← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 59/2020 van 7 mei 2020 Rolnummer 7027 In zake : de prejudiciële
vragen over artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 « betreffende de bevorderingsambten
en de selectieambten » en artikel Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 59/2020 van 7 mei 2020 Rolnummer 7027 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 « betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten » en artikel Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...) | Extrait de l'arrêt n° 59/2020 du 7 mai 2020 Numéro du rôle : 7027 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 8 du décret de la Communauté française(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 59/2020 van 7 mei 2020 | Extrait de l'arrêt n° 59/2020 du 7 mai 2020 |
Rolnummer 7027 | Numéro du rôle : 7027 |
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 8 van het decreet van de | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 8 du |
Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 « betreffende de | décret de la Communauté française du 4 janvier 1999 « relatif aux |
bevorderingsambten en de selectieambten » en artikel 1 van het | fonctions de promotion et de sélection » et l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 juli 1969 « tot vaststelling van de | royal du 31 juillet 1969 « déterminant les fonctions de recrutement et |
wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het | les fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du |
rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in | personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux |
het bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel | fonctions de promotion de la catégorie du personnel auxiliaire |
der rijksonderwijsinrichtingen », zoals gewijzigd bij de decreten van | d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat », tel qu'il a |
de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996, 20 december 2001 en 30 april | été modifié par les décrets de la Communauté française des 25 juillet |
2009, gesteld door de Raad van State. | 1996, 20 décembre 2001 et 30 avril 2009, posées par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. | composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. |
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman en M. Pâques, | Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman et M. Pâques, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest nr. 242.606 van 11 oktober 2018, waarvan de expeditie ter | Par l'arrêt n° 242.606 du 11 octobre 2018, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 19 oktober 2018, heeft de Raad van | parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2018, le Conseil d'Etat a |
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt het feit dat de wetgever in artikel 8 van het decreet van 4 | « L'abstention du législateur d'avoir inclus dans l'article 8 du |
januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten | décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de |
het geheel of een deel van de leden van het administratief personeel, | sélection, parmi les membres du personnel pouvant bénéficier d'une |
in het bijzonder de boekhouders wier ambt, volgens de verzoeker, | nomination dans une fonction de sélection ou de promotion, tout ou |
vergelijkbaar zou blijken te zijn met dat van de titularissen van een | partie des membres du personnel administratif, en particulier les |
ambt van opvoeder-huismeester die de bepalingen van het voormelde | comptables dont la fonction serait, selon le requérant, s'avérer |
comparable à celle des titulaires d'une fonction d'éducateur-économe | |
artikel 8 genieten, niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die | qui bénéficient des prévisions de l'article 8 précité, viole-t-elle |
een benoeming in een selectie- of bevorderingsambt kunnen genieten, de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; | les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; |
« Schendt het feit dat de wetgever, in artikel 1 van het koninklijk | « L'abstention du législateur d'avoir inclus, dans l'article 1er de |
besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- en | l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | |
selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs | les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être |
titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in het | nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel |
bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel der | auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat, |
rijksonderwijs-inrichtingen, zoals gewijzigd bij het decreet van het | tel que modifié par le décret du Parlement de la Communauté française |
Parlement van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996 betreffende de | du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles |
opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte | organisées ou subventionnées par la Communauté française, le décret du |
of gesubsidieerde Hogescholen, bij het decreet van het Parlement van | |
de Franse Gemeenschap van 20 december 2001 tot vaststelling van de | Parlement de la Communauté française du 20 décembre 2001 fixant les |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) en bij | statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), et le décret |
het decreet van het Parlement van de Franse Gemeenschap van 30 april | du Parlement de la Communauté française du 30 avril 2009 concernant la |
2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot | comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection |
sommige selectieambten en bevorderingsambten, de titularissen van een | et de promotion, les titulaires d'une fonction de comptable parmi les |
ambt van boekhouder niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die | membres du personnel pouvant être nommés à la fonction |
in het ambt van bestuurder kunnen worden benoemd, terwijl de | d'administrateur, alors que les titulaires d'une fonction |
titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester in het ambt van | d'éducateur-économe peuvent être nommés à la fonction |
bestuurder kunnen worden benoemd, de artikelen 10 en 11 van de | d'administrateur, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
Grondwet ? ». | Constitution ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 | B.1.1. L'article 8 du décret de la Communauté française du 4 janvier |
januari 1999 « betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten | 1999 « relatif aux fonctions de promotion et de sélection » (ci-après |
» (hierna : het decreet van 4 januari 1999), zoals het van toepassing | : le décret du 4 janvier 1999), tel qu'il s'appliquait avant son |
was vóór de vervanging ervan bij artikel 72 van het decreet van de | remplacement par l'article 72 du décret de la Communauté française du |
Franse Gemeenschap van 14 maart 2019 « tot wijziging van verschillende | 14 mars 2019 « modifiant diverses dispositions relatives aux fonctions |
bepalingen met betrekking tot de ambten van directeur en directrice, | de directeur et directrice, aux autres fonctions de promotion et aux |
andere bevorderingsambten en selectieambten » (hierna : het decreet van 14 maart 2019), bepaalde : « Ieder lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel of van het opvoedend bestuurs- en hulppersoneel en van het paramedisch personeel dat vast benoemd is in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een ambt dat toegang geeft tot een selectieambt of een bevorderingsambt, houder van een bekwaamheidsbewijs vereist voor de uitoefening van een ambt dat toegang verschaft tot het betrokken bevorderingsambt of selectieambt alsook van het specifieke bekwaamheidsbewijs wanneer dit vereist is voor het selectieambt of het bevorderingsambt waarvan sprake, kan in dat ambt benoemd worden onder de volgende voorwaarden : 1° een ambt uitoefenen waarin ten minste de helft van het minimum aantal uren zijn begrepen vereist om een ambt met volledige dagtaak te vormen; 2° de volgende dienstanciënniteit en ambtsanciënniteit tellen : | fonctions de sélection » (ci-après : le décret du 14 mars 2019), disposait : « Tout membre du personnel directeur et enseignant, du personnel directeur et auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical nommé à titre définitif dans l'enseignement de la Communauté française dans une fonction donnant accès à une fonction de sélection ou de promotion, porteur d'un titre requis pour l'exercice d'une fonction donnant accès à la fonction de promotion ou de sélection considérée ainsi que du titre spécifique lorsqu'il est exigé pour la fonction de sélection ou de promotion considérée, peut y être nommé aux conditions suivantes : 1° exercer une fonction comprenant au moins la moitié du nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes; 2° compter l'ancienneté de service et l'ancienneté de fonction suivantes : |
- voor de toegang tot een selectieambt, respectievelijk zes jaar en | - pour l'accès à une fonction de sélection, respectivement six ans et |
twee jaar; | deux ans; |
- voor de toegang tot een bevorderingsambt, respectievelijk acht jaar | - pour l'accès à une fonction de promotion, respectivement huit ans et |
en zes jaar. | six ans. |
3° geen tuchtstraf of intrekking van een hoger ambt opgelopen hebben | 3° ne pas avoir encouru une peine disciplinaire, ni avoir fait l'objet |
tijdens de vorige vijf jaar. Er wordt echter geen rekening gehouden | d'un retrait de fonctions supérieures au cours des cinq années |
met deze bepaling, wanneer het personeelslid de vermelding ' gunstig ' | précédentes. Toutefois, il n'est pas tenu compte de la présente |
disposition lorsque le membre du personnel s'est vu attribuer la | |
toegekend kreeg op het einde van het tweede stagejaar, zoals bedoeld | mention ' favorable ' à l'issue de la seconde année de stage, telle |
in artikel 33, § 1, eerste lid, van het decreet van 2 februari 2007 | que visée à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, du décret du 2 février |
tot vaststelling van het statuut van de directeurs. | 2007 fixant le statut des directeurs. |
4° ten minste de vermelding ' goed ' hebben gekregen op de laatste | 4° avoir reçu au moins la mention ' bon ' au dernier bulletin de |
beoordelingsstaat; | signalement; |
5° [...] | 5° [...] |
6° titularis zijn van het brevet dat verband houdt met het te begeven | 6° être titulaire du brevet en rapport avec la fonction à conférer; |
ambt; 7° niet het voorwerp [...] hebben uitgemaakt, in het in aanmerking | 7° ne pas avoir fait l'objet, dans la fonction considérée, pendant les |
genomen ambt, gedurende de laatste twee schooljaren, van een ongunstig | deux dernières années scolaires, d'un rapport défavorable tel que visé |
verslag zoals bedoeld bij de artikelen 75ter of 91duodecies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969. | aux articles 75ter ou 91duodecies de l'arrêté royal du 22 mars 1969. |
De bepalingen bedoeld in het eerste lid zijn niet van toepassing wat | Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont pas d'application en ce qui |
betreft de toegang tot een selectieambt als hoofd van een werkplaats | concerne l'accès à la fonction de sélection de chef d'atelier d'un |
van een technisch en pedagogisch centrum, en tot de bevorderingsambten | centre technique et pédagogique, et aux fonctions de promotion de |
van directeur van een technisch en pedagogisch centrum, van directeur | directeur d'un centre technique et pédagogique, de directeur d'un |
van een centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming, van | centre d'auto-formation et de formation continuée, de directeur d'un |
directeur van een openlucht- en recreatiecentrum of van een directeur | centre de dépaysement et de plein air ou d'un directeur d'un centre |
van een technisch tuinbouwcentrum van het onderwijs van de Franse Gemeenschap. | technique horticole de l'enseignement de la Communauté française. |
De voorwaarde bedoeld onder 6° van het eerste lid wordt niet vereist | La condition visée à l'alinéa 1er, 6°, n'est pas requise pour l'accès |
voor de toegang tot het selectieambt van coördinator van een centrum | à la fonction de sélection de coordonnateur de centre de technologies |
voor gevorderde technologieën ». | avancées ». |
Volgens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 4 januari | Selon les travaux préparatoires du décret du 4 janvier 1999, cette |
1999 stelt die bepaling « de algemene voorwaarden voor de toegang tot | disposition « fixe les conditions générales d'accès aux fonctions de |
de bevorderings- en selectieambten vast » (Parl. St., Parlement van de | promotion et de sélection » (Doc. parl., Parlement de la Communauté |
Franse Gemeenschap, 1998-1999, nr. 274/1, p. 5). | française, 1998-1999, n° 274/1, p. 5). |
Zoals het van toepassing was vóór de vervanging ervan bij artikel 65, | Tel qu'il s'appliquait avant son remplacement par l'article 65, 2°, du |
2°, van het decreet van 14 maart 2019, bepaalde artikel 1, § 2, 1°, | décret du 14 mars 2019, l'article 1er, § 2, 1°, du décret du 4 janvier |
van het decreet van 4 januari 1999 dat het decreet niet van toepassing | 1999 prévoyait que le décret n'était pas applicable « aux fonctions |
was op « de ambten die behoren tot een van de volgende categorieën : | relevant de l'une des catégories suivantes : personnel social, |
sociaal, medisch, psychologisch, administratief personeel, meesters-, | personnel médical, personnel psychologique, personnel administratif, |
vak- en dienstpersoneel ». | personnel de maîtrise, gens de métier et de service ». |
B.1.2. Krachtens artikel 19, eerste lid, van het decreet van 4 januari | B.1.2. En vertu de l'article 19, alinéa 1er, du décret du 4 janvier |
1999 worden de brevetten van bestuurder uitgereikt na drie | 1999, les brevets d'administrateur sont délivrés au terme de trois |
vormingssessies die elk worden afgesloten met een afzonderlijke proef. | sessions de formation sanctionnées chacune par une épreuve distincte. |
Die vormingssessies worden georganiseerd overeenkomstig artikel 23 van | Ces sessions de formation sont organisées conformément à l'article 23 |
het decreet van 4 januari 1999. | du décret du 4 janvier 1999. |
Artikel 23, vierde lid, van het decreet van 4 januari 1999, zoals | L'article 23, alinéa 4, du décret du 4 janvier 1999, tel qu'il a été |
vervangen bij artikel 52, q), van het decreet van 2 februari 2007 « | remplacé par l'article 52, q), du décret du 2 février 2007 « fixant le |
tot vaststelling van het statuut van de directeurs », bepaalt : | statut des directeurs », dispose : |
« Ieder personeelslid wordt toegelaten tot de opleiding waarvoor het | « Tout membre du personnel est admis à la formation à laquelle il |
wenst zich in te schrijven, behalve als de betrokkene, op de datum van | désire s'inscrire sauf si, à la date de l'introduction de sa demande |
de indiening van zijn aanvraag om deelneming, niet of niet meer | de participation, l'intéressé ne satisfait pas ou plus à toutes les |
voldoet aan alle voorwaarden opgesomd in artikel 8, eerste lid, met | conditions énoncées à l'article 8, alinéa 1er, à l'exception du point |
uitzondering van punt 6°, of in het tweede lid, 1° en 2° van hetzelfde | 6°, ou à l'alinéa 2, 1° et 2° du même article. Toutefois, l'ancienneté |
artikel. De in artikel 8, eerste lid, 2° bedoelde dienstanciënniteit | de service requise, visée à l'article 8, alinéa 1er, 2° pour |
vereist voor de toelating tot de opleiding is vier jaar voor de | l'admission à la formation est de quatre ans pour les formations |
opleidingen die toegang verschaffen tot een selectieambt en 6 jaar | donnant accès à une fonction de sélection et de 6 ans pour les |
voor de opleidingen die toegang verschaffen tot een bevorderingsambt ». | formations donnant accès à une fonction de promotion ». |
B.1.3. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 « tot | B.1.3. L'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 « |
vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de | déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection |
dont doivent être titulaires les membres du personnel de | |
personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om | l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
benoemd te kunnen worden in het bevorderingsambt in de categorie van | promotion de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation des |
het opvoedend hulppersoneel der rijksonderwijsinrichtingen » (hierna : | établissements d'enseignement de l'Etat » (ci-après : l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 31 juli 1969), zoals gewijzigd bij artikel | du 31 juillet 1969), tel qu'il a été modifié par l'article 16 du |
16 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 « | décret de la Communauté française du 30 avril 2009 « concernant la |
betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige | comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection |
selectieambten en bevorderingsambten » (hierna : het decreet van 30 | et de promotion » (ci-après : le décret du 30 avril 2009), avant son |
april 2009), vóór de opheffing ervan bij artikel 144 van het decreet van 14 maart 2019, bepaalde : | abrogation par l'article 144 du décret du 14 mars 2019, disposait : |
« Om benoemd te kunnen worden in het ambt van [bestuurder], moeten de | « Pour pouvoir être nommés à la fonction d'administrateur, les membres |
personeelsleden titularis zijn van een van de hierna vermelde | du personnel doivent être titulaires de l'une des fonctions de |
wervings- of selectieambten : | recrutement ou de sélection indiquées ci-après : |
studiemeester-opvoeder, studiemeester-opvoeder in een internaat, | surveillant-éducateur, surveillant-éducateur d'internat, |
secretaris-bibliothecaris, directiesecretaris, opvoeder-huismeester. | secrétaire-bibliothécaire, secrétaire de direction, éducateur-économe. |
Tot het ambt van bestuurder kunnen ook worden toegelaten, de | Peuvent également accéder à la fonction d'administrateur, les |
provisoren of onderdirecteurs en de onderdirecteurs van het lager | proviseurs ou sous-directeurs et les sous-directeurs de l'enseignement |
secundair onderwijs die in vast verband benoemd zijn en die toegang | secondaire inférieur nommés à titre définitif qui ont accédé à l'une |
hebben gekregen tot één van die ambten vanuit een ambt van opvoedend | de ces fonctions à partir d'une fonction du personnel auxiliaire |
hulppersoneel ». | d'éducation ». |
B.1.4. Uit de voormelde bepalingen vloeit voort dat het betrokken | B.1.4. Il résulte des dispositions précitées que, pour pouvoir |
personeelslid, om zich te kunnen inschrijven voor de opleidingen die | s'inscrire aux formations organisées en vue de l'obtention du brevet |
worden georganiseerd met het oog op het behalen van het brevet van | d'administrateur permettant d'être nommé à ce titre dans un |
bestuurder dat het mogelijk maakt om in die hoedanigheid te worden | établissement d'enseignement de la Communauté française, le membre du |
benoemd in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap, diende | personnel intéressé devait satisfaire aux conditions de nomination |
te voldoen aan de in artikel 8, eerste lid, van het decreet van 4 | énoncées par l'article 8, alinéa 1er, du décret du 4 janvier 1999 et |
januari 1999 vermelde benoemingsvoorwaarden en met name vastbenoemd | qu'il devait, notamment, être nommé à titre définitif dans |
diende te zijn in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een van | l'enseignement de la Communauté française dans une des fonctions |
de ambten die toegang geven tot het ambt van bestuurder. | donnant accès à la fonction d'administrateur. |
Ten aanzien van de prejudiciële vragen | Quant aux questions préjudicielles |
B.2.1. Bij het Hof worden twee prejudiciële vragen aanhangig gemaakt | B.2.1. La Cour est saisie de deux questions préjudicielles, posées par |
die zijn gesteld door de Raad van State. | le Conseil d'Etat. |
Met de eerste prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het | Par la première question préjudicielle, le juge a quo interroge la |
Hof om de bestaanbaarheid na te gaan, met de artikelen 10 en 11 van de | Cour sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, van « het feit dat de wetgever in artikel 8 van het decreet | Constitution, de « l'abstention du législateur d'avoir inclus dans |
van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de | l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
selectieambten het geheel of een deel van de leden van het | promotion et de sélection, parmi les membres du personnel pouvant |
administratief personeel, in het bijzonder de boekhouders wier ambt, | bénéficier d'une nomination dans une fonction de sélection ou de |
volgens de verzoeker, vergelijkbaar zou [...] zijn met dat van de | promotion, tout ou partie des membres du personnel administratif, en |
titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester [...], niet heeft | particulier les comptables dont la fonction serait, selon le |
opgenomen onder de personeelsleden die een benoeming in een selectie- | requérant, [...] comparable à celle des titulaires d'une fonction |
of bevorderingsambt kunnen genieten ». | d'éducateur-économe ». |
Met de tweede prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het | Par la seconde question préjudicielle, le juge a quo interroge la Cour |
Hof om de bestaanbaarheid na te gaan, met de artikelen 10 en 11 van de | sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, |
Grondwet, van « het feit dat de wetgever, in artikel 1 van het | de « l'abstention du législateur d'avoir inclus, dans l'article 1er de |
koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- | l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | |
en selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs | les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être |
titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in het | nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel |
bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel der | auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat, |
rijksonderwijsinrichtingen, zoals gewijzigd bij het decreet van het | tel que modifié par le décret du Parlement de la Communauté française |
Parlement van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996 betreffende de | du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles |
opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte | organisées ou subventionnées par la Communauté française, le décret du |
of gesubsidieerde Hogescholen, bij het decreet van het Parlement van | |
de Franse Gemeenschap van 20 december 2001 tot vaststelling van de | Parlement de la Communauté française du 20 décembre 2001 fixant les |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) en bij | statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), et le décret |
het decreet van het Parlement van de Franse Gemeenschap van 30 april | du Parlement de la Communauté française du 30 avril 2009 concernant la |
2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot | comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection |
sommige selectieambten en bevorderingsambten, de titularissen van een | et de promotion, les titulaires d'une fonction de comptable parmi les |
ambt van boekhouder niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die | membres du personnel pouvant être nommés à la fonction |
in het ambt van bestuurder kunnen worden benoemd, terwijl de | d'administrateur, alors que les titulaires d'une fonction |
titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester in het ambt van | d'éducateur-économe peuvent être nommés à la fonction d'administrateur |
bestuurder kunnen worden benoemd ». | ». |
B.2.2. Het voor de verwijzende rechter hangende geschil heeft | B.2.2. Le litige pendant devant le juge a quo porte sur la décision du |
betrekking op de beslissing van 7 december 2016 waarbij wordt geweigerd om de verzoeker voor de verwijzende rechter in te schrijven voor de opleidingen die worden georganiseerd voor het brevet dat toegang verleent tot het ambt van bestuurder, om reden dat het ambt van boekhouder van de betrokkene hem niet de mogelijkheid bood om als bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te worden benoemd. Die weigeringsbeslissing was gebaseerd op artikel 8 van het decreet van 4 januari 1999 en op artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zoals zij op het ogenblik van die beslissing van toepassing waren. De wijzigingen die in de bepalingen tot regeling van de voorwaarden voor de benoeming in het ambt van bestuurder, zijn aangebracht bij het | 7 décembre 2016 de refus d'inscription du requérant devant le juge a quo aux formations organisées pour le brevet permettant d'accéder à la fonction d'administrateur, au motif que la fonction de comptable de l'intéressé ne lui permettait pas d'être nommé comme administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté française. Cette décision de refus était fondée sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 et sur l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, tels qu'ils étaient applicables au moment de ladite décision. |
decreet van 14 maart 2019, dat van kracht is voor het schooljaar | Les modifications apportées par le décret du 14 mars 2019, en vigueur |
2019-2020 overeenkomstig artikel 155, eerste lid, van dat decreet, | pour l'année scolaire 2019-2020 conformément à l'article 155, alinéa 1er, |
hebben bijgevolg geen weerslag op het onderzoek van de voorliggende | de ce décret, aux dispositions réglant les conditions de nomination à |
la fonction d'administrateur sont dès lors sans incidence sur l'examen | |
prejudiciële vragen. | des présentes questions préjudicielles. |
B.2.3. Uit de feiten van de zaak en uit de motivering van de | B.2.3. Il ressort des faits de la cause et de la motivation de la |
verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vragen in die zin | décision de renvoi que les questions préjudicielles doivent s'entendre |
moeten worden begrepen dat zij betrekking hebben op artikel 8 van het | |
decreet van 4 januari 1999, vóór de vervanging ervan bij artikel 72 | comme portant sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999, avant son |
van het decreet van 14 maart 2019 (eerste prejudiciële vraag), en op | remplacement par l'article 72 du décret du 14 mars 2019 (première |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zoals gewijzigd | question préjudicielle), et sur l'article 1er de l'arrêté royal du 31 |
bij artikel 16 van het decreet van 30 april 2009, vóór de opheffing | juillet 1969, tel qu'il a été modifié par l'article 16 du décret du 30 |
ervan bij artikel 144 van het decreet van 14 maart 2019 (tweede | avril 2009, avant son abrogation par l'article 144 du décret du 14 |
prejudiciële vraag), in zoverre die bepalingen het de titularis van | mars 2019 (seconde question préjudicielle), en ce que ces dispositions |
het ambt van boekhouder niet mogelijk maakten om in het ambt van | ne permettaient pas au titulaire de la fonction de comptable d'être |
bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te | nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement |
worden benoemd, terwijl zij het de titularis van het ambt van | d'enseignement de la Communauté française, alors qu'elles permettaient |
opvoeder-huismeester wel mogelijk maakten om in dat ambt van | au titulaire de la fonction d'éducateur-économe d'être nommé à cette |
bestuurder te worden benoemd. | fonction d'administrateur. |
Het Hof onderzoekt beide prejudiciële vragen samen. | La Cour examine les deux questions préjudicielles conjointement. |
B.3.1. Volgens de Franse Gemeenschapsregering zouden de prejudiciële | B.3.1. Selon le Gouvernement de la Communauté française, les questions |
vragen niet relevant zijn voor de oplossing van het geschil omdat zij betrekking zouden hebben op het feit dat niet wetgevend is opgetreden in een aangelegenheid die een beoordelingsbevoegdheid inhoudt, zodat de rechter, in geval van een eventuele vaststelling van een ongrondwettige lacune, die lacune niet zou kunnen wegwerken. B.3.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe te oordelen of het antwoord op de prejudiciële vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. B.3.3. De verwijzende rechter dient zich uit te spreken over een beroep tot nietigverklaring van een beslissing waarbij een inschrijving wordt geweigerd voor de opleidingen met het oog op het behalen van het brevet dat het mogelijk maakt om te worden benoemd in | préjudicielles ne seraient pas pertinentes pour la solution du litige car elles porteraient sur une abstention de légiférer dans une matière qui suppose un pouvoir d'appréciation, de sorte qu'en cas d'éventuel constat de lacune inconstitutionnelle, le juge ne pourrait combler cette lacune. B.3.2. C'est en règle à la juridiction a quo qu'il appartient d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est utile à la solution du litige. Ce n'est que lorsque tel n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la question n'appelle pas de réponse. B.3.3. Le juge a quo doit se prononcer sur un recours en annulation d'une décision de refus d'inscription aux formations en vue de l'obtention du brevet permettant d'être nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté |
het ambt van bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse | française, eu égard aux conditions de nomination à cette fonction |
Gemeenschap, gelet op de voorwaarden voor de benoeming in dat ambt, | telles qu'elles étaient applicables au moment de cette décision de |
zoals zij op het ogenblik van die weigeringsbeslissing van toepassing | refus. Cette fonction n'était pas accessible au titulaire de la |
waren. Dat ambt was niet toegankelijk voor de titularis van het ambt van boekhouder, terwijl het wel toegankelijk was voor de titularis van het ambt van opvoeder-huismeester. Op vraag van de verzoekende partij stelt de verwijzende rechter prejudiciële vragen over de bestaanbaarheid van die benoemingsvoorwaarden met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Het gevolg van een eventuele vaststelling van een ongrondwettige lacune, naargelang een dergelijke lacune al dan niet kan worden weggewerkt door de verwijzende rechter, is niet van dien aard dat zij de relevantie van de gestelde prejudiciële vragen in het geding brengt. De prejudiciële vragen zijn niet klaarblijkelijk nutteloos voor de oplossing van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil. B.4.1. Volgens de Franse Gemeenschapsregering zouden de prejudiciële | fonction de comptable, alors qu'elle l'était au titulaire de la fonction d'éducateur-économe. A la demande de la partie requérante, le juge a quo pose des questions préjudicielles sur la compatibilité de ces conditions de nomination avec le principe d'égalité et de non-discrimination. L'effet d'un éventuel constat de lacune inconstitutionnelle, selon qu'une telle lacune puisse ou non être comblée par le juge a quo, n'est pas de nature à remettre en cause la pertinence des questions préjudicielles posées. Les questions préjudicielles ne sont pas manifestement inutiles à la solution du litige soumis au juge a quo. B.4.1. Selon le Gouvernement de la Communauté française, les questions |
vragen geen antwoord behoeven omdat de door de verzoeker voor de | préjudicielles n'appelleraient pas de réponse car la critique |
verwijzende rechter uiteengezette kritiek in werkelijkheid geen | développée par le requérant devant le juge a quo porterait en réalité |
betrekking zou hebben op een gebrek aan wetgevend optreden, maar enkel | non pas sur une abstention de légiférer, mais uniquement sur |
op de toepassing van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zijnde | l'application de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, soit une norme |
een reglementaire norm die de verwijzende rechter zou kunnen weren in | réglementaire que le juge a quo pourrait écarter en cas |
geval van ongrondwettigheid, overeenkomstig artikel 159 van de | d'inconstitutionnalité, conformément à l'article 159 de la |
Grondwet. | Constitution. |
B.4.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe de normen vast | B.4.2. Il revient en règle à la juridiction a quo de déterminer les |
te stellen die toepasselijk zijn op het hem voorgelegde geschil. | normes applicables au litige qui lui est soumis. Toutefois, lorsque |
Wanneer evenwel aan het Hof bepalingen worden voorgelegd die | des dispositions qui ne peuvent manifestement être appliquées à ce |
klaarblijkelijk niet op dat geschil kunnen worden toegepast, | litige sont soumises à la Cour, celle-ci n'en examine pas la |
onderzoekt het Hof de grondwettigheid van zulke bepalingen niet. | constitutionnalité. |
B.4.3. De verwijzende rechter stelt prejudiciële vragen over, | B.4.3. Le juge a quo pose des questions préjudicielles, d'une part, |
enerzijds, artikel 8 van het decreet van 4 januari 1999 en, | sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 et, d'autre part, sur |
anderzijds, artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, | l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, modifié par |
zoals gewijzigd bij artikel 16 van het decreet van 30 april 2009, | l'article 16 du décret du 30 avril 2009, tels qu'ils s'appliquaient au |
zoals zij op het ogenblik van de bestreden weigeringsbeslissing van | moment de la décision de refus attaquée, en ce que le champ |
toepassing waren, in zoverre het toepassingsgebied van die bepalingen | d'application de ces dispositions ne serait pas suffisamment large, |
niet voldoende ruim zou zijn, aangezien het aan de titularis van het | dès lors qu'il ne permet pas au titulaire de la fonction de comptable |
ambt van boekhouder niet de mogelijkheid biedt om in het ambt van | d'être nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement |
bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te | d'enseignement de la Communauté française. |
worden benoemd. B.4.4. De omstandigheid dat artikel 8 van het decreet van 4 januari | B.4.4. La circonstance que l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 ne |
1999 niet van toepassing zou zijn op de situatie van de verzoeker voor | s'appliquerait pas à la situation du requérant devant le juge a quo ou |
de verwijzende rechter of dat die laatste die bepaling in | que ce dernier ne critiquerait en réalité pas cette disposition devant |
werkelijkheid niet zou bekritiseren voor de verwijzende rechter, maakt | le juge a quo ne permet pas de considérer que la première question |
het niet mogelijk te oordelen dat de eerste prejudiciële vraag die | préjudicielle y relative n'appellerait pas de réponse. |
erop betrekking heeft, geen antwoord zou behoeven. | |
B.4.5. Voor het overige werd artikel 1 van het koninklijk besluit van | B.4.5. Pour le surplus, avant son abrogation par le décret du 14 mars |
31 juli 1969, vóór de opheffing ervan bij het decreet van 14 maart | 2019, l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 a été modifié |
2019, gewijzigd bij een wetsbepaling, namelijk artikel 16 van het | par une disposition législative, à savoir l'article 16 du décret du 30 |
decreet van 30 april 2009, waarbij het ambt van boekhouder in het | avril 2009, lequel a créé la fonction de comptable. La critique, |
leven is geroepen. De in de tweede prejudiciële vraag vervatte kritiek | contenue dans la seconde question préjudicielle et portant sur |
met betrekking tot de eventuele discriminatie tussen de titularissen | l'éventuelle discrimination entre les titulaires de la fonction de |
van het ambt van boekhouder en de titularissen van het ambt van | comptable et les titulaires de la fonction d'éducateur-économe, relève |
opvoeder-huismeester valt dus onder de bevoegdheid van het Hof. | donc de la compétence de la Cour. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.5. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit | B.5. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas |
dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt | qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de |
ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust | personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et |
en het redelijk verantwoord is. | qu'elle soit raisonnablement justifiée. |
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
aangewende middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.6. Teneinde na te gaan of de in het geding zijnde bepalingen | B.6. Pour apprécier si les dispositions en cause sont compatibles avec |
bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dient het | les articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour doit examiner si les |
Hof te onderzoeken of de titularissen van het ambt van boekhouder | titulaires de la fonction de comptable sont, en ce qui concerne les |
zich, met betrekking tot de voorwaarden voor de benoeming in het ambt | conditions de nomination à la fonction d'administrateur, dans une |
van bestuurder, in een situatie bevinden die vergelijkbaar is met die | situation comparable à celle des titulaires de la fonction |
van de titularissen van het ambt van opvoeder-huismeester. | d'éducateur-économe. |
B.7.1. Artikel 7 van het besluit van de Executieve van de Franse | B.7.1. L'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 2 oktober 1968 « tot vaststelling en rangschikking van | française du 2 octobre 1968 « déterminant et classant les fonctions |
de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel |
psychologisch personeel, van het maatschappelijk personeel der | psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement |
inrichtingen voor voorschools, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | préscolaire, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique, de |
technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en hoger | promotion sociale et supérieur non universitaire de la Communauté |
onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de | française et les fonctions des membres du personnel du service |
ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements », tel |
toezicht op deze inrichtingen », zoals gewijzigd bij het decreet van | |
de Franse Gemeenschap van 11 april 2014, bepaalt : | qu'il a été modifié par le décret de la Communauté française du 11 |
avril 2014, dispose : | |
« De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel van de | « Les fonctions que peuvent exercer les membres du personnel |
rijksinrichtingen voor lager, secundair en niet-universitair hoger | auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement primaire, |
onderwijs mogen uitoefenen, worden gerangschikt in wervingsambten, | secondaire et supérieur non universitaire de l'Etat sont classées en |
selectieambten en bevorderingsambten. | fonctions de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de |
De wervingsambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel van de | promotion. Les fonctions de recrutement que peuvent exercer les membres du |
instellingen van het niet-universitair hoger onderwijs mogen | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement |
uitoefenen zijn de volgende : | supérieur non universitaire sont les suivantes : |
a) wervingsambten | a) fonctions de recrutement |
1. studiemeester-opvoeder; | 1. surveillant-éducateur; |
2. studiemeester-opvoeder in een internaat; | 2. surveillant-éducateur d'internat; |
3. secretaris-bibliothecaris; | 3. secrétaire-bibliothécaire; |
4. bibliothecaris; | 4. bibliothécaire; |
5. adjunct-conservator van het instrumentenmuseum; | 5. conservateur adjoint du musée instrumental; |
6. conservator van het instrumentenmuseum; | 6. conservateur du musée instrumental; |
7. dienstchef. | 7. chef de service. |
De selectie- en bevorderingsambten die de leden van het opvoedend | Les fonctions de sélection et de promotion que peuvent exercer les |
hulppersoneel van de inrichtingen van het lager, secundair en | membres du personnel auxiliaire d'éducation des établissements |
niet-universitair hoger onderwijs van de Staat mogen uitoefenen, zijn | d'enseignement primaire, secondaire et supérieur non universitaire de |
de volgende : | l'Etat sont les suivantes : |
b) selectieambten | b) fonctions de sélection |
9. directiesecretaris; | 9. secrétaire de direction; |
10. opvoeder-huismeester; | 10. éducateur-économe; |
11. eerstaanwezend bibliothecaris; | 11. bibliothécaire principal; |
c) bevorderingsambten | c) fonction de promotion |
12. bestuurder; | 12. administrateur; |
13. directeur van een recreatie- en openluchtcentrum ». | 13. directeur d'un centre de dépaysement et de plein air ». |
De titularis van het ambt van opvoeder-huismeester en de titularis van | Le titulaire de la fonction d'éducateur-économe et le titulaire de la |
het ambt van bestuurder behoren beiden tot het opvoedend hulppersoneel | fonction d'administrateur appartiennent tous deux au personnel |
van de onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschap. Binnen het | auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de la |
Communauté française. Au sein du personnel auxiliaire d'éducation, | |
opvoedend hulppersoneel is de opvoeder-huismeester de titularis van | l'éducateur-économe est le titulaire d'une fonction de sélection et |
een selectieambt en is de bestuurder de titularis van een bevorderingsambt. | l'administrateur est le titulaire d'une fonction de promotion. |
B.7.2. Artikel 4, 2°, van het decreet van 6 juni 1994 « tot | B.7.2. L'article 4, 2°, du décret du 6 juin 1994 « fixant le statut |
vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde | des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel |
personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs », zoals | subventionné », tel qu'il a été modifié par l'article 34 du décret du |
gewijzigd bij artikel 34 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : | 30 avril 2009, dispose : |
« [...] de door de in artikel 1 bedoelde personeelsleden uitgeoefende | « Les fonctions exercées par les membres du personnel visés à |
ambten [worden] ingedeeld bij de wervings-, selectie- of | l'article 1er sont classées en fonctions de recrutement, en fonctions |
bevorderingsambten, bepaald voor dezelfde categorieën van het | de sélection ou en fonctions de promotion telles que fixées et |
onderwijspersoneel van de Gemeenschap, behalve de selectieambten van | classées pour les mêmes catégories de personnel de l'enseignement de |
de leerkrachten middelbaar en middelbaar technisch normaalonderwijs, | la Communauté, à l'exception des fonctions de sélection du personnel |
enseignant dans l'enseignement normal moyen et dans l'enseignement | |
die ingedeeld worden bij de wervingsambten. | normal technique moyen, qui sont classées en fonctions de recrutement; |
In afwijking van het eerste lid, wordt het ambt van | Par dérogation au 1er alinéa, la fonction d'éducateur-économe est |
opvoeder-huismeester gerangschikt als selectieambt van de categorie | classée en fonction de sélection de la catégorie du personnel |
van het opvoedend hulppersoneel. | auxiliaire d'éducation. |
[...] ». | [...] ». |
Artikel 3, § 2, van het decreet van 1 februari 1993 « houdende het | L'article 3, § 2, du décret du 1er février 1993 « fixant le statut des |
statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd | membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné », |
vrij onderwijs », zoals gewijzigd bij artikel 40 van het decreet van | tel qu'il a été modifié par l'article 40 du décret du 30 avril 2009, |
30 april 2009, bepaalt : | dispose : |
« Voor de toepassing van dit decreet worden de ambten uitgeoefend door | « Pour l'application du présent décret, les fonctions exercées par les |
de in artikel 1 bedoelde personeelsleden ingedeeld in wervings-, | membres du personnel visés à l'article 1er sont classées en fonctions |
selectie- en bevorderingsambten overeenkomstig de in het | de recrutement, en fonctions de sélection ou fonctions de promotion |
gemeenschapsonderwijs geldende indeling [...]. | conformément au classement applicable dans l'enseignement de la Communauté [...]. |
In afwijking van het eerste lid, wordt het ambt van | Par dérogation au 1er alinéa, la fonction d'éducateur-économe est |
opvoeder-huismeester gerangschikt als selectieambt van de categorie | classée en fonction de sélection de la catégorie du personnel |
van het opvoedend hulppersoneel ». | auxiliaire d'éducation ». |
Uit de voormelde bepalingen vloeit voort dat de opvoeder-huismeester, | Il découle des dispositions précitées que, dans l'enseignement |
in het gesubsidieerd officieel onderwijs en in het door de Franse | officiel subventionné et dans l'enseignement libre subventionné par la |
Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs, eveneens de titularis van | Communauté française, l'éducateur-économe est également titulaire |
een selectieambt van de categorie van het opvoedend hulppersoneel is. | d'une fonction de sélection de la catégorie du personnel auxiliaire |
B.7.3. In bijlage 8 bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering | d'éducation. B.7.3. L'annexe 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 4 juli 2002 « tot bepaling van de bevoegdheden en ambtsprofielen | française du 4 juillet 2002 « précisant les attributions et |
van de titularissen van een bevorderings- en selectieambt bij | définissant les profils de fonction des titulaires d'une fonction de |
toepassing van artikel 18 van het decreet van 4 januari 1999 | promotion et de sélection en application de l'article 18 du décret du |
betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten » (hierna : het | 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection » |
besluit van 4 juli 2002), in de versie ervan die van toepassing is tot | (ci-après : l'arrêté du 4 juillet 2002), dans sa version applicable |
het definitieve vertrek van de laatste fungerende | jusqu'au départ définitif du dernier éducateur-économe en fonction, |
opvoeder-huismeester, overeenkomstig artikel 23 van het decreet van 30 | conformément à l'article 23 du décret du 30 avril 2009, et avant |
april 2009, en vóór de opheffing van het besluit van 4 juli 2002 bij | l'abrogation de l'arrêté du 4 juillet 2002 par l'article 145 du décret |
artikel 145 van het decreet van 14 maart 2019, werd het ambt van | du 14 mars 2019, décrivait comme suit la fonction d'éducateur-économe |
opvoeder-huismeester als volgt beschreven : | : |
« Ambt : Hij is de rechtstreekse medewerker van het inrichtingshoofd-ordonnateur en van de bestuurder op het gebied van het materieel en boekhoudkundig beheer. Onder het gezag van de bestuurder voert hij de opdrachten uit die hem door die bestuurder worden toevertrouwd. Daar waar het ambt van bestuurder niet bestaat, is hij de boekhouder van de instelling. Op pedagogisch en educatief vlak onderhoudt hij regelmatige contacten met de studiemeesters-opvoeders, de leraars en de leerlingen. De opvoeder-huismeester onderhoudt ook betrekkingen met de onderwijsgemeenschap, de besturen en de externe partners van de | « Fonction Il est le collaborateur immédiat du Chef d'établissement ordonnateur et de l'administrateur dans le domaine de la gestion matérielle et comptable. Placé sous l'autorité de l'administrateur, il assure les missions qui lui sont confiées par celui-ci. Là où la fonction d'administrateur n'existe pas, il est le comptable de l'établissement. Sur le plan pédagogique et éducatif, il entretient des contacts réguliers avec les surveillants éducateurs, les professeurs et les élèves. L'éducateur économe entretient également des relations avec la Communauté éducative, les administrations et les partenaires |
instelling ». | extérieurs de l'établissement ». |
De opvoeder-huismeester nam dus opdrachten waar die onder het | L'éducateur-économe assumait donc des missions relevant de la gestion |
boekhoudkundig en materieel beheer van de onderwijsinstelling vallen, | comptable et matérielle de l'établissement d'enseignement, mais |
maar ook pedagogische en educatieve opdrachten, door regelmatige | également des missions pédagogiques et éducatives, par des contacts |
contacten met de studiemeesters-opvoeders, de leraars en de | réguliers avec les surveillants éducateurs, les professeurs et les |
leerlingen. | élèves. |
B.8.1.1. Bij het decreet van 30 april 2009 is het ambt van boekhouder | B.8.1.1. Le décret du 30 avril 2009 a créé la fonction de comptable |
in de onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschap in het leven | dans les établissements d'enseignement de la Communauté française. Il |
geroepen. Het betreft « een nieuw ambt binnen de categorie van de | s'agit d'« une nouvelle fonction [...] au sein de la catégorie des |
leden van het administratief personeel » (Parl. St., Parlement van de | membres du personnel administratif » (Doc. parl., Parlement de la |
Franse Gemeenschap, 2008-2009, nr. 703/1, p. 5). | Communauté française, 2008-2009, n° 703/1, p. 5). |
De decreetgever beoogde te voorzien in de « behoefte aan een grotere | Le législateur décrétal visait à répondre au « besoin d'une plus |
professionalisering van het ambt van de personen die met het | grande professionnalisation de la fonction des personnes en charge de |
financieel en boekhoudkundig beheer van onze scholen zijn belast », « | la gestion financière et comptable de nos écoles », « tout en tenant |
door tevens rekening te houden met de specifieke kenmerken en noden | compte des spécificités et des besoins de chaque réseau d'enseignement |
van elk onderwijsnet » (ibid., p. 4). In de parlementaire | » (ibid., p. 4). Dans les travaux préparatoires du décret du 30 avril |
voorbereiding van het decreet van 30 april 2009 werd vastgesteld dat « | 2009, il était constaté que « les établissements des différents |
de instellingen van de verschillende onderwijsnetten in dat opzicht | réseaux d'enseignement sont confrontés, à cet égard, à des réalités |
met sterk verschillende werkelijkheden worden geconfronteerd » : « | fort différentes » : « Service à gestion séparée pour le réseau |
Dienst met afzonderlijk beheer voor het door de Franse Gemeenschap | d'enseignement organisé par la Communauté française, dont le chef |
georganiseerde onderwijsnet, waarvan het inrichtingshoofd en zijn | d'établissement et son personnel assument la gestion financière et |
personeel instaan voor het financieel en boekhoudkundig beheer; | comptable; responsabilité du pouvoir organisateur dans l'enseignement |
verantwoordelijkheid van de inrichtende macht in het gesubsidieerd | subventionné mais impliquant également l'action de gestionnaires des |
onderwijs die echter ook het optreden van schoolbeheerders inhoudt » | |
(ibid.). | écoles » (ibid.). |
B.8.1.2. Terwijl de boekhouder specifiek wordt belast met het | B.8.1.2. Alors que le comptable est spécifiquement chargé de la |
financieel en boekhoudkundig beheer van de onderwijsinstellingen, | gestion financière et comptable des établissements scolaires, les |
worden de pedagogische en educatieve opdrachten die onder het ambt van | missions pédagogiques et éducatives qui relevaient de la fonction |
opvoeder-huismeester vielen, waargenomen door de provisoren en | d'éducateur-économe sont assumées par les proviseurs et |
onderdirecteurs, van wie het ambt wordt opengesteld voor de | sous-directeurs, dont la fonction est ouverte aux |
studiemeesters-opvoeders : | surveillants-éducateurs : |
« Een toegang tot het ambt van provisor of onderdirecteur voor de | « Un accès à la fonction de proviseur ou sous-directeur pour les |
studiemeesters-opvoeders in de plaats van het vroegere ambt van opvoeder-huismeester lijkt vandaag ook meer opportuun ten aanzien van de menselijke vaardigheden die vereist zijn om die ambten uit te oefenen die bestemd zijn om onder meer de coördinatie van de goede begeleiding van de leerlingen te verzekeren. Al die maatregelen gaan ten slotte gepaard met mechanismen die ertoe strekken de tewerkstelling en de statutaire situatie van de thans in functie zijnde personen te vrijwaren. Die zullen hun loopbaan kunnen voortzetten dankzij de in het voorliggend decreet bedoelde geleidelijk uitdovende personeelsformatie, en toegang kunnen hebben tot de benoeming. Het is pas bij het vertrek van de personeelsleden die op grond van de vroegere bepalingen zijn aangeworven dat het nieuwe systeem immers geleidelijk zal worden ingevoerd, overeenkomstig de overgangs-bepalingen van die tekst. Via het geheel van de hier voorgestelde maatregelen beoogt de voorliggende tekst bijgevolg een modern en aangepast antwoord te bieden op de noden inzake boekhoudkundig en financieel beheer van de schoolinstellingen, door tevens de plaats van het opvoedend hulppersoneel binnen onze scholen naar juiste waarde te schatten » (ibid.). | surveillants-éducateurs à la place de l'ancienne fonction d'éducateur-économe semble également aujourd'hui plus opportun au regard des compétences humaines requises pour exercer ces fonctions destinées à assurer entre autres la coordination du bon encadrement des élèves. L'ensemble de ces mesures s'accompagne enfin de mécanismes visant à préserver l'emploi et la situation statutaire des personnes actuellement en fonction. Celles-ci pourront poursuivre leur carrière grâce au cadre progressif d'extinction prévu par le présent décret, et accéder à la nomination. En effet, ce n'est qu'au départ des agents recrutés sur base des anciennes dispositions que le nouveau système sera mis progressivement en place, conformément aux dispositions transitoires de ce texte. Par l'ensemble des mesures présentées ici, le présent texte entend dès lors apporter une réponse moderne et adaptée aux besoins de gestion comptable et financière des établissements scolaires, tout en valorisant à sa juste mesure la place du personnel auxiliaire d'éducation au sein de nos écoles » (ibid.). |
B.8.2. Artikel 17, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschap van | B.8.2. L'article 17, § 1er, du décret de la Communauté française du 12 |
12 mei 2004 « tot bepaling van het statuut van de leden van het | mai 2004 « fixant le statut des membres du personnel administratif, du |
administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap » (hierna : | d'enseignement organisé par la Communauté française » (ci-après : le |
het decreet van 12 mei 2004), zoals gewijzigd bij artikel 1 van het | décret du 12 mai 2004), tel qu'il a été modifié par l'article 1er du |
decreet van 30 april 2009, bepaalt : | décret du 30 avril 2009, dispose : |
« De functies van de leden van het administratief personeel worden als | « Les fonctions des membres du personnel administratif sont classées |
volgt geklasseerd : | comme suit : |
1° Wervingsambten : | 1° Fonctions de recrutement : |
a) Administratief medewerker; | a) Auxiliaire administratif; |
b) Klerk; | b) Commis; |
c) Opsteller; | c) Rédacteur; |
d) Correspondent-boekhouder; | d) Correspondant-comptable; |
e) Secretaris-boekhouder; | e) Secrétaire-comptable; |
f) Boekhouder. | f) Comptable. |
2° Bevorderingsambten : | 2° fonctions de promotion : |
a) eerste hoofdstudiemeester; | a) premier surveillant en chef; |
b) eerste hoofdklerk; | b) premier commis-chef; |
c) assistent-bibliothecaris; | c) assistant-bibliothécaire; |
d) directiesecretaris ». | d) administrateur-secrétaire ». |
Artikel 18 van het decreet van 12 mei 2004, zoals gewijzigd bij | L'article 18 du décret du 12 mai 2004, tel qu'il a été modifié par |
artikel 2 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : | l'article 2 du décret du 30 avril 2009, dispose : |
« De kwalificaties die vereist zijn voor de wervingsambten van de | « Les titres requis pour les fonctions de recrutement des membres du |
leden van het administratief personeel hieronder vermeld, worden als volgt vastgelegd : | personnel administratif mentionnées ci-dessous sont fixés comme suit : |
[...] | [...] |
4. Voor het ambt van boekhouder : ten minste een bekwaamheidsbewijs | |
van het hogere niveau van de eerste graad, met de volgende | 4. Pour la fonction de comptable : au moins un titre du niveau |
studierichtingen : economie, handel, comptabiliteit of beheer. De | supérieur du premier degré à orientation économique, commerciale, |
Regering stelt de lijst vast van de bekwaamheidsbewijzen die in dat | comptable ou en gestion. Le Gouvernement arrête la liste des titres de |
kader passen ». | capacité admis dans ce cadre ». |
In bijlage 1 bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 14 | L'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
mei 2009 « tot vaststelling van de lijst van vereiste | 14 mai 2009 « fixant la liste des titres requis pour les fonctions |
bekwaamheidsbewijzen voor de ambten van opvoeder-huismeester en | d'éducateur-économe et de secrétaire de direction dans les |
directiesecretaris in de inrichtingen van het vrij gesubsidieerd | établissements d'enseignement libres subventionnés et officiels |
onderwijs en van het officieel gesubsidieerd onderwijs en van | |
boekhouder in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | subventionnés et de comptable dans les établissements d'enseignement |
onderwijsinrichtingen » wordt die lijst van bekwaamheidsbewijzen | organisés par la Communauté française » établit cette liste des titres |
vastgesteld. | de capacité. |
B.8.3.1. Artikel 7, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april | B.8.3.1. L'article 7, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2009, |
2009, zoals vervangen bij artikel 112 van het decreet van de Franse | tel qu'il a été remplacé par l'article 112 du décret de la Communauté |
Gemeenschap van 28 februari 2013, bepaalt : | française du 28 février 2013, dispose : |
« Elke definitieve of tijdelijke vervanging van een | « Tout remplacement définitif ou temporaire d'un correspondant |
correspondent-boekhouder, een opvoeder-huismeester of een opvoeder | comptable, d'un éducateur économe ou d'un éducateur chargé de la |
belast met de comptabiliteit wordt in principe prioritair in vast | comptabilité s'opère en principe prioritairement à titre définitif, |
verband uitgevoerd, door toelating tot de stage, of tijdelijk in het | par admission au stage ou à titre temporaire dans le cadre de la |
kader van het ambt van boekhouder in de zin van artikel 17, § 1, 1°, | fonction de comptable au sens de l'article 17, § 1, 1°, f) du décret |
f) van het decreet van 12 mei 2004 ». | du 12 mai 2004 ». |
Bij artikel 15 van het decreet van 30 april 2009 wordt het brevet van | L'article 15 du décret du 30 avril 2009 supprime le brevet |
opvoeder-huismeester afgeschaft. Bij artikel 24 van hetzelfde decreet | d'éducateur-économe. L'article 24 du même décret supprime la rubrique |
wordt de rubriek « Opvoeder-huismeester » afgeschaft in artikel 2 van | « Educateur-Econome » dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet |
het koninklijk besluit van 22 juli 1969 « tot vaststelling van de | 1969 « déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être |
wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend | titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du |
personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel | personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des |
van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een | établissements de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés |
selectieambt te kunnen worden benoemd ». | aux fonctions de sélection ». |
Artikel 31, § 1, van het decreet van 30 april 2009 bepaalt : | L'article 31, § 1er, du décret du 30 avril 2009 dispose : |
« De opvoeders-huismeesters die vóór de inwerkingtreding van dit | « Les éducateurs-économes nommés à titre définitif avant l'entrée en |
decreet in vast verband benoemd waren, blijven in dat ambt in vast | vigueur du présent décret restent nommés à titre définitif dans cette |
verband benoemd en zetten hun loopbaan voort als lid van het opvoedend | fonction et poursuivent leur carrière en qualité de membres du |
hulppersoneel overeenkomstig de vroegere bepalingen ». | personnel auxiliaire d'éducation conformément aux dispositions antérieures ». |
B.8.3.2. Bij artikel 17 van het decreet van 30 april 2009 worden, in | B.8.3.2. L'article 17 du décret du 30 avril 2009 remplace les termes « |
éducateurs-économes » par le terme « comptables » dans l'intitulé de | |
het opschrift van het koninklijk besluit van 15 juli 1969 « tot | l'arrêté royal du 15 juillet 1969 « fixant les attributions des |
vaststelling van de bevoegdheden van de [bestuurders], de | |
opvoeders-huismeesters en de directiesecretarissen in de | administrateurs, éducateurs-économes et secrétaires de direction dans |
rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | les établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, |
technisch en normaalonderwijs » (hierna : het koninklijk besluit van | moyen, technique et normal de l'Etat » (ci-après : l'arrêté royal du |
15 juli 1969), de woorden « opvoeders-huismeesters » vervangen door « | 15 juillet 1969). |
boekhouders ». | |
Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1969, zoals gewijzigd | L'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1969, tel qu'il a été |
bij de artikelen 18 en 19 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : | modifié par les articles 18 et 19 du décret du 30 avril 2009, dispose |
« De boekhouder staat onder het gezag van de bestuurder en voert de | : « Le comptable, placé sous l'autorité de l'administrateur, assure les |
opdrachten uit inzake materieel beheer en boekhoudkundig beheer, die | missions de gestion matérielle et comptable qui lui sont confiées par |
hem door de bestuurder worden toevertrouwd. | l'administrateur. |
Waar er geen ambt van bestuurder bestaat, staat de boekhouder onder | |
het gezag van het inrichtingshoofd en is hij in het bijzonder belast | Là où la fonction d'administrateur n'existe pas, le comptable, placé |
met het materieel beheer en boekhoudkundig beheer van de inrichting | sous l'autorité du chef d'établissement, est spécialement chargé de la |
waaraan hij is verbonden. Hij voert de boekhouding van de inrichting | gestion matérielle et comptable de l'établissement auquel il est |
overeenkomstig de wettelijke en reglementaire voorschriften tot | affecté. Il tient la comptabilité de l'établissement conformément aux |
inrichting van de rijkscomptabiliteit. Hij is verantwoordelijk voor de | prescriptions légales et réglementaires organisant la comptabilité de |
rekening ontvangsten en uitgaven van de inrichting. Hij maakt de | l'Etat. Il est responsable du compte des recettes et dépenses de |
doorlopende inventaris op van al de voorwerpen waarover de inrichting | l'établissement. Il établit l'inventaire permanent de tous les objets |
beschikt. Deze inventaris wordt ieder jaar nagegaan overeenkomstig de | mis à la disposition de l'établissement. Cet inventaire est récolé |
wet op de rijkscomptabiliteit. | tous les ans, conformément à la loi sur la comptabilité de l'Etat. |
Bij wijze van overgangsmaatregel, onder ' boekhouder ' dient ' | A titre transitoire, par ' comptable ' il y a lieu d'entendre ' |
opvoeder-huismeester ' te worden verstaan, zolang leden van het | éducateur-économe ' tant que des membres du personnel auxiliaire |
opvoedend hulppersoneel dit ambt tijdelijk of in vast verband blijven | d'éducation exercent encore cette fonction à titre temporaire ou à |
uitoefenen krachtens de statutaire bepalingen bedoeld in het decreet | titre définitif en vertu des dispositions statutaires prévues dans le |
van 30 april 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de | décret du 30 avril 2009 concernant la comptabilité des écoles et |
toegang tot sommige selectieambten en bevorderingsambten ». | l'accès à certaines fonctions de sélection et de promotion ». |
B.8.3.3. Het ambt van boekhouder is bijgevolg bedoeld om, in het | B.8.3.3. La fonction de comptable a donc vocation à remplacer, dans |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, het ambt van opvoeder-huismeester | l'enseignement de la Communauté française, la fonction |
te vervangen dat, zolang leden van het opvoedend hulppersoneel dat | d'éducateur-économe qui, tant que des membres du personnel auxiliaire |
ambt nog tijdelijk of definitief uitoefenen, de opdrachten inzake | d'éducation exercent encore cette fonction à titre temporaire ou à |
materieel en boekhoudkundig beheer waarneemt die onder de boekhouder | titre définitif, assume les missions de gestion matérielle et |
vallen. | comptable relevant du comptable. |
B.8.4. Artikel 16 van het decreet van 30 april 2009 heeft artikel 1 | B.8.4. L'article 16 du décret du 30 avril 2009 a complété l'article 1er |
van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 aangevuld met het volgende | de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 par l'alinéa suivant : |
lid : « Tot het ambt van bestuurder kunnen ook worden toegelaten, de | « Peuvent également accéder à la fonction d'administrateur, les |
provisoren of onderdirecteurs en de onderdirecteurs van het lager | proviseurs ou sous-directeurs et les sous-directeurs de l'enseignement |
secundair onderwijs die in vast verband benoemd zijn en die toegang | secondaire inférieur nommés à titre définitif qui ont accédé à l'une |
hebben gekregen tot één van die ambten vanuit een ambt van opvoedend | de ces fonctions à partir d'une fonction du personnel auxiliaire |
hulppersoneel ». | d'éducation ». |
Die bepaling maakte het de personen die oorspronkelijk titularis waren | Cette disposition permettait aux personnes qui étaient initialement |
van een ambt dat tot het opvoedend hulppersoneel behoort, mogelijk om toegang te hebben tot het ambt van bestuurder. Die maatregel paste in het kader van het openen, voor de studiemeesters-opvoeders, van de toegang tot het ambt van provisor en onderdirecteur in de plaats van het ambt van opvoeder-huismeester, dat in de in B.8.1.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding is vermeld. Die maatregel wijzigde evenwel niet het feit dat de toegang tot het bevorderingsambt van bestuurder enkel openstond voor personen die een ambt van het opvoedend hulppersoneel uitoefenen of hebben uitgeoefend, met uitsluiting van de personen die tot het administratief personeel behoren. B.9.1. Uit het voorgaande vloeit voort dat het ambt van boekhouder en dat van opvoeder-huismeester wezenlijk verschillen in zoverre, enerzijds, het eerste een wervingsambt van het administratief personeel is, terwijl het laatste een selectieambt van het opvoedend hulppersoneel is, en in zoverre, anderzijds, de opvoeder-huismeester, in tegenstelling tot de boekhouder die enkel met het financieel en boekhoudkundig beheer is belast, ook opdrachten van pedagogische en educatieve aard waarneemt. B.9.2. Hoewel zij allen ertoe worden gebracht contact te hebben met de leerlingen in de onderwijsinrichtingen waar zij hun ambten uitoefenen, vervullen de leden van het opvoedend hulppersoneel en de leden van het administratief personeel taken en opdrachten die fundamenteel van elkaar verschillen. De leden van het opvoedend hulppersoneel moeten taken met een relationele, pedagogische en opvoedende dimensie vervullen, hetgeen in beginsel niet het geval is voor de leden van het administratief personeel. Hieruit vloeit voort dat de ervaring die de | titulaires d'une fonction relevant du personnel auxiliaire d'éducation d'accéder à la fonction d'administrateur. Cette mesure s'inscrivait dans le cadre de l'ouverture aux surveillants-éducateurs de l'accès à la fonction de proviseur et sous-directeur à la place de la fonction d'éducateur-économe, évoquée dans les travaux préparatoires cités en B.8.1.2. Cette mesure ne changeait toutefois rien au fait que l'accès à la fonction de promotion d'administrateur n'était ouvert qu'à des personnes exerçant ou ayant exercé une fonction du personnel auxiliaire d'éducation, à l'exclusion des personnes relevant du personnel administratif. B.9.1. Il résulte de ce qui précède que la fonction de comptable et celle d'éducateur-économe diffèrent fondamentalement, en ce que, d'une part, la première est une fonction de recrutement du personnel administratif, alors que la seconde est une fonction de sélection du personnel auxiliaire d'éducation, et en ce que, d'autre part, à la différence du comptable qui n'est chargé que de la gestion financière et comptable, l'éducateur-économe assume également des missions d'ordre pédagogique et éducatif. B.9.2. Bien qu'ils soient tous amenés à côtoyer les élèves dans les établissements d'enseignement au sein desquels ils exercent leurs fonctions, les membres du personnel auxiliaire d'éducation et les membres du personnel administratif remplissent des tâches et missions fondamentalement différentes. Les membres du personnel auxiliaire d'éducation sont appelés à remplir des tâches comprenant une dimension relationnelle, pédagogique et éducative, ce qui n'est en principe pas le cas des membres du personnel administratif. Il en résulte que l'expérience acquise par les membres du personnel auxiliaire |
leden van het opvoedend hulppersoneel hebben verworven bij de | d'éducation, dans l'exercice de leur profession qui les met |
uitoefening van hun beroep, waardoor zij rechtstreeks in contact staan | directement en contact avec les élèves et leurs parents, leur permet |
met de leerlingen en hun ouders, hen in staat stelt hun pedagogische | de développer leurs aptitudes pédagogiques. En revanche, les tâches |
bekwaamheden te ontwikkelen. De taken die worden toevertrouwd aan de | confiées aux membres du personnel administratif, même en qualité de |
leden van het administratief personeel, zelfs als boekhouder, brengen | |
hen daarentegen in beginsel niet ertoe dezelfde pedagogische | comptable, ne les amènent en principe pas à développer les mêmes |
bekwaamheden te ontwikkelen. | aptitudes pédagogiques. |
B.9.3. In die context was het niet zonder redelijke verantwoording om | B.9.3. Dans ce contexte, il n'est pas sans justification raisonnable |
aan de titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester, dat onder | de permettre aux titulaires d'une fonction d'éducateur-économe, |
het opvoedend hulppersoneel valt, de mogelijkheid te bieden om toegang | relevant du personnel auxiliaire d'éducation, d'accéder à la |
te hebben tot de benoeming in het ambt van bestuurder, dat een | nomination à la fonction d'administrateur, qui est une fonction de |
bevorderingsambt is dat onder het opvoedend hulppersoneel valt, maar | promotion relevant du personnel auxiliaire d'éducation, mais de ne pas |
die toegang niet mogelijk te maken voor de leden van het | permettre cet accès aux membres du personnel administratif, y compris |
administratief personeel, met inbegrip van de titularissen van het | aux titulaires de la fonction de comptable. |
ambt van boekhouder. | |
B.10. De omstandigheid dat het ambt van boekhouder bedoeld is om het | B.10. La circonstance que la fonction de comptable a vocation à |
ambt van opvoeder-huismeester te vervangen in de onderwijsinstellingen | remplacer la fonction d'éducateur-économe dans les établissements |
van de Franse Gemeenschap, wijzigt die vaststelling niet, aangezien | d'enseignement de la Communauté française ne modifie pas ce constat, |
met het creëren van het ambt van boekhouder, zoals in de in B.8.1 | dès lors que la création de la fonction de comptable poursuivait, |
aangehaalde parlementaire voorbereiding is vermeld, een doel van | comme il est dit dans les travaux préparatoires cités en B.8.1, un |
professionalisering en van specialisering van de ambten werd | objectif de professionnalisation et de spécialisation des fonctions, |
nagestreefd, waarbij de boekhouder niet de educatieve opdrachten | le comptable n'assumant pas les missions éducatives qui relèvent de la |
waarneemt die onder het ambt van opvoeder-huismeester vallen. | fonction d'éducateur-économe. |
B.11. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. | B.11. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 | L'article 8 du décret de la Communauté française du 4 janvier 1999 « |
« betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten », vóór de | relatif aux fonctions de promotion et de sélection », avant son |
vervanging ervan bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 14 | remplacement par le décret de la Communauté française du 14 mars 2019 |
maart 2019 « tot wijziging van verschillende bepalingen met betrekking | « modifiant diverses dispositions relatives aux fonctions de directeur |
tot de ambten van directeur en directrice, andere bevorderingsambten | et directrice, aux autres fonctions de promotion et aux fonctions de |
en selectieambten », en artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 | sélection », et l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 « |
juli 1969 « tot vaststelling van de wervings- en selectieambten | déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection |
waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten | dont doivent être titulaires les membres du personnel de |
zijn om benoemd te kunnen worden in het bevorderingsambt in de | l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
categorie van het opvoedend hulppersoneel der | promotion de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation des |
rijksonderwijsinrichtingen », zoals gewijzigd bij artikel 16 van het | établissements d'enseignement de l'Etat », tel qu'il a été modifié par |
decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 « betreffende de | l'article 16 du décret de la Communauté française du 30 avril 2009 « |
comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige selectieambten | concernant la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions |
en bevorderingsambten » en vóór de opheffing ervan bij het voormelde | de sélection et de promotion » et avant son abrogation par le décret |
decreet van 14 maart 2019, schenden de artikelen 10 en 11 van de | du 14 mars 2019 précité, ne violent pas les articles 10 et 11 de la |
Grondwet niet in zoverre die bepalingen het de titularis van het ambt | Constitution en ce que ces dispositions ne permettaient pas au |
van boekhouder niet mogelijk maakten om in het ambt van bestuurder in | titulaire de la fonction de comptable d'être nommé à la fonction |
een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te worden benoemd. | d'administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | française. Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 7 mei 2020. | la Cour constitutionnelle, le 7 mai 2020. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |