← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 74/2020 van 28 mei 2020 Rolnummer 7130 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
op 12 januari 1973, gesteld door de Raad van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 74/2020 van 28 mei 2020 Rolnummer 7130 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gesteld door de Raad van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...) | Extrait de l'arrêt n° 74/2020 du 28 mai 2020 Numéro du rôle : 7130 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Moerm(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 74/2020 van 28 mei 2020 | Extrait de l'arrêt n° 74/2020 du 28 mai 2020 |
Rolnummer 7130 | Numéro du rôle : 7130 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, eerste | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1er, |
lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973, gesteld door de Raad van State. | janvier 1973, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters | composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. |
J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen, M. Pâques en Y. | Moerman, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen, M. Pâques et Y. Kherbache, |
Kherbache, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. |
voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 243.695 van 15 februari 2019, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 243.695 du 15 février 2019, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 26 februari 2019, heeft de Raad | parvenue au greffe de la Cour le 26 février 2019, le Conseil d'Etat a |
van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | « L'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in zoverre het andere | coordonnées le 12 janvier 1973, en tant qu'il exclut les recours |
beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de Commissie voor de | formés contre les décisions de la Commission de protection de la vie |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer dan die met betrekking tot | privée autres que celles relatives aux marchés publics et aux membres |
overheidsopdrachten en leden van haar personeel uitsluit, de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het daardoor de adressaten van | de son personnel, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
die beslissingen het recht ontzegt om bij de Raad van State de | en ce qu'il prive, par-là, les destinataires de ces décisions du droit |
nietigverklaring ervan te vorderen, terwijl de adressaten van de | d'en solliciter l'annulation devant le Conseil d'Etat, alors que les |
beslissingen van de overheden bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, | destinataires des décisions des autorités visées à l'article 14, § 1er, |
1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
1973, bij de Raad een beroep kunnen instellen tegen de beslissingen | janvier 1973, peuvent introduire auprès de celui-ci un recours contre |
van die administratieve overheden ? ». | les décisions de ces autorités administratives ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, | B.1.1. L'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals ingevoegd bij de wet van 25 | coordonnées le 12 janvier 1973, tel qu'il a été inséré par la loi du |
mei 1999 « tot wijziging van de wetten op de Raad van State, | 25 mai 1999 « modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973, van de wet van 5 april 1955 inzake | 12 janvier 1973, la loi du 5 avril 1955 relative aux traitements des |
de wedden van de ambtsdragers bij de Raad van State, alsook van het | titulaires d'une fonction au Conseil d'Etat, ainsi que le Code |
Gerechtelijk Wetboek », en achtereenvolgens gewijzigd bij de wet van | judiciaire », puis modifié successivement par la loi du 15 mai 2007 « |
15 mei 2007 « tot wijziging van artikel 14 van de wetten op de Raad | modifiant l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 » en de wet van 20 januari | 12 janvier 1973 » et par la loi du 20 janvier 2014 « portant réforme |
2014 « houdende hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en | de la compétence, de la procédure et de l'organisation du Conseil |
de organisatie van de Raad van State », bepaalt : | d'Etat », dispose : |
« Indien het geschil niet door de wet aan een ander rechtscollege | « Si le contentieux n'est pas attribué par la loi à une autre |
wordt toegekend, doet de afdeling uitspraak, bij wijze van arresten, | juridiction, la section statue par voie d'arrêts sur les recours en |
over de beroepen tot nietigverklaring wegens overtreding van hetzij | annulation pour violation des formes soit substantielles, soit |
substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, | |
overschrijding of afwending van macht, ingesteld tegen de akten en | prescrites à peine de nullité, excès ou détournement de pouvoir, |
reglementen : | formés contre les actes et règlements : |
1° van de onderscheiden administratieve overheden; | 1° des diverses autorités administratives; |
2° van de wetgevende vergaderingen of van hun organen, daarbij | 2° des assemblées législatives ou de leurs organes, en ce compris les |
inbegrepen de ombudsmannen ingesteld bij deze assemblees, van het | médiateurs institués auprès de ces assemblées, de la Cour des comptes |
Rekenhof en van het Grondwettelijk Hof, van de Raad van State en de | et de la Cour constitutionnelle, du Conseil d'Etat et des juridictions |
administratieve rechtscolleges evenals van organen van de rechterlijke | administratives ainsi que des organes du pouvoir judiciaire et du |
macht en van de Hoge Raad voor de Justitie, met betrekking tot | Conseil supérieur de la Justice, relatifs aux marchés publics, aux |
overheidsopdrachten en leden van hun personeel, evenals de aanwerving, | membres de leur personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, |
de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de maatregelen die | à la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un |
een tuchtkarakter vertonen. | caractère disciplinaire. |
De in het eerste lid bedoelde onregelmatigheden geven slechts | Les irrégularités visées à l'alinéa 1er ne donnent lieu à une |
aanleiding tot een nietigverklaring als ze, in dit geval, een invloed | annulation que si elles ont été susceptibles d'exercer, en l'espèce, |
konden uitoefenen op de draagwijdte van de genomen beslissing, de | une influence sur le sens de la décision prise, ont privé les |
betrokkenen een waarborg hebben ontnomen of als gevolg hebben de | intéressés d'une garantie ou ont pour effet d'affecter la compétence |
bevoegdheid van de steller van de handeling te beïnvloeden. | de l'auteur de l'acte. |
Artikel 159 van de Grondwet is eveneens van toepassing op de in het | L'article 159 de la Constitution s'applique également aux actes et |
eerste lid, 2°, bedoelde akten en reglementen ». | règlements visés à l'alinéa 1er, 2° ». |
B.1.2. Artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, | B.1.2. L'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, werd herhaaldelijk gewijzigd, meer | coordonnées le 12 janvier 1973, a connu de nombreuses modifications, |
bepaald ingevolge verschillende arresten van het Hof (arresten nrs. | en conséquence notamment de plusieurs arrêts rendus par la Cour |
33/94 van 26 april 1994, 31/96 van 15 mei 1996, 54/2002 van 13 maart | (arrêts nos 33/94 du 26 avril 1994, 31/96 du 15 mai 1996, 54/2002 du |
2002, 89/2004 van 19 mei 2004, 93/2004 van 26 mei 2004, 79/2010 van 1 | 13 mars 2002, 89/2004 du 19 mai 2004, 93/2004 du 26 mai 2004, 79/2010 |
juli 2010, 36/2011 van 10 maart 2011 en 161/2011 van 20 oktober 2011). | du 1er juillet 2010, 36/2011 du 10 mars 2011 et 161/2011 du 20 octobre |
De wetgever heeft, zonder aan het begrip « administratieve overheid » | 2011). Le législateur a, sans affecter la notion même d'« autorité |
zelf te raken, de bevoegdheid van de Raad van State geleidelijk | administrative », progressivement élargi la compétence du Conseil |
uitgebreid tot administratieve akten die uitgaan van overheden die | d'Etat à des actes administratifs accomplis par des autorités |
geen deel uitmaken van de uitvoerende macht en de organen die daarvan | étrangères au pouvoir exécutif et aux organes qui en relèvent. Cette |
afhangen. Die uitbreiding betreft onder meer de akten en reglementen | extension porte notamment sur les actes et règlements de la Chambre |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers, voor zover die betrekking | des représentants, pour autant qu'ils concernent les marchés publics |
hebben op overheidsopdrachten en leden van haar personeel. | et les membres de son personnel. |
B.2.1. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de voor de Raad van | B.2.1. Il ressort de la décision de renvoi que l'acte attaqué devant |
State bestreden akte betrekking heeft op een beslissing van het | le Conseil d'Etat concerne une décision prise par le comité sectoriel |
Sectoraal Comité van het Rijksregister. Dat Sectoraal Comité werd | du Registre national. Ce comité sectoriel a été institué au sein de la |
binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | Commission de la protection de la vie privée, dans le cadre de la |
levenssfeer ingesteld, in het kader van een aanvraagprocedure voor | |
toegang tot het Rijksregister waarin wordt voorzien voor de « openbare | procédure de demande d'accès au Registre national, ouverte aux « |
en private instellingen van Belgisch recht voor de informatie die zij | organismes publics ou privés de droit belge pour les informations |
nodig hebben voor het vervullen van taken van algemeen belang die hen | nécessaires à l'accomplissement de tâches d'intérêt général qui leur |
zijn toevertrouwd door of krachtens een wet, een decreet of een | sont confiées par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une |
ordonnantie of voor taken die uitdrukkelijk als zodanig erkend worden | ordonnance ou de tâches reconnues explicitement comme telles par le |
door de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken » (artikel 5, § 1, | ministre ayant l'Intérieur dans ses fonctions » (article 5, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wet van 8 augustus 1983 « tot regeling van een | alinéa 1er, 2°, de la loi du 8 août 1983 « organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen » (hierna : de wet van 8 | national des personnes physiques » (ci-après : la loi du 8 août |
augustus 1983)). De bestreden beslissing bestaat uit een weigering tot | 1983)). La décision attaquée consiste en un refus d'octroyer une |
toekenning van een machtiging om het Rijksregister te raadplegen. | autorisation de consulter le Registre national. |
B.2.2. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | B.2.2. La Commission de la protection de la vie privée a été instituée |
levenssfeer werd bij het ministerie van Justitie ingesteld door de wet | |
van 8 december 1992 « tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | auprès du ministère de la Justice par la loi du 8 décembre 1992 « |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens » (hierna : de wet | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
van 8 december 1992), en vervolgens overgedragen naar de Kamer van | données à caractère personnel » (ci-après : la loi du 8 décembre |
volksvertegenwoordigers bij de wet van 26 februari 2003 « tot | 1992), puis transférée auprès de la Chambre des représentants par la |
wijziging van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | loi du 26 février 2003 « modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données |
persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting | à caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à |
en organisatie van een Kruispuntbank van de Commissie voor de | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot uitbreiding van | sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les |
haar bevoegdheden ». Die Commissie is afgeschaft bij de wet van 30 | compétences de la Commission de la protection de la vie privée ». |
juli 2018 « betreffende de bescherming van natuurlijke personen met | Cette commission a été supprimée par loi du 30 juillet 2018 « relative |
à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | |
betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens », die op 5 | données à caractère personnel », entrée en vigueur le 5 septembre |
september 2018 in werking is getreden. | 2018. |
Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | Un comité sectoriel du Registre national a été créé au sein de la |
levenssfeer werd een sectoraal comité van het Rijksregister opgericht | |
(artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983, ingevoegd bij artikel 12 | Commission de la protection de la vie privée (article 15 de la loi du |
van de wet van 25 maart 2003 « tot wijziging van de wet van 8 augustus | 8 août 1983, inséré par l'article 12 de la loi du 25 mars 2003 « |
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en | modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de | personnes physiques et la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la | |
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen »). Zoals | physiques »). A l'instar des autres comités sectoriels, il est |
de andere sectorale comités is het bevoegd « om aanvragen met | compétent « pour instruire et statuer sur des demandes relatives au |
betrekking tot de verwerking of de mededeling van gegevens waarvoor | traitement ou à la communication de données faisant l'objet de |
bijzondere wetgevingen gelden te onderzoeken en er uitspraak over te | législations particulières, dans les limites déterminées par [la loi] |
doen binnen de door de wet vastgestelde perken » (artikel 31bis, § 1, | |
van de wet van 8 december 1992), te dezen over aanvragen met | » (article 31bis, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992), en l'espèce |
betrekking tot de toegang tot het Rijksregister. | sur des demandes relatives à l'accès au Registre national. |
B.2.3. Er dient te worden onderstreept dat de wetgever de wettelijke | B.2.3. Il convient de souligner que le législateur a modifié le régime |
regeling die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag heeft | |
gewijzigd. Voortaan worden de beslissingen inzake toegang tot het | légal qui fait l'objet de la question préjudicielle. Désormais, les |
Rijksregister toevertrouwd aan de minister van Binnenlandse Zaken | décisions d'accès au Registre national sont confiées au ministre de |
(artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983, zoals vervangen bij | l'Intérieur (article 15 de la loi du 8 août 1983, remplacé par |
artikel 18 van de wet van 25 november 2018 « houdende diverse | l'article 18 de la loi du 25 novembre 2018 « portant des dispositions |
bepalingen met betrekking tot het Rijksregister en de | diverses concernant le Registre national et les registres de |
bevolkingsregisters »). De beslissingen die ter zake door de minister | population »). Les décisions du ministre de l'Intérieur en la matière |
van Binnenlandse Zaken worden genomen, kunnen met een beroep voor de | sont susceptibles de recours devant la section du contentieux |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden bestreden | |
(artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, | administratif du Conseil d'Etat (article 14, § 1er, alinéa 1er, 1°, |
gecoördineerd op 12 januari 1973). | des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973). |
B.3.1. Uit de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht | B.3.1. Il ressort de la question préjudicielle que la Cour est invitée |
zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 | à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, van artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van | Constitution, de l'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in zoverre het de adressaten | coordonnées le 12 janvier 1973, en ce qu'il prive les destinataires |
van de andere beslissingen van de Commissie voor de bescherming van de | des décisions de la Commission de la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer dan die met betrekking tot | autres que celles qui sont relatives aux marchés publics et aux |
overheidsopdrachten en leden van haar personeel elk beroep tegen die | membres de son personnel de tout recours contre celles-ci. |
beslissingen ontzegt. | |
B.3.2. De voor de verwijzende rechter bestreden beslissing heeft enkel | B.3.2. La décision attaquée devant le juge a quo concerne |
betrekking op de weigering van de Commissie voor de bescherming van de | exclusivement le refus de la Commission de la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer om een derde toegang te verlenen tot de | privée de permettre à un tiers l'accès aux données contenues dans le |
gegevens van het Rijksregister. Het Hof beperkt dan ook zijn onderzoek | Registre national. La Cour limite dès lors son examen à cette |
tot die situatie. | situation. |
B.4.1. In de verwijzingsbeslissing wordt vermeld : | B.4.1. La décision de renvoi considère : |
« Men mag ervan uitgaan dat de Commissie voor de bescherming van de | « Il est permis de considérer que la Commission de la protection de la |
persoonlijke levenssfeer een collateraal orgaan van de Kamer van | vie privée était un organe collatéral de la Chambre des représentants. |
volksvertegenwoordigers was. | |
Die omschrijving van orgaan van een wetgevende vergadering volstaat | Cette qualification d'organe d'une assemblée législative ne suffit |
echter niet om te besluiten tot de bevoegdheid van de afdeling | cependant pas à conclure à la compétence de la section du contentieux |
bestuursrechtspraak van de Raad van State. Volgens artikel 14, § 1, | administratif du Conseil d'Etat. En effet, selon l'article 14, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section |
vermag de afdeling bestuursrechtspraak immers alleen kennis te nemen | du contentieux administratif ne peut connaître que des recours contre |
van de beroepen tegen de akten van de Commissie voor de bescherming | les actes de la Commission de la protection de la vie privée ' |
van de persoonlijke levenssfeer ' met betrekking tot | |
overheidsopdrachten en leden van [haar] personeel, evenals de | relatifs aux marchés publics, aux membres de leur personnel, ainsi |
aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de | qu'au recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction |
maatregelen die een tuchtkarakter vertonen '. | publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire '. |
De bestreden akte, die kan worden beschouwd als een weigering van | L'acte attaqué qui s'analyse en un refus d'accès au Registre national, |
toegang tot het Rijksregister, valt niet binnen die categorie van | ne ressortit pas à cette catégorie d'actes en telle sorte que la |
akten, zodat de afdeling bestuursrechtspraak onbevoegd is om uitspraak | section du contentieux administratif est sans compétence |
te doen over het voorliggende beroep. De noodzaak om over zulk een | juridictionnelle pour connaître du présent recours. La nécessité de |
beroep te beschikken, mag niet tot gevolg hebben dat de afdeling | disposer d'un tel recours ne peut avoir pour effet de rendre |
bestuursrechtspraak bevoegd wordt verklaard met betrekking tot akten | compétente la section du contentieux administratif à propos d'actes |
die de wetgever aan haar toezicht heeft onttrokken ». | que le législateur a soustraits à son contrôle ». |
B.4.2. De verwijzende rechter is van mening dat artikel 14 van de | B.4.2. Le juge a quo estime que l'article 14 des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in die | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, doit être interprété en ce |
zin moet worden geïnterpreteerd dat de Raad niet bevoegd zou zijn om | sens que le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un |
kennis te nemen van een annulatieberoep ingesteld door de adressaat | recours en annulation introduit par le destinataire d'une décision de |
van een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de | la Commission de la protection de la vie privée relative à l'accès au |
persoonlijke levenssfeer met betrekking tot de toegang tot het | |
Rijksregister. Het is in die interpretatie dat het Hof onderzoekt of | Registre national. C'est dans cette interprétation que la Cour examine |
de in het geding zijnde bepaling al dan niet bestaanbaar is met de | si la disposition en cause est compatible ou non avec les articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | et 11 de la Constitution. |
B.5. Krachtens artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | B.5. En vertu de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, zijn de akten van de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, les actes pris par la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, collateraal orgaan van de Kamer van volksvertegenwoordigers, vatbaar voor een annulatieberoep bij de Raad van State op voorwaarde dat zij een welbepaald voorwerp hebben. Alleen de beslissingen met betrekking tot overheidsopdrachten, leden van haar personeel, evenals de aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de maatregelen die een tuchtkarakter vertonen, worden immers beoogd. Het Hof wordt ertoe gebracht zich uit te spreken over het bestaan van een verschil in behandeling tussen die voor beroep vatbare akten en de beslissingen die door hetzelfde orgaan worden genomen inzake toegang tot het Rijksregister. | Commission de la protection de la vie privée, organe collatéral de la Chambre des représentants, sont susceptibles d'un recours en annulation au Conseil d'Etat pour autant qu'ils aient un objet bien spécifique. Ne sont en effet visées que les décisions relatives aux marchés publics, aux membres de son personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire. La Cour est amenée à se prononcer sur l'existence d'une différence de traitement entre ces actes susceptibles de recours et les décisions prises par le même organe en matière d'accès au Registre national. |
B.6. In tegenstelling tot de adressaten van een beslissing van de | B.6. Contrairement aux destinataires d'une décision de la Commission |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met | de la protection de la vie privée relative aux marchés publics, aux |
betrekking tot overheidsopdrachten, leden van haar personeel, evenals | membres de son personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, à |
de aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de | la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un |
maatregelen die een tuchtkarakter vertonen, beschikken de adressaten | caractère disciplinaire, les destinataires d'une décision de refus |
van een beslissing tot weigering van toegang tot het Rijksregister | d'accès au Registre national ne disposent d'aucun recours utile. Il |
over geen enkel dienstig beroep. Er bestaat voor hen immers geen enkel | n'existe en effet aucune voie de contestation ouverte à ceux-ci. |
middel tot betwisting van zulk een beslissing. | |
Enerzijds hebben zij niet de hoedanigheid om een vordering tot | D'une part, ils ne disposent pas de la qualité pour introduire une |
herziening in te stellen zoals bedoeld in artikel 12 van het | demande en réformation visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 december 2003 « tot vaststelling van de | décembre 2003 « fixant les modalités relatives à la composition et au |
nadere regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van | |
bepaalde sectorale comités opgericht binnen de Commissie voor de | fonctionnement de certains comités sectoriels institués au sein de la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer », die de enige wettelijke | Commission de la protection de la vie privée », qui constitue la seule |
mogelijkheid vormt om de beslissing van de Commissie te herzien. | possibilité légale de revoir la décision de la Commission. D'autre |
Anderzijds staat hun geen enkel beroep voor een justitiële rechter | part, aucun recours devant une juridiction de l'ordre judiciaire ne |
open. | leur est ouvert. |
B.7. De beperking van het beroep tot de akten met een specifiek | B.7. La limitation du recours aux actes qui ont un objet spécifique |
voorwerp beoogt de vernietigingsbevoegdheid van de Raad van State niet | traduit la volonté de ne pas étendre la compétence d'annulation du |
uit te breiden tot alle bestuurshandelingen en « zo veel mogelijk de | Conseil d'Etat à tous les actes extra-législatifs et de « respecter |
onafhankelijkheid van de niet-administratieve overheden [...] te | autant que possible l'indépendance des autorités non administratives » |
eerbiedigen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2277/1, p. 10). | (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2277/1, p. 10). |
B.8.1. Tot de basisbeginselen van de democratische opbouw van de Staat behoort de regel dat de wetgevende vergaderingen bij de uitoefening van hun opdracht over de ruimste onafhankelijkheid beschikken. Daaruit volgt dat een wetgevende vergadering de haar toevertrouwde aangelegenheden zelf dient te kunnen regelen en haar bevoegdheden op autonome wijze dient te kunnen uitoefenen. Dat beginsel brengt met zich mee dat, wanneer wetgevende vergaderingen of een van hun organen handelingen verrichten die verbonden zijn met hun politiek of wetgevend optreden, die handelingen aan het rechterlijk toezicht van de Raad van State kunnen worden onttrokken. B.8.2. De noodzaak om die onafhankelijkheid te vrijwaren, rechtvaardigt evenwel niet dat elk beroep wordt ontzegd aan de adressaten van een beslissing tot weigering van toegang tot het | B.8.1. Relève des principes de base de la structure démocratique de l'Etat, la règle selon laquelle les assemblées législatives disposent dans l'exercice de leur mission de la plus large indépendance. Il en découle qu'une assemblée législative doit pouvoir régler elle-même les matières qui lui ont été confiées et exercer ses compétences de manière autonome. Ce principe a pour effet que lorsque des assemblées législatives ou l'un de leurs organes posent des actes qui sont liés à leur activité politique ou législative, ces actes peuvent être soustraits au contrôle juridictionnel du Conseil d'Etat. B.8.2. Toutefois, la nécessité de sauvegarder cette indépendance ne justifie pas de priver de tout recours les destinataires d'une décision de refus d'accès au Registre national, prise par la |
Rijksregister, genomen door de Commissie voor de bescherming van de | Commission de la protection de la vie privée, dès lors que cette |
persoonlijke levenssfeer, aangezien die Commissie te dezen een | Commission exerce, en l'espèce, une compétence qui n'est pas liée à |
bevoegdheid uitoefent die niet verbonden is met het politiek of | |
wetgevend optreden van de Kamer van volksvertegenwoordigers. | l'activité politique ou législative de la Chambre des représentants. |
B.8.3. De ontstentenis van een beroep tegen die beslissing is strijdig | B.8.3. L'absence de recours contre cette décision est contraire au |
met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Die | |
ontstentenis is niet relevant ten aanzien van de legitieme bekommernis | principe d'égalité et de non-discrimination. Cette absence n'est pas |
om de onafhankelijkheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers te | pertinente par rapport au souci légitime de sauvegarder l'indépendance |
vrijwaren. Het door het invoeren van een beroep tot nietigverklaring | de la Chambre des représentants. L'intérêt protégé par l'instauration |
beschermde belang is even reëel en even wettig voor de adressaten van | d'un recours en annulation est aussi réel et aussi légitime pour les |
een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de | destinataires d'une décision de la Commission de la protection de la |
persoonlijke levenssfeer inzake toegang tot het Rijksregister als voor | vie privée en matière d'accès au Registre national que pour les |
de adressaten van een beslissing van dezelfde Commissie met betrekking | destinataires d'une décision de la même Commission relative aux |
tot overheidsopdrachten en leden van haar personeel, evenals de | marchés publics, aux membres de son personnel, ainsi qu'au |
aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de | recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction |
maatregelen die een tuchtkarakter vertonen. | publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire. |
B.9. De in het geding zijnde bepaling is onbestaanbaar met de | B.9. La disposition en cause est incompatible avec les articles 10 et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij het de adressaten | 11 de la Constitution en ce qu'elle ne permet pas aux destinataires |
van een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de | d'une décision de la Commission de la protection de la vie privée en |
persoonlijke levenssfeer inzake de toegang tot het Rijksregister niet | matière d'accès au Registre national d'introduire, auprès de la |
mogelijk maakt om bij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, un recours en |
State een beroep tot nietigverklaring van een weigeringsbeslissing in | annulation d'une décision de refus. |
te stellen. B.10. Aangezien de in B.9 gedane vaststelling van de lacune is | B.10. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.9 est |
uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die | exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent |
toelaten de in het geding zijnde bepaling toe te passen met | l'application de la disposition en cause dans le respect des normes de |
inachtneming van de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn | référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il |
toetsingsbevoegdheid uitoefent, staat het aan de verwijzende rechter | appartient au juge a quo de mettre fin à la violation de ces normes. |
een einde te maken aan de schending van die normen. | |
B.11. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. | B.11. La question préjudicielle appelle une réponse positive. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
In zoverre het de adressaat van een beslissing van de Commissie voor | |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer inzake toegang tot het | En ce qu'il ne permet pas au destinataire d'une décision de la |
Rijksregister niet de mogelijkheid biedt om bij de afdeling | Commission de la protection de la vie privée en matière d'accès au |
bestuursrechtspraak van de Raad van State een beroep tot | Registre national d'introduire, auprès de la section du contentieux |
nietigverklaring van een weigeringsbeslissing in te stellen, schendt | administratif du Conseil d'Etat, un recours en annulation d'une |
artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | décision de refus, l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur |
gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 28 mei 2020. | la Cour constitutionnelle, le 28 mai 2020. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |