Uittreksel uit arrest nr. 149/2020 van 19 november 2020 Rolnummer 7169 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 4 en 8 van het decreet van het Waalse Gewest van 18 oktober 2018 « tot wijziging van, enerzijds, het decreet van 25 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters T. (...) | Extrait de l'arrêt n° 149/2020 du 19 novembre 2020 Numéro du rôle : 7169 En cause : le recours en annulation des articles 4 et 8 du décret de la Région wallonne du 18 octobre 2018 « modifiant, d'une part, le décret du 25 mai 1983 modifiant, e La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges T. Merckx-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 149/2020 van 19 november 2020 | Extrait de l'arrêt n° 149/2020 du 19 novembre 2020 |
Rolnummer 7169 | Numéro du rôle : 7169 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 4 en 8 van het | En cause : le recours en annulation des articles 4 et 8 du décret de |
decreet van het Waalse Gewest van 18 oktober 2018 « tot wijziging van, | la Région wallonne du 18 octobre 2018 « modifiant, d'une part, le |
enerzijds, het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de | décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde le Conseil |
Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 | économique régional pour la Wallonie, la loi cadre du 15 juillet 1970 |
juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische | portant organisation de la planification et de la décentralisation |
decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad | économique et instaurant un Conseil économique et social de Wallonie |
van het Waalse Gewest en, anderzijds, het decreet van 6 november 2008 | et, d'autre part, le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation |
houdende rationalisering van de adviesverlenende functie », ingesteld | de la fonction consultative », introduit par l'ASBL « |
door de vzw « Inter-Environnement Wallonie » en de vzw « Réseau | Inter-Environnement Wallonie » et l'ASBL « Réseau Information et |
Information et Diffusion en Education à l'Environnement ». | Diffusion en Education à l'Environnement ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges T. |
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, en, | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, et, conformément à |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter A. Alen, bijgestaan | constitutionnelle, du président émérite A. Alen, assistée du greffier |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 mei 2019 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 mei 2019, | mai 2019 et parvenue au greffe le 7 mai 2019, un recours en annulation |
is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 4 en 8 van het | des articles 4 et 8 du décret de la Région wallonne du 18 octobre 2018 |
decreet van het Waalse Gewest van 18 oktober 2018 « tot wijziging van, | |
enerzijds, het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de | « modifiant, d'une part, le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui |
Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 | regarde le Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi cadre |
juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische | du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification et de la |
decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad | décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et |
van het Waalse Gewest en, anderzijds, het decreet van 6 november 2008 | social de Wallonie et, d'autre part, le décret du 6 novembre 2008 |
houdende rationalisering van de adviesverlenende functie » | portant rationalisation de la fonction consultative » (publié au |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 november 2018) door de | Moniteur belge du 8 novembre 2018) a été introduit par l'ASBL « |
vzw « Inter-Environnement Wallonie » en de vzw « Réseau Information et | Inter-Environnement Wallonie » et l'ASBL « Réseau Information et |
Diffusion en Education à l'Environnement », bijgestaan en | Diffusion en Education à l'Environnement », assistées et représentées |
vertegenwoordigd door Mr. J. Sambon, advocaat bij de balie te Brussel. | par Me J. Sambon, avocat au barreau de Bruxelles. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes poursuivent l'annulation des articles 4 |
4 en 8 van het decreet van het Waalse Gewest van 18 oktober 2018 « tot | et 8 du décret de la Région wallonne du 18 octobre 2018 « modifiant, |
wijziging van, enerzijds, het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, | d'une part, le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde le |
wat de Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet | |
van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische | Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi cadre du 15 |
juillet 1970 portant organisation de la planification et de la | |
decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad | décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et |
van het Waalse Gewest en, anderzijds het decreet van 6 november 2008 | social de Wallonie et, d'autre part, le décret du 6 novembre 2008 |
houdende rationalisering van de adviesverlenende functie ». | portant rationalisation de la fonction consultative ». |
B.2.1. Het voormelde decreet van het Waalse Gewest van 25 mei 1983 | B.2.1. Le décret, précité, de la Région wallonne du 25 mai 1983 règle |
regelt de samenstelling, de werking en de bevoegdheden van de | la composition, le fonctionnement et les compétences du Conseil |
Economische en Sociale Raad van Wallonië. | économique et social de Wallonie. |
B.2.2. Vóór de wijzingen aangebracht bij het bestreden decreet van 18 | B.2.2. Avant les modifications apportées par le décret, attaqué, du 18 |
oktober 2018 waren de samenstelling en organisatie van de Economische | octobre 2018, la composition et l'organisation du Conseil économique |
en Sociale Raad van Wallonië werden, vastgesteld als volgt bij het | et social de Wallonie étaient fixées comme suit par le décret du 25 |
decreet van 25 mei 1983 : | mai 1983 : |
« Art. 2.§ 1. De Economische en Sociale Raad van Wallonië bestaat uit |
« Art. 2.§ 1er. Le Conseil économique et social de Wallonie se |
vijfentwintig leden voorgedragen door de representatieve organisaties van de industrie, niet-industriële grote ondernemingen, middenstand en landbouw en vijfentwintig leden voorgedragen door de representatieve organisaties van de werknemers. § 2. De leden van de Raad worden benoemd door de Waalse Regering op dubbele lijsten voorgedragen door de representatieve organisaties van het Waalse Gewest. Het aantal leden toegekend aan ieder van die organisaties wordt door de Gewestexecutieve vastgesteld. Voor de representatieve werknemersorganisaties wordt de representativiteit bepaald in functie van de uitslagen van de sociale verkiezingen op het niveau van het Waalse Gewest. | compose de vingt-cinq membres présentés par les organisations représentatives de l'industrie, des grandes entreprises non industrielles, des classes moyennes et de l'agriculture et de vingt-cinq membres présentés par les organisations représentatives des travailleurs. § 2. Les membres du Conseil sont nommés par le Gouvernement wallon sur des listes doubles présentées par les organisations représentatives dans la Région wallonne. Le nombre des membres attribué à chacune de ces organisations est fixé par l'Exécutif régional. Pour les organisations représentatives des travailleurs, la représentativité est fixée en fonction du résultat des élections sociales au niveau de la Région wallonne. |
[...] | [...] |
Art. 3.§ 1. De Raad kiest uit eigen kring één Voorzitter en drie |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil élit en son sein un président et trois |
Ondervoorzitters. | vice-présidents. |
De Raad stelt een Bureau samen bestaande uit, naast de voorzitter en | Le Conseil constitue un Bureau composé, outre du président et des |
de drie ondervoorzitters die er van rechtswege lid van zijn, uit acht | trois vice-présidents qui en sont membres de droit, de huit à dix |
tot tien bijkomende leden. Het voorzitterschap van het Bureau wordt | membres supplémentaires. La présidence du Bureau est assumée par le |
door de voorzitter waargenomen. In het Bureau zetelt minstens één | président. Le Bureau compte en son sein au moins un représentant de la |
vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
De Raad benoemt een secretaris-generaal en bepaalt de hiërarchische | Le Conseil désigne un Secrétaire général et fixe la structure |
structuur van zijn personeelsleden ». | hiérarchique de ses agents ». |
B.2.3. De artikelen 1 tot 7 van het bestreden decreet van 18 oktober | B.2.3. Les articles 1er à 7 du décret, attaqué, du 18 octobre 2018 |
2018 wijzigen het decreet van 25 mei 1983. | modifient le décret du 25 mai 1983. |
De artikelen 1 en 2 van het decreet van 18 oktober 2018 hernoemen de « | Les articles 1er et 2 du décret du 18 octobre 2018 renomment le « |
Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest » tot « Economische, | Conseil économique et social de Wallonie » en « Conseil économique, |
sociale en milieuraad van Wallonië » (hierna : de « CESEW »). | social et environnemental de Wallonie » (ci-après : le « CESEW »). |
Artikel 2, § § 1 en 2, van het decreet van 25 mei 1983, zoals het werd | L'article 2, § § 1er et 2, du décret du 25 mai 1983, tel qu'il a été |
gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 18 oktober 2018, bepaalt : | modifié par l'article 3 du décret du 18 octobre 2018, dispose : |
« § 1. De Economische, sociale en milieuraad van Wallonië bestaat uit | « § 1er. Le Conseil économique, social et environnemental de Wallonie |
: | se compose de : |
1° vijfentwintig leden voorgedragen door de representatieve | 1° vingt-cinq membres présentés par les organisations représentatives |
organisaties van de industrie, niet-industriële grote ondernemingen, | de l'industrie, des grandes entreprises non industrielles, des classes |
middenstand en landbouw; | moyennes et de l'agriculture; |
2° vijfentwintig leden voorgedragen door de representatieve | 2° vingt-cinq membres présentés par les organisations représentatives |
werknemersorganisaties; | des travailleurs; |
3° zes leden voorgedragen door de federaties of netwerken van | 3° six membres présentés par les fédérations ou réseaux d'associations |
milieuverenigingen in de zin van boek I van het Milieuwetboek | environnementales au sens du Livre 1er du Code de l'Environnement. |
§ 2. De leden van de Raad bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, worden | § 2. Les membres du Conseil visés au paragraphe 1er, 1° et 2° sont |
benoemd door de Waalse Regering op dubbele lijsten voorgedragen door | nommés par le Gouvernement wallon sur des listes doubles présentées |
de representatieve organisaties van het Waalse Gewest. | par les organisations représentatives dans la Région wallonne. |
Het aantal leden toegekend aan ieder van die organisaties werd door de | Le nombre des membres attribué à chacune de ces organisations est fixé |
Regering vastgesteld. | par le Gouvernement. |
Voor de representatieve werknemersorganisaties wordt de | Pour les organisations représentatives des travailleurs, la |
representativiteit bepaald in functie van de uitslagen van de sociale | représentativité est fixée en fonction du résultat des élections |
verkiezingen op het niveau van het Waalse Gewest. | sociales au niveau de la Région wallonne. |
De leden van de Raad bedoeld in paragraaf 1, 3°, worden benoemd door | Les membres du Conseil visés au paragraphe 1er, 3°, sont nommés par le |
de Regering uit dubbeltallen voorgedragen door de federaties of | Gouvernement sur des listes doubles présentées par les fédérations ou |
netwerken van milieuverenigingen in de zin van boek I van het | réseaux d'associations environnementales au sens du Livre 1er du Code |
Milieuwetboek. | de l'Environnement. |
Het aantal leden toegewezen aan elke van deze federaties of netwerken, | Le nombre des membres attribués à chacune de ces fédérations ou à |
wordt bepaald door de Regering ». | chacun de ces réseaux est fixé par le Gouvernement ». |
Artikel 3, § 1, van het decreet van 25 mei 1983, zoals het werd | L'article 3, § 1er, du décret du 25 mai 1983, tel qu'il a été modifié |
gewijzigd bij artikel 4 van het decreet van 18 oktober 2018, bepaalt : | par l'article 4 du décret du 18 octobre 2018, dispose : |
« De Raad kiest uit eigen kring één voorzitter en drie ondervoorzitters. | « Le Conseil élit en son sein un président et trois vice-présidents. |
De Raad stelt een Bureau samen bestaande uit, naast de voorzitter en | Le Conseil constitue un Bureau composé, outre du président et des |
de drie ondervoorzitters die er van rechtswege lid van zijn, uit | trois vice-présidents qui en sont membres de droit, d'au moins un |
minstens een lid van elke representatieve organisatie zoals bedoeld in | membre de chaque organisation représentative telle que visée à |
artikel 2, § 1, 1° en 2°, en van een lid dat de federaties of | l'article 2, § 1er, 1° et 2°, et d'un membre représentant les |
netwerken zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, vertegenwoordigt. Het | fédérations ou réseaux tels que visés à l'article 2, § 1er, 3°. La |
voorzitterschap van het Bureau wordt door de voorzitter waargenomen. | présidence du Bureau est assumée par le président. Le Bureau compte en |
In het Bureau zetelt minstens één vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap. | son sein au moins un représentant de la Communauté germanophone. |
De Raad benoemt een secretaris-generaal en bepaalt de hiërarchische | Le Conseil désigne un Secrétaire général et fixe la structure |
structuur van zijn personeelsleden ». | hiérarchique de ses agents ». |
B.2.4. Artikel 8 van het decreet van 18 oktober 2018 wijzigt het | B.2.4. L'article 8 du décret du 18 octobre 2018 modifie le décret de |
decreet van het Waalse Gewest van 6 november 2008 « houdende | la Région wallonne du 6 novembre 2008 « portant rationalisation de la |
rationalisatie van de adviesverlenende functie ». | fonction consultative ». |
Artikel 2, § 1, van het decreet van 6 november 2008 wordt aangevuld | L'article 2, § 1er, du décret du 6 novembre 2008 est complété d'un |
met een 21°, dat luidt als volgt : | 21°, libellé comme suit : |
« De volgende regels zijn van toepassing op de instellingen bedoeld in | « Les règles suivantes sont applicables aux organismes visés à |
artikel 2 : | l'article 2 : |
[...] | [...] |
21° wanneer een beleidsgroep uit één of meerdere vertegenwoordigers | 21° lorsqu'un pôle est composé d'un ou plusieurs représentants des |
van milieuverenigingen die erkend zijn krachtens het Milieuwetboek, en | associations environnementales reconnues en vertu du Code de |
uit de vertegenwoordigers van de sociale gesprekspartners op voorstel | l'Environnement et des représentants des interlocuteurs sociaux sur |
van de Economische, Sociale en Milieuraad van Wallonië bestaat, mag | proposition du Conseil économique, social et environnemental de |
het totale aantal vertegenwoordigers van de milieuverenigingen het | Wallonie, le nombre total de représentants des associations |
aantal dat in de samenstelling van bedoelde beleidsgroep aangegeven | environnementales ne peut pas dépasser celui indiqué dans la |
is, niet overschrijden ». | composition de ce pôle ». |
B.3. De verzoekende partijen leiden een enig middel af uit de | B.3. Les parties requérantes prennent un moyen unique de la violation, |
schending, door de artikelen 4 en 8 van het decreet van 18 oktober | par les articles 4 et 8 du décret 18 octobre 2018, des articles 10, 11 |
2018, van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang | et 23 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 2, |
gelezen met de artikelen 2, lid 4, 3, leden 3 en 4, en 6 tot 8 van het | paragraphe 4, 3, paragraphes 3 et 4, et 6 à 8 de la Convention « sur |
Verdrag « betreffende toegang tot informatie, inspraak in | l'accès à l'information, la participation du public au processus |
besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden | décisionnel et l'accès à la Justice en matière d'environnement », |
» gedaan te Aarhus op 25 juni 1998 (hierna : Verdrag van Aarhus). | faite à Aarhus, le 25 juin 1998 (ci-après : Convention d'Aarhus). |
Artikel 2, lid 4 van het Verdrag Aarhus bepaalt : | L'article 2, paragraphe 4, de la Convention d'Aarhus dispose : |
« Wordt onder ' het publiek ' verstaan één of meer natuurlijke of | « Le terme ' public ' désigne une ou plusieurs personnes physiques ou |
rechtspersonen en, in overeenstemming met nationale wetgeving of | morales et, conformément à la législation ou à la coutume du pays, les |
praktijk, hun verenigingen, organisaties of groepen ». | associations, organisations ou groupes constitués par ces personnes ». |
Artikel 3, lid 3, van het Verdrag van Aarhus bepaalt : | L'article 3, paragraphe 3, de la Convention d'Aarhus dispose : |
« Elke Partij bevordert milieueducatie en milieubewustzijn onder het | « Chaque partie favorise l'éducation écologique du public et |
sensibilise celui-ci aux problèmes environnementaux afin notamment | |
publiek, in het bijzonder omtrent het verkrijgen van toegang tot | qu'il sache comment procéder pour avoir accès à l'information, |
informatie, omtrent inspraak in besluitvorming en omtrent het | participer au processus décisionnel et saisir la justice en matière |
verkrijgen van toegang tot de rechter in milieuaangelegenheden ». | d'environnement ». |
Artikel 3, lid 4, van het Verdrag van Aarhus bepaalt : | L'article 3, paragraphe 4, de la Convention d'Aarhus dispose : |
« Elke Partij voorziet in passende erkenning van en steun aan | « Chaque Partie accorde la reconnaissance et l'appui voulus aux |
verenigingen, organisaties of groepen die milieubescherming bevorderen | associations, organisations ou groupes qui ont pour objectif la |
en waarborgt dat haar nationale rechtstelsel strookt met deze | protection de l'environnement et fait en sorte que son système |
verplichting ». | juridique national soit compatible avec cette obligation ». |
De artikelen 6 tot 8 van het Verdrag van Aarhus bepalen : | Les articles 6 à 8 de la Convention d'Aarhus disposent : |
« Art. 6.Inspraak in besluiten over specifieke activiteiten. |
« Article 6 Participation du public aux décisions relatives à des activités particulières |
1. Elke Partij : | 1. Chaque partie : |
a) past de bepalingen van dit artikel toe ten aanzien van besluiten | a) applique les dispositions du présent article lorsqu'il s'agit de |
over het al dan niet toestaan van voorgestelde activiteiten vermeld in | décider d'autoriser ou non des activités proposées du type de celles |
bijlage I; | énumérées à l'annexe I; |
b) past, in overeenstemming met haar nationale wetgeving, de bepalingen van dit artikel ook toe op besluiten over niet in bijlage I vermelde voorgestelde activiteiten die een aanzienlijk effect op het milieu kunnen hebben. Hiertoe bepalen de Partijen of een dergelijke voorgestelde activiteit onder deze bepalingen valt, en c) kan, indien haar nationale wetgeving hierin voorziet, per geval besluiten de bepalingen van dit artikel niet toe te passen op voorgestelde activiteiten voor nationale defensiedoeleinden, indien die Partij meent dat een dergelijke toepassing op deze doeleinden van nadelige invloed zal zijn. 2. Het betrokken publiek wordt, bij openbare bekendmaking of, indien van toepassing, individueel, vroegtijdig in een milieubesluitvormingsprocedure, en op adequate, tijdige en doeltreffende wijze, geïnformeerd over onder meer : a) de voorgestelde activiteit en de aanvraag waarover een besluit zal worden genomen; b) de aard van mogelijke besluiten of het ontwerp-besluit; | b) applique aussi les dispositions du présent article, conformément à son droit interne, lorsqu'il s'agit de prendre une décision au sujet d'activités proposées non énumérées à l'annexe I qui peuvent avoir un effet important sur l'environnement. Les parties déterminent dans chaque cas si l'activité proposée tombe sous le coup de ces dispositions; c) peut décider, cas par cas, si le droit interne le prévoit, de ne pas appliquer les dispositions du présent article aux activités proposées répondant aux besoins de la défense nationale si cette partie estime que cette application irait à l'encontre de ces besoins. 2. Lorsqu'un processus décisionnel touchant l'environnement est engagé, le public concerné est informé comme il convient, de manière efficace et en temps voulu, par un avis au public ou individuellement, selon le cas, au début du processus. Les informations concernent notamment : a) l'activité proposée, y compris la demande correspondante au sujet de laquelle une décision sera prise; b) la nature des décisions ou du projet de décision qui pourraient être adoptés; |
c) de voor de besluitvorming verantwoordelijke overheidsinstantie; | c) l'autorité publique chargée de prendre la décision; |
d) de beoogde procedure, met inbegrip van, in de gevallen waarin deze | d) la procédure envisagée, y compris, dans les cas où ces informations |
informatie kan worden verstrekt : | peuvent être fournies : |
i) de aanvraag van de procedure; | i) la date à laquelle elle débutera; |
ii) de mogelijkheden voor inspraak van het publiek; | ii) les possibilités qui s'offrent au public d'y participer; |
iii) de tijd en plaats van een beoogde openbare hoorzitting; | iii) la date et le lieu de toute audition publique envisagée; |
iv) een aanduiding van de overheidsinstantie waarvan relevante | iv) l'autorité publique à laquelle il est possible de s'adresser pour |
informatie kan worden verkregen en waarbij de relevante informatie | obtenir des renseignements pertinents et auprès de laquelle ces |
voor het publiek ter inzage is gelegd; | renseignements ont été déposés pour que le public puisse les examiner; |
v) een aanduiding van de betreffende overheidsinstantie of enig ander | v) l'autorité publique ou tout autre organisme public compétent auquel |
officieel lichaam waarbij opmerkingen of vragen kunnen worden | des observations ou questions peuvent être adressées et le délai prévu |
ingediend en van het tijdschema voor het doorgeven van opmerkingen of | pour la communication d'observations ou de questions; |
vragen; en vi) een aanduiding van welke voor de voorgestelde activiteit relevante | vi) l'indication des informations sur l'environnement se rapportant à |
milieu-informatie beschikbaar is; en | l'activité proposée qui sont disponibles, et |
e) het feit dat de activiteit voorwerp is van een nationale of grensoverschrijdende milieu-effectrapportage. 3. De inspraakprocedures omvatten redelijke termijnen voor de verschillende fasen, die voldoende tijd laten voor het informeren van het publiek in overeenstemming met het voorgaande tweede lid en voor het publiek om zich gedurende de milieubesluitvorming doeltreffend voor te bereiden en deel te nemen. 4. Elke Partij voorziet in vroegtijdige inspraak, wanneer alle opties open zijn en doeltreffende inspraak kan plaatsvinden. 5. Elke Partij zou, indien van toepassing, potentiële aanvragers aan dienen te moedigen het betrokken publiek te identificeren, discussies aan te gaan en informatie te verstrekken betreffende de doelstellingen van hun aanvraag alvorens een vergunning aan te vragen. 6. Elke Partij stelt aan de bevoegde overheidsinstanties de eis dat zij het betrokken publiek voor inzage toegang verschaffen, op verzoek wanneer het nationale recht dit vereist, kosteloos en zodra deze beschikbaar wordt, tot alle informatie die relevant is voor de in dit artikel bedoelde besluitvorming die beschikbaar is ten tijde van de inspraakprocedure, onverminderd het recht van Partijen te weigeren bepaalde informatie bekend te maken in overstemming met het derde en vierde lid van artikel 4. De relevante informatie omvat ten minste, en | e) le fait que l'activité fait l'objet d'une procédure d'évaluation de l'impact national ou transfrontière sur l'environnement. 3. Pour les différentes étapes de la procédure de participation du public, il est prévu des délais raisonnables laissant assez de temps pour informer le public conformément au paragraphe 2 ci-dessus et pour que le public se prépare et participe effectivement aux travaux tout au long du processus décisionnel en matière d'environnement. 4. Chaque partie prend des dispositions pour que la participation du public commence au début de la procédure, c'est-à-dire lorsque toutes les options et solutions sont encore possibles et que le public peut exercer une réelle influence. 5. Chaque partie devrait, lorsqu'il y a lieu, encourager quiconque a l'intention de déposer une demande d'autorisation à identifier le public concerné, à l'informer de l'objet de la demande qu'il envisage de présenter et à engager la discussion avec lui à ce sujet avant de déposer sa demande. 6. Chaque partie demande aux autorités publiques compétentes de faire en sorte que le public concerné puisse consulter sur demande lorsque le droit interne l'exige, et gratuitement, dès qu'elles sont disponibles, toutes les informations présentant un intérêt pour le processus décisionnel visé dans le présent article qui peuvent être obtenues au moment de la procédure de participation du public, sans préjudice du droit des parties de refuser de divulguer certaines informations conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4. Les informations pertinentes comprennent au minimum et sans préjudice des |
onverminderd de bepalingen van artikel 4 : | dispositions de l'article 4 : |
a) een beschrijving van het terrein en de fysieke en technische | a) une description du site et des caractéristiques physiques et |
kenmerken van de voorgestelde activiteit, met inbegrip van een | techniques de l'activité proposée, y compris une estimation des |
prognose van de verwachte residuen en emissies; | déchets et des émissions prévues; |
b) een beschrijving van de belangrijkste effecten van de voorgestelde | b) une description des effets importants de l'activité proposée sur |
activiteit op het milieu; | l'environnement; |
c) een beschrijving van de beoogde maatregelen om de effecten, met | c) une description des mesures envisagées pour prévenir et/ou réduire |
inbegrip van emissies, te voorkomen en/of te verminderen; | ces effets, y compris les émissions; |
d) een niet-technische samenvatting van het voorgaande; | d) un résumé non technique de ce qui précède; |
e) een schets van de voornaamste door de aanvrager bestudeerde | e) un aperçu des principales solutions de remplacement étudiées par |
alternatieven, en | l'auteur de la demande d'autorisation, et |
f) in overeenstemming met de nationale wetgeving, de voornaamste aan | f) conformément à la législation nationale, les principaux rapports et |
de overheidsinstantie uitgebrachte rapporten en adviezen op het | avis adressés à l'autorité publique au moment où le public concerné |
tijdstip waarop het betrokken publiek dient te worden geïnformeerd in | doit être informé conformément au paragraphe 2 ci-dessus. |
overeenstemming met het voorgaande tweede lid. | 7. La procédure de participation du public prévoit la possibilité pour |
7. Inspraakprocedures bieden het publiek de mogelijkheid schriftelijk | le public de soumettre par écrit ou, selon qu'il convient, lors d'une |
of, indien van toepassing, tijdens een hoorzitting of onderzoek met de | audition ou d'une enquête publique faisant intervenir l'auteur de la |
verzoeker, alle opmerkingen, informatie, analyses of meningen naar | demande toutes observations, informations, analyses ou opinions qu'il |
voren te brengen die het relevant acht voor de voorgestelde activiteit. 8. Elke Partij waarborgt dat in het besluit naar behoren rekening wordt gehouden met het resultaat van de inspraak. 9. Elke Partij waarborgt dat, wanneer het besluit is genomen door de overheidsinstantie, het publiek terstond over het besluit wordt ingelicht in overeenstemming met de toepasselijke procedures. Elke Partij maakt de tekst van het besluit toegankelijk voor het publiek tezamen met de redenen en overwegingen waarop het besluit is gebaseerd. 10. Elke Partij waarborgt dat, wanneer een overheidsinstantie de voorwaarden voor het uitvoeren van een in het eerste lid bedoelde activiteit heroverweegt of aanpast, de bepalingen van de leden 2 tot en met 9 van dit artikel dienovereenkomstig worden toegepast, waar dit van toepassing is. 11. Elke Partij past, binnen het kader van haar nationale wetgeving, voor zover mogelijk en passend, bepalingen van dit artikel toe op besluiten over het al dan niet toestaan van de introductie in het milieu van genetisch gemodificeerde organismen. Art. 7.Inspraak betreffende plannen, programma's en beleid betrekking hebbende op het milieu. Elke Partij treft passende praktische en/of andere voorzieningen voor inspraak voor het publiek gedurende de voorbereiding van plannen en programma's betrekking hebbende op het milieu, binnen een transparant en eerlijk kader, na het publiek de benodigde informatie te hebben verstrekt. In dit kader wordt artikel 6, derde, vierde en achtste lid toegepast. Het publiek dat kan inspreken wordt door de betreffende overheidsinstantie aangewezen met inachtneming van de doelstellingen van dit Verdrag. Voor zover passend spant elke Partij zich in om, bij de voorbereiding van beleid betrekking hebbende op het milieu mogelijkheden te scheppen voor inspraak. Art. 8.Inspraak tijdens de voorbereiding van uitvoerende regelingen en/of algemeen toepasselijke wettelijk bindende normatieve instrumenten. Elke Partij tracht doeltreffende inspraak in een passend stadium te bevorderen, en terwijl opties nog openstaan, gedurende de voorbereiding door overheidsinstanties van uitvoerende regelingen en andere algemeen toepasselijke wettelijk bindende regels die een aanzienlijk effect kunnen hebben op het milieu. Hiertoe zouden de volgende stappen dienen te worden genomen : a) er zouden voor doeltreffende inspraak toereikende termijnen dienen te worden vastgesteld; |
estime pertinentes au regard de l'activité proposée. 8. Chaque partie veille à ce que, au moment de prendre la décision, les résultats de la procédure de participation du public soient dûment pris en considération. 9. Chaque partie veille aussi à ce que, une fois que la décision a été prise par l'autorité publique, le public en soit promptement informé suivant les procédures appropriées. Chaque partie communique au public le texte de la décision assorti des motifs et considérations sur lesquels ladite décision est fondée. 10. Chaque partie veille à ce que, lorsqu'une autorité publique réexamine ou met à jour les conditions dans lesquelles est exercée une activité visée au paragraphe 1, les dispositions des paragraphes 2 à 9 du présent article s'appliquent mutatis mutandis lorsqu'il y a lieu. 11. Chaque partie applique, dans le cadre de son droit interne, dans la mesure où cela est possible et approprié, des dispositions du présent article lorsqu'il s'agit de décider s'il y a lieu d'autoriser la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement. Article 7 Participation du public en ce qui concerne les plans, programmes et politiques relatifs à l'environnement Chaque partie prend les dispositions pratiques et/ou autres voulues pour que le public participe à l'élaboration des plans et des programmes relatifs à l'environnement dans un cadre transparent et équitable, après lui avoir fourni les informations nécessaires. Dans ce cadre, les paragraphes 3, 4 et 8 de l'article 6 s'appliquent. Le public susceptible de participer est désigné par l'autorité publique compétente, compte tenu des objectifs de la présente convention. Chaque partie s'efforce autant qu'il convient de donner au public la possibilité de participer à l'élaboration des politiques relatives à l'environnement. Article 8 Participation du public durant la phase d'élaboration de dispositions réglementaires et/ou d'instruments normatifs juridiquement contraignants d'application générale. Chaque partie s'emploie à promouvoir une participation effective du public à un stade approprié - et tant que les options sont encore ouvertes - durant la phase d'élaboration par des autorités publiques des dispositions réglementaires et autres règles juridiquement contraignantes d'application générale qui peuvent avoir un effet important sur l'environnement. A cet effet, il convient de prendre les dispositions suivantes : a) fixer des délais suffisants pour permettre une participation effective; |
b) ontwerp-regels zouden dienen te worden gepubliceerd of anderszins | b) publier un projet de règles ou mettre celui-ci à la disposition du |
aan het publiek beschikbaar te worden gesteld; en | public par d'autres moyens, et |
c) het publiek zou in de gelegenheid dienen te worden gesteld | c) donner au public la possibilité de formuler des observations, soit |
opmerkingen te maken, rechtstreeks of via representatieve | directement, soit par l'intermédiaire d'organes consultatifs |
overlegorganen. | représentatifs. |
Met het resultaat van de inspraak wordt zoveel mogelijk rekening | Les résultats de la participation du public sont pris en considération |
gehouden ». | dans toute la mesure du possible ». |
B.4. In hun eerste onderdeel verwijten de verzoekende partijen artikel | B.4. En leur première branche, les parties requérantes font grief à |
4 van het decreet van 18 oktober 2018 dat het de vertegenwoordiging | l'article 4 du décret du 18 octobre 2018 de limiter la représentation |
van de federaties of netwerken bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, van het | des fédérations ou réseaux visés à l'article 2, § 1er, 3°, du décret |
decreet van 25 mei 1983 beperkt tot een enkele vertegenwoordiger | du 25 mai 1983 à un seul représentant au sein du bureau du CESEW, quel |
binnen het bureau van de CESEW, ongeacht het aantal leden waarover die | que soit le nombre de membres dont ces fédérations ou réseaux |
federaties of netwerken beschikken binnen de Raad, terwijl elke | disposent au sein du Conseil, alors que chaque organisation patronale |
werkgeversorganisatie en elke vakorganisatie die vertegenwoordigd is | et chaque organisation syndicale représentée au sein du Conseil, quel |
in de Raad, ongeacht het aantal leden waarover zij binnen die Raad | que soit le nombre de membres dont elle dispose au sein de ce Conseil, |
beschikt, van rechtswege een lid in het bureau heeft. | a de droit un membre au sein du bureau. |
B.5. De memorie van toelichting bij het bestreden decreet vermeldt : | B.5. L'exposé des motifs du décret attaqué indique : |
« Ter uitvoering van de regionale beleidsverklaring wil onderhavig | « En exécution de la [déclaration de politique régionale], le présent |
ontwerpdecreet het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de | projet de décret prévoit de modifier le décret du 25 mai 1983 |
Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 | modifiant, en ce qui regarde le Conseil Economique Régional pour la |
juli 1970 houdende organisatie van de planning en economische | Wallonie, la loi cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la |
decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad | planification et de la décentralisation économique et instaurant un |
van Wallonië wijzigen, teneinde de volgende elementen te herzien : | Conseil économique et social de Wallonie, afin de revoir : |
- de samenstelling van de Raad door daaraan zes bijkomende leden toe | - la composition du Conseil en y adjoignant six membres |
te voegen die de milieuverenigingen vertegenwoordigen; | supplémentaires représentant les associations environnementales; |
- de samenstelling van het Bureau van de Raad door daarin tevens de | - la composition du Bureau du Conseil en y assurant également la |
vertegenwoordiging van de milieuverenigingen te verzekeren via de | représentation des associations environnementales à travers la |
aanwezigheid van een lid. | présence d'un membre. |
Zes nieuwe leden zullen worden voorgedragen door de federaties of | Les six nouveaux membres seront présentés par les fédérations ou |
netwerken van milieuverenigingen in de zin van boek I van het | réseaux d'associations environnementales au sens du livre Ier du Code |
Milieuwetboek en zullen door de Regering worden benoemd. | de l'Environnement et seront nommés par le Gouvernement. |
De samenstelling van het bureau van de Raad zal de diversiteit van de | Le Bureau du Conseil reflétera dans sa composition la diversité des |
in de Raad aanwezige organisaties weerspiegelen » (Parl. St., Waals | organisations présentes au Conseil » (Doc. parl., Parlement wallon, |
Parlement, 2018-2019, nr. 1169/1, p. 7). | 2018-2019, n° 1169/1, p. 7). |
De commentaar bij artikel 4 vermeldt : | Le commentaire de l'article 4 indique : |
« De samenstelling van het Bureau van de Raad wordt gewijzigd om | « La composition du Bureau du Conseil est modifiée pour y assurer |
daarin ook de vertegenwoordiging van de milieuverenigingen te verzekeren. | également la représentation des associations environnementales. |
Bovendien wordt het principe dat de samenstelling van het Bureau | Par ailleurs, le principe régissant la composition du Bureau est |
regelt aangepast uit zorg voor evenwicht opdat het Bureau de | adapté dans un souci d'équilibre afin que ce dernier reflète la |
diversiteit van de in de Raad aanwezige representatieve organisaties | diversité des organisations représentatives présentes au Conseil : il |
weerspiegelt : er wordt aldus bepaald dat elke representatieve | est ainsi prévu que chaque organisation représentative dispose |
organisatie voortaan over minstens één lid beschikt in het Bureau van | désormais d'au moins un membre au Bureau du Conseil et qu'y siège |
de Raad en dat daarin ook een lid zitting neemt dat de | également un membre représentant les associations environnementales » |
milieuverenigingen vertegenwoordigt » (ibid., p. 8). | (ibid., p. 8). |
De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt : | La section de législation du Conseil d'Etat avait observé : |
« Rekening houdend met het feit dat uit het ontworpen artikel 2, § 1, | « Compte tenu de ce qu'il résulte de l'article 2, § 1er, 3°, et § 2, |
3°, en § 2, vijfde lid, volgt dat verscheidene federaties of netwerken | alinéa 5, en projet que plusieurs fédérations ou réseaux |
van milieuverenigingen zullen kunnen worden vertegenwoordigd binnen de | d'associations environnementales pourront être représentées au sein du |
Raad, zijn de woorden ' van een lid van de federatie of netwerk zoals | Conseil, les mots ' d'un membre de la fédération ou réseau tel visé à |
bedoeld in artikel 2, § 1, 3° ', ambigu want zij maken het niet | l'article 2, § 1er, 3° ' sont ambigus car ils ne permettent pas de |
mogelijk te bepalen of, naar het voorbeeld van de representatieve | déterminer si, à l'instar des organisations représentatives visées à |
organisaties bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, waarvoor | l'article 2, § 1er, 1° et 2°, pour lesquelles il est expressément |
uitdrukkelijk is bepaald dat ' iedere organisatie ' zal | prévu que ' chaque organisation ' sera représentée au Bureau, chaque |
vertegenwoordigd zijn in het Bureau, iedere federatie of netwerk van | |
milieuverenigingen vertegenwoordigd in de Raad ook vertegenwoordigd | fédération ou réseau d'associations environnementales représentée au |
zal kunnen zijn in het Bureau of veeleer één enkel lid dat door die | Conseil pourra également être représentée au Bureau ou si un seul |
federaties of netwerken wordt voorgedragen aan de Raad lid zal zijn | membre présenté par ces fédérations ou réseaux au Conseil sera membre |
van dat Bureau » (ibid., p. 11). | de ce Bureau » (ibid., p. 11). |
Een amendement dat ertoe strekt binnen het bureau van de CESEW het | Un amendement visant à augmenter, au sein du bureau du CESEW, à deux |
aantal vertegenwoordigers van de milieuverenigingen op te trekken tot | membres le nombre de représentants des associations environnementales |
twee werd verworpen (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. | a été rejeté (Doc. parl., Parlement wallon, 2018-2019, n° 1169/4, p. |
1169/4, p. 8). Als antwoord op dat amendement heeft de | 8). En réponse à cet amendement, le ministre-président avait déclaré |
minister-president in de commissie verklaard : | en commission : |
« Op de verwijten die hem worden gemaakt dat hij de werking van de | « Aux reproches qui lui sont faits de bouleverser le fonctionnement du |
Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest in de war stuurt, | Conseil économique et social de Wallonie, l'intervenant répond que les |
antwoordt de spreker dat de voorstellen ter tafel hem evenwichtig | propositions sur la table lui paraissent équilibrées et plaide pour |
lijken en pleit hij ervoor dat momenteel niet verder wordt gegaan. De | que l'on n'aille pas plus loin actuellement. Les éléments sur la table |
thans voorliggende elementen zijn reeds een teken van aanzienlijke | aujourd'hui sont déjà un signe d'une ouverture considérable » (ibid., |
openheid » (ibid., p. 7). | p. 7). |
B.6.1. Boek I van het Milieuwetboek organiseert een systeem van | B.6.1. Le livre Ier du Code wallon de l'environnement organise un |
erkenning en structurele subsidiëring van de milieuverenigingen | système de reconnaissance et de subventionnement structurel des |
teneinde zich te gedragen naar het voormelde artikel 3, lid 4 van het | associations environnementales en vue de se conformer à l'article 3, |
Verdrag van Aarhus. | paragraphe 4, précité, de la Convention d'Aarhus. |
De Waalse Regering erkent de milieuverenigingen voor zover zij een | Le Gouvernement wallon reconnaît les associations environnementales |
aanvraag indienen (artikel D.28-29 van het Milieuwetboek) en voor | pour autant qu'elles en fassent la demande (article D.28-9 du Code de |
zover zij aan verschillende voorwaarden beantwoorden (artikelen D.28-5 | l'environnement) et qu'elles répondent à diverses conditions (articles |
tot 28-8 van hetzelfde Wetboek), waaronder het feit dat zij tot | D.28-5 à 28-8 du même Code), dont le fait d'avoir pour objet principal |
voornaamste doel hebben « de milieubescherming, de verbetering van de | « la protection de l'environnement, l'amélioration de l'état de |
staat van het leefmilieu, de milieuopvoeding en de bewustmaking voor | l'environnement, l'éducation à l'environnement ou la sensibilisation à |
het leefmilieu ». De toegekende erkenning heeft betrekking op een van | l'environnement ». La reconnaissance accordée porte sur l'une des |
de drie volgende categorieën : verbond of net; gewestelijke vereniging | trois catégories suivantes : fédération ou réseau, association |
of plaatselijke vereniging (artikel D.28-4 van het Wetboek). Om erkend | régionale ou association locale (article D.28-4 du Code). En |
te worden als « verbond of net » moet de vereniging in het bijzonder | particulier, pour être reconnue en tant que « fédération ou réseau », |
onder andere « een opdracht ter vertegenwoordiging van de verenigingen | l'association doit entre autres « exercer une mission de |
uitoefenen, met name in de door het Waalse Gewest opgericht | représentation des associations, notamment dans les commissions et |
adviescommissies en -raden » (artikel D.28-6 van het Milieuwetboek). | conseils consultatifs mis en place en Région wallonne » (article |
Onder die verenigingen werden er twee erkend in de categorie « verbond | D.28-6 du Code de l'environnement). Parmi ces associations, deux ont |
été reconnues dans la catégorie « fédération ou réseau » : « | |
of net » : « Inter-Environnement Wallonie » (IEW) en « Réseau | Inter-Environnement Wallonie » (IEW) et « Réseau Information et |
Information et Diffusion en Education à l'Environnement » (Réseau | Diffusion en Education à l'Environnement » (Réseau IDEE), soit les |
IDEE), zijnde de verzoekende partijen. | parties requérantes. |
B.6.2. De milieuverenigingen hebben ook inspraak in de besluitvorming | B.6.2. Les associations environnementales participent également au |
inzake leefomgeving, met name door vertegenwoordigers die zitting | processus décisionnel en matière de cadre de vie, notamment par leurs |
représentants siégeant au sein d'organes consultatifs, en vue | |
nemen in de adviesorganen, teneinde artikel 8 van het Verdrag van | d'exécuter l'article 8 de la Convention d'Aarhus. En application |
Aarhus uit te voeren. Met toepassing met name van de decreten van het | |
Waalse Gewest van 6 november 2008 « houdende rationalisering van de | notamment des décrets de la Région wallonne du 6 novembre 2008 « |
adviesverlenende functie », beschikken de milieuverenigingen over | portant rationalisation de la fonction consultative », les |
leden die hen vertegenwoordigen binnen de beleidsgroep « | associations environnementales disposent de membres les représentant |
Wetenschappelijk Beleid », de beleidsgroep « Mobiliteit », de | au sein du pôle « Politique scientifique », du pôle « Mobilité », du |
beleidsgroep « Leefmilieu », de beleidsgroep « Ruimtelijke Ordening », | pôle « Environnement », du pôle « Aménagement du territoire », du pôle |
de beleidsgroep « Landelijke Aangelegenheden » en de beleidsgroep « | « Ruralité » et du pôle « Energie ». Dans le cadre de cette réforme de |
Energie ». In het kader van die hervorming van de adviesverlenende | |
functie verzekert de CESEW voortaan het secretariaat van de voormelde | la fonction consultative, le CESEW assure désormais le secrétariat des |
beleidsgroepen. | pôles précités. |
B.7. Bij het bestreden decreet wil de decreetgever de | B.7. Par le décret attaqué, le législateur décrétal entend intégrer |
milieuverenigingen integreren binnen de CESEW, die in het Waalse | les associations environnementales au sein du CESEW, qui est en Région |
Gewest, sinds de kaderwet van 15 juli 1970 het centrale orgaan is voor | wallonne, depuis la loi cadre du 15 juillet 1970, l'organe central de |
advies en overleg tussen de sociale partners. | consultation et de concertation entre partenaires sociaux. |
De CESEW heeft een negatief advies uitgebracht over het voorontwerp | Le CESEW a rendu un avis négatif sur l'avant-projet de décret : |
van decreet : « De Waalse sociale gesprekpartners delen mee dat zij zich tegen dit | « Les interlocuteurs sociaux wallons font part de leur opposition par |
voorontwerp van decreet verzetten. Ze zijn immers van mening dat het | rapport à cet avant-projet de décret. Ils estiment en effet que |
de in 2017 goedgekeurde hervorming van de adviesverlenende functie in | celui-ci remet en question la réforme de la fonction consultative, |
vraag stelt en het model van sociaal overleg dreigt in gevaar te | votée en 2017, et risque de mettre à mal le modèle de concertation |
brengen » (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. 1169/1, p. 26). | sociale » (Doc. parl., Parlement wallon, 2018-2019, n° 1169/1, p. 26). |
B.8. Meer precies heeft de decreetgever bij het bestreden artikel 4 de | B.8. Plus précisément, le législateur décrétal a revu, par l'article 4 |
samenstelling van het Bureau van de CESEW herzien door in twee wijzen van vertegenwoordiging te voorzien. De eerste wijze betreft de vertegenwoordiging van de representatieve organisaties die aanwezig zijn in de Raad, namelijk diegene die de sociale gesprekpartners vertegenwoordigen. Zoals in B.5 is vermeld, wordt « uit zorg voor evenwicht opdat het Bureau de diversiteit van de in de Raad aanwezige representatieve organisaties weerspiegelt » bepaald dat elke representatieve organisatie voortaan over minstens één lid in het bureau van de Raad beschikt. De tweede wijze betreft de vertegenwoordiging van de milieuverenigingen die aanwezig zijn in de Raad : er wordt voorzien in een lid dat de twee verenigingen die zijn erkend als verbond of net vertegenwoordigt. | attaqué, la composition du bureau du CESEW en prévoyant deux modes de représentation. Le premier mode concerne la représentation des organisations représentatives présentes au sein du Conseil, à savoir celles qui représentent les interlocuteurs sociaux. Comme il est dit en B.5, « dans un souci d'équilibre afin que le Bureau reflète la diversité des organisations représentatives présentes au Conseil, il est ainsi prévu que chaque organisation représentative dispose désormais d'au moins un membre au Bureau du Conseil ». Le second mode concerne la représentation des associations environnementales présentes au sein du Conseil : il est prévu un membre représentant les deux associations reconnues comme fédération ou réseau. |
B.9. De decreetgever beschikt over een ruime beoordelingsbevoegdheid | B.9. Le législateur décrétal dispose d'un large pouvoir d'appréciation |
op socio-economisch vlak. Gelet op de opdracht van de CESEW en zijn samenstelling die voornamelijk is gericht op de sociale partners, vermocht de decreetgever redelijkerwijze te oordelen dat alle representatieve organisaties van de sociale partners moesten vertegenwoordigd zijn in het bureau van de CESEW en dat de aanwijzing van een enkel lid voor de erkende milieuverenigingen voldoende representatief is voor die milieuverenigingen binnen het bureau, waarbij dat lid wordt aangewezen door de Waalse Regering op voorstel van de in de Raad aanwezige milieuverenigingen. B.10. Het eerste onderdeel van het enig middel is niet gegrond. | en matière socio-économique. Etant donné la mission du CESEW et sa composition centrée principalement sur les partenaires sociaux, le législateur décrétal a pu raisonnablement estimer que les organisations représentatives des partenaires sociaux devaient toutes être représentées au sein du bureau du CESEW et que la désignation d'un seul membre pour les associations environnementales reconnues est suffisamment représentative de ces associations environnementales au sein du bureau, ce membre étant désigné par le Gouvernement wallon sur proposition des associations environnementales présentes au sein du Conseil. B.10. Le moyen unique, en sa première branche, n'est pas fondé. |
B.11. In hun tweede onderdeel verwijten de verzoekende partijen | B.11. En leur seconde branche, les parties requérantes reprochent à |
artikel 8 van het decreet van 18 oktober 2018 dat artikel 2, § 1, van | l'article 8 du décret du 18 octobre 2018, qui complète l'article 2, § |
het decreet van het Waalse Gewest van 6 november 2008 « houdende | 1er, du décret de la Région wallonne du 6 novembre 2008 « portant |
rationalisering van de adviesverlenende functie » aanvult, dat het een | rationalisation de la fonction consultative », d'édicter une règle |
aanvullende regel uitvaardigt waarin wordt gepreciseerd dat wanneer | complémentaire précisant que, lorsqu'un pôle est composé d'un ou |
een beleidsgroep uit één of meer vertegenwoordigers van | |
milieuverenigingen en uit de vertegenwoordigers van de sociale | plusieurs représentants des associations environnementales et des |
gesprekspartners bestaat op voorstel van de CESEW, het totale aantal | représentants des interlocuteurs sociaux sur proposition du CESEW, le |
vertegenwoordigers van de milieuverenigingen het aantal dat in de | nombre total de représentants des associations environnementales ne |
samenstelling van bedoelde beleidsgroep is aangegeven niet mag | peut pas dépasser celui qui est indiqué dans la composition de ce |
overschrijden. Niets zou verantwoorden dat die begrenzing van de | pôle. Rien ne justifierait que ce plafonnement de la présence des |
aanwezigheid van de leden in de beleidsgroepen enkel van toepassing is | membres dans les pôles ne s'applique qu'aux membres des associations |
op de leden van de milieuverenigingen. | environnementales. |
B.12. De memorie van toelichting bij het bestreden decreet vermeldt : | B.12. L'exposé des motifs du décret attaqué indique : |
« Het evenwicht tussen de verschillende representatieve organisaties | « L'équilibre entre les différentes représentativités au sein des |
binnen de beleidsgroepen wordt gehandhaafd via een wijziging van het | pôles est maintenu à travers une modification du décret du 6 novembre |
decreet van 6 november 2008 houdende rationalisering van de | 2008 portant rationalisation de la fonction consultative » (Doc. |
adviesverlenende functie » (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. 1169/1, p. 7). | parl., Parlement wallon, 2018-2019, n° 1169/1, p. 7). |
De commentaar bij artikel 8 vermeldt : | Le commentaire de l'article 8 indique : |
« Ten gevolge van de wijziging van de samenstelling van de Raad strekt | « A la suite de la modification de la composition du Conseil, la |
de bepaling ertoe hetzelfde evenwicht van de verschillende | disposition vise à maintenir le même équilibre des différentes |
representatieve organisaties binnen de beleidsgroepen te handhaven | représentativités au sein des pôles en modifiant le décret du 6 |
door het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisering van de | novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative » |
adviesverlenende functie te wijzigen » (ibid., p. 8). | (ibid., p. 8). |
Een amendement dat ertoe strekte artikel 8 te schrappen werd verworpen (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. 1169/4, p. 8). Dat amendement werd verantwoord als volgt : « Het voorliggende amendement strekt ertoe artikel 8 van het ontwerpdecreet te schrappen aangezien het voorziet in een wat bijzonder mechanisme, dat erin bestaat dat wanneer een beleidsgroep is samengesteld uit één of meer vertegenwoordigers van de milieuverenigingen en de vertegenwoordigers van de sociale gesprekpartners, het totale aantal vertegenwoordigers van de milieuverenigingen het aantal dat in de samenstelling van de bedoelde beleidsgroep is aangegeven niet mag overschrijden. Dat is dus een begrenzingsmechanisme. De Ecolo-fractie kan pleiten voor een begrenzing maar dat blijkt discriminerend aangezien die enkel betrekking heeft op één van de categorieën van vertegenwoordigers binnen de beleidsgroep » (ibid.). B.13. De decreetgever vermocht redelijkerwijze te oordelen dat, naar aanleiding van de wijziging van de samenstelling van de raad van de CESEW, het noodzakelijk was hetzelfde evenwicht tussen de verschillende representatieve organisaties binnen de beleidsgroepen te handhaven door het aantal vertegenwoordigers van de milieuverenigingen te begrenzen. B.14. Het tweede onderdeel van het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 november 2020. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | Un amendement visant à supprimer l'article 8 a été rejeté (Doc. parl., Parlement wallon, 2018-2019, n° 1169/4, p. 8). Cet amendement était justifié comme suit : « L'amendement à l'examen vise à supprimer l'article 8 du projet de décret puisqu'il prévoit un mécanisme un peu particulier, qui consiste à ce que lorsqu'un pôle est composé d'un ou plusieurs représentants des associations environnementales et des représentants des interlocuteurs sociaux, le nombre total des représentants des associations environnementales ne puisse pas dépasser celui indiqué dans la composition de ce pôle. C'est donc un dispositif de plafonnement. Le groupe Ecolo peut plaider pour un plafonnement, mais il apparaît discriminatoire puisqu'il ne porte que sur l'une des catégories de représentants au sein du pôle » (ibid.). B.13. Le législateur décrétal a pu raisonnablement considérer qu'à la suite de la modification de la composition du conseil du CESEW, il était nécessaire de maintenir le même équilibre entre les différentes organisations représentatives au sein des pôles en plafonnant le nombre des représentants des associations environnementales. B.14. Le moyen unique, en sa seconde branche, n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 novembre 2020. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |