Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 166/2019 van 7 november 2019 Rolnummer 6966 In zake : de prejudiciële vraag over het decreet van het Waalse Gewest van 21 december 1989 « betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest », gest Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 166/2019 van 7 november 2019 Rolnummer 6966 In zake : de prejudiciële vraag over het decreet van het Waalse Gewest van 21 december 1989 « betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest », gest Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 166/2019 du 7 novembre 2019 Numéro du rôle : 6966 En cause : la question préjudicielle concernant le décret de la Région wallonne du 21 décembre 1989 « relatif au service de transport public de personnes en Région wallon La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 166/2019 van 7 november 2019 Extrait de l'arrêt n° 166/2019 du 7 novembre 2019
Rolnummer 6966 Numéro du rôle : 6966
In zake : de prejudiciële vraag over het decreet van het Waalse Gewest En cause : la question préjudicielle concernant le décret de la Région
van 21 december 1989 « betreffende de diensten voor het openbaar wallonne du 21 décembre 1989 « relatif au service de transport public
vervoer in het Waalse Gewest », gesteld door de Politierechtbank de personnes en Région wallonne », posée par le Tribunal de police du
Henegouwen, afdeling Charleroi. Hainaut, division Charleroi.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen et M.
Leysen en M. Pâques, en, overeenkomstig artikel 60bis van de Pâques, et, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du juge émérite E.
rechter E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le
voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 22 juni 2018, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 22 juin 2018, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 28 juni 2018, heeft de Politierechtbank de la Cour le 28 juin 2018, le Tribunal de police du Hainaut, division
Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante :
: « Is een verschil in behandeling tussen een minderjarige aan wie een « Une différence de traitement entre un mineur d'âge faisant l'objet
administratieve sanctie is opgelegd met toepassing van het decreet van d'une sanction administrative en application du décret du 21 décembre
21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région
het Waalse Gewest, dat geen specifieke bepaling(en) betreffende wallonne, lequel ne prévoit aucune(s) disposition(s) particulière(s)
minderjarigen bevat, en een minderjarige aan wie een administratieve relative(s) aux mineurs et un mineur d'âge faisant l'objet d'une
sanctie is opgelegd met toepassing van de wet van 27 april 2018 op de sanction administrative en application de la loi du 27 avril 2018 sur
politie van de spoorwegen of de wet van 24 juni 2013 betreffende de la police des chemins de fer ou, encore, de la loi du 24 juin 2013
gemeentelijke administratieve sancties, die voorzien in een eigen relative aux sanctions administratives communales, lesquelles
regeling voor minderjarigen wat betreft de personen die een beroep organisent un régime propre aux mineurs d'âge quant aux personnes
kunnen instellen tegen de administratieve beslissing, de kosteloosheid pouvant exercer un recours contre la décision administrative, à la
van het beroep, de bevoegdheid van de rechtbank die moet kennisnemen gratuité du recours, à la compétence du tribunal devant connaître du
van het beroep, de bijstand van een advocaat en de maatregelen recours, à l'assistance d'un avocat et aux mesures préalables à une
voorafgaand aan een financiële sanctie, gerechtvaardigd in het licht sanction financière, est-elle justifiée au regard des articles 10 et
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». 11 de la Constitution ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het decreet van 21 B.1. La question préjudicielle porte sur le décret du 21 décembre 1989
december 1989 « betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in « relatif au service de transport public de personnes en Région
het Waalse Gewest » (hierna : het decreet van 21 december 1989). wallonne » (ci-après : le décret du 21 décembre 1989).
B.2. Uit de feiten van de zaak en uit de motivering van de B.2. Il ressort des faits de la cause et de la motivation de la
verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag meer bepaald décision de renvoi que la question préjudicielle porte plus
artikel 36quater, § 3, van het decreet van 21 december 1989 betreft, précisément sur l'article 36quater, § 3, du décret du 21 décembre
dat betrekking heeft op het beroep dat kan worden ingesteld tegen een 1989, qui concerne le recours pouvant être introduit contre une amende
administratieve boete die is opgelegd wegens een overtreding van het administrative en raison d'une infraction au règlement sur la police
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et
autobus en autocar. autocar.
Het Hof beperkt zijn onderzoek tot artikel 36quater, § 3, van het decreet van 21 december 1989. La Cour limite son examen à l'article 36quater, § 3, du décret du 21 décembre 1989.
B.3.1. Artikel 36bis van het decreet van 21 december 1989, zoals B.3.1. L'article 36bis du décret du 21 décembre 1989, tel qu'il a été
ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 6 december 2007, bepaalt : inséré par l'article 2 du décret du 6 décembre 2007, dispose :
« De Regering kan administratieve boetes opleggen in geval van « Le Gouvernement peut établir des amendes administratives contre les
overtreding van de bepalingen van Titel II van het koninklijk besluit infractions aux dispositions du Titre II de l'arrêté royal du 15
van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de
personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar. personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar.
Het bedrag van de boete mag niet hoger zijn dan 500 euro. Dat bedrag Le montant de l'amende ne peut excéder 500 euros. Au 1er janvier de
van 500 euro wordt jaarlijks op 1 januari automatisch en van chaque année, ce montant de 500 euros sera automatiquement et de plein
rechtswege geïndexeerd op basis van het indexcijfer van de droit indexé sur la base de l'indice des prix à la consommation en
consumptieprijzen van kracht zes weken vóór de datum van de indexering (basis 2004 = 100) ». vigueur six semaines avant la date de l'indexation (base 2004 = 100) ».
Die bepaling werd uitgevoerd door het besluit van de Waalse Regering Cette disposition a été exécutée par l'arrêté du Gouvernement wallon
van 22 mei 2008 « betreffende de administratieve geldboetes in de du 22 mai 2008 « relatif aux amendes administratives en matière de
openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest ». service de transport public de personnes en Région wallonne ».
B.3.2. Artikel 36quater, § 3, van het decreet van 21 december 1989, B.3.2. L'article 36quater, § 3, du décret du 21 décembre 1989, tel
zoals het werd ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van 6 december qu'il a été inséré par l'article 4 du décret du 6 décembre 2007,
2007, bepaalt : dispose :
« De overtreder heeft het recht om beroep in te stellen tegen de « Le contrevenant dispose d'un droit de recours contre la décision
beslissing tot toepassing van de boete. Dat beroep wordt op straffe d'appliquer l'amende. Ce recours est introduit, sous peine de
van verval binnen de maand na de kennisgeving van de beslissing tot forclusion, dans le mois de la notification de la décision d'appliquer
toepassing van de boete volgens de burgerlijke procedure ingesteld l'amende par voie de requête devant le tribunal de police, selon la
d.m.v. een verzoekschrift voor de politierechtbank. Het beroep voor de procédure civile. Le recours devant le Tribunal de police est un
politierechtbank is er één van volle rechtsmacht. Het is opschortend. recours de pleine juridiction. Il est suspensif. Le jugement du
Tegen het vonnis van de rechtbank kan geen beroep ingesteld worden ». tribunal n'est pas susceptible d'appel ».
B.4. Het beroep voor de verwijzende rechter tegen de administratieve B.4. Le recours porté devant le juge a quo contre l'amende
boete die werd opgelegd wegens een overtreding begaan door een administrative infligée à la suite d'une infraction commise par une
minderjarige, is ingesteld door de persoon die die minderjarige, die mineure d'âge a été introduit par la personne qui a la charge de cette
hem is toevertrouwd in zijn hoedanigheid van pleegzorger ingevolge een mineure d'âge, celle-ci lui ayant été confiée en famille d'accueil à
beslissing van de « Service d'aide à la jeunesse », ten laste heeft. la suite d'une décision du Service d'aide à la jeunesse. La partie
De verwerende partij voert aan dat dit beroep niet ontvankelijk is. défenderesse soulève l'irrecevabilité de ce recours.
