt of om de ontwikkeling van circuits voor | publique ou encore afin de stimuler le développement de filières de |
hergebruik en nuttige toepassing te stimuleren. Om praktische redenen | réutilisation et de valorisation. Pour des raisons pratiques, la |
is de deelname forfaitair. Zij zal, naar gelang van de aard ervan, | participation est forfaitaire. Elle devra être déterminée, selon sa |
moeten worden bepaald door het Parlement (fiscale bepaling), de | nature, par le Parlement (disposition fiscale), le Gouvernement ou |
Regering of in het kader van een overeenkomst » (ibid.). | dans le cadre d'une convention » (ibid.). |
B.2.3.1. De Europese Unie streeft in haar milieubeleid naar een hoog | B.2.3.1. La politique environnementale de l'Union européenne vise un |
niveau van bescherming, rekening houdend met de uiteenlopende | niveau de protection élevé, en tenant compte de la diversité des |
situaties in de verschillende regio's van de Unie. Haar beleid berust | situations dans les différentes régions de l'Union. Elle est fondée |
op het voorzorgsbeginsel en het beginsel van preventief handelen, het | sur les principes de précaution et d'action préventive, sur le |
beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te | principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à |
worden bestreden, en het beginsel « de vervuiler betaalt » (artikel | l'environnement et sur le principe du pollueur-payeur (article 191, |
191, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie). | paragraphe 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne). |
B.2.3.2. De voormelde richtlijn 2008/98/EG refereert aan het beginsel | B.2.3.2. La directive 2008/98/CE, précitée, fait référence au principe |
« de vervuiler betaalt » als een leidend beginsel op Europees en | du pollueur-payeur en tant que principe directeur aux niveaux européen |
internationaal niveau. Conform dat beginsel moeten de kosten van de | et international. Conformément à ce principe, le coût de l'élimination |
afvalverwijdering worden gedragen door de huidige of de vorige houder | des déchets doit être supporté par le détenteur des déchets, les |
van de afvalstoffen of door de producent van het product waaruit het | détenteurs antérieurs ou les producteurs du produit générateur de |
afval voortkomt (overweging 1). De producent en de houder van de | déchets (considérant 1). Le producteur des déchets et le détenteur des |
afvalstoffen moeten het afval beheren op een manier die een hoog | déchets doivent les gérer d'une manière propre à assurer un niveau de |
niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu | protection élevé pour l'environnement et la santé humaine (considérant |
waarborgt (overweging 26). | 26). |
De invoering van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is een | L'introduction de la responsabilité élargie du producteur est l'un des |
van de middelen die ertoe moeten bijdragen dat bij het ontwerpen en | moyens de soutenir la conception et la fabrication de produits selon |
produceren van goederen het efficiënte gebruik van grondstoffen | des procédés qui prennent pleinement en compte et facilitent |
gedurende de gehele levenscyclus van de goederen, met inbegrip van | l'utilisation efficace des ressources tout au long de leur cycle de |
reparatie, hergebruik, demontage en recycling, ten volle in aanmerking | vie, y compris en matière de réparation, de réemploi, de démontage et |
wordt genomen en wordt gefaciliteerd, zonder dat het vrij verkeer van | de recyclage, sans compromettre la libre circulation des marchandises |
goederen in de interne markt in het gedrang komt (overweging 27). De | dans le marché intérieur (considérant 27). Les coûts doivent être |
kosten dienen zo te worden berekend dat zij de reële milieukosten van | attribués de manière à traduire le coût environnemental réel de la |
de productie en het beheer van het afval weergeven (overweging 25). | production et de la gestion des déchets (considérant 25). |
B.2.3.3. In de richtlijn (EU) 2018/851 van het Europees Parlement en | B.2.3.3. La directive (UE) 2018/851 du Parlement européen et du |
de Raad van 30 mei 2018 « tot wijziging van richtlijn 2008/98/EG | Conseil du 30 mai 2018 « modifiant la directive 2008/98/CE relative |
betreffende afvalstoffen » wordt gepreciseerd dat met de regeling voor | aux déchets » précise que le régime de responsabilité élargie des |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid « een reeks maatregelen | producteurs vise « un ensemble de mesures prises par les Etats membres |
van de lidstaten » worden beoogd « om producenten voor te schrijven | pour veiller à ce que les producteurs de produits assument la |
dat zij financiële en organisatorische verantwoordelijkheid dragen | responsabilité financière ou la responsabilité financière et |
voor het beheer van de afvalfase van de levenscyclus van een product, | organisationnelle de la gestion de la phase ` déchets ' du cycle de |
met inbegrip van handelingen in verband met gescheiden inzameling, | vie d'un produit, y compris les opérations de collecte séparée, de tri |
sortering en verwerking », dat die verplichting « ook een | et de traitement », que cette obligation « peut également englober la |
organisatorische verantwoordelijkheid [kan] inhouden en een | |
verantwoordelijkheid om bij te dragen aan afvalpreventie en de | responsabilité organisationnelle et la responsabilité de contribuer à |
herbruikbaarheid en recycleerbaarheid van producten » en dat de | la prévention des déchets et aux possibilités de réutilisation et à la |
producenten van producten « individueel of collectief [kunnen] voldoen | recyclabilité des produits » et que les producteurs de produits « |
aan de verplichtingen uit hoofde van de regeling voor uitgebreide | peuvent satisfaire aux obligations du régime de responsabilité élargie |
producentenverantwoordelijkheid » (overweging 14). | des producteurs de manière individuelle ou collective » (considérant 14). |
Zoals het is vervangen bij artikel 1, punt 15, van de richtlijn | Tel qu'il a été remplacé par l'article 1er, point 15, de la directive |
(EU)2018/851, bepaalt artikel 14 van de richtlijn 2008/98/EG : | (UE) 2018/851, l'article 14 de la directive 2008/98/CE dispose : |
« 1. Overeenkomstig het beginsel ` de vervuiler betaalt ' worden de | « 1. Conformément au principe du pollueur-payeur, les coûts de la |
kosten van het afvalbeheer, met inbegrip van de kosten voor de | gestion des déchets, y compris ceux liés aux infrastructures |
noodzakelijke infrastructuur en de exploitatie ervan, gedragen door de | nécessaires et à leur fonctionnement, sont supportés par le producteur |
