← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 163/2020 van 17 december 2020 Rolnummer 7157 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 76, 1°, van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli
2018 « houdende verschillende maatregelen inzake tewer Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de
voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 163/2020 van 17 december 2020 Rolnummer 7157 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 76, 1°, van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende verschillende maatregelen inzake tewer Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 163/2020 du 17 décembre 2020 Numéro du rôle : 7157 En cause : le recours en annulation de l'article 76, 1°, du décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « portant des mesures diverses en matière d'emploi, La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. Merc(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 163/2020 van 17 december 2020 | Extrait de l'arrêt n° 163/2020 du 17 décembre 2020 |
Rolnummer 7157 | Numéro du rôle : 7157 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 76, 1°, van het | En cause : le recours en annulation de l'article 76, 1°, du |
programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende | décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « portant |
verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, economie, | des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, d'économie, |
d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, | |
industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, | d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du |
ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, | territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, |
mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, | d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, |
landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting », | d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement |
ingesteld door de vzw « Belgisch Fonds voor de Inzameling en | », introduit par l'ASBL « Belgisch Fonds voor de Inzameling en |
Verwerking van Elekrohuishoudtoestellen » en anderen. | Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman en M. | Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman et M. Pâques, assistée |
Pâques, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 april 2019 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 april | avril 2019 et parvenue au greffe le 4 avril 2019, un recours en |
2019, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 76, 1°, van het | annulation de l'article 76, 1°, du décret-programme de la Région |
programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende | wallonne du 17 juillet 2018 « portant des mesures diverses en matière |
verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, economie, | d'emploi, de formation, d'économie, d'industrie, de recherche, |
industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, | d'innovation, de numérique, d'environnement, de transition écologique, |
ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, | d'aménagement du territoire, de travaux publics, de mobilité et de |
mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, | transports, d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de |
landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting » | tourisme, d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2018) door de | de logement » (publié au Moniteur belge du 8 octobre 2018) a été |
vzw « Belgisch Fonds voor de Inzameling en Verwerking van | introduit par l'ASBL « Belgisch Fonds voor de Inzameling en Verwerking |
Elektrohuishoudtoestellen », de vzw « Recupel Audio-Video », de vzw « | van Elektrohuishoudtoestellen », l'ASBL « Recupel Audio-Video », |
Recupel SDA », de vzw « Recupel ICT », de vzw « Recupel E.T. & GARDEN | l'ASBL « Recupel SDA », l'ASBL « Recupel ICT », l'ASBL « Recupel E.T. |
», de vzw « LightRec », de vzw « Melarec », de vzw « Recupel », de vzw | & GARDEN », l'ASBL « LightRec », l'ASBL « MeLarec », l'ASBL « Recupel |
« Bebat », de vzw « Recytyre », de vzw « Federatie van de | », l'ASBL « Bebat », l'ASBL « Recytyre », l'ASBL « Federatie van de |
Elektriciteit en de Elektronica », de vzw « Agoria », de vzw « Traxio | Elektriciteit en de Elektronica », l'ASBL « Agoria », l'ASBL « Traxio |
», de vzw « Belgische Federatie van de Toeleveranciers van Machines, | », l'ASBL « Fédération Belge des Fournisseurs de Machines, Bâtiments |
Gebouwen en Uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en | et Equipements et services connexes pour l'Agriculture et les Espaces |
voor de Groenvoorzieningen » en de vzw « Belgische Beroepsverening van | verts » et l'ASBL « Groupement professionnel belge des Importateurs et |
invoerders en fabrieksagenten van gereedschap », bijgestaan en | Concessionnaires d'Usines d'Outillage », assistées et représentées par |
vertegenwoordigd door Mr. D. Lagasse, advocaat bij de balie te Brussel. | Me D. Lagasse, avocat au barreau de Bruxelles. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling en de context ervan | Quant à la disposition attaquée et à son contexte |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 76, | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 76, |
1°, van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « | 1°, du décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « |
houdende verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, | portant des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, |
economie, industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, | d'économie, d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, |
leefmilieu, ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare | d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du |
werken, mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, | territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, |
toerisme, landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en | d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, |
d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement | |
huisvesting » (hierna : het programmadecreet van 17 juli 2018). | » (ci-après : le décret-programme du 17 juillet 2018). |
B.2.1. De bestreden bepaling wijzigt de regeling voor uitgebreide | B.2.1. La disposition attaquée modifie le régime de la responsabilité |
producentenverantwoordelijkheid zoals zij is ingesteld bij artikel 79 | élargie des producteurs, tel qu'il a été institué par l'article 79 du |
van het decreet van het Waalse Gewest van 23 juni 2016 « houdende | décret de la Région wallonne du 23 juin 2016 « modifiant le Code de |
wijziging van het Milieuwetboek, van het Waterwetboek en van | |
verscheidene decreten inzake afvalstoffen en milieuvergunning » | l'Environnement, le Code de l'Eau et divers décrets en matière de |
(hierna : het decreet van 23 juni 2016), dat daartoe de paragrafen 1 | déchets et de permis d'environnement » (ci-après : le décret du 23 |
tot 6 van artikel 8bis van het decreet van het Waalse Gewest van 27 | juin 2016), qui, à cet effet, a remplacé les paragraphes 1er à 6 de |
juni 1996 « betreffende de afvalstoffen » (hierna : het decreet van 27 juni 1996) heeft vervangen als volgt : « § 1. De Regering kan de in artikel 2, 20°, bedoelde personen die goederen, producten of grondstoffen op de markt brengen in Wallonië, aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid onderwerpen. De uitgebreide producentenverantwoordelijkheid neemt de vorm van een overnameplicht, van een rapportageplicht of van een deelnameplicht aan. De Regering bepaalt de gemeenschappelijke algemene regels en de specifieke regels per goederen- en afvalstroom die toepasselijk zijn op de producenten en, desgevallend, op de interveniënten in de keten van de commercialisering en het beheer van de afvalstromen teneinde preventie en hergebruik te ontwikkelen en een hoog niveau van | l'article 8bis du décret de la Région wallonne du 27 juin 1996 « relatif aux déchets » (ci-après : le décret du 27 juin 1996) par ce qui suit : « § 1er. Le Gouvernement peut soumettre au régime de la responsabilité élargie des producteurs les personnes visées à l'article 2, 20°, qui mettent sur le marché en Wallonie des biens, produits ou matières premières. La responsabilité élargie des producteurs prend la forme d'une obligation de reprise, d'une obligation de rapportage ou d'une obligation de participation. Le Gouvernement fixe les règles générales communes, et les règles spécifiques par flux de biens et déchets, qui sont applicables aux producteurs et, le cas échéant, aux intervenants dans la chaîne de commercialisation et de gestion des flux de déchets afin de développer la prévention, la réutilisation et d'atteindre un niveau élevé de |
selectieve inzameling en nuttige toepassing van de afval te bereiken. | collecte sélective et de valorisation des déchets. |
Er kan een onderscheid gemaakt worden naar gelang het gaat om | Une distinction peut être opérée selon que les déchets sont d'origine |
huishoudafval of om beroepsafval. | ménagère ou professionnelle. |