De verwijzende rechter stelt vast dat een minderjarige niet in rechte Le juge a quo constate qu'un mineur ne peut agir en justice sans être
kan optreden zonder naar behoren te zijn vertegenwoordigd door zijn dûment représenté par ses représentants légaux, voire par un tuteur ad
wettelijke vertegenwoordigers, of zelfs door een voogd ad hoc. Hij hoc. Il compare dès lors la situation du mineur d'âge faisant l'objet
vergelijkt dan ook de situatie van een minderjarige aan wie een d'une amende administrative pour avoir circulé sans titre de transport
administratieve boete is opgelegd omdat hij de bus heeft genomen valable en autobus à la situation de mineurs faisant l'objet d'une
zonder geldig vervoerbewijs, met die van minderjarigen aan wie een amende administrative conformément à d'autres régimes.
administratieve boete is opgelegd overeenkomstig andere regelingen. B.5.1. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de l'article
B.5.1. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken, met 36quater, § 3, du décret du 21 décembre 1989 avec les articles 10 et
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 36quater, § 3, van 11 de la Constitution, en ce que cette disposition créerait une
différence de traitement entre, d'une part, un mineur d'âge faisant
het decreet van 21 december 1989, in zoverre die bepaling een verschil l'objet d'une sanction administrative en application du décret du 21
in behandeling zou creëren tussen, enerzijds, een minderjarige aan wie
een administratieve sanctie is opgelegd met toepassing van het decreet
van 21 december 1989, « dat geen specifieke bepaling(en) betreffende décembre 1989, « lequel ne prévoit aucune(s) disposition(s)
minderjarigen bevat » en, anderzijds, een minderjarige aan wie een particulière(s) relative(s) aux mineurs » et, d'autre part, un mineur
administratieve sanctie is opgelegd met toepassing van de wet van 27 d'âge faisant l'objet d'une sanction administrative en application de
april 2018 « op de politie van de spoorwegen » of van de wet van 24 la loi du 27 avril 2018 « sur la police des chemins de fer » ou encore
juni 2013 « betreffende de gemeentelijke administratieve sancties », « de la loi du 24 juin 2013 « relative aux sanctions administratives
die voorzien in een eigen regeling voor minderjarigen wat betreft de communales », « lesquelles organisent un régime propre aux mineurs
personen die een beroep kunnen instellen tegen de administratieve d'âge quant aux personnes pouvant exercer un recours contre la
beslissing, de kosteloosheid van het beroep, de bevoegdheid van de décision administrative, à la gratuité du recours, à la compétence du
rechtbank die moet kennisnemen van het beroep, de bijstand van een tribunal devant connaître du recours, à l'assistance d'un avocat et
advocaat en de maatregelen voorafgaand aan een financiële sanctie ». aux mesures préalables à une sanction financière ».
B.5.2. In de motivering van de verwijzingsbeslissing refereert de B.5.2. Dans la motivation de la décision de renvoi, le juge a quo se
verwijzende rechter meer bepaald aan sommige bepalingen van de wet van réfère plus précisément à certaines dispositions de la loi du 27 avril
27 april 2018 « op de politie van de spoorwegen » (hierna : de wet van 2018 « sur la police des chemins de fer » (ci-après : la loi du 27 avril 2018).
27 april 2018). En vertu de la loi du 27 avril 2018, les voyageurs qui prennent place
Overeenkomstig de wet van 27 april 2018 kunnen reizigers die in een à bord d'un train sans être détenteurs d'un titre de transport valable
trein plaatsnemen zonder dat zij in het bezit zijn van een geldig
vervoerbewijs, met een administratieve boete worden bestraft peuvent être sanctionnés d'une amende administrative (articles 14, § 1er,
(artikelen 14, § 1 , 15, 1°, en 31, § 3). 15, 1°, et 31, § 3).
Overigens moet de bestraffende beambte verplicht een aanbod van Si la procédure administrative est entamée pour une infraction commise
bemiddeling voorstellen indien de administratieve procedure wordt par un mineur d'âge, l'agent sanctionnateur est en outre tenu de
gestart voor een overtreding begaan door een minderjarige (artikel 43, proposer une offre de médiation (article 43, § 2, alinéa 1er). Il est
§ 2, eerste lid). Er wordt voor gezorgd dat de minderjarige door een veillé à ce que le mineur d'âge soit assisté d'un avocat (article 43,
advocaat wordt bijgestaan (artikel 43, § 2, vierde lid en volgende). § 2, alinéas 4 et suivants).
Artikel 47, § 2, van de wet van 27 april 2018 bepaalt : L'article 47, § 2, de la loi du 27 avril 2018 dispose :
« Wanneer de beslissing genomen wordt tegen een minderjarige, wordt « Lorsque la décision est prise à l'encontre d'un mineur d'âge, le
het beroep kosteloos ingesteld bij de bevoegde jeugdrechtbank bij recours est introduit gratuitement par requête écrite auprès du
verzoekschrift. Artikel 60 van de wet van 8 april 1965 betreffende de tribunal de la jeunesse compétent. L'article 60 de la loi du 8 avril
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction et la réparation du
dit feit veroorzaakte schade is van toepassing. dommage causé par ce fait est d'application.
Het beroep kan ook worden ingesteld door de vader en moeder, de Le recours peut également être introduit par les père et mère, les
voogden of de personen die de hoede hebben over de minderjarige. De tuteurs ou les personnes qui ont la garde du mineur d'âge. Le tribunal
jeugdrechtbank blijft bevoegd indien de overtreder meerderjarig is de la jeunesse demeure compétent si le contrevenant est devenu majeur
geworden op het ogenblik waarop zij zich uitspreekt. au moment où il se prononce.
Wanneer de jeugdrechtbank beslist om de administratieve sanctie te Lorsque le tribunal de la jeunesse décide de remplacer la sanction
vervangen door een bewakings-, beschermings- of opvoedingsmaatregel administrative par une mesure de garde, de préservation ou d'éducation
zoals bedoeld bij artikel 37 van de wet van 8 april 1965 betreffende visée à l'article 37 de la loi du 8 avril 1965 relative à la
de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant
dit feit veroorzaakte schade staat tegen haar beslissing hoger beroep commis un fait qualifié d'infraction et la réparation du dommage causé
open. In dat geval zijn de procedures bepaald door de wet van 8 april par ce fait, sa décision est susceptible d'appel. Dans ce cas, les
1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van procédures prévues par la loi du 8 avril 1965 relative à la protection
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait
het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade van toepassing qualifié d'infraction et la réparation du dommage causé par ce fait
voor de feiten die als misdrijf gekwalificeerd worden ». pour les faits qualifiés d'infractions sont d'application ».
B.5.3. In de motivering van de verwijzingsbeslissing refereert de B.5.3. Dans la motivation de la décision de renvoi, le juge a quo se
verwijzende rechter eveneens aan sommige bepalingen van de wet van 24 réfère également à certaines dispositions de la loi du 24 juin 2013 «
juni 2013 « betreffende de gemeentelijke administratieve sancties » relative aux sanctions administratives communales » (ci-après : la loi
(hierna : de wet van 24 juni 2013). du 24 juin 2013).
Wanneer een minderjarige betrokken is bij feiten die aanleiding kunnen
geven tot gemeentelijke administratieve sancties, voorziet de wet van Lorsqu'un mineur d'âge est impliqué dans des faits pouvant donner lieu
24 juni 2013 in procedures van ouderlijke betrokkenheid (artikel 17), à des sanctions administratives communales, la loi du 24 juin 2013
lokale bemiddeling (artikel 18) en gemeenschapsdienst (artikel 19). organise des procédures d'implication parentale (article 17), de
Wanneer een minderjarige verdacht wordt van een inbreuk die bestraft médiation locale (article 18) et de prestation citoyenne (article 19).
wordt met een gemeentelijke administratieve geldboete, wordt ervoor Lorsqu'un mineur est soupçonné d'une infraction sanctionnée par une
gezorgd dat de betrokkene door een advocaat kan worden bijgestaan amende administrative communale, il est veillé à ce que l'intéressé
(artikel 16). De vader, moeder en voogden of personen die de puisse être assisté d'un avocat (article 16). Les père, mère et
minderjarige overtreder onder hun hoede hebben, worden eveneens per tuteurs ou les personnes qui ont la garde du contrevenant mineur sont
aangetekende brief ervan op de hoogte gebracht dat een administratieve également informés par lettre recommandée de l'ouverture de la
procedure wordt geopend; zij hebben dezelfde rechten als de procédure administrative; ils disposent des mêmes droits que le mineur
minderjarige (artikel 25, § 5). (article 25, § 5).
Artikel 31, § 1, tweede lid, van de wet van 24 juni 2013 bepaalt : « Wanneer de beslissing van de sanctionerend ambtenaar betrekking heeft op minderjarigen, wordt het beroep ingediend via kosteloos verzoekschrift bij de jeugdrechtbank. In dat geval kan het beroep eveneens worden ingesteld door de vader en moeder, voogden of personen die er de hoede over hebben. De jeugdrechtbank blijft bevoegd indien de overtreder meerderjarig is geworden op het moment van de uitspraak ». B.6. De prejudiciële vraag strekt bijgevolg ertoe minderjarigen te vergelijken naargelang zij het voorwerp uitmaken van een administratieve boete waarin het in het geding zijnde decreet voorziet, of van een administratieve geldboete zoals bepaald in twee federale wetten. De minderjarigen die onderworpen zijn aan het decreet L'article 31, § 1er, alinéa 2, de la loi du 24 juin 2013 dispose : « Lorsque la décision du fonctionnaire sanctionnateur se rapporte aux mineurs, le recours est introduit par requête gratuite auprès du tribunal de la jeunesse. Dans ce cas, le recours peut également être introduit par les père et mère, les tuteurs ou les personnes qui en ont la garde. Le tribunal de la jeunesse demeure compétent si le contrevenant est devenu majeur au moment où il se prononce ». B.6. La question préjudicielle invite dès lors à comparer des mineurs d'âge selon qu'ils font l'objet d'une amende administrative prévue par le décret en cause ou d'une amende administrative organisée dans deux
van 21 december 1989 zouden niet over dezelfde waarborgen beschikken, lois fédérales. Les mineurs d'âge soumis au décret du 21 décembre 1989
onder meer wat betreft het beroep dat tegen de administratieve boete ne disposeraient pas des mêmes garanties, notamment en ce qui concerne
zou kunnen worden ingesteld. le recours qui pourrait être introduit contre l'amende administrative.
B.7. Een verschil in behandeling tussen de modaliteiten, bepaald door B.7. Une différence de traitement entre les modalités, déterminées par
het decreet van 21 december 1989, volgens welke een beroep kan worden le décret du 21 décembre 1989, selon lesquelles un recours peut être
ingesteld tegen een administratieve boete die is opgelegd wegens een introduit contre une amende administrative pour infraction au
inbreuk op het reglement op de politie van personenvervoer per tram, règlement sur la police des transports de personnes par tram,
premetro, metro, autobus en autocar, en de modaliteiten volgens welke pré-métro, métro, autobus et autocar et les modalités selon lesquelles
de federale overheid het beroep organiseert dat kan worden ingesteld l'autorité fédérale organise le recours qui peut être introduit contre
tegen een administratieve boete die is opgelegd aan een minderjarige, une amende administrative imposée à un mineur d'âge résulte de
is het gevolg van de autonomie die aan de gewesten en aan de federale l'autonomie accordée aux régions et à l'autorité fédérale par ou en
overheid door of krachtens de Grondwet is toegekend, in de vertu de la Constitution, dans les matières qui relèvent de leurs
aangelegenheden die onder hun respectieve bevoegdheden vallen. compétences respectives.
B.8. Voor het overige stelt het Hof vast dat de pleegzorgers ruimere B.8. Pour le surplus, la Cour constate que les accueillants familiaux
prerogatieven genieten krachtens de wet van 19 maart 2017 « tot bénéficient de prérogatives élargies, en vertu de la loi du 19 mars
wijziging van de wetgeving tot invoering van een statuut voor 2017 « modifiant la législation en vue de l'instauration d'un statut
pleegzorgers ». Het komt de verwijzende rechter toe te beoordelen in pour les accueillants familiaux ». C'est au juge a quo d'apprécier
welke mate dat statuut, in voorkomend geval, invloed kan hebben op de dans quelle mesure ce statut peut, le cas échéant, influencer la
ontvankelijkheid van het beroep dat bij hem is ingesteld. recevabilité du recours dont il est saisi.
B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 36quater, § 3, van het decreet van het Waalse Gewest van 21 L'article 36quater, § 3, du décret de la Région wallonne du 21
december 1989 « betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in décembre 1989 « relatif au service de transport public de personnes en
het Waalse Gewest » schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet Région wallonne » ne viole pas les articles 10 et 11 de la
niet. Constitution.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 7 november 2019. la Cour constitutionnelle, le 7 novembre 2019.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^