oorspronkelijke producent van de afvalstoffen of door de huidige of | initial de déchets ou par le détenteur actuel ou antérieur des |
vorige houders van afvalstoffen. | déchets. |
2. Onverminderd de artikelen 8 en 8bis kunnen de lidstaten besluiten | 2. Sans préjudice des articles 8 et 8bis, les Etats membres peuvent |
de kosten van het afvalbeheer geheel of gedeeltelijk te laten dragen | décider que les coûts de la gestion des déchets doivent être supportés |
door de producent van het product waaruit het afval is voortgekomen, | en tout ou en partie par le producteur du produit qui est à l'origine |
en de distributeurs van een dergelijk product in deze kosten te laten | des déchets et faire partager ces coûts aux distributeurs de ce |
delen ». | produit ». |
B.3.1. Met toepassing van artikel 2 van het besluit van de Waalse | B.3.1. En application de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 september 2010 « tot invoering van een terugnameplicht | wallon du 23 septembre 2010 « instaurant une obligation de reprise de |
voor bepaalde afvalstoffen » zijn met name afval van batterijen en | certains déchets », sont notamment soumis à l'obligation de reprise |
accu's en afgedankte elektrische of elektronische apparatuur (AEEA) | les déchets de piles et accumulateurs et les déchets d'équipements |
aan de terugnameplicht onderworpen. | électriques et électroniques (DEEE). |
B.3.2. Om die verplichting na te komen, kunnen de betrokken | B.3.2. En vue de se conformer à cette obligation, les producteurs |
producenten ofwel zelf voldoen aan hun terugnameplicht, ofwel die | concernés peuvent soit remplir eux-mêmes leur obligation de reprise, |
verplichting laten uitvoeren door een erkende instelling waarbij zij | soit la faire exécuter par un organisme agréé auquel ils ont adhéré ou |
zijn aangesloten of een milieuovereenkomst sluiten zoals bedoeld in | conclure une convention environnementale visée par le décret du 20 |
het decreet van 20 december 2001 « betreffende de milieuovereenkomsten | décembre 2001 « relatif aux conventions environnementales » et confier |
» en in dat kader de uitvoering van de verplichtingen geheel of | dans ce cadre l'exécution de tout ou partie des obligations à un |
gedeeltelijk toevertrouwen aan een beheersorgaan (artikel 8bis, § 3, | |
van het decreet van 27 juni 1996 en artikel 4, § 1, van het voormelde | organisme de gestion (article 8bis, § 3, du décret du 27 juin 1996 et |
besluit van 23 september 2010). | article 4, § 1er, de l'arrêté, précité, du 23 septembre 2010). |
B.3.3. De organen die zijn erkend voor het nakomen van de | B.3.3. Les organismes agréés pour remplir l'obligation de reprise des |
verplichtingen die inherent zijn aan de terugname van de afvalstoffen | déchets concernés et l'organisme de gestion de la convention |
in kwestie en het orgaan dat instaat voor het beheer van de | |
milieuovereenkomst dienen te worden opgericht in de vorm van een | environnementale doivent être constitués sous la forme d'association |
vereniging zonder winstoogmerk (artikel 11, 1°, en artikel 22, § 1, | sans but lucratif (article 11, 1°, et article 22, § 1er, du même |
van hetzelfde besluit). Zij zijn belast met de inzameling van | arrêté). Ils se chargent de la collecte d'équipements électriques et |
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur of van gebruikte | électroniques mis au rebut ou de piles et accumulateurs usagés. Ils |
batterijen en accu's. Zij worden gefinancierd door middel van de | sont financés par les cotisations environnementales que les |
milieubijdragen die de aangesloten producenten, op wie de | producteurs adhérents obligataires de reprise leur paient par |
terugnameplicht rust, per apparaat, batterij of accu aan hen betalen | |
bij het op de markt brengen van het betrokken product, en door de | appareil, pile ou accumulateur lors de la commercialisation du produit |
ledenbijdragen van de aangesloten producenten. | concerné et par les cotisations de membre des producteurs adhérents. |
B.4. Bij zijn arrest nr. 25/2018 van 1 maart 2018 heeft het Hof | B.4. Par son arrêt n° 25/2018 du 1er mars 2018, la Cour a annulé |
artikel 98 van het decreet van 23 juni 2016 vernietigd, dat aan de | l'article 98 du décret du 23 juin 2016, qui mettait à charge des |
instellingen die de uitvoering van de terugnameplicht van de | organismes assurant l'exécution de l'obligation de reprise des |
producenten verzekeren, een belasting oplegde die werd berekend op hun | producteurs une taxe calculée sur leurs fonds propres et provisions. |
eigen vermogen en voorzieningen. | |
B.5.1. De artikelen 7 tot 11 van het decreet van 17 juli 2018 bepalen : | B.5.1. Les articles 7 à 11 du décret du 17 juillet 2018 disposent : |
« Art. 7.Er wordt voor 2018 een belasting ingevoerd om bij te dragen |
« Art. 7.Pour l'année 2018, il est établi une taxe en vue de |
aan de financiering van het beleid van het Gewest inzake preventie en | contribuer au financement de la politique de la Région en matière de |
beheer van afval waardoor de terugnameplicht geldt. | prévention et de gestion des déchets soumis à obligation de reprise. |
Art. 8.De belastingplichtige is de rechtspersoon aan wie de |
Art. 8.Le redevable de la taxe est la personne morale à laquelle les |
producenten de uitvoering van hun terugnameplicht gezamenlijk hebben | producteurs ont confié collectivement l'exécution de leur obligation |
toevertrouwd krachtens artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 | de reprise en vertu de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen. | relatif aux déchets. |
Art. 9.De belasting wordt vastgesteld op 0,42 euro per inwoner in het |
Art. 9.La taxe est fixée à 0,42 euros par habitant de la Région |
Waalse Gewest voor afval van batterijen en accu's waarvoor de | wallonne pour les déchets de piles et accumulateurs soumis à |
terugnameplicht geldt overeenkomstig het decreet van 27 juni 1996 | obligation de reprise en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif |
betreffende de afvalstoffen en met de volgende afvalcodes : | aux déchets et relevant des codes déchets suivants : |
1606 | 1606 |
Batterijen en accu's; | Piles et accumulateurs; |
160601 | 160601 |
Loodaccumulatoren; | Accumulateurs au plomb; |
160602 | 160602 |
Ni/Cd-accumulatoren; | Accumulateurs Ni-Cd; |
160603 | 160603 |
Kwikhoudende batterijen; | Piles contenant du mercure; |
160604 | 160604 |
Alkalibatterijen; | Piles alcalines; |
160605 | 160605 |
Andere batterijen en accu's; | Autres piles et accumulateurs; |
2001 | 2001 |
Afzonderlijk ingezamelde delen; | Fractions collectées séparément; |
200133 | 200133 |
Gemengde batterijen en accu's die batterijen en accu's opgenomen in de | Piles et accumulateurs en mélange contenant des piles ou accumulateurs |