De Regering richt om de twee jaar een rapport van de Administratie aan | Le Gouvernement adresse au Parlement tous les deux ans un rapport de |
het Parlement over de uitvoering van de bepalingen genomen ter | l'Administration sur la mise en oeuvre des dispositions prises en |
uitvoering van dit artikel. | exécution du présent article. |
§ 2. Met inachtneming van de rangorde bedoeld in artikel 1, § 2, houdt | § 2. L'obligation de reprise implique pour le producteur dans le |
de terugnameplicht voor de producent in dat hij : | respect de la hiérarchie stipulée à l'article 1er, § 2, de : |
1° kwantitatieve en kwalitatieve afvalpreventie ontwikkelt; | 1° développer la prévention quantitative et qualitative des déchets; |
2° hergebruik waarborgt of versterkt; | 2° assurer ou renforcer la réutilisation; |
3° collectieve inzameling, recycling en elke andere nuttige toepassing | 3° assurer ou organiser l'enlèvement, la collecte sélective, le |
of aangepast beheer van goederen of afval waarborgt of organiseert | recyclage et toute autre valorisation ou gestion adaptée des biens ou |
teneinde de door de Regering bepaalde doelstellingen te halen; | déchets, en vue d'atteindre les objectifs fixés par le Gouvernement; |
4° de informatie- en sensibiliseringsacties voert die nodig zijn om de | 4° mener les actions d'information et de sensibilisation nécessaires à |
doelstellingen te halen; | l'atteinte des objectifs; |
5° de kosten draagt van de acties bedoeld onder de punten 1° tot 4°, | 5° supporter les coûts des actions visées aux 1° à 4° en ce compris |
met inbegrip van de veiligheidsmaatregelen tegen diefstal, de | les mesures de sécurité contre le vol, les contrôles financiers et les |
financiële controles, de analyses en inspecties; | analyses et inspections; |
6° alsook, desgevallend, de overige interveniënten in de | 6° participer et contribuer, ainsi que le cas échéant les autres |
commercialiseringsketen, deelneemt en bijdraagt aan het gewestelijk | intervenants dans la chaîne de commercialisation, à la politique |
beleid ter bestrijding van de inciviliteiten inzake afval en openbare | régionale de lutte contre les incivilités en matière de déchets et de |
reinheid, wat betreft de goederen, producten, stoffen en afvalstoffen | propreté publique, pour les biens, produits, matières et déchets |
waarop ze betrekking hebben; | concernés par celles-ci; |
7° de gegevens betreffende de op de markt gebrachte goederen, | 7° rapporter les données relatives aux biens, produits et matières mis |
producten en stoffen in verband brengt met de ingezamelde en | sur le marché, aux flux collectés et traités et aux actions menées en |
behandelde stromen en de acties gevoerd ter uitvoering van de terugnameplicht. Wat huishoudafval betreft, omvatten de kosten bedoeld in het eerste lid, 6°, de reële en volledige kostprijs van het afvalbeheer georganiseerd in samenwerking met de publiekrechtelijke rechtspersonen. De Regering kan de criteria en barema's inzake de compensatie van de door hen gemaakte kosten vastleggen. Als de afval voortgebracht wordt door andere gebruikers dan de gezinnen, kunnen andere financieringsmethodes voorzien worden in het kader van overeenkomsten tussen de producenten en die gebruikers, met inachtneming van het toepasselijke Europese recht. De Regering bepaalt de ter uitvoering van het eerste lid, 7°, te verstrekken gegevens alsook de wijze waarop de registers van die gegevens bijgehouden worden. Elke operator actief in de keten van het beheer van de aan de terugnameplicht onderworpen afvalstromen is ertoe gehouden de gegevens m.b.t. die stromen mee te delen, hetzij gratis en rechtstreeks aan de bevoegde autoriteit, hetzij aan de producent of aan diens gevolmachtigde, het eco-organisme, in geval van overeenkomst met hem. | exécution de l'obligation de reprise. Pour les déchets d'origine ménagère, les coûts visés à l'alinéa 1er, 6°, incluent le coût-réel et complet de la gestion des déchets organisée en collaboration avec les personnes morales de droit public. Le Gouvernement peut établir les critères et barèmes de compensation des coûts exposés par celles-ci. Lorsque ces déchets proviennent d'utilisateurs autres que les ménages, d'autres méthodes de financement peuvent être prévues dans le cadre d'accords entre les producteurs et ces utilisateurs, dans le respect du droit européen applicable. Le Gouvernement détermine les données à fournir en exécution de l'alinéa 1er, 7°, et il fixe la manière dont les registres de ces données sont tenus. Tout opérateur actif dans la chaîne de gestion des flux de déchets soumis à obligation de reprise est tenu de rapporter les données relatives à ces flux, soit gratuitement et directement à l'autorité compétente, soit au producteur ou à son mandataire, l'éco-organisme, en cas de convention avec celui-ci. |
§ 3. Elke producent onderworpen aan de terugnameplicht is gehouden tot | § 3. Tout producteur soumis à obligation de reprise est tenu |
de uitwerking en de uitvoering van een preventieplan dat eerst aan de | d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan de prévention préalablement |
Administratie moet worden voorgelegd. Hij kan : | soumis à l'Administration. Il peut : |
1° hetzij een individueel preventieplan uitwerken en uitvoeren; | 1° soit élaborer et exécuter un plan individuel de prévention; |
2° hetzij de uitwerking en de uitvoering van een preventieplan per | 2° soit confier l'élaboration et l'exécution d'un plan de prévention, |
economische activiteitensector toevertrouwen aan een derde persoon die | par secteur d'activité économique, à une tierce personne qui se |
zijn plaats inneemt. | substitue à lui. |
Het preventieplan bevat de reeds genomen maatregelen, de in uitvoering | Le plan de prévention comporte les mesures déjà réalisées, les mesures |
zijnde maatregelen, de becijferde doelstellingen en de vooropgestelde | en cours de réalisation, les objectifs chiffrés et les mesures |
maatregelen inzake kwantitatieve en kwalitatieve preventie, voor een | projetées de prévention quantitative et qualitative, pour une durée de |
periode van vijf jaar. | cinq ans. |
Elk plan wordt door de administratie beoordeeld, goedgekeurd of | L'administration évalue, approuve ou refuse chaque plan, suivant les |
verworpen binnen de termijnen en volgens de procedure die de Regering | délais et la procédure fixée par le Gouvernement, tenant compte des |
bepaalt, rekening houdend met de doelstellingen van het Waals | objectifs du plan wallon des déchets ou du programme régional de |
afvalplan of met het gewestelijk afvalpreventieprogramma. | prévention des déchets. |
De Regering kan, voor de afzet op de Waalse markt van goederen of voor | Le Gouvernement peut fixer un seuil minimal de mise sur le marché |
afvalproductie, een minimale drempel vastleggen vanaf welke de | wallon de biens ou de production de déchets à partir duquel |
oplegging van een preventieplan toepasselijk is. | l'imposition d'un plan de prévention est applicable. |
§ 4. Onverminderd paragraaf 3, kan de aan de terugnameplicht | § 4. Sans préjudice du paragraphe 3, pour respecter son obligation de |
onderworpen producent om zijn terugnameplicht na te komen : | reprise, le producteur soumis à obligation de reprise peut : |
1° hetzij, via een individueel beheersplan, een individueel systeem | 1° soit mettre en place un système individuel d'enlèvement, de |
inzake verwijdering, inzameling en verwerking, incluis hergebruik, tot | collecte et de traitement, en ce compris la réutilisation, au travers |
stand brengen; | d'un plan individuel de gestion; |
2° hetzij de nakoming van zijn plicht toevertrouwen aan een | 2° soit confier l'exécution de son obligation à un éco-organisme |
eco-organisme waarbij hij zich aansluit en dat bevoegd is om een | auquel il adhère et qui est autorisé à mettre en oeuvre un système |
collectief systeem tot stand te brengen in het kader van een | collectif soit dans le cadre d'une licence, soit dans le cadre d'une |
vergunning of van een milieu-overeenkomst aangenomen krachtens het | convention environnementale adoptée conformément au Code de |
Milieuwetboek. | l'Environnement. |
De Regering bepaalt de eisen betreffende de inhoud van het individuele | Le Gouvernement arrête les exigences relatives au contenu du plan |
plan, de procedure voor de indiening en goedkeuring ervan en de | individuel, la procédure suivant laquelle il est introduit et |
geldigheidsduur ervan (hoogstens vijf jaar). | approuvé, et sa durée de validité qui ne peut excéder cinq ans. |
Zij bepaalt de voorwaarden die de eco-organismen en de collectieve | Il détermine les conditions auxquelles les éco-organismes et les |
systemen moeten vervullen, de procedure voor de toekenning en de | systèmes collectifs doivent répondre, la procédure d'octroi et de |
hernieuwing van de vergunningen en de geldigheidsduur ervan (hoogstens | renouvellement des licences, et leur durée de validité, qui ne peut |
vijf jaar). Zij voorziet in bepalingen voor de regeling van geschillen | excéder cinq ans. Il prévoit des dispositions en vue de régler les |
die tussen de partijen ontstaan. | contestations survenant entre les parties prenantes. |
§ 5. De personen die voldoen aan de door de Regering gestelde eisen, | § 5. Peuvent être admises à mettre en oeuvre un système collectif les |
kunnen toestemming krijgen om een collectief systeem tot stand te | personnes qui répondent aux exigences définies par le Gouvernement |
brengen, rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte tenu des conditions suivantes : |
1° wettelijk opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; | 1° être légalement constituées en association sans but lucratif; |
2° de tenlasteneming, voor rekening van hun contractanten, van de | 2° avoir comme seul objet statutaire la prise en charge, pour le |
terugnameplicht als enig statutair doel hebben; | compte de leurs contractants, de l'obligation de reprise; |
3° over voldoende middelen beschikken om de terugnameplicht na te | 3° disposer de moyens suffisants pour accomplir l'obligation de |
komen; | reprise; |
4° over een bedrijfszetel of een contactpunt beschikken in Wallonië; | 4° disposer d'un siège d'activités ou d'un point de contact en Wallonie; |
5° het gebruik van de nationale talen in acht nemen in al hun | 5° respecter l'usage des langues nationales dans toutes leurs |
betrekkingen met de Administratie, de betrokken personen en | relations avec l'Administration, les personnes et entreprises |
ondernemingen gevestigd in Wallonië; | concernées établies en Wallonie; |
6° het gezamenlijke Waalse grondgebied bestrijken. | 6° couvrir l'intégralité du territoire wallon. |
Het eco-organisme is ertoe gehouden : | L'éco-organisme est tenu : |
1° voor het geheel van de producenten die een overeenkomst met hem | 1° d'atteindre, pour l'ensemble des producteurs qui ont contracté avec |
gesloten hebben, de doelstellingen inzake inzameling, hergebruik, | lui, dans les délais prévus, les objectifs de collecte, de |
recycling en nuttige toepassing van goederen en afval binnen de | |
voorgeschreven termijnen te halen en de desbetreffende gegevens aan de | réutilisation, de recyclage et de valorisation des biens et déchets, |
Administratie over te leggen; | et d'en rapporter les données à l'Administration; |
2° gelijke en niet-discriminerende voorwaarden inzake toetreding en | 2° d'appliquer des conditions égales et non discriminatoires |
tenlasteneming van de terugnameplicht [toe te passen] op elke | d'adhésion et de prise en charge de l'obligation de reprise à tout |
producent die deelneemt aan het collectieve systeem, voor de | producteur qui participe au système collectif, pour la catégorie de |
afvalcategorie die hem betreft; | déchets qui le concerne; |
3° maatregelen [te] nemen om sociaalgerichte werkgelegenheid te | 3° de prendre des dispositions pour favoriser les emplois à finalité |
bevorderen; | sociale; |
4° zich [te] houden aan het bestek dat door de Regering is vastgelegd | 4° de respecter le cahier des charges arrêté par le Gouvernement |
overeenkomstig het vierde lid. | conformément à l'alinéa 4. |
Als de terugnameplicht huishoudafval betreft, vervult het | Lorsque l'obligation de reprise concerne des déchets d'origine |
eco-organisme een openbare dienstopdracht. De Regering voorziet in de | ménagère, l'éco-organisme accomplit une mission de service public. Le |
Gouvernement prévoit la disponibilité et l'accessibilité des centres | |
beschikbaarheid en in de toegankelijkheid van de openbare | publics de collecte de déchets ménagers permettant aux utilisateurs |
afvalinzamelingscentra opdat de gebruikers en, desgevallend, de | et, le cas échéant, aux détaillants, de rapporter gratuitement les |
detailhandelaars de aan terugnameplicht onderworpen afval gratis | déchets soumis à obligation de reprise. En sus des conditions et |
kunnen inleveren. Naast de voorwaarden en plichten vermeld in de | obligations mentionnées aux dispositions qui précèdent, |
voorafgaande bepalingen is het eco-organisme ertoe gehouden : | l'éco-organisme est tenu : |
1° het Waalse grondgebied op homogene wijze te bedienen; | 1° de couvrir de manière homogène le territoire wallon; |
2° een zekerheid te stellen zodat het Gewest de garantie krijgt dat de | 2° de fournir une sûreté visant à garantir la Région du respect de |
terugnameplicht nagekomen wordt; | l'obligation de reprise; |
3° de reële en volledige kostprijs van het afvalbeheer dat hij in | 3° de financer le coût-réel et complet de la gestion des déchets qu'il |
samenwerking met de publiekrechtelijke rechtspersonen organiseert, te | organise en collaboration avec les personnes morales de droit public. |
financieren. | Le cahier des charges des éco-organismes est arrêté par le |
Het bestek van de eco-organismen wordt door de Regering vastgelegd | Gouvernement après enquête publique conformément aux dispositions du |
overeenkomstig de bepalingen van Boek I van het Milieuwetboek. Het | Livre Ier du Code de l'Environnement. Il comporte des dispositions |
bevat bepalingen m.b.t. de volgende aspecten : | relatives aux aspects suivants : |
1° de beleidslijnen, de betrekkingen met de autoriteit, de | 1° la gouvernance, les relations avec l'autorité, les personnes |
publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor de | morales de droit public responsables de la collecte des déchets |
inzameling van de huishoudafval, en de drie betrokken partijen; | ménagers, et les parties concernées; |
2° de juridische en technische voorwaarden waaronder de verwijdering | 2° les conditions juridiques et techniques dans lesquelles sont |
en het beheer van de goederen en de afval worden georganiseerd; | organisés l'enlèvement et la gestion des biens et déchets; |
3° de voorwaarden waaronder een organisme al dan niet, rechtstreeks of | 3° les conditions auxquelles un organisme peut exercer ou non, |
onrechtstreeks, met name via een [filiaal], een operationele | directement ou indirectement, notamment par l'entremise d'une filiale, |
afvalbeheersactiviteit mag uitoefenen; | une activité opérationnelle de gestion des déchets; |
4° de informatieverplichtingen jegens de bevoegde autoriteit, de | 4° les obligations d'information à l'égard de l'autorité compétente, |
gebruikers en de houders, met name de wijze waarop de informatie | des utilisateurs et des détenteurs, notamment la manière dont cette |
verstrekt moet worden of beschikbaar moet zijn; | information doit être transmise ou être disponible; |
5° de financiering van de plicht, de doorzichtigheid van de kosten, de | 5° le financement de l'obligation, la transparence des coûts, le |
berekening van de bijdragen die rechtstreeks of onrechtstreeks door de | calcul des cotisations supportées directement ou indirectement par le |
verbruiker worden gedragen, de beperking van de reserves en | consommateur, la limitation des réserves et provisions constituées à |
[voorzieningen] aangelegd [met] die bijdragen tot maximum achttien | partir de ces cotisations à maximum dix-huit mois d'activité, sauf |
maanden activiteit, behoudens afwijkingen, en de in acht te nemen | dérogations, et les modalités à observer en cas de dépassement. |
modaliteiten in geval van overschrijding. | |
De metingen van het collectieve systeem waarvoor al naar gelang de | Le Gouvernement précise les mesures du système collectif soumises |
kennisgeving, het advies of de goedkeuring van de administratie | selon les cas à notification, à l'avis ou à l'approbation de |
vereist zijn, worden door de Regering nader bepaald. | l'Administration. |
§ 6. De [rapportageplicht] en de deelnameplicht zijn van toepassing op | § 6. L'obligation de rapportage et l'obligation de participation |
de door de Regering aangewezen specifieke [afvalstoffen] die geheel of | s'appliquent aux déchets spécifiques désignés par le Gouvernement et |
gedeeltelijk en door om het even welk middel door de | qui sont collectés ou ramassés en tout ou en partie par les personnes |
publiekrechtelijke rechtspersonen worden ingezameld of opgehaald en al | morales de droit public par quelque moyen que ce soit, et mélangés ou |
dan niet met huishoudafval worden vermengd. | non aux ordures ménagères. |
De rapportageplicht omvat informatieverstrekking aan de Administratie | L'obligation de rapportage comporte l'information de l'Administration |
concernant, d'une part, les biens, produits ou matières mis sur le | |
wat betreft, enerzijds, de op de markt gebrachte goederen, producten | marché et, d'autre part, les mesures de prévention, de réutilisation, |
of stoffen en, anderzijds, de maatregelen inzake hergebruik en | d'information et de sensibilisation des utilisateurs mises en oeuvre |
preventie alsook die inzake informatieverstrekking aan en | en vue d'atteindre les objectifs environnementaux. |
sensibilisering van de gebruikers die genomen worden om de milieudoelstellingen te halen. | L'obligation de participation s'applique à des flux de déchets faisant |
De deelnameplicht is van toepassing op de afvalstromen waarvoor een | l'objet d'un déficit de chaîne présentant un problème de propreté |
ketentekort of een probleem inzake openbare reinheid bestaat, of | publique ou pour lesquels des filières de réutilisation ou de |
waarvoor kanalen voor hergebruik of nuttige toepassing tot stand | valorisation doivent être mises en place. Elle comporte, outre |
gebracht moeten worden. Naast de rapportageplicht houdt ze in dat de | l'obligation de rapportage, la participation des producteurs et, le |