rubrieken 160601, 160602 of 160603 bevatten en niet gesorteerde | compris dans les rubriques, 160601, 160602 ou 160603 et piles et |
batterijen en accu's welke die batterijen bevatten; | accumulateurs non triés contenant ces piles; |
200134 | 200134 |
Andere batterijen en accu's dan die bedoeld in rubriek 200133. | Piles et accumulateurs autres que ceux visés à la rubrique 200133. |
De belasting wordt vastgesteld op 0,63 euro per inwoner in het Waalse | La taxe est fixée à 0,63 euros par habitant de la Région wallonne pour |
Gewest voor afval van elektrische en elektronische apparatuur | les déchets d'équipements électriques et électroniques soumis à |
onderworpen aan de terugnameplicht op 31 december 2017 krachtens | obligation de reprise au 31 décembre 2017 en vertu de l'article 8bis |
artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de la directive |
afvalstoffen en Richtlijn 2012/19/EU van het Europees Parlement en de | |
Raad van 4 juli 2012 betreffende de afgedankte elektrische en | 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 |
elektronische apparatuur. | relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. |
Het aantal inwoners wordt vastgesteld op grond van de | Le nombre d'habitants est déterminé par les statistiques de population |
bevolkingsstatistieken op 1 januari 2018 van het Directoraat-generaal | au 1er janvier 2018 de la Direction générale Statistique et |
Statistiek en Economische informatie van de FOD Economie, KMO, | Information économique du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
Middenstand en Energie. | Energie. |
Art. 10.De belasting wordt betaald via een schikkingsprocedure als de |
Art. 10.La taxe est acquittée par voie transactionnelle lorsque le |
belastingschuldige ervoor kiest om een overeenkomst met de Minister te | redevable choisit de conclure avec le Ministre une convention |
sluiten met betrekking tot de organisatie van zijn bijdrage tot de | organisant sa contribution au financement de la politique de la Région |
financiering van het beleid van het Gewest inzake preventie en beheer | en matière de prévention et de gestion des déchets soumis à obligation |
van afval waarvoor de terugnameplicht geldt. | de reprise. |
De overeenkomst bedoeld in het eerste lid bevat minstens : | La convention visée à l'alinéa 1er comporte au minimum : |
1° de verbintenis van de belastingschuldige om aan het Afvalfonds een | 1° l'engagement du redevable à verser au Fonds des Déchets une |
jaarlijkse bijdrage per inwoner te storten van een bedrag dat minstens | contribution annuelle par habitant d'un montant correspondant au moins |
gelijk is aan het bedrag van de belasting; | au montant de la taxe; |
2° de nadere regels in verband met de storting van de bijdrage; | 2° les modalités de versement de la contribution; |
3° de wijze van overleg betreffende de bestemming van de bijdrage; | 3° les modalités de concertation concernant l'affectation de la contribution; |
4° een lijst van gewestelijke acties die door de bijdrage worden gefinancierd. | 4° une liste d'actions régionales financées par la contribution. |
De gewestelijke acties die in het kader van de overeenkomst worden | Les actions régionales financées dans le cadre de la convention |
gefinancierd, kunnen [met name] betrekking hebben op : | peuvent notamment avoir trait à : |
1° de preventie van afval waarvoor de terugnameplicht geldt; | 1° la prévention des déchets soumis à obligation de reprise; |
2° de sensibilisering en de controle; | 2° la sensibilisation et le contrôle; |
3° de bestrijding van overlast; | 3° la lutte contre les incivilités; |
4° het onderzoek en de ontwikkeling met het oog op de verbetering van | 4° la recherche et développement aux fins d'améliorer le rendement du |
het recyclingrendement, de ontmantelings- en zuiveringstechnieken, | recyclage, les techniques de démantèlement, de dépollution, de |
technieken voor de terugwinning van stoffen die voor een nuttige | |
toepassing in aanmerking komen; | récupération des matières valorisables; |
5° de verbetering van de selectieve ophalingen; | 5° l'amélioration des collectes sélectives; |
6° de ontwikkeling van gewestelijke kanalen. | 6° le développement de filières régionales. |
De uitvoering van de overeenkomst maakt het voorwerp uit, per | La mise en oeuvre de la convention fait l'objet, par redevable, d'une |
belastingplichtige, van een evaluatie en van een verslag van het | évaluation et d'un rapport de l'Administration, présenté au |
Bestuur, voorgelegd aan de Regering. | Gouvernement. |
Bij niet-uitvoering door de belastingschuldige van een of meerdere van | En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des |
de verplichtingen vervat in de overeenkomst, kan de Minister een einde | obligations contenues dans la convention, le Ministre peut mettre un |
maken aan de overeenkomst vóór het verstrijken ervan. | terme à la convention avant son échéance. |
Art. 11.De opbrengst van de belastingen en bijdragen bedoeld in de |
Art. 11.Le produit des taxes et contributions visées dans les |
artikelen 9 tot 12 wordt uitsluitend bestemd voor het Begrotingsfonds | articles 7 à 10 est affecté exclusivement au Fonds budgétaire au sens |
in de zin van artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de | de l'article 45 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, |
Rijkscomptabiliteit, namelijk het ` Fonds pour la gestion des déchets | dénommé Fonds pour la gestion des déchets, créé au sein du budget des |
' (Fonds voor afvalbeheer), opgericht binnen de ontvangstenbegroting | |
en de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest ». | recettes et du budget général des dépenses de la Région wallonne ». |
Overeenkomstig artikel 12 ervan heeft het decreet van 17 juli 2018 « | Conformément à son article 12, le décret du 17 juillet 2018 « produit |
uitwerking met ingang van 1 januari 2018 ». | ses effets le 1er janvier 2018 ». |
B.5.2. De bestreden bepalingen van het decreet van 17 juli 2018 worden | B.5.2. Les dispositions attaquées du décret du 17 juillet 2018 sont |
als volgt verantwoord : | justifiées en ces termes : |
« Voorgesteld wordt om, in de vorm van een budgettaire bijbepaling, | « Il est proposé d'insérer sous forme de cavalier budgétaire une taxe |
een belasting voor één jaar in te voegen ten laste van de instellingen | pour un an à charge des organismes exécutant l'obligation de reprise |
die de terugnameplicht van de producenten van batterijen en accu's en | des producteurs de piles et accumulateurs et d'équipements électriques |
van elektrische en elektronische apparatuur uitvoeren. De belasting | et électroniques. La taxe est établie suite à l'annulation le 1er mars |
wordt gevestigd ingevolge de vernietiging, op 1 maart 2018, door het | 2018, par la Cour constitutionnelle, du régime fiscal instauré par |
Grondwettelijk Hof van de fiscale regeling ingesteld bij artikel 98 | |
van het decreet van 23 juni 2016, dat de artikelen 26/1 tot 26/5 | l'article 98 du décret du 23 juin 2016 insérant les articles 26/1 à |
invoegt in het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van | 26/5 dans le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et |
afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest (arrest nr. | la valorisation des déchets en Région wallonne (arrêt n° 25/2018). |
25/2018). De bepaling beoogt de instellingen die de terugnameplicht van de | La disposition vise les organismes exécutant l'obligation de reprise |
producenten voor de stromen batterijen en accu's en elektrische en | des producteurs pour les flux de piles et d'accumulateurs et des |
elektronische apparatuur die op 31 december 2017 aan die verplichting | équipements électriques et électroniques soumis à cette obligation au |
zijn onderworpen, uitvoeren. | 31 décembre 2017. |
De belasting wordt vastgesteld op een bedrag per inwoner in het Waalse | La taxe est fixée à un montant par habitant de la Région wallonne au 1er |
Gewest op 1 januari 2018, volgens de bevolkingsstatistieken | janvier 2018, selon les statistiques de population publiées par le |
bekendgemaakt door de Federale Overheidsdienst Economie. | Service public fédéral Economie. |
Aan de eco-instellingen wordt de mogelijkheid gelaten om te kiezen | La faculté est laissée aux éco-organismes d'opter pour un mécanisme |
voor een bij een overeenkomst met het Gewest geregeld mechanisme, dat | conventionnel avec la Région, présentant comme avantage l'affectation |
als voordeel heeft dat de ontvangsten worden bestemd voor het beleid | des recettes à la politique de prévention et de gestion des déchets |
inzake preventie en beheer van de afvalstoffen waarop de belasting | concernés par la taxe, et la concertation dans la définition de cette |
betrekking heeft, en dat die bestemming in overleg wordt bepaald » | affectation » (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, n° 1126/1, |
(Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1126/1, bijlage 5, p. 6). | annexe 5, p. 6). |
B.6.1. De artikelen 9 tot 13 van het decreet van 30 november 2018 bepaalden : | B.6.1. Les articles 9 à 13 du décret du 30 novembre 2018 disposaient : |
« Art. 9.Er wordt voor 2019 een belasting ingevoerd om bij te dragen |
« Art. 9.Pour l'année 2019, il est établi une taxe en vue de |
aan de financiering van het beleid van het Gewest inzake preventie en | contribuer au financement de la politique de la Région en matière de |
beheer van afval onderworpen aan de terugnameplicht. | prévention et de gestion des déchets soumis à obligation de reprise. |
Art. 10.De belastingplichtige is de rechtspersoon aan wie de |
Art. 10.Le redevable de la taxe est la personne morale à laquelle les |
producenten de uitvoering van hun terugnameplicht gezamenlijk hebben | producteurs ont confié collectivement l'exécution de leur obligation |
toevertrouwd krachtens artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 | de reprise en vertu de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen. | relatif aux déchets. |
Art. 11.De belasting wordt vastgesteld op 0,42 euro per inwoner in |
Art. 11.La taxe est fixée à 0,42 euros par habitant de la Région |
het Waalse Gewest voor afval van batterijen en accu's onderworpen aan | wallonne pour les déchets de piles et accumulateurs soumis à |
de terugnameplicht overeenkomstig het decreet van 27 juni 1996 | obligation de reprise en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif |
betreffende de afvalstoffen en van de volgende afvalcodes : | aux déchets et relevant des codes déchets suivants : |
1606 | 1606 |
Batterijen en accu's; | Piles et accumulateurs; |
160601 | 160601 |
Loodaccumulatoren; | Accumulateurs au plomb; |
160602 | 160602 |
Ni/Cd-accumulatoren; | Accumulateurs Ni-Cd; |
160603 | 160603 |
Kwikhoudende batterijen; | Piles contenant du mercure; |
160604 | 160604 |
Alkalibatterijen; | Piles alcalines; |
160605 | 160605 |
Andere batterijen en accu's; | Autres piles et accumulateurs; |
2001 | 2001 |
Afzonderlijk ingezamelde delen; | Fractions collectées séparément; |
200133 | 200133 |
Gemengde batterijen en accu's bevattende batterijen en accu's | Piles et accumulateurs en mélange contenant des piles ou accumulateurs |
opgenomen in de rubrieken 160601, 160602 of 160603 en niet gesorteerde | compris dans les rubriques, 160601, 160602 ou 160603 et piles et |
batterijen en accu's die die batterijen bevatten; | accumulateurs non triés contenant ces piles; |
200134 | 200134 |
Andere batterijen en accu's dan die bedoeld in rubriek 200133. | Piles et accumulateurs autres que ceux visés à la rubrique 200133. |
De belasting wordt vastgesteld op 0,63 euro per inwoner in het Waalse | La taxe est fixée à 0,63 euros par habitant de la Région wallonne pour |
Gewest voor afval van elektrische en elektronische apparatuur | les déchets d'équipements électriques et électroniques soumis à |
onderworpen aan de terugnameplicht op 31 december 2017 overeenkomstig | obligation de reprise au 31 décembre 2017 en vertu de l'article 8bis |
artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de la directive |
afvalstoffen en Richtlijn 2012/19/EU van het Europees Parlement en de | |
Raad van 4 juli 2012 betreffende de afgedankte elektrische en | 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 |
elektronische apparatuur. | relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. |
Het aantal inwoners wordt vastgesteld op grond van de | Le nombre d'habitants est déterminé par les statistiques de population |
bevolkingsstatistieken op 1 januari 2018 van het Directoraat-generaal | au 1er janvier 2018 de la Direction générale Statistique et |
Statistiek en Economische informatie van de FOD Economie, KMO, | Information économique du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
Middenstand en Energie. | Energie. |
Art. 12.De belasting wordt betaald via een schikkingsprocedure als de |
Art. 12.La taxe est acquittée par voie transactionnelle lorsque le |
belastingplichtige ervoor kiest om een overeenkomst met de Minister te | redevable choisit de conclure avec le Ministre une convention |
sluiten met betrekking tot de organisatie van de financiering van het | organisant sa contribution au financement de la politique de la Région |
beleid van het Gewest inzake preventie en beheer van afval onderworpen | en matière de prévention et de gestion des déchets soumis à obligation |
aan de terugnameplicht. | de reprise. |
De overeenkomst bedoeld in het eerste lid bevat minstens : | La convention visée à l'alinéa 1er comporte au minimum : |
1° de verbintenis van de belastingplichtige om een jaarlijkse bijdrage | 1° l'engagement du redevable à verser au Fonds des Déchets une |
per inwoner te storten van een bedrag dat minstens gelijk is aan het | contribution annuelle par habitant d'un montant correspondant au moins |
bedrag van de belasting; | au montant de la taxe; |
2° de modaliteiten in verband met de storting van de bijdrage; | 2° les modalités de versement de la contribution; |
3° de overlegmodaliteiten betreffende de bestemming van de bijdrage; | 3° les modalités de concertation concernant l'affectation de la contribution; |
4° een lijst van gewestelijke acties die door de bijdrage worden gefinancierd. | 4° une liste d'actions régionales financées par la contribution. |
De gewestelijke acties die in het kader van de overeenkomst worden | Les actions régionales financées dans le cadre de la convention |
gefinancierd, kunnen [met name] betrekking hebben op : | peuvent notamment avoir trait à : |
1° de preventie van afval onderworpen aan de terugnameplicht; | 1° la prévention des déchets soumis à obligation de reprise; |
2° de sensibilisering en de controle; | 2° la sensibilisation et le contrôle; |
3° de bestrijding van overlast; | 3° la lutte contre les incivilités; |
4° het onderzoek en de ontwikkeling met het oog op de verbetering van | 4° la recherche et développement aux fins d'améliorer le rendement du |
de efficiëntie van de recycling, de ontmantelings-, | recyclage, les techniques de démantèlement, de dépollution, de |
zuiveringstechnieken, technieken voor de terugwinning van | récupération des matières valorisables; |
valoriseerbare stoffen; | |
5° de verbetering van de selectieve ophalingen; | 5° l'amélioration des collectes sélectives; |
6° de ontwikkeling van gewestelijke filières. | 6° le développement de filières régionales. |
De uitvoering van de overeenkomst maakt het voorwerp uit, per | La mise en oeuvre de la convention fait l'objet, par redevable, d'une |
belastingplichtige, van een evaluatie en van een verslag van het | évaluation et d'un rapport de l'Administration, présenté au |
Bestuur, voorgelegd aan de Regering. | Gouvernement. |
Bij niet-uitvoering door de belastingplichtige van een of meerdere van | En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des |
de verplichtingen vervat in de overeenkomst, kan de Minister een einde | obligations contenues dans la convention, le Ministre peut mettre un |
maken aan de overeenkomst vóór het verstrijken ervan. | terme à la convention avant son échéance. |
Art. 13.De opbrengst van de belastingen en bijdragen bedoeld in de |
Art. 13.Le produit des taxes et contributions visées dans les |
artikelen 9 tot 12 wordt uitsluitend bestemd voor het Begrotingsfonds | articles 9 à 12 est affecté exclusivement au Fonds budgétaire au sens |
in de zin van artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de | de l'article 45 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, |
Rijkscomptabiliteit, namelijk het ` Fonds pour la gestion des déchets | dénommé Fonds pour la gestion des déchets, créé au sein du budget des |
' (Fonds voor afvalbeheer), opgericht binnen de ontvangstenbegroting | |
en de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest ». | recettes et du budget général des dépenses de la Région wallonne ». |
Overeenkomstig artikel 22 ervan « treedt » het decreet van 30 november | Conformément à son article 22, le décret du 30 novembre 2018 « entre |
2018 « in werking op 1 januari 2019 ». | en vigueur le 1er janvier 2019 ». |
B.6.2. De bestreden bepalingen van het decreet van 30 november 2018 | B.6.2. Les dispositions attaquées du décret du 30 novembre 2018 sont |
worden aldus verantwoord : | justifiées en ces termes : |
« Voorgesteld wordt om, in de vorm van een budgettaire bijbepaling, | « Il est proposé d'insérer sous forme de cavalier budgétaire une taxe |
een belasting voor één jaar in te voegen ten laste van de instellingen | pour un an à charge des organismes exécutant l'obligation de reprise |
die de terugnameplicht van de producenten van batterijen en accu's en | des producteurs de piles et accumulateurs et d'équipements électriques |
van elektrische en elektronische apparatuur uitvoeren. De belasting | et électroniques. La taxe est établie suite à l'annulation le 1er mars |
wordt gevestigd ingevolge de vernietiging, op 1 maart 2018, door het | 2018, par la Cour constitutionnelle, du régime fiscal instauré par |
Grondwettelijk Hof van de fiscale regeling ingesteld bij artikel 98 | |
van het decreet van 23 juni 2016, dat de artikelen 26/1 tot 26/5 | l'article 98 du décret du 23 juin 2016 insérant les articles 26/1 à |
invoegt in het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van | 26/5 dans le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et |
afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest (arrest nr. | la valorisation des déchets en Région wallonne (arrêt n° 25/2018). |
25/2018). De bepaling beoogt de instellingen die de terugnameplicht van de | La disposition vise les organismes exécutant l'obligation de reprise |
producenten voor de stromen batterijen en accu's en elektrische en | des producteurs pour les flux de piles et d'accumulateurs et des |
elektronische apparatuur die op 31 december 2017 aan die verplichting | équipements électriques et électroniques soumis à cette obligation au |
zijn onderworpen, uitvoeren. | 31 décembre 2017. |
De belasting wordt vastgesteld op een bedrag per inwoner in het Waalse | La taxe est fixée à un montant par habitant de la Région wallonne au 1er |
Gewest op 1 januari 2018, volgens de bevolkingsstatistieken | janvier 2019, selon les statistiques de population publiées par le |
bekendgemaakt door de Federale Overheidsdienst Economie. | Service public fédéral Economie. |
Aan de eco-instellingen wordt de mogelijkheid gelaten om te kiezen | La faculté est laissée aux éco-organismes d'opter pour un mécanisme |
voor een bij een overeenkomst met het Gewest geregeld mechanisme, dat | conventionnel avec la Région, présentant comme avantage l'affectation |
als voordeel heeft dat de ontvangsten worden bestemd voor het beleid | des recettes à la politique de prévention et de gestion des déchets |
inzake preventie en beheer van de afvalstoffen waarop de belasting | concernés par la taxe, et la concertation dans la définition de cette |
betrekking heeft, en dat die bestemming in overleg wordt bepaald » | affectation » (Doc. parl., Parlement wallon, 2018-2019, n° 1200/1, |
(Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. 1200/1, bijlage 5, p. 7). | annexe 5, p. 7). |
Ten aanzien van het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 7206 | Quant au recours en annulation dans l'affaire n° 7206 |
B.7.1. De artikelen 4 tot 8 van het decreet van het Waalse Gewest van | B.7.1. Les articles 4 à 8 du décret de la Région wallonne du 19 |
19 december 2019 « houdende de eerste aanpassing van de | décembre 2019 « contenant le premier ajustement du budget des recettes |
ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar | de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2019 » (ci-après : le |
2019 » (hierna : het decreet van 19 december 2019) bepalen : | décret du 19 décembre 2019) disposent : |
« Art. 4.Artikel 9 van het decreet van 30 november 2018 houdende de |
« Art. 4.L'article 9 du décret du 30 novembre 2018 contenant le |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 | budget des recettes de la Région wallonne pour l'année 2019 est |
wordt opgeheven. | supprimé. |
Art. 5.Artikel 10 van het decreet van 30 november 2018 houdende de |
Art. 5.L'article 10 du décret du 30 novembre 2018 contenant le budget |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 | des recettes de la Région wallonne pour l'année 2019 est supprimé. |
wordt opgeheven. Art. 6.Artikel 11 van het decreet van 30 november 2018 houdende de |
Art. 6.L'article 11 du décret du 30 novembre 2018 contenant le budget |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 | des recettes de la Région wallonne pour l'année 2019 est supprimé. |
wordt opgeheven. Art. 7.Artikel 12 van het decreet van 30 november 2018 houdende de |
Art. 7.L'article 12 du décret du 30 novembre 2018 contenant le budget |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 | des recettes de la Région wallonne pour l'année 2019 est supprimé. |
wordt opgeheven. Art 8. Artikel 13 van het decreet van 30 november 2018 houdende de | Art. 8.L'article 13 du décret du 30 novembre 2018 contenant le budget |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2019 | des recettes de la Région wallonne pour l'année 2019 est supprimé ». |
wordt opgeheven ». | |
Overeenkomstig artikel 9 ervan « heeft » het decreet van 19 december | Conformément à son article 9, le décret du 19 décembre 2019 « produit |
2019 « uitwerking op 1 januari 2019 ». | ses effets le 1er janvier 2019 ». |
B.7.2. Die bepalingen worden aldus verantwoord : | B.7.2. Ces dispositions sont justifiées comme suit : |
« Tegen de in het begrotingsdecreet 2018 opgenomen en in december 2018 | « La taxe inscrite au décret budgétaire 2018 et perçue en décembre |
geïnde belasting werden nieuwe beroepen ingesteld door de twee | |
belastingschuldigen die de geldigheid betwisten van het decreet van 17 | |
juli 2018 houdende de eerste aanpassing van de ontvangstenbegroting | 2018 a déjà fait l'objet de nouveaux recours de la part des deux |
redevables qui contestent la validité du décret du 17 juillet 2018 | |
contenant le premier ajustement du budget des recettes de la Région | |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2018. Ter herinnering, | wallonne pour l'année budgétaire 2018. Pour rappel, en son jugement |
in zijn vonnis [lees : arrest] van 1 maart 2018 (arrest nr. 25/2018) | [lire : arrêt] du 1er mars 2018 (arrêt n° 25/2018), la Cour |
had het Grondwettelijk Hof artikel 26 van het decreet van 21 december | constitutionnelle avait annulé l'article 26 du décret du 21 décembre |
2016 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest | 2016 contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour |
voor het begrotingsjaar 2017 vernietigd. Het bedrag van die belasting | |
voor het jaar 2019 moet niet worden geïnd indien men wil vermijden dat | l'année budgétaire 2017. Le montant de cette taxe pour l'année 2019 ne |
doit pas être perçu si l'on veut éviter que ce scénario ne se | |
dat scenario zich jaar na jaar herhaalt en dat niet te verwaarlozen | reproduise d'année en année et que des sommes non négligeables soient |
sommen aan interesten (7 % per jaar) verloren gaan. Op grond daarvan | perdues en intérêts (7%/an). Sur cette base, la taxe est supprimée et |
wordt de belasting afgeschaft en het bedrag tot 0 herleid » (Parl. | le montant ramené à 0 » (Doc. parl., Parlement wallon, 2019-2020, n° |
St., Waals Parlement, 2019-2020, nr. 70/1, bijlage 9, p. 3). | 70/1, annexe 9, p. 3). |
B.8. Aangezien de bestreden artikelen 9 tot 13 van het decreet van 30 | B.8. Dès lors que les articles 9 à 13, attaqués, du décret du 30 |
november 2018 met uitwerking op 1 januari 2019 zijn opgeheven bij de | novembre 2018 ont été supprimés par les articles 4 à 8 du décret du 19 |
artikelen 4 tot 8 van het decreet van 19 december 2019, hebben die | décembre 2019 avec effet au 1er janvier 2019, ces dispositions, |
bepalingen, die van toepassing zijn voor het jaar 2019, geen | applicables pour l'année 2019, n'ont pu sortir leurs effets. |
uitwerking kunnen hebben. | |
Het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 7206 is derhalve zonder | Le recours en annulation dans l'affaire n° 7206 est dès lors devenu |
voorwerp geworden. | sans objet. |
Ten aanzien van het eerste middel in de zaak nr. 7261 | Quant au premier moyen dans l'affaire n° 7162 |
B.9. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de | B.9. Le premier moyen est pris de la violation de la compétence |
territoriale belastingbevoegdheid van het Waalse Gewest en van het | territoriale de la Région wallonne en matière fiscale et du principe |
beginsel van de exclusieve verdeling van de bevoegdheden, dat | de la répartition exclusive des compétences, qui résulte des articles |
voortvloeit uit de artikelen 5, 39, 134 van de Grondwet, artikel 170, | 5, 39, 134 de la Constitution, de l'article 170, § 2, de la |
§ 2, van de Grondwet en artikel 19, § 3, van de bijzondere wet van 8 | Constitution et de l'article 19, § 3, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, van het beginsel van de | 1980 de réformes institutionnelles, du principe de la loyauté |
federale loyauteit, verankerd in artikel 143, § 1, van de Grondwet en | fédérale, consacré par l'article 143, § 1er, de la Constitution et par |
in artikel 1ter van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende | l'article 1ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, en van het | financement des Communautés et des Régions et du principe de la libre |
beginsel van het vrij verrichten van diensten, dat met name | |
gewaarborgd is bij artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere | prestation des services, garanti notamment par l'article 6, § 1er, VI, |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en bij artikel | alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1ter van de voormelde bijzondere wet van 16 januari 1989. | institutionnelles et par l'article 1ter de la loi spéciale du 16 |
janvier 1989 précitée. | |
De verzoekende partijen doen gelden dat de bestreden belasting - die, | Les parties requérantes font valoir que la taxe attaquée - qui, selon |
volgens hen, niet verschilt van die welke is vernietigd bij het arrest | elles, ne diffère pas de celle qui a été annulée par l'arrêt de la |
van het Hof nr. 25/2018 - niet op het grondgebied van het Waalse | Cour n° 25/2018 - ne peut pas être localisée sur le territoire de la |
Gewest kan worden gelokaliseerd, zodat de situatie die zij beoogt ook | Région wallonne, de sorte que la situation qu'elle vise peut également |
door de andere gewestwetgevers kan worden beoogd, aangezien de | être visée par les autres législateurs régionaux, dès lors que les |
belastingschuldigen actief zijn op het gehele Belgische grondgebied en | redevables de la taxe sont actifs sur l'ensemble du territoire belge, |
niet op het grondgebied van één gewest, en zij gefinancierd worden met | et non sur le territoire d'une région, et qu'ils sont financés par les |
de milieubijdragen die door de bij hen aangesloten producenten worden | cotisations environnementales que leur paient les producteurs qui leur |
betaald, op basis van het aantal producten die op de Belgische markt | sont affiliés, en fonction du nombre de produits qui sont mis sur le |
en niet op het grondgebied van één gewest worden gebracht. | marché belge, et non sur le territoire d'une région. |
B.10.1. Artikel 170, § 2, van de Grondwet bepaalt : | B.10.1. L'article 170, § 2, de la Constitution dispose : |
« Geen belasting ten behoeve van de gemeenschap of het gewest kan | « Aucun impôt au profit de la communauté ou de la région ne peut être |
worden ingevoerd dan door een decreet of een in artikel 134 bedoelde | établi que par un décret ou une règle visée à l'article 134. |
regel. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde | La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, |
belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt ». | les exceptions dont la nécessité est démontrée ». |
B.10.2. Artikel 1ter van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | B.10.2. L'article 1ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative |
au financement des Communautés et des Régions dispose : | |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten | « L'exercice des compétences fiscales des régions visées dans la |
bepaalt : « De uitoefening van de fiscale bevoegdheden van de gewesten als | présente loi s'opère dans le respect de la loyauté fédérale visée à |
bedoeld in deze wet gebeurt met naleving van de in artikel 143 van de | l'article 143 de la Constitution et du cadre normatif général de |
Grondwet bedoelde federale loyauteit en het algemeen normatief kader | |
van de economische unie en de monetaire eenheid, alsmede van de | l'union économique et de l'unité monétaire, ainsi que des principes |
volgende principes : | suivants : |
1° de uitsluiting van elke deloyale fiscale concurrentie; | 1° l'exclusion de toute concurrence fiscale déloyale; |
2° de vermijding van dubbele belasting; | 2° l'évitement de la double imposition; |
3° het vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal. | 3° la libre circulation des personnes, biens, services et capitaux. |
Bij een door een overheid gegrond geacht verzoek van een | En cas de demande d'un contribuable visant à éviter la double |
belastingplichtige houdende vermijding van dubbele belasting treedt | imposition, jugée fondée par une autorité, celle-ci se concerte avec |
die overheid in overleg met de andere betrokken overheden teneinde de | les autres autorités concernées en vue de remédier à l'imposition |
belastingheffing die strijdig is met het in het eerste lid, 2°, | |
vermelde principe ongedaan te maken. | contraire au principe évoqué à l'alinéa 1er, 2° . |
In het raam van het Overlegcomité als bedoeld in artikel 31 van de | Une concertation sur la politique fiscale et sur les principes visés à |
gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen wordt | l'alinéa 1er est organisée annuellement au sein du Comité de |
jaarlijks een overleg gehouden over het fiscaal beleid en over de in | concertation visé à l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de |
het eerste lid bedoelde principes ». | réformes institutionnelles ». |
Die bepaling geldt enkel voor de uitoefening van de fiscale | Cette disposition ne vaut que pour l'exercice des compétences fiscales |
bevoegdheden van de gewesten als bedoeld in de bijzondere | des régions visées par la loi spéciale de financement. Elle ne |
financieringswet. Zij geldt dus niet voor de uitoefening van hun eigen | s'applique donc pas à l'exercice de leur compétence fiscale propre |
fiscale bevoegdheid, bedoeld in B.10.1, die rechtstreeks uit de | visée en B.10.1, qui résulte directement de la Constitution. |
Grondwet voortvloeit. | |
B.11. Uit de voormelde bepalingen blijkt niet wat het territoriale | B.11. Le champ d'application territorial de la compétence fiscale |
toepassingsgebied is van de eigen fiscale bevoegdheid van de | propre des entités fédérées ne résulte pas des dispositions précitées. |
deelentiteiten. Wat de gewesten betreft, volgt uit artikel 19, § 3, | En ce qui concerne les régions, il résulte de l'article 19, § 3, de la |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et de |
instellingen en uit artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van | |
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen dat hun | l'article 7, alinéa 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
decreten of ordonnanties slechts van toepassing zijn in het eigen | aux Institutions bruxelloises que leurs décrets ou ordonnances ne sont |
gewest. Elke regeling die een wetgever uitvaardigt, moet kunnen worden | d'application que dans leur propre région. Toute norme adoptée par un |
gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere | législateur doit pouvoir être localisée dans le territoire de sa |
concrete verhouding of situatie slechts door één enkele wetgever wordt geregeld. | compétence, de sorte que toute relation et toute situation concrètes |
B.12. Bij zijn arrest nr. 25/2018 heeft het Hof de bij het decreet van | soient réglées par un seul législateur. |
23 juni 2016 ingestelde belasting vernietigd op grond van de volgende | B.12. Par son arrêt n° 25/2018, la Cour a annulé la taxe instaurée par |
overwegingen : | le décret du 23 juin 2016, sur la base des motifs suivants : |
« B.9.1. Het aanknopingspunt van de belasting, zoals het in de | « B.9.1. Le point de rattachement de la taxe, tel qu'il est conçu par |
bestreden bepaling is opgevat, kan niet worden gelokaliseerd binnen | la disposition attaquée, ne peut être localisé à l'intérieur du |
het grondgebied waarvoor het Waalse Gewest bevoegd is. De belasting | territoire de compétence de la Région wallonne. La taxe vise en effet |
beoogt immers alle beheersorganen, ongeacht waar zij zijn gevestigd, | tous les organismes de gestion, quel que soit leur lieu |
en treft hun gehele eigen vermogen en niet slechts sommige fondsen van | d'établissement, et frappe l'ensemble de leurs fonds propres et pas |
de vereniging die zouden toelaten de territoriale herkomst van de erin | seulement certains fonds de l'association qui permettraient de |
vervatte middelen vast te stellen. | déterminer l'origine géographique des moyens qui les composent. |
B.9.2. Het gegeven dat het bedrag van de belasting, met toepassing van | B.9.2. La circonstance que le montant de la taxe est, en application |
artikel 26/3 van het fiscaal decreet zoals ingevoegd bij de bestreden | de l'article 26/3 du décret fiscal, inséré par la disposition |
bepaling, wordt gekoppeld aan een coëfficiënt die overeenstemt met het | attaquée, affecté d'un coefficient correspondant au pourcentage de la |
percentage van de Waalse bevolking ten opzichte van de hele Belgische | population wallonne par rapport à l'ensemble de la population belge |
bevolking, kan die conclusie niet wijzigen. Er is immers niet | |
noodzakelijk een verband tussen het aantal inwoners in het Waalse | n'est pas de nature à modifier cette conclusion. En effet, il n'y a |
Gewest en het deel van de activiteiten van de beoogde verenigingen op | pas nécessairement de relation entre le nombre d'habitants en Région |
het grondgebied van het Waalse Gewest, zodat het niet mogelijk is te | wallonne et la part des activités des associations visées sur le |
besluiten dat de gekozen berekeningswijze toelaat alleen fondsen te | territoire de la Région wallonne, en sorte qu'il n'est pas possible de |
belasten die voortkomen uit activiteiten die op dat grondgebied zijn | conclure que le mode de calcul retenu permet d'imposer uniquement des |
gelokaliseerd ». | fonds qui sont le produit d'activités localisées sur ce territoire ». |
B.13.1. Die redenen gelden ook voor de belasting die bij de bestreden | B.13.1. Ces motifs valent également pour la taxe instaurée par les |
bepalingen is ingesteld voor het jaar 2018. | dispositions attaquées pour l'année 2018. |
B.13.2. Aldus, hoewel in het bestreden artikel 7 van het decreet van | |
17 juli 2018 wordt gepreciseerd dat de bestreden belasting tot doel | B.13.2. Ainsi, si l'article 7, attaqué, du décret du 17 juillet 2018 |
heeft « bij te dragen aan de financiering van het beleid van het | précise que la taxe attaquée a pour objectif de « contribuer au |
Gewest inzake preventie en beheer van afval onderworpen aan de | financement de la politique de la Région en matière de prévention et |
terugnameplicht », kan het aanknopingspunt van die belasting zoals zij | de gestion des déchets soumis à obligation de reprise », le point de |
in de bestreden bepalingen is opgevat echter niet worden gelokaliseerd | rattachement de cette taxe telle qu'elle est conçue par les |
binnen het grondgebied waarvoor het Waalse Gewest bevoegd is. | dispositions attaquées ne peut cependant être localisé à l'intérieur |
De belasting beoogt immers de rechtspersonen aan wie de producenten de | du territoire de compétence de la Région wallonne. |
uitvoering van hun terugnameplicht gezamenlijk hebben toevertrouwd | La taxe vise en effet les personnes morales auxquelles les producteurs |
ont confié collectivement l'exécution de leur obligation de reprise | |
(artikel 8), zodat zij - zoals de belasting die is vernietigd bij het | (article 8), de sorte qu'elle s'applique - comme la taxe annulée par |
arrest nr. 25/2018 - van toepassing is op de instellingen die belast | l'arrêt n° 25/2018 - aux organismes chargés de l'exécution de |
zijn met de uitvoering van de terugnameplicht, ongeacht waar zij zijn gevestigd. | l'obligation de reprise, quel que soit leur lieu d'établissement. |
B.13.3. De omstandigheid dat het bedrag van de belasting, dat | B.13.3. La circonstance que le montant de la taxe, fixé |
forfaitair is vastgelegd in artikel 9 van het decreet van 17 juli 2018, wordt vermenigvuldigd met het aantal inwoners in het Waalse Gewest, op grond van de bevolkingsstatistieken, kan die conclusie niet wijzigen. B.13.4. Tot slot vormen het feit dat de belasting kan worden betaald via een schikkingsprocedure indien een overeenkomst wordt gesloten (artikel 10) of het feit dat het bedrag ervan wordt bestemd voor een begrotingsfonds (artikel 11) slechts bijzondere nadere regels voor die belasting, zonder dat die elementen ertoe kunnen leiden een aanknopingspunt te doen ontstaan met het grondgebied waarvoor het Waalse Gewest bevoegd is. B.14.1. De bestreden bepalingen vallen dus niet onder de territoriale bevoegdheid van het Waalse Gewest. Het eerste middel is gegrond. B.14.2. Bijgevolg dienen de bestreden bepalingen te worden vernietigd, zonder dat het nodig is de andere middelen te onderzoeken. Om die redenen, het Hof | forfaitairement à l'article 9 du décret du 17 juillet 2018, est multiplié par le nombre d'habitants en Région wallonne, sur la base des statistiques de population, n'est pas de nature à modifier cette conclusion. B.13.4. Enfin, le fait que la taxe puisse être acquittée par voie transactionnelle en cas de conclusion d'une convention (article 10) ou le fait que son montant soit affecté à un fonds budgétaire (article 11) ne constituent que des modalités particulières de cette taxe, sans que ces éléments puissent aboutir à créer un point de rattachement avec le territoire de compétence de la Région wallonne. B.14.1. Les dispositions attaquées ne relèvent donc pas de la compétence territoriale de la Région wallonne. Le premier moyen est fondé. B.14.2. Partant, les dispositions attaquées doivent être annulées, sans qu'il soit nécessaire d'examiner les autres moyens. Par ces motifs, la Cour |
- vernietigt de artikelen 7 tot 11 van het decreet van het Waalse | - annule les articles 7 à 11 du décret de la Région wallonne du 17 |
Gewest van 17 juli 2018 « houdende de eerste aanpassing van de | juillet 2018 « contenant le premier ajustement du budget des recettes |
ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2018 »; | de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2018 »; |
- verwerpt het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 7206. | - rejette le recours en annulation dans l'affaire n° 7206. |
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 4 maart 2021. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 4 mars 2021. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux F. Daoût | P.-Y. Dutilleux F. Daoût |