producenten en, desgevallend, andere interveniënten deelnemen aan de | cas échéant, d'autres intervenants dans la chaîne de |
commercialiseringsketen, aan het gewestelijk beleid inzake | commercialisation, à la politique régionale de prévention et de |
afvalpreventie en -beheer, incluis de openbare reinheid. | gestion des déchets, en ce compris la propreté publique. |
Ze vraagt een forfaitaire bijdrage in de preventie-, inzamelings- en | Elle se traduit par une participation forfaitaire aux coûts de |
behandelingskosten die door de publiekrechtelijke rechtspersonen | prévention, de collecte et de traitement supportés par les personnes |
worden gedragen, ook wanneer de afval niet het voorwerp is van een | morales de droit public, en ce compris lorsque les déchets ne sont pas |
selectieve inzameling of wanneer de sortering economisch overmatige | de nature à faire l'objet d'une collecte sélective ou lorsque le tri |
kosten met zich mee zou brengen. De acties inzake handhaving en | entraînerait des coûts économiquement excessifs. Sont incluses dans |
herstel van de openbare reinheid m.b.t. het achterlaten van afval | ces coûts les actions de maintien et de restauration de la propreté |
worden meegerekend in die kosten. | publique liés aux abandons de déchets. |
Elke persoon onderworpen aan de rapportageplicht of aan de | Toute personne soumise à l'obligation de rapportage ou à l'obligation |
deelnameplicht kan de nakoming van zijn plicht per economische | de participation peut confier l'exécution de son obligation, par |
activiteitensector toevertrouwen aan een derde persoon die zijn plaats | secteur d'activité économique, à une tierce personne qui se substitue |
inneemt ». | à lui ». |
Krachtens artikel 112 van het decreet van 23 juni 2016 treedt het | En vertu de l'article 112 du décret du 23 juin 2016, l'article 79 |
voormelde artikel 79 in werking op een door de Waalse Regering te | précité entre en vigueur à une date à déterminer par le Gouvernement |
bepalen datum. | wallon. |
B.2.2. Met het decreet van 23 juni 2016 wilde de decreetgever onder | B.2.2. Par le décret du 23 juin 2016, le législateur décrétal |
meer de regeling van de terugnameplicht opnemen « in het ruimere | entendait notamment insérer le régime des obligations de reprise « |
concept van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid in de zin | dans le concept plus large de la responsabilité élargie des |
van artikel 8 van de richtlijn 2008/98/EG van 19 november 2008 | producteurs au sens de l'article 8 de la directive 2008/98/CE du 19 |
betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen | novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives » |
» (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, nr. 484/1, p. 7). | (Doc. parl., Parlement wallon, 2015-2016, n° 484/1, p. 7). |
Volgens de parlementaire voorbereiding | Selon les travaux préparatoires, |
« omvat het ruimere begrip ' responsabilisering van de producenten ' | « La notion plus large de responsabilisation des producteurs [...] |
drie verschillende mechanismen : | comporte trois mécanismes différents : |
- Een terugnameplicht, wanneer de afvalstroom een terugname | - L'obligation de reprise, lorsque le flux justifie une reprise (VHU, |
verantwoordt (autowrakken, AEEA, batterijen en accu's, enz.); | DEEE, piles et accumulateurs, etc.); |
- Een rapportageplicht, wanneer de stroom van huishoudelijk afval | - L'obligation de rapportage, lorsque le flux des déchets ménagers est |
reeds selectief wordt ingezameld op initiatief van de overheidssector, | déjà collecté sélectivement à l'initiative du secteur public, ne |
geen ketentekort vertoont maar, wegens de kenmerken ervan, een | connaît pas de déficit de chaîne, mais, en raison de ses |
minimale rapportage verantwoordt om het inzamelings- en | caractéristiques, justifie un minimum de rapportage permettant |
verwerkingspercentage te kunnen beoordelen, en de maatregelen die de | d'apprécier le taux de collecte et de traitement, et les dispositions |
producenten hebben genomen in termen van preventie en sensibilisering | prises par les producteurs en termes de prévention et de |
van de consument (olie en frituurvet bijv.); | sensibilisation des consommateurs (huiles et graisses de friture |
- Een verplichting tot deelname aan het gewestelijk beleid inzake | p.ex.); - L'obligation de participation à la politique régionale de prévention |
preventie en beheer van afval, met inbegrip van de openbare netheid, | et de gestion, en ce compris la propreté publique, lorsque le flux des |
wanneer de afvalstroom wordt beheerd door de overheidssector maar een | déchets est géré par le secteur public mais connaît un déficit de |
ketentekort (negatieve afvalwaarde) vertoont, een probleem van | chaîne (valeur négative du déchet), présente un problème de propreté |
openbare netheid veroorzaakt of om de ontwikkeling van circuits voor | publique ou encore afin de stimuler le développement de filières de |
hergebruik en nuttige toepassing te stimuleren. Om praktische redenen | réutilisation et de valorisation. Pour des raisons pratiques, la |
is de deelname forfaitair. Zij zal, naar gelang van de aard ervan, | participation est forfaitaire. Elle devra être déterminée, selon sa |
moeten worden bepaald door het Parlement (fiscale bepaling), de | nature, par le Parlement (disposition fiscale), le Gouvernement ou |
Regering of in het kader van een overeenkomst » (ibid.). | dans le cadre d'une convention » (ibid.). |
B.3. Bij zijn arrest nr. 37/2018 van 22 maart 2018 heeft het Hof | B.3. Par son arrêt n° 37/2018 du 22 mars 2018, la Cour a annulé |
artikel 79 van het decreet van 23 juni 2016 vernietigd, in zoverre het | l'article 79 du décret du 23 juin 2016, en ce qu'il insère dans le |
artikel 8bis, § 1, eerste lid, invoegt in het decreet van 27 juni | décret du 27 juin 1996 l'article 8bis, § 1er, alinéa 1er. |
1996. B.4.1. Artikel 76, 1°, van het programmadecreet van 17 juli 2018 | B.4.1. L'article 76, 1°, du décret-programme du 17 juillet 2018 |
bepaalt : | dispose : |
« Artikel 8bis van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 | « A l'article 8bis du même décret, tel que modifié par le décret du 23 |
juni 2016, wordt gewijzigd als volgt : | juin 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt een eerste lid ingevoegd, luidend als volgt : | 1° au paragraphe 1er, un [alinéa] 1er est inséré et rédigé comme suit |
' De Regering kan uitgebreide aansprakelijkheidsregelingen voor | : ' Le Gouvernement peut mettre en place des régimes de responsabilité |
producenten [lees : regelingen van uitgebreide | |
producentenverantwoordelijkheid] vaststellen ' ». | élargie des producteurs ' ». |
Het gaat om de bestreden bepaling, die in werking is getreden op 18 | Il s'agit de la disposition attaquée, qui est entrée en vigueur le 18 |
oktober 2018, overeenkomstig artikel 443 van hetzelfde programmadecreet. | octobre 2018, conformément à l'article 443 du même décret-programme. |
B.4.2. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat artikel 8bis van | B.4.2. Il ressort des travaux préparatoires que l'article 8bis du |
het decreet van 27 juni 1996 oorspronkelijk slechts het voorwerp | décret du 27 juin 1996 ne devait initialement faire l'objet que de |
diende uit te maken van formele wijzigingen (Parl. St., Waals | modifications d'ordre formel (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, |
Parlement, 2017-2018, nr. 1142/1bis, p. 214). | n° 1142/1bis, p. 214). |
Wat artikel 76, 1°, van het voorontwerp van programmadecreet betreft, | En ce qui concerne l'article 76, 1°, de l'avant-projet de |
heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State echter de volgende | décret-programme, la section de législation du Conseil d'Etat a |
opmerking geformuleerd : | toutefois émis la remarque suivante : |
« Bij de wijziging die het voorliggende artikel beoogt aan te brengen | « La modification que l'article à l'examen tend à apporter à l'article |
in artikel 8bis, § 1, eerste lid, van het decreet van 27 juni 1996 | 8bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 ne tient |
wordt klaarblijkelijk geen rekening gehouden met het feit dat die | |
laatste bepaling is vernietigd bij het arrest van het Grondwettelijk | manifestement pas compte du fait que cette dernière disposition a été |
Hof nr. 37/2018 van 22 maart 2018, en dat heel in het bijzonder om de | annulée par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 37/2018 du 22 mars |
reden dat het zonder voorafgaand overleg met de wetgevers van de | 2018, et ce tout particulièrement pour le motif que c'est sans |
andere gewesten is dat het Waalse Gewest in die bepaling een definitie | concertation préalable avec les législateurs des autres Régions que la |
heeft aangenomen van de producent die is onderworpen aan de | Région wallonne a, dans cette disposition, adopté une définition du |
uitgebreide regeling van producentenverantwoordelijkheid die is | producteur soumis au régime de la responsabilité élargie qu'organise |
georganiseerd bij artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996. | l'article 8bis du décret du 27 juin 1996. |
Het voorontwerp moet dienovereenkomstig worden herzien » (Parl. St., | L'avant-projet sera revu en conséquence » (Doc. parl., Parlement |
Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1142/1, p. 173). | wallon, 2017-2018, n° 1142/1, p. 173). |
Het ontworpen artikel 76, 1°, is gewijzigd opdat rekening zou worden | L'article 76, 1°, en projet, a été modifié pour qu'il soit tenu compte |
gehouden met die opmerking en in de artikelsgewijze bespreking van het | de cette remarque et le commentaire des articles du projet de |
ontwerp van programmadecreet is dienaangaande vermeld : | décret-programme indique, à ce sujet : |
« Artikel 8bis van het decreet betreffende de afvalstoffen heeft | « L'article 8bis du décret relatif aux déchets a trait à la |
betrekking op de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, afgekort | responsabilité élargie des producteurs, en abrégé REP. Cette |
UPV. Die bepaling is volledig herzien bij het decreet van 23 juni 2016 | disposition a été entièrement revue par le décret du 23 juin 2016 |
houdende wijziging van het Milieuwetboek, van het Waterwetboek en van | modifiant le Code de l'Environnement, le Code de l'Eau et divers |
verscheidene decreten inzake afvalstoffen en milieuvergunning. | décrets en matière de déchets et de permis d'environnement. |
Door de vernietiging door het Grondwettelijk Hof van § 1, eerste lid, | L'annulation par la Cour Constitutionnelle du § 1er, alinéa 1er de |
van artikel 8bis wordt artikel 8bis een bepaling ontnomen waarbij aan | l'article 8bis prive l'article 8bis d'une disposition d'habilitation |
de Regering een algemene machtiging wordt verleend om een regeling van | générale du Gouvernement à instituer des régimes de responsabilité |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid in te stellen. De bepaling | |
herstelt die machtiging zonder specifiek te verwijzen naar het op de | élargie des producteurs. La disposition restaure cette habilitation |
markt brengen in Wallonië » (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, | sans référer spécifiquement à la mise sur le marché en Wallonie » |
nr. 1142/1, p. 27). | (ibid., p. 27). |
Ten aanzien van het enige middel | Quant au moyen unique |
B.5. De verzoekende partijen leiden een enig middel af uit de | B.5. Les parties requérantes prennent un moyen unique de la violation, |
schending, door de bestreden bepaling, van het beginsel van de | par la disposition attaquée, du principe de la loyauté fédérale |
federale loyauteit (artikel 143, § 1, van de Grondwet), van het | (article 143, § 1er, de la Constitution), du principe de la |
beginsel van de exclusieve verdeling van de bevoegdheden (artikelen 5, | répartition exclusive des compétences (articles 5, 39 et 134 de la |
39 en 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 en | Constitution, lus en combinaison avec les articles 2 et 19, § 3, de la |
19, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles), ainsi que |
instellingen), alsook van het beginsel van het vrije verkeer van | |
diensten (artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de voormelde bijzondere | du principe de la libre circulation des services (article 6, § 1er, |
wet van 8 augustus 1980), waarbij die beginselen worden gelezen in | VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 précitée), lus en |
samenhang met artikel 3, onder 12), van de richtlijn 2006/66/EG van | combinaison avec l'article 3, 12°, de la directive 2006/66/CE du |
het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 « inzake | Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 « relative aux |
batterijen en accu's, alsook afgedankte batterijen en accu's en tot | piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et |
intrekking van Richtlijn 91/157/EEG », met artikel 3, lid 1, f), van | d'accumulateurs et abrogeant la directive 91/157/CEE », avec l'article |
de richtlijn 2012/19/EU van het Europees Parlement en de Raad van 4 | 3, paragraphe 1, f), de la directive 2012/19/UE du Parlement européen |
juli 2012 « betreffende afgedankte elektrische en elektronische | et du Conseil du 4 juillet 2012 « relative aux déchets d'équipements |
apparatuur (AEEA) (herschikking) » en met het beginsel van het | électriques et électroniques (DEEE) (refonte) » et avec le principe de |
absoluut gezag van gewijsde van de vernietigingsarresten van het | l'autorité absolue de chose jugée des arrêts d'annulation de la Cour |
Grondwettelijk Hof (artikel 9 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | (article 9 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof). | constitutionnelle). |
De verzoekende partijen betogen dat de aanneming van de bestreden | Les parties requérantes soutiennent que l'adoption de la disposition |
bepaling vooraf had moeten worden gegaan door een overleg met de | attaquée aurait dû être précédée d'une concertation avec les autres |
andere gewesten in verband met de definitie van het begrip « aan de | régions au sujet de la définition de la notion de « producteur soumis |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid onderworpen producent », | à la responsabilité élargie », compte tenu de l'arrêt de la Cour n° |
rekening houdend met het voormelde arrest van het Hof nr. 37/2018, | 37/2018, précité, pour que les obligations afférentes à tout déchet |
opdat de verplichtingen met betrekking tot alle afvalstoffen die aan | soumis à la responsabilité élargie du producteur soient prises en |
de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid zijn onderworpen, ten | charge par une seule personne désignée comme étant le producteur |
laste worden genomen door één enkele persoon die als de | |
verantwoordelijke producent is aangewezen. | responsable. |
B.6. In tegenstelling tot hetgeen de Waalse Regering beweert, | B.6. Contrairement à ce que le Gouvernement wallon soutient, la |
impliceert de omstandigheid dat in de bestreden bepaling niet | circonstance que la disposition attaquée ne fait pas explicitement |
uitdrukkelijk wordt verwezen naar de definitie van het begrip « | référence à la définition de la notion de « producteur » contenue dans |
producent » vervat in artikel 2, 20°bis, van het decreet van 27 juni | l'article 2, 20°bis, du décret du 27 juin 1996, ni à la mise sur le |
1996, noch naar het op de Waalse markt brengen van goederen, producten | marché wallon des biens, produits ou matières premières n'implique pas |
of grondstoffen niet dat de door de verzoekende partijen aangevoerde | que la violation invoquée par les parties requérantes ne découlerait |
schending niet uit de bestreden bepaling zou voortvloeien. De grief | pas de la disposition attaquée. En effet, le grief des parties |
van de verzoekende partijen betreft immers niet, als dusdanig, de | requérantes ne porte pas, comme tel, sur les termes de la définition, |
bewoordingen van de definitie, maar het feit dat door geen andere | mais sur le fait qu'en ne fournissant pas une définition de la notion |
definitie van het begrip « producent » te geven dan die welke is | de « producteur » autre que celle qui est contenue dans l'article 2, |
vervat in artikel 2, 20°bis, de decreetgever noodzakelijkerwijs die | 20°bis, le législateur décrétal vise nécessairement cette définition |
definitie van het begrip « producent » beoogt om het toepassingsgebied | de la notion de « producteur » pour délimiter le champ d'application |
van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid af te bakenen, wat | de la responsabilité élargie des producteurs, qui constitue l'objet de |
het onderwerp van de bestreden bepaling vormt. | la disposition attaquée. |
Uit de combinatie van de bestreden bepaling met artikel 2, 20°bis, van | Il résulte de la combinaison de la disposition attaquée avec l'article |
het decreet van 27 juni 1996 volgt dat de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid die bij het bestreden decreet is ingevoerd, geldt voor « elke natuurlijke of rechtspersoon die een product al dan niet onder zijn eigen merk vervaardigt of invoert en het hetzij voor eigen gebruik binnen zijn industriële of handelsinrichtingen bestemt, hetzij op de Waalse markt brengt, ongeacht de aangewende techniek van verkoop, al dan niet op afstand » en voor elke « natuurlijke of rechtspersoon die producten doorverkoopt die door andere leveranciers onder zijn eigen merk zijn vervaardigd », vanaf het ogenblik dat zij goederen, producten of grondstoffen op de Waalse markt brengen. | 2, 20°bis, du décret du 27 juin 1996 que la responsabilité élargie des producteurs instituée par le décret attaqué s'impose à « toute personne physique ou morale qui fabrique ou importe un produit sous sa propre marque ou non et soit l'affecte à son usage propre au sein de ses établissements industriels ou commerciaux, soit le met sur le marché wallon, quelle que soit la technique de vente utilisée, à distance ou non », et à toute « personne physique ou morale qui revend des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque », dès le moment où elles mettent sur le marché wallon des biens, produits ou matières premières. |
B.7. Bij zijn voormelde arrest nr. 37/2018 heeft het Hof geoordeeld | B.7. Par son arrêt n° 37/2018, précité, la Cour a jugé qu'il |
dat het, om de volgende redenen, aan de Waalse decreetgever staat een | appartenait au législateur décrétal wallon d'adopter une définition de |
definitie van het begrip « aan de uitgebreide verantwoordelijkheid | la notion de « producteur soumis à la responsabilité élargie » après |
onderworpen producent » aan te nemen na overleg met de wetgevers van | concertation avec les législateurs des autres régions, pour les motifs |
de andere gewesten : | suivants : |
« B.3.1. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van artikel | « B.3.1. Le premier moyen est pris de la violation de l'article 143, § |
143, § 1, van de Grondwet, van de artikelen 5, 39 en 134 van de | 1er, de la Constitution, des articles 5, 39 et 134 de la Constitution |
Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 19, § 3, van de | lus en combinaison avec les articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce que ces |
zoverre die bepalingen een beginsel van exclusieve | dispositions établissent un principe de répartition exclusive des |
bevoegdheidsverdeling vastleggen, en van artikel 6, § 1, VI, derde | compétences, et de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi |
lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, lu en |
instellingen, in samenhang gelezen met de artikelen 3, onder 12, van | combinaison avec les articles 3, [12°], de la directive 2006/66/CE du |
de richtlijn 2006/66/EG van 6 september 2006 inzake batterijen en | 6 septembre 2006 relative aux piles et accumulateurs, ainsi qu'aux |
accu's, alsook afgedankte batterijen en accu's, en 3, lid 1, onder f), | déchets de piles et d'accumulateurs et 3, paragraphe 1, f), de la |
van de richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende afgedankte | directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relative aux déchets |
elektrische en elektronische apparatuur, in zoverre zij het beginsel | d'équipements électriques et électroniques en ce qu'ils garantissent |
van het vrije verkeer van diensten waarborgen. | le principe de libre circulation des services. |
B.3.2. De verzoekende partijen zijn van mening dat de door hen | B.3.2. Les parties requérantes estiment que les dispositions qu'elles |
aangevoerde bepalingen door de bestreden bepaling worden geschonden | invoquent sont violées par la disposition attaquée en ce que le |
doordat de decreetgever volgens hen niet vermocht, enerzijds, ' de | législateur décrétal ne pouvait pas, selon elles, d'une part, définir |
producent die onderworpen is aan de plicht tot terugname van afval ' | ' le producteur soumis à l'obligation de reprise des déchets ' |
te definiëren (eerste onderdeel, betreffende artikel 8bis, § 1, van | |
het decreet van 27 juni 1996) en, anderzijds, de Waalse Regering toe | (première branche, concernant l'article 8bis, § 1er, du décret du 27 |
te staan om het bestek van de eco-organismen waarbij producenten zich | juin 1996) et, d'autre part, autoriser le Gouvernement wallon à |
kunnen aansluiten vast te leggen (tweede onderdeel, betreffende | établir le cahier des charges des éco-organismes auxquels les |
producteurs peuvent adhérer (seconde branche, concernant l'article | |
artikel 8bis, § 5, vierde lid, van het decreet van 27 juni 1996), | 8bis, § 5, alinéa 4, du décret du 27 juin 1996) sans avoir au |
zonder vooraf, met de twee andere gewesten, een samenwerkingsakkoord | préalable conclu avec les deux autres régions un accord de coopération |
over die twee punten te hebben gesloten. | portant sur ces deux points. |
B.4. Artikel 143, § 1, van de Grondwet bepaalt : | B.4. L'article 143, § 1er, de la Constitution dispose : |
' Met het oog op het vermijden van de belangenconflicten nemen de | ' Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, |
federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de | les communautés, les régions et la Commission communautaire commune |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de uitoefening van hun | agissent dans le respect de la loyauté fédérale, en vue d'éviter des |
respectieve bevoegdheden, de federale loyauteit in acht '. | conflits d'intérêts '. |
De inachtneming van de federale loyauteit veronderstelt dat, wanneer | Le respect de la loyauté fédérale suppose que, lorsqu'elles exercent |
zij hun bevoegdheden uitoefenen, de federale overheid en de | leurs compétences, l'autorité fédérale et les entités fédérées ne |
deelentiteiten het evenwicht van de federale constructie in haar | perturbent pas l'équilibre de la construction fédérale dans son |
geheel niet verstoren. De federale loyauteit betreft meer dan de | ensemble. La loyauté fédérale concerne plus que le simple exercice des |
loutere uitoefening van bevoegdheden : zij geeft aan in welke geest | compétences : elle indique dans quel esprit il doit avoir lieu. |
dat moet geschieden. | |
Het beginsel van de federale loyauteit verplicht elke wetgever erover | Le principe de la loyauté fédérale oblige chaque législateur à veiller |
te waken dat de uitoefening van zijn eigen bevoegdheid de uitoefening, | à ce que l'exercice de sa propre compétence ne rende pas impossible ou |
door de andere wetgevers, van hun bevoegdheden niet onmogelijk of | exagérément difficile l'exercice de leurs compétences par les autres |
overdreven moeilijk maakt. | législateurs. |
B.5. De artikelen 5, 39 en 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen | B.5. Les articles 5, 39 et 134 de la Constitution, combinés avec les |
met de artikelen 2 en 19, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus | articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1980 tot hervorming der instellingen, hebben een exclusieve | institutionnelles, ont déterminé une répartition exclusive des |
territoriale bevoegdheidsverdeling tot stand gebracht. Een zodanig | compétences territoriales. Un tel système suppose que l'objet de toute |
stelsel veronderstelt dat het onderwerp van iedere regeling die een | |
gewestwetgever uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen | norme adoptée par un législateur régional puisse être localisé dans le |
het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere concrete verhouding | territoire de sa compétence, de sorte que toute relation ou situation |
of situatie slechts door één enkele wetgever wordt geregeld. | concrète soit réglée par un seul législateur. |
B.6.1. Artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 | B.6.1. L'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt dat de gewesten | 1980 de réformes institutionnelles dispose que les régions exercent |
hun bevoegdheden uitoefenen ' met inachtneming van de beginselen van | leurs compétences ' dans le respect des principes de la libre |
het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitalen en van | circulation des personnes, biens, services et capitaux et de la |
de vrijheid van handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het | liberté de commerce et d'industrie, ainsi que dans le respect du cadre |
algemeen normatief kader van de economische unie en de monetaire | normatif général de l'union économique et de l'unité monétaire, tel |
eenheid, zoals vastgesteld door of krachtens de wet, en door of | qu'il est établi par ou en vertu de la loi, et par ou en vertu des |
krachtens de internationale verdragen '. | traités internationaux '. |
B.6.2. Artikel 3, onder 12, van de voormelde richtlijn 2006/66/EG | B.6.2. L'article 3, 12°, de la directive 2006/66/CE précitée définit |
definieert een ' producent ' als | le ' producteur ' comme étant |
' persoon in een lidstaat die, ongeacht de gebruikte verkooptechniek, | ' toute personne dans un Etat membre qui, indépendamment de la |
met inbegrip van de techniek voor communicatie op afstand | technique de vente utilisée, y compris les techniques de communication |
overeenkomstig Richtlijn 97/7/EG van het Europees Parlement en de Raad | à distance au sens de la directive 97/7/CE du Parlement européen et du |
van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op | Conseil du 20 mai 1997 concernant la protection des consommateurs en |
afstand gesloten overeenkomsten, batterijen of accu's, met inbegrip | matière de contrats à distance, met des piles ou des accumulateurs, y |
van die welke in apparaten of voertuigen zijn ingebouwd, beroepsmatig | compris ceux qui sont intégrés dans des appareils ou des véhicules, |
voor het eerst op het grondgebied van die lidstaat op de markt brengt | sur le marché pour la première fois sur le territoire de cet Etat |
'. | membre à titre professionnel '. |
B.6.3. Artikel 3, lid 1, onder f), van de voormelde richtlijn | B.6.3. L'article 3, 1, f, de la directive 2012/19/UE précitée définit |
2012/19/EU definieert een ' producent ' als | le ' producteur ' comme étant |
' elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ongeacht de | ' toute personne physique ou morale qui, quelle que soit la technique |
verkooptechniek, met inbegrip van communicatie op afstand in de zin | de vente utilisée, y compris par communication à distance au sens de |
van Richtlijn 97/7/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei | la directive 97/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mai |
1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand | 1997 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats |
gesloten overeenkomsten : i) is gevestigd in een lidstaat en onder zijn eigen naam of merk EEA vervaardigt, of EEA laat ontwerpen of vervaardigen die hij onder zijn naam of merk op het grondgebied van die lidstaat verhandelt, ii) is gevestigd in een lidstaat en op het grondgebied van die lidstaat onder zijn eigen naam of handelsmerk apparatuur wederverkoopt die door andere leveranciers is geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als " producent " aangemerkt wanneer het merkteken van de producent zoals bepaald in punt i) op het apparaat zichtbaar is, iii) is gevestigd in een lidstaat en in die lidstaat beroepsmatig EEA uit een derde land of een andere lidstaat in de handel brengt, of iv) via verkoop op afstand EEA rechtstreeks verkoopt aan particuliere huishoudens of aan andere gebruikers dan particuliere huishoudens in een lidstaat, en is gevestigd in een andere lidstaat of in een derde land. Diegene die uitsluitend voorziet in financiering op grond van of in het kader van een financieringsovereenkomst wordt niet als " producent " aangemerkt, tenzij hij tevens optreedt als producent in de zin van | à distance : i) est établie dans un Etat membre et fabrique des EEE sous son propre nom ou sa propre marque, ou fait concevoir ou fabriquer des EEE, et les commercialise sous son propre nom ou sa propre marque sur le territoire dudit Etat membre; ii) est établie dans un Etat membre et revend, sur le territoire de cet Etat membre, sous son propre nom ou sa propre marque des équipements produits par d'autres fournisseurs, le revendeur ne devant pas être considéré comme " producteur " lorsque la marque du producteur figure sur l'équipement conformément au point i); iii) est établie dans un Etat membre et met sur le marché de cet Etat membre, à titre professionnel, des EEE provenant d'un pays tiers ou d'un autre Etat membre; ou iv) vend des EEE par communication à distance directement aux ménages ou à des utilisateurs autres que les ménages, dans un Etat membre, et est établie dans un autre Etat membre ou dans un pays tiers. Une personne qui assure exclusivement un financement en vertu de ou conformément à un contrat de financement n'est pas considérée comme " producteur ", à moins qu'elle n'agisse aussi comme producteur au sens |
het bepaalde onder de punten i) tot en met iv); '. | des points i) à iv); '. |
B.7.1. Op grond van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus | B.7.1. Sur la base de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août |
1980 tot hervorming der instellingen kunnen de Staat, de | 1980 de réformes institutionnelles, l'Etat, les communautés et les |
gemeenschappen en de gewesten samenwerkingsakkoorden sluiten die onder | régions peuvent conclure des accords de coopération qui portent |
meer betrekking hebben op de gezamenlijke oprichting en het | notamment sur la création et la gestion conjointes de services et |
gezamenlijke beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen, | |
op de gezamenlijke uitoefening van eigen bevoegdheden of op de | institutions communs, sur l'exercice conjoint de compétences propres, |
gemeenschappelijke ontwikkeling van initiatieven. Daarnaast beschikken | ou sur le développement d'initiatives en commun. En outre, ils |
ze over andere instrumenten om hun samenwerking gestalte te geven. | disposent d'autres instruments en vue de donner forme à leur coopération. |
B.7.2. In de regel houdt de afwezigheid van samenwerking in een | B.7.2. En règle, l'absence de coopération dans une matière pour |
aangelegenheid waarvoor de bijzondere wetgever daartoe niet in een | laquelle le législateur spécial ne prévoit pas d'obligation à cette |
verplichting voorziet, geen schending in van de bevoegdheidverdelende | fin n'est pas constitutive d'une violation des règles répartitrices de |
regels. | compétence. |
B.8. In tegenstelling tot hetgeen de Waalse Regering aanvoert, maakt | B.8. Contrairement à ce que soutient le Gouvernement wallon, la |
de omstandigheid dat de door de bestreden bepaling gebruikte definitie | circonstance que la définition du ' producteur ' utilisée par la |
van het begrip ' producent ' zich situeert in artikel 2, 20°bis, dat | disposition attaquée est localisée dans l'article 2, 20°bis, qui est |
een vroegere bepaling is van het decreet van 27 juni 1996 betreffende | une disposition ancienne du décret du 27 juin 1996 relatif aux |
de afvalstoffen, en niet in de bestreden bepaling, het eerste | déchets, et non dans la disposition attaquée ne rend pas le premier |
onderdeel van het eerste middel niet onontvankelijk. De grief van de | moyen, en sa première branche, irrecevable. En effet, le grief des |
verzoekende partijen betreft immers niet, als zodanig, de bewoordingen | parties requérantes ne porte pas, comme tel, sur les termes de la |
van de definitie, maar het feit dat de decreetgever voor die definitie | définition, mais bien sur le fait que le législateur décrétal a retenu |
van het begrip ' producent ' heeft gekozen om het toepassingsgebied | cette définition du producteur pour délimiter le champ d'application |
van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid af te bakenen, wat | de la responsabilité élargie des producteurs, ce qui constitue l'objet |
het onderwerp van de bestreden bepaling vormt. | de la disposition attaquée. |
B.9.1. Uit de combinatie van de bestreden bepaling met artikel 2, | B.9.1. Il résulte de la combinaison de la disposition attaquée avec |
20°bis, van het decreet van 27 juni 1996 volgt dat de uitgebreide | l'article 2, 20°bis, du décret du 27 juin 1996 que la responsabilité |
producentenverantwoordelijkheid die bij het bestreden decreet is | |
ingevoerd, geldt voor ' elke natuurlijke of rechtspersoon die een | élargie des producteurs instituée par le décret attaqué s'impose à ' |
product al dan niet onder zijn eigen merk vervaardigt of invoert en | toute personne physique ou morale qui fabrique ou importe un produit |
het hetzij voor eigen gebruik binnen zijn industriële of | sous sa propre marque ou non et soit l'affecte à son usage propre au |
handelsinrichtingen bestemt, hetzij op de Waalse markt brengt, | sein de ses établissements industriels ou commerciaux, soit le met sur |
ongeacht de aangewende techniek van verkoop, al dan niet op afstand ' | le marché wallon, quelle que soit la technique de vente utilisée, à |
en voor elke ' natuurlijke of rechtspersoon die producten doorverkoopt | distance ou non ', et à toute ' personne physique ou morale qui revend |
die door andere leveranciers onder zijn eigen merk zijn vervaardigd ', | des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque |
vanaf het ogenblik dat zij goederen, producten of grondstoffen op de | ', dès le moment où elles mettent sur le marché wallon des biens, |
Waalse markt brengen. | produits ou matières premières. |
B.9.2. Handelend in het kader van de bevoegdheid inzake afvalstoffen | B.9.2. Agissant dans le cadre de la compétence en matière de déchets |
die hem is toegewezen bij artikel 6, § 1, II, eerste lid, 2°, van de | qui lui est attribuée par l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 2°, de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le |
de decreetgever bevoegd om de omzetting te verzekeren van de voormelde | législateur décrétal est compétent pour assurer la transposition des |
Europese richtlijnen betreffende het beheer van bepaalde afvalstromen | directives européennes précitées relatives à la gestion de certains |
waarvoor een terugnameplicht bestaat die ten laste van de producenten | flux de déchets pour lesquels existe une obligation de reprise devant |
moet worden gelegd. Het komt hem toe, in dat kader, nauwkeurig te | être mise à charge des producteurs. Il lui revient, dans ce cadre, de |
bepalen welke aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid | déterminer avec précision quelles sont les personnes soumises à la |
onderworpen personen moeten worden beschouwd als verantwoordelijk voor | responsabilité élargie des producteurs qui doivent être considérées |
de terugname van de betrokken afvalstoffen. | comme responsables pour la reprise des déchets concernés. |
B.10.1. Artikel 10 van de voormelde richtlijn 2006/66/EG en artikel 7, | B.10.1. L'article 10 de la directive 2006/66/CE précitée et l'article |
lid 1, van de voormelde richtlijn 2012/19/EU stellen elk | 7, paragraphe 1, de la directive 2012/19/UE précitée établissent |
doelstellingen vast die jaarlijks door de lidstaten moeten worden | chacun des objectifs à atteindre annuellement par les Etats membres en |
bereikt in termen van percentage van, respectievelijk, afgedankte | termes de pourcentage de, respectivement, piles et accumulateurs |
batterijen en accu's en afgedankte elektrische en elektronische | usagés et déchets d'équipements électriques et électroniques qui |
apparatuur die moeten worden ingezameld in verhouding tot het aantal | doivent être collectés par rapport aux produits correspondants mis sur |
overeenstemmende producten die in elke lidstaat op de markt zijn | le marché de chaque Etat membre. |
gebracht. B.10.2. Rekening houdend met het feit dat er voor de beoogde producten | B.10.2. Compte tenu du fait qu'il n'y a pas de sous-marchés régionaux |
geen gewestelijke submarkten zijn, dat de door de Europese richtlijnen | pour les produits visés, que les taux de collecte imposés par les |
opgelegde inzamelingspercentages op het gehele Belgische grondgebied | directives européennes doivent être atteints sur l'ensemble du |
moeten worden bereikt en dat de terugnameplicht voor alle producenten | territoire belge et que l'obligation de reprise doit s'imposer à tous |
moet gelden, lijkt het onvermijdelijk dat de gewesten in overleg | les producteurs, il apparaît inévitable que les régions adoptent de |
definities aannemen van de als producent beschouwde persoon die | manière concertée des définitions de la personne, considérée comme le |
verantwoordelijk is voor de inzameling en de verwerking van alle elektrische of elektronische apparatuur en van elke batterij of accu die hij op de Belgische markt brengt, zodat de verplichtingen inzake afval dat onderworpen is aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, ten laste worden genomen door één persoon die is aangewezen als de verantwoordelijke producent ervan. Dat geldt des te meer omdat de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid ook een financiële verplichting kan inhouden, in de vorm van bijdragen die worden betaald aan het eco-organisme waarbij de producent zich heeft aangesloten. Aangezien, onder voorbehoud van hetgeen hierna zal worden onderzocht, de gewesten | producteur, responsable de la collecte et du traitement de tout équipement électrique ou électronique et de toute pile ou de tout accumulateur mis sur le marché belge, de sorte que les obligations afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie du producteur soient prises en charge par une personne désignée comme en étant le producteur responsable. Il en va d'autant plus ainsi que la responsabilité élargie du producteur peut également comporter une obligation financière, sous la forme de cotisations payées à l'éco-organisme auquel le producteur s'est affilié. Dès lors que, sous |
bevoegd zijn om bepalingen aan te nemen voor onder meer de | réserve de ce qui sera examiné ci-après, les régions sont compétentes |
financiering van de plicht van de producenten en de berekening van de | pour prendre des dispositions réglant notamment le financement de |
bijdragen die worden betaald aan de eco-organismen welke die | l'obligation des producteurs et le calcul des cotisations payées aux |
verplichting moeten nakomen, is het aangewezen dat elke situatie die | éco-organismes assurant cette obligation, il s'indique que toute |
valt onder de decreetgeving op de afvalstoffen die aan een | situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets |
terugnameplicht onderworpen zijn, door één enkele gewestwetgever wordt | soumis à l'obligation de reprise soit réglée par un seul législateur |
geregeld, wat impliceert dat de criteria voor de afbakening van de | régional, ce qui implique que les critères permettant de délimiter la |
territoriale bevoegdheid van ieder van hen onderling coherent moeten | compétence territoriale de chacun d'eux soient cohérents entre eux. |
zijn. B.10.3. De aanneming door de decreetgever van het Waalse Gewest, | B.10.3. L'adoption par le législateur décrétal de la Région wallonne, |
zonder voorafgaand overleg met de wetgevers van de andere gewesten, | sans concertation préalable avec les législateurs des autres régions, |
van een definitie van het begrip ' producent die onderworpen is aan de | d'une définition du producteur soumis à la responsabilité élargie, |
uitgebreide verantwoordelijkheid ', in zoverre zij de Belgische Staat | dans la mesure où elle risque de gêner la réalisation par l'Etat belge |
mogelijkerwijs belemmert om de doelstellingen te bereiken die hem door de Europese Unie worden opgelegd, schendt het beginsel van federale loyauteit dat is gewaarborgd bij artikel 143, § 1, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de in het middel aangevoerde bepalingen. B.11. Het eerste onderdeel van het eerste middel is gegrond. Artikel 79 van het decreet van het Waalse Gewest van 23 juni 2016 houdende wijziging van het Milieuwetboek, van het Waterwetboek en van verscheidene decreten inzake afvalstoffen en milieuvergunning dient te worden vernietigd in zoverre het, in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, artikel 8bis, § 1, eerste lid, invoegt ». B.8. De Waalse Regering doet gelden dat de definitie van het begrip « producent » die is vervat in artikel 2, 20°bis, van het decreet van 27 juni 1996, toepasbaar is bij ontstentenis van verplichtingen waarin is voorzien door het Unierecht op het vlak van het afvalinzamelingspercentage. Zij leidt daaruit af dat het, zonder daarom het beginsel van de federale loyauteit te schenden, toegelaten zou zijn regelingen van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid vast te stellen wat afvalstoffen betreft waarvoor er door de Europese wetgever geen enkele beheersdoelstelling werd vastgelegd. B.9. De bestreden bepaling machtigt de Waalse Regering ertoe een regeling van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid vast te stellen wat afvalstoffen betreft die ook in de andere gewesten onderworpen zijn of kunnen worden onderworpen aan een regeling van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid of die dat kunnen zijn. In die omstandigheden, los van elke specifieke Unierechtelijke norm waarbij per lidstaat doelstellingen worden opgelegd op het vlak van afvalinzamelingspercentages, is het geboden dat de gewesten in onderling overleg definities van het begrip « producent » aannemen zodat elke situatie die valt onder de decreetgeving met betrekking tot de afvalstoffen die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid zijn onderworpen, door één enkele gewestwetgever wordt geregeld en dat alle, inzonderheid financiële, verplichtingen met betrekking tot elke afvalstof die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is onderworpen, ten laste worden genomen door één enkele persoon die als verantwoordelijke producent is aangewezen. B.10. Om de voormelde redenen alsook om dezelfde redenen als die welke zijn vermeld in het in B.7 vermelde arrest, is het enige middel gegrond. Om die redenen, het Hof vernietigt artikel 76, 1°, van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, economie, industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting ». Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 17 december 2020. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | des objectifs qui lui sont imposés par l'Union européenne, viole le principe de loyauté fédérale garanti par l'article 143, § 1er, de la Constitution, combiné avec les dispositions invoquées au moyen. B.11. Le premier moyen, en sa première branche, est fondé. Il y a lieu d'annuler l'article 79 du décret de la Région wallonne du 23 juin 2016 modifiant le Code de l'Environnement, le Code de l'Eau et divers décrets en matière de déchets et de permis d'environnement, en ce qu'il insère, dans le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 8bis, § 1er, alinéa 1er ». B.8. Le Gouvernement wallon fait valoir que la définition de la notion de « producteur » qui est contenue dans l'article 2, 20°bis, du décret du 27 juin 1996 est applicable en l'absence d'obligations prévues par le droit de l'Union en termes de taux de collecte de déchets. Il en déduit qu'il serait autorisé à mettre en place des régimes de responsabilité élargie des producteurs en ce qui concerne des déchets pour lesquels aucun objectif de gestion n'a été fixé par le législateur européen, sans pour autant violer le principe de la loyauté fédérale. B.9. La disposition attaquée habilite le Gouvernement wallon à mettre en place des régimes de responsabilité élargie des producteurs en ce qui concerne des déchets qui sont également soumis ou susceptibles d'être soumis à un tel régime de responsabilité élargie du producteur dans les autres régions. Dans ces circonstances, indépendamment de toute norme spécifique du droit de l'Union imposant des objectifs en termes de taux de collecte de déchets par Etat membre, il s'impose que les régions adoptent de manière concertée des définitions de la notion de « producteur », de sorte que toute situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets soumis à la responsabilité élargie du producteur soit réglée par un seul législateur régional et que toutes les obligations, notamment financières, afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie du producteur soient prises en charge par une seule personne désignée comme étant le producteur responsable. B.10. Pour les motifs précités, ainsi que pour les mêmes motifs que ceux qui sont mentionnés dans l'arrêt de la Cour n° 37/2018, cité en B.7, le moyen unique est fondé. Par ces motifs, la Cour annule l'article 76, 1°, du décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « portant des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, d'économie, d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement ». Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 17 décembre 2020. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |