← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 153/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummer 6993 In zake : de
prejudiciële vraag over artikel 45 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 december 2013 «
betreffende de ondersteuning van de professionele kunsten Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 153/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummer 6993 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 45 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 december 2013 « betreffende de ondersteuning van de professionele kunsten Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P(...) | Extrait de l'arrêt n° 153/2019 du 24 octobre 2019 Numéro du rôle : 6993 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 45 du décret de la Communauté flamande du 13 décembre 2013 « relatif au soutien des arts professionnels », posée La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snapp(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 153/2019 van 24 oktober 2019 | Extrait de l'arrêt n° 153/2019 du 24 octobre 2019 |
Rolnummer 6993 | Numéro du rôle : 6993 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 45 van het decreet van de | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 45 du décret |
Vlaamse Gemeenschap van 13 december 2013 « betreffende de | de la Communauté flamande du 13 décembre 2013 « relatif au soutien des |
ondersteuning van de professionele kunsten », gesteld door de Raad van | arts professionnels », posée par le Conseil d'Etat. |
State. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters | composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, R. Leysen en M. Pâques, | Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, R. Leysen et M. Pâques, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 242.151 van 27 juli 2018, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 242.151 du 27 juillet 2018, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 8 augustus 2018, heeft de Raad van | parvenue au greffe de la Cour le 8 août 2018, le Conseil d'Etat a posé |
State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 45 van het Kunstendecreet van 13 december 2013 | « L'article 45 du décret de la Communauté flamande du 13 décembre 2013 |
[decreet van 13 december 2013 betreffende de ondersteuning van de | relatif au soutien des arts professionnels viole-t-il les articles 10 |
professionele kunsten] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat | et 11 de la Constitution, en ce qu'il crée une différence de |
het op vlak van de verhaalmogelijkheden een verschil in behandeling | traitement quant aux voies de recours, entre le demandeur d'une |
instelt tussen een aanvrager van een werkingssubsidie die wordt | |
geconfronteerd met een voorlopig negatief artistiek advies en de | subvention de fonctionnement qui est confronté à un avis artistique |
aanvrager die wordt geconfronteerd met een voorlopig positief advies | négatif provisoire et le demandeur qui est confronté à un avis positif |
terwijl de eindbeoordeling ' voldoende ' net als de beoordelingen ' | provisoire, alors que l'évaluation finale ' suffisant ', comme les |
nipt onvoldoende ' en ' volstrekt onvoldoende ' evenmin positief is in | évaluations ' tout juste insuffisant ' et ' absolument insuffisant ', |
de zin dat het aanvraagdossier een structurele subsidiëring verkrijgt | n'est pas davantage positive dans le sens où le dossier de demande |
? ». | reçoit une subvention structurelle ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Het Hof wordt gevraagd zich uit de spreken over de | B.1.1. La Cour est invitée à se prononcer sur la compatibilité de |
bestaanbaarheid van artikel 45 van het decreet van de Vlaamse | |
Gemeenschap van 13 december 2013 « betreffende de ondersteuning van de | l'article 45 du décret de la Communauté flamande du 13 décembre 2013 « |
professionele kunsten » (hierna : het Kunstendecreet), vóór de | relatif au soutien des arts professionnels » (ci-après : le décret sur |
wijziging ervan bij artikel 16 van het decreet van de Vlaamse | les arts), avant sa modification par l'article 16 du décret de la |
Gemeenschap van 29 juni 2018 « houdende wijziging van het | Communauté flamande du 29 juin 2018 « portant modification du Décret |
Kunstendecreet van 13 december 2013 », met de artikelen 10 en 11 van | sur les arts du 13 décembre 2013 », avec les articles 10 et 11 de la |
de Grondwet, in zoverre dat artikel 45 op het vlak van de | Constitution, en ce que l'article 45 crée une différence de traitement |
verhaalmogelijkheden een verschil in behandeling instelt tussen de | quant aux voies de recours entre le demandeur d'une subvention de |
aanvrager van een werkingssubsidie die geconfronteerd wordt met een | fonctionnement qui est confronté à un avis négatif et le demandeur |
negatief advies en de aanvrager van een werkingssubsidie die | d'une subvention de fonctionnement qui est confronté à un avis |
geconfronteerd wordt met een positief advies, « terwijl de | positif, « alors que l'évaluation finale ' suffisant ', comme les |
eindbeoordeling ' voldoende ', net als de beoordelingen ' nipt | évaluations ' tout juste insuffisant ' et ' absolument insuffisant ', |
onvoldoende ' en ' volstrekt onvoldoende ' evenmin positief is in de | n'est pas davantage positive dans le sens où le dossier de demande |
zin dat het aanvraagdossier een structurele subsidiëring verkrijgt ». | reçoit une subvention structurelle ». |
B.1.2. Artikel 45 van het Kunstendecreet, vóór de wijziging ervan bij | |
artikel 16 van het decreet van 29 juni 2018, en zoals het van | B.1.2. Avant sa modification par l'article 16 du décret du 29 juin |
2018, et tel qu'il est applicable au litige soumis à la juridiction a | |
toepassing is op het bodemgeschil, bepaalt : | quo, l'article 45 du décret sur les arts dispose : |
« § 1. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst stelt een | « § 1er. Le service désigné par le Gouvernement flamand rédige une |
proposition de décision provisoire sur tous les aspects d'un dossier | |
voorlopig voorstel van beslissing op over alle aspecten van een | de demande d'une subvention de fonctionnement, telle que visée à |
aanvraagdossier van een werkingssubsidie als vermeld in artikel 6, 4°. | l'article 6, 4°. |
§ 2. Als er bij de beoordeling van een aanvraagdossier voor een | § 2. Si, lors de l'évaluation d'un dossier de demande pour une |
werkingssubsidie, een grote discrepantie bestaat tussen het advies van | subvention de fonctionnement, il existe une grande disparité entre |
de commissie en het advies van de door de Vlaamse Regering aangewezen | l'avis de la commission et l'avis du service désigné par le |
dienst, houden beide partijen een deliberatiemoment. Tijdens het | Gouvernement flamand, les deux parties se concertent dans un moment de |
deliberatiemoment streven beide partijen ernaar hun advies zo veel | délibération. Au cours du moment de délibération, les deux parties |
mogelijk op elkaar af te stemmen. | cherchent à aligner leur avis l'une sur l'autre autant que possible. |
§ 3. Een aanvrager van een werkingssubsidie ontvangt het voorlopig | § 3. Le demandeur d'une subvention de fonctionnement reçoit la |
voorstel van beslissing. | proposition de décision provisoire. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor het bezorgen van | Le Gouvernement flamand précise la procédure de la remise de la |
het voorlopig voorstel van beslissing en de wijze waarop de | proposition de décision provisoire et les modalités selon lesquelles |
voorstellen van beslissing openbaar worden gemaakt. | les propositions de décision sont rendues publiques. |
§ 4. Het voorlopig voorstel van beslissing omvat : | § 4. La proposition de décision provisoire contient : |
1° het advies over de zakelijke en de beheersmatige aspecten; | 1° l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs; |
2° het artistiek-inhoudelijke advies. | 2° l'avis portant sur le contenu artistique. |
§ 5. Een aanvrager van een werkingssubsidie kan verhaal indienen tegen | § 5. Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut introduire |
een van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, | un recours contre l'un des avis repris dans la proposition de décision |
bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit negatief is. Het verhaal behelst het oorspronkelijk ingediende dossier en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke elementen bevatten. Het verhaal bevat de nodige argumenten waaruit zou blijken dat het beoordelingsproces niet zorgvuldig is gebeurd. De Vlaamse Regering duidt op 1 oktober van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan een vijfjarige subsidieperiode een commissie aan die het verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid. De Vlaamse Regering kan nader de vereisten bepalen waaraan een lid van een commissie die een verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid voldoet. De Vlaamse Regering bepaalt nader de regels voor de samenstelling en aanstelling van de commissie die een verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid. Een lid van de commissie die een verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid ontvangt een vergoeding voor zijn of haar werkzaamheden en verplaatsingen. De Vlaamse Regering bepaalt nader de hoogte van de vergoedingen. De beoordeling van de ontvankelijkheid gebeurt op basis van de | provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est négatif. Le recours a rapport au dossier initialement introduit et ne peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique ni de nouveaux éléments gestionnels. Le recours comprend les arguments nécessaires indiquant que le processus d'évaluation ne se serait pas déroulé soigneusement. Le Gouvernement flamand désigne une commission qui évalue le recours sur sa recevabilité le 1er octobre de l'avant-dernière année précédant une période de subvention quinquennale. Le Gouvernement flamand peut préciser les exigences auxquelles doit répondre un membre d'une commission évaluant un recours sur sa recevabilité. Le Gouvernement flamand précise les règles pour la composition et la désignation de la commission qui évalue un recours sur sa recevabilité. Un membre de la commission qui évalue un recours sur sa recevabilité, reçoit une compensation pour ses activités et déplacements. Le Gouvernement flamand précise la hauteur des compensations. L'évaluation de la recevabilité se fait sur la base des éléments |
volgende elementen : | suivants : |
1° correctheid van de gevolgde procedure bij de beoordeling van het subsidiedossier; 2° correctheid van de gevolgde methodiek bij de beoordeling van het subsidiedossier; 3° validiteit van de aangevoerde argumenten door de aanvrager van het verhaal. Bij onontvankelijkheid van het verhaal eindigt de verhaalprocedure en blijft het oorspronkelijke voorlopige voorstel van beslissing gelden. De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een verhaal bevat, en op welke wijze en wanneer een verhaal ingediend wordt. § 6. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke en de beheersmatige aspecten van het verhaalrecht, vermeld | 1° la vérification que la procédure de l'évaluation du dossier de subvention a été suivie en bonne et due forme; 2° la vérification que la méthodologie de l'évaluation du dossier de subvention a été suivie en bonne et due forme; 3° la validité des arguments invoqués par le demandeur du recours. En cas d'irrecevabilité du recours, la procédure de recours vient à terme et la proposition de décision initiale provisoire reste valide. Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'un recours doit contenir et les modalités selon et le délai endéans lesquels le recours doit être introduit. § 6. Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects gestionnels et administratifs du droit de recours, visé au |
in paragraaf 5. | paragraphe 5. |
§ 7. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst duidt uit de pool | § 7. Parmi le pool d'évaluateurs, le service désigné par le |
van beoordelaars een commissie van minimaal vijf leden aan voor de | Gouvernement flamand désigne une commission d'au minimum cinq membres |
behandeling van de artistiek-inhoudelijke aspecten van een | pour le traitement des aspects portant sur le contenu artistique d'un |
ontvankelijk verhaal. | recours recevable. |
Deze beoordelaars waren niet betrokken bij de opmaak van het | Ces évaluateurs n'étaient pas associés à la rédaction de l'avis |
artistiek-inhoudelijke advies over het betrokken aanvraagdossier. | portant sur le contenu artistique du dossier de demande concerné. |
§ 8. Een aanvrager van een werkingssubsidie kan een schriftelijke | § 8. Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut introduire |
reactie indienen op een van de adviezen vervat in het voorlopige | une réaction écrite sur un des avis repris dans la proposition de |
voorstel van beslissing, bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit positief is. | décision provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est positif. |
De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier | La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne |
en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke | peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique |
elementen bevatten. | ni de nouveaux éléments gestionnels. |
De commissie die het oorspronkelijk ingediende dossier beoordeeld | La commission qui a évalué le dossier initialement introduit, complété |
heeft aangevuld met een lid dat niet betrokken was bij het advies | par un membre qui n'était pas associé à l'avis repris dans la |
vervat in het voorlopig voorstel van beslissing, behandelt de | proposition de décision provisoire, traite les aspects artistiques et |
artistiek-inhoudelijke aspecten van de schriftelijke reactie. | de fond de la réaction écrite. |
De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke | Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects |
en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. | gestionnels et administratifs de la réaction écrite. |
De termijn waarbinnen een aanvrager een schriftelijke reactie kan | Le délai endéans lequel un demandeur peut introduire une réaction |
indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het voorlopige | écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel la |
voorstel van beslissing naar de betrokken organisatie is verstuurd. Na | proposition de décision provisoire a été envoyée à l'organisation |
het verstrijken van de voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid | concernée. Après l'expiration du délai précité, il n'y a plus |
meer om een schriftelijke reactie in te dienen. | d'occasion pour introduire une réaction écrite. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een | Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une |
schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke | réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une |
reactie ingediend wordt ». | réaction écrite doit être introduite ». |
B.1.3. Uit de prejudiciële vraag en de motivering van het | B.1.3. Il ressort de la question préjudicielle et de la motivation de |
verwijzingsarrest blijkt dat enkel de thans opgeheven paragrafen 5 tot | l'arrêt de renvoi que seuls les paragraphes 5 à 8, actuellement |
8 van artikel 45 van het Kunstendecreet ter toetsing aan het Hof | abrogés, de l'article 45 du décret sur les arts sont soumis au |
worden voorgelegd. Het Hof beperkt derhalve zijn onderzoek tot de | contrôle de la Cour. La Cour limite dès lors son examen aux |
voormelde paragrafen van die bepaling. | paragraphes précités de cette disposition. |
B.2. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit | B.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas |
dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt | qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de |
ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust | personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et |
en het redelijk verantwoord is. | qu'elle soit raisonnablement justifiée. |
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
aangewende middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.3.1. Het in het geding zijnde artikel 45 heeft het voorwerp uitgemaakt van diverse wijzigingen. | B.3.1. L'article 45 en cause a fait l'objet de modifications diverses. |
Een initieel decreet werd afgekondigd op 2 april 2004 en betrof het | Un décret initial a été promulgué le 2 avril 2004. Il s'agissait du |
decreet van de Vlaamse Gemeenschap « houdende de subsidiëring van | décret de la Communauté flamande « portant subventionnement |
kunstorganisaties, kunstenaars, organisaties voor kunsteducatie en | d'organisations artistiques, d'organisations d'éducation artistique et |
organisaties voor sociaal-artistieke werking, internationale | d'activités socio-artistiques, d'initiatives internationales, de |
initiatieven, publicaties en steunpunten » (hierna : het decreet van 2 | publications et de points d'appui » (ci-après : le décret du 2 avril |
april 2004). Dit decreet had tot doel | 2004). Ce décret visait à |
« [...] tot een rijk artistiek landschap te komen, niet enkel in | « [...] aboutir à un paysage artistique riche, s'inscrivant non |
Vlaams maar ook in internationaal perspectief. Het decreet speelt | seulement dans une perspective flamande mais également dans une |
actief in op de verschillende tendensen die zich in het | perspective internationale. Le décret réagit activement aux |
kunstenlandschap - en daarbuiten - aandienen » (Parl. St., Vlaams | différentes tendances qui se manifestent dans le paysage artistique et |
Parlement, 2003-2004, nr. 2019/1, p. 13). | en dehors » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 2019/1, p. 13). |
In artikel 85, 5°, voorzag het decreet van 2 april 2004 in een | Le décret du 2 avril 2004 prévoyait, en son article 85, 5°, une |
mogelijkheid tot schriftelijke reactie op het voorontwerp van | possibilité d'introduire une réaction écrite à l'avant-projet de |
beslissing. | décision. |
B.3.2. De decreetgever stelde echter vast dat het kunstenlandschap in | B.3.2. Le législateur décrétal a toutefois constaté qu'au cours des |
années suivantes, le paysage artistique a subi des modifications très | |
de daaropvolgende jaren zeer snel, zowel organisatorisch als | rapides, tant du point de vue de son organisation que du point de vue |
artistiek-inhoudelijk, veranderde. Het decreet van 2 april 2004 « was | du contenu artistique. Le décret du 2 avril 2004 « se heurtait à ses |
op zijn grenzen gebotst en aan bijsturing toe » (Parl. St., Vlaams | limites et nécessitait des adaptations » (Doc. parl., Parlement |
flamand, 2012-2013, n° 2157/1, p. 2). C'est la raison pour laquelle le | |
Parlement, 2012-2013, nr. 2157/1, p. 2). Om die redenen werd op 13 | décret sur les arts a été promulgué le 13 décembre 2013. Le décret en |
december 2013 het Kunstendecreet afgekondigd. Met dat decreet werd « | question a permis « d'encourager la croissance d'un domaine des arts |
de bloei van een professioneel en kwalitatief, duurzaam en divers | professionnel durable, diversifié et de qualité, d'accroître la |
kunstenlandschap [gestimuleerd], zijn internationale samenwerking en | coopération et les échanges internationaux dans ce domaine et de |
uitwisseling [bevorderd] en zijn maatschappelijke inbedding [vergroot] | |
» (artikel 5, eerste lid, van het Kunstendecreet). | l'ancrer plus fortement dans la société » (article 5, alinéa 1er, du |
décret sur les arts). | |
In artikel 45, § 5, van het Kunstendecreet was voorzien in een | L'article 45, § 5, du décret sur les arts prévoyait pour le demandeur |
verhaalrecht voor de aanvrager van een werkingssubsidie tegen het | d'une subvention de fonctionnement un droit de recours contre l'avis |
artistiek dan wel zakelijk advies, vervat in het voorlopig voorstel | artistique ou contre l'avis concernant la gestion figurant dans la |
van beslissing. Hiermee kwam de decreetgever « tegemoet aan een vraag | proposition de décision provisoire. Ainsi, le législateur décrétal « |
van het veld voor een beroepsprocedure » (Parl. St., Vlaams Parlement, | répondait à une demande du secteur visant à prévoir une procédure |
2012-2013, nr. 2157/1, p. 34). | d'appel » (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 2157/1, p. 34). |
B.3.3. Bij decreet van 8 mei 2015 « houdende de wijziging van het | B.3.3. Par le décret du 8 mai 2015 « modifiant le décret sur les arts |
Kunstendecreet van 13 december 2013 » sleutelde de decreetgever | du 13 décembre 2013 », le législateur décrétal a modifié à nouveau le |
opnieuw aan het Kunstendecreet, om zo « een aantal onnauwkeurigheden | décret sur les arts pour ainsi « corriger un certain nombre |
die in het Kunstendecreet [...] zijn geslopen te corrigeren » (Parl. | d'imprécisions qui s'étaient glissées dans le décret sur les arts » |
St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 261/1, p. 2). De artikelen 6 en | (Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, n° 261/1, p. 2). Les |
7 van het voormelde decreet wijzigden het hierboven aangehaalde | articles 6 et 7 du décret précité modifiaient l'article 45 du décret |
artikel 45 van het Kunstendecreet, en dit omdat « de uitwerking van | sur les arts, cité plus haut, parce qu'il était apparu que « les |
het verhaalrecht binnen het Kunstendecreet [...] in de praktijk niet | effets découlant du droit de recours prévu par le décret sur les arts |
evident [bleek] te zijn » (ibid., p. 3). | n'étaient pas évidents dans la pratique » (ibid., p. 3). |
Paragraaf 5 van artikel 45 van het Kunstendecreet werd gewijzigd zodat | Le paragraphe 5 de l'article 45 du décret sur les arts a été modifié, |
het voorzag in een verhaalrecht wanneer het gegeven advies negatief | de sorte qu'il prévoyait un droit de recours si l'avis rendu était |
was; een paragraaf 8 werd toegevoegd zodat de aanvrager van een | négatif; un paragraphe 8 avait été ajouté à l'article 45, de sorte que |
werkingssubsidie met een positief advies een schriftelijke reactie kon | le demandeur d'une subvention de fonctionnement qui recevait un avis |
indienen. | positif pouvait introduire une réaction écrite. |
B.3.4. De decreetgever wijzigde andermaal het Kunstendecreet na een | B.3.4. Le législateur décrétal a modifié une fois encore le décret sur |
eerder aangekondigde evaluatie. Artikel 16 van het decreet van de | les arts à la suite d'une évaluation annoncée antérieurement. |
Vlaamse Gemeenschap van 29 juni 2018 « houdende wijziging van het | L'article 16 du décret de la Communauté flamande du 29 juin 2018 « |
Kunstendecreet van 13 december 2013 » heeft een algemene mogelijkheid | portant modification du Décret sur les arts du 13 décembre 2013 » a |
tot schriftelijke reactie in artikel 45 van het Kunstendecreet | inscrit dans l'article 45 du décret sur les arts une possibilité |
ingeschreven. Het Hof dient met die wijziging evenwel geen rekening te houden. | générale d'introduire une réaction écrite. La Cour ne doit toutefois |
B.4.1. Volgens de Vlaamse Regering zijn de categorieën niet | pas tenir compte de cette modification. |
vergelijkbaar omdat de feitelijke en juridische gevolgen van een | B.4.1. Selon le Gouvernement flamand, les catégories ne sont pas |
comparables parce qu'un avis négatif a des implications plus | |
negatief advies verregaander zijn dan die van een positief advies. Een | importantes dans les faits et en droit qu'un avis positif. Un avis |
negatief advies leidt niet alleen tot een weigering van subsidiëring, | négatif donne lieu non seulement au refus d'octroyer la subvention, |
maar de negatieve publiciteit verbonden aan het negatief advies sluit | mais la publicité négative accompagnant l'avis négatif exclut aussi de |
ook de facto elke andere financiering uit. Dergelijke gevolgen zijn | facto tout autre financement. Un avis positif n'a pas de telles |
niet aanwezig bij een positief advies. Die verschillen vertalen zich, | répercussions. Selon le Gouvernement flamand, ces différences se |
volgens de Vlaamse Regering, redelijkerwijze in verschillende | traduisent raisonnablement par des voies de recours différentes. |
beroepsmogelijkheden. | |
B.4.2. Het Kunstendecreet laat toe dat organisaties werkingssubsidies | B.4.2. Le décret sur les arts permet à des organisations d'obtenir des |
verkrijgen die de organisatie ondersteunen bij de uitvoering van een | subventions de fonctionnement qui soutiennent l'organisation « dans la |
werking die inzet op één of meer functies en disciplines voor een | mise en oeuvre d'un fonctionnement promouvant une ou plusieurs |
periode van vijf jaar (artikel 25, § 1, van het Kunstendecreet). Die | fonctions et disciplines pour une période de cinq ans » (article 25, § |
werkingssubsidies kunnen worden verkregen mits een ontvankelijk | 1er, du décret sur les arts). Ces subventions de fonctionnement |
peuvent être obtenues moyennant l'introduction d'un dossier de demande | |
aanvraagdossier wordt ingediend (artikel 12, eerste lid, van het | recevable (article 12, § 1er, du décret sur les arts). Ensuite, le |
Kunstendecreet). Het aanvraagdossier wordt vervolgens beoordeeld op | dossier de demande est examiné sur ses aspects administratifs et de |
zijn zakelijke en beheersmatige aspecten en op artistiek-inhoudelijke | gestion et sur les aspects relatifs au contenu artistique. Pour les |
aspecten. Die beoordeling resulteert in een van de vijf volgende | deux évaluations, le dossier se voit attribuer un des cinq scores |
scores voor elk van de twee beoordelingen, zoals aangegeven in het | suivants, tels qu'ils figurent dans le « Draaiboek ' |
Draaiboek « Kwaliteitsbeoordeling » (hierna : het Draaiboek) : « zeer | Kwaliteitsbeoordeling ' », le « Guide d'évaluation de la qualité » |
goed », « goed », « voldoende », « nipt onvoldoende » en « volstrekt | (ci-après : le guide) : « très bon », « bon », « suffisant », « tout |
onvoldoende ». | juste insuffisant » et « absolument insuffisant ». |
De combinatie van beide beoordelingen zorgt voor een plaats in een van | Les deux évaluations combinées assurent à l'organisation une place |
de 25 categorieën waarin is voorzien, gaande van categorie 1 artistiek | dans une des 25 catégories qui sont prévues, allant de la catégorie 1 |
« très bon artistiquement » et « très bon concernant la gestion » à la | |
« zeer goed » en zakelijk « zeer goed » tot categorie 25 artistiek « | catégorie 25 « absolument insuffisant » du point de vue artistique et |
volstrekt onvoldoende » en zakelijk « volstrekt onvoldoende » | |
(Draaiboek, pp. 24-27). Op basis van het voorgaande wordt « een | « absolument insuffisant » concernant la gestion (guide, pp. 24-27). |
voorlopig voorstel van beslissing » opgesteld door de afdeling | Sur la base de ce qui précède, l'« afdeling Kunsten » (le service |
Kunsten, met onder meer het besluit over het al dan niet toekennen van | responsable des arts) rédige « une proposition de décision provisoire |
een werkingssubsidie. Dat voorlopige voorstel van beslissing wordt | », comportant notamment la décision d'octroyer ou non une subvention |
overgezonden aan de aanvrager. | de fonctionnement. Cette proposition de décision provisoire est |
transmise au demandeur. | |
Na de overzending van het voorlopige voorstel van beslissing aan de | Après que la proposition de décision provisoire a été transmise au |
aanvrager wordt door artikel 45 van het Kunstendecreet al dan niet in | demandeur, l'article 45 du décret sur les arts prévoit ou non un droit |
een verhaalrecht voorzien. Enkel bij een negatief advies, met | de recours. Un recours n'est possible qu'en cas d'avis négatif, |
beoordeling « nipt onvoldoende » of « volstrekt onvoldoende », is | assorti de l'évaluation « tout juste insuffisant » ou « absolument |
verhaal mogelijk. Bij een positief advies, beoordeeld met « voldoende | insuffisant ». En cas d'avis positif, évalué à l'aide du score « |
», « goed » of « zeer goed », is een schriftelijke reactie mogelijk en geen verhaal. B.4.3. Verschil en niet-vergelijkbaarheid mogen niet worden verward. Niettegenstaande in bepaalde gevallen een negatief advies meer negatieve implicaties met zich mee zal brengen dan een positief advies, betekent dit niet dat de aanvrager die een positief advies krijgt niet over dezelfde beroepsmogelijkheden zou mogen beschikken als de aanvrager die een negatief advies krijgt. Een positief advies levert ook niet altijd een werkingssubsidie op, in welk geval het positieve advies dezelfde gevolgen heeft als een negatief advies. In dat opzicht zijn beide categorieën van aanvragers vergelijkbaar, aangezien ze beiden mogelijk geen werkingssubsidie zullen ontvangen en ze beiden een herziening van die beslissing wensen om zo een gunstigere beoordeling te krijgen. | suffisant », « bon » ou « très bon », il est possible d'introduire une réaction écrite, et non un recours. B.4.3. Il ne faut pas confondre différence et non-comparabilité. Nonobstant le fait que, dans certains cas, un avis négatif entraîne davantage de répercussions négatives qu'un avis positif, cela ne signifie pas que le demandeur qui reçoit un avis positif ne puisse pas disposer des mêmes voies de recours que le demandeur qui reçoit un avis négatif. Un avis positif ne donne pas toujours lieu non plus à une subvention de fonctionnement, auquel cas l'avis positif produit les mêmes effets qu'un avis négatif. A cet égard, les deux catégories de demandeurs sont comparables, dès lors qu'il est possible qu'aucune des deux ne reçoive une subvention de fonctionnement et que l'une et l'autre souhaitent la révision de cette décision pour obtenir ainsi une évaluation plus favorable. |
B.5.1. De decreetgever heeft het vanuit een dubbele bekommernis | B.5.1. Mû par un double souci, le législateur décrétal a jugé opportun |
opportuun geacht het onderscheid bij de beroepsmogelijkheden in | d'inscrire la différence en matière de voies de recours dans l'article |
artikel 45 van het Kunstendecreet in te schrijven. | 45 du décret sur les arts. |
B.5.2. Enerzijds, tracht de decreetgever als doelstelling een | B.5.2. D'une part, l'objectif que tente d'atteindre le législateur |
verhaalrecht na te streven dat aanleiding geeft tot een grondige en | décrétal est d'instaurer un droit de recours qui donne lieu à un |
nauwgezette behandeling : | examen approfondi et rigoureux du recours : |
« Op die manier kan de verhaalcommissie haar rol ten gronde spelen bij | « De cette manière, la commission des recours peut intervenir sur le |
negatief geadviseerde aanvragen en nauwgezet nagaan of een tweede | fond en cas de demandes faisant l'objet d'un avis négatif et elle peut |
vérifier minutieusement s'il s'indique qu'une nouvelle commission | |
beoordeling door een nieuwe commissie aangewezen is » (Parl. St., | procède à une seconde évaluation » (Doc. parl., Parlement flamand, |
Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 261/1, p. 3). | 2014-2015, n° 261/1, p. 3). |
De decreetgever beoogt de aanvragers, die door onnauwkeurigheden in de | Le législateur décrétal vise à assurer aux demandeurs, qui ont reçu |
behandeling van de aanvraag onterecht een negatief advies hebben | indûment un avis négatif en raison d'imprécisions dans l'évaluation de |
gekregen, een grondige behandeling van hun verhaal te verzekeren en de | la demande, un examen approfondi du recours qu'ils ont introduit et à |
aanvragers die, in het licht van het Kunstendecreet, recht hebben op | accorder effectivement une subvention de fonctionnement aux demandeurs |
een werkingssubsidie, deze daadwerkelijk te verlenen. | qui, au regard du décret sur les arts, ont le droit de recevoir |
Voormelde doelstelling sluit ook aan bij een van de algemene doelen | celle-ci. L'objectif précité s'inscrit aussi dans le cadre d'un des buts |
van het Kunstendecreet, dat in de parlementaire voorbereiding als | généraux du décret sur les arts que les travaux préparatoires ont |
volgt werd omschreven : | défini comme suit : |
« [Het Kunstendecreet wil ervoor] zorgen dat organisaties en | « Le décret sur les arts entend assurer que des organisations et des |
initiatieven een kwaliteitsvolle beoordeling op maat krijgen » (Parl. | initiatives reçoivent une évaluation de qualité sur mesure » (Doc. |
St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 2157/1, p. 7). | parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 2157/1, p. 7). |
B.5.3. Anderzijds, tracht de decreetgever een aantal inhoudelijke en | B.5.3. D'autre part, le législateur décrétal tente d'éviter certaines |
praktische bezwaren te vermijden die dreigden te ontstaan onder de | objections de fond et en pratique qui risquaient d'apparaître sous |
vorige regeling, namelijk het algemeen verhaalrecht. De bezwaren | l'ancienne réglementation, notamment le droit de recours général. Les |
worden uitvoerig aangehaald in de parlementaire voorbereiding : | travaux préparatoires détaillent ces objections comme suit : |
« Daarbij dreigt het verhaalrecht, onder meer door het ontbreken van | « A cet égard, le droit de recours risque d'entraîner différents |
een hiërarchie tussen de verschillende adviezen, verschillende | effets indésirés, notamment en raison de l'absence d'une hiérarchie |
ongewenste effecten met zich mee te brengen : | entre les différents avis : |
- het eerste advies dreigt in heel veel gevallen een soort van één | - dans de très nombreux cas, le premier avis risque de devenir une |
kans op twee te worden. De aanvragers zijn op de hoogte van het feit | sorte d'une chance sur deux. Les demandeurs savent que l'introduction |
dat het indienen van een verhaal een tweede advies met zich meebrengt | d'un recours donne lieu à un second avis qui peut être plus positif. |
dat positiever kan zijn. In geval het minder positief is, kan de | Si celui-ci est moins positif que le premier, le demandeur peut |
aanvrager op termijn bij een effectieve beroepsprocedure steeds | toujours à terme se rabattre sur l'avis plus positif, dans le cadre |
teruggrijpen naar het positievere advies; | d'une procédure de recours effective; |
- het zou verdeeldheid binnen de pool van beoordelaars met zich mee | - cette situation pourrait entraîner la division au sein de l'équipe |
kunnen brengen. Vanuit onder meer de ervaringen bij vergelijkbare | d'évaluateurs. En se basant notamment sur les expériences vécues dans |
beoordelingsorganen bestaat de vrees dat het uitbrengen van | des organes d'évaluation comparables, il est à craindre que des avis |
verschillende adviezen door personen uit dezelfde pool van | différents émis par des personnes faisant partie de la même équipe |
beoordelaars, op termijn de collegialiteit binnen de groep van | d'évaluateurs, menacent à terme la collégialité au sein du groupe |
beoordelaars zou bedreigen. | d'évaluateurs. |
Naast deze inhoudelijke bezwaren zal deze verhaalprocedure | Outre ces objections de fond, cette procédure de recours entraînera |
vanzelfsprekend een aanzienlijke verhoging van de werklast voor de | naturellement une hausse considérable de la charge de travail pour les |
beoordelaars en de administratie met zich meebrengen. Dit staat haaks | évaluateurs et pour l'administration, ce qui est contraire à |
op de doelstelling om met de vernieuwde kwaliteitsbeoordeling een | l'objectif poursuivi qui consiste à tendre vers une diminution de la |
verlaging van de werklast voor de beoordelaars na te streven. | charge de travail pour les évaluateurs grâce au système remanié |
Daarnaast zal ook in grote mate rekening moeten worden gehouden met de | d'évaluation de la qualité. En outre, il faudra aussi tenir compte |
timing. De beslissing over meerjarige aanvragen moet immers decretaal | dans une large mesure du timing. En vertu du décret, la décision |
concernant les demandes pluriannuelles doit en effet être prise au | |
bepaald genomen worden tegen uiterlijk 30 juni. Het invoeren van het | plus tard le 30 juin. L'insertion d'un droit de recours, assorti de la |
verhaalrecht met een verhaalcommissie en een tweede beoordeling zou | mise en place d'une commission des recours et d'une seconde |
ongeveer 2,5 maand innemen en dus de doorlooptijd van de procedure | évaluation, nécessiterait environ 2 mois et demi, ce qui prolongerait |
aanzienlijk verlengen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. | considérablement la durée de la procédure » (Doc. parl., Parlement |
261/1, p. 3). | flamand, 2014-2015, n° 261/1, p. 3). |
De tweede doelstelling van artikel 45 van het Kunstendecreet is | Le second objectif poursuivi par l'article 45 du décret sur les arts |
praktische en inhoudelijke moeilijkheden te vermijden en op die manier | consiste à éviter l'apparition de difficultés pratiques et de fond et |
een goede werking van de beoordelingscommissies en de administratie te | à obtenir ainsi un fonctionnement efficace des commissions |
verkrijgen (ibid.). | d'évaluation et de l'administration (ibid.). |
B.5.4. Voormelde doelstellingen zijn legitiem. | B.5.4. Les objectifs précités sont légitimes. |
B.6.1. Het in het geding zijnde verschil in behandeling inzake de | B.6.1. La différence de traitement en cause en matière de voies de |
beroepsmogelijkheden, ingevoerd bij artikel 45 van het Kunstendecreet, | recours, instituée par l'article 45 du décret sur les arts, repose sur |
berust op het criterium van een positief dan wel een negatief advies. | le critère de l'existence d'un avis positif ou d'un avis négatif. |
B.6.2. In het Kunstendecreet wordt niet vermeld wanneer een advies als | B.6.2. Le décret sur les arts n'indique pas quand un avis doit être |
« positief » of « negatief » moet worden beschouwd. Uit het Draaiboek | considéré comme « positif » ou « négatif ». Il découle toutefois du |
bij het Kunstendecreet blijkt evenwel dat er vijf scores worden | guide relatif au décret sur les arts que cinq scores sont utilisés : « |
gehanteerd : « zeer goed », « goed », « voldoende », « nipt | très bon », « bon », « suffisant », « tout juste insuffisant » et « |
onvoldoende » en « volstrekt onvoldoende ». Dat het Kunstendecreet de | absolument insuffisant ». La circonstance que le décret sur les arts |
begrippen niet uitdrukkelijk definieert, ontneemt het criterium van | ne définisse pas explicitement ces notions n'a pas pour effet que le |
onderscheid op zich niet zijn objectief karakter. Bij gebrek aan een | critère de distinction n'est pas en soi objectif. En l'absence d'une |
nadere definitie dienen de termen « positief » en « negatief » in hun | définition plus précise, les termes « positif » et « négatif » doivent |
normale taalkundige betekenis te worden begrepen. | être compris dans leur acception usuelle. |
In zijn gebruikelijke betekenis wordt met « positief » bedoeld, « | Dans son acception usuelle, « positif » signifie « favorable » ou « |
gunstig » of « bevestigend ». Met « negatief » wordt bedoeld, « | affirmatif ». On entend par « négatif » « défavorable » ou « mauvais |
ongunstig » of « ontkennend ». De positieve beoordeling komt dus | ». L'évaluation positive correspond donc aux scores « suffisant », « |
overeen met de scores « voldoende », « goed » en « zeer goed », de | bon » et « très bon », alors que l'évaluation négative correspond aux |
negatieve beoordeling met de scores « nipt onvoldoende » en « | scores « tout juste insuffisant » et « absolument insuffisant ». |
volstrekt onvoldoende ». | |
B.6.3. Het gehanteerde criterium is objectief. Een negatieve | B.6.3. Le critère utilisé est objectif. Une évaluation négative |
beoordeling zal leiden tot een verhaalrecht, een positieve beoordeling | donnera lieu à un droit de recours et une évaluation positive donnera |
tot een recht op een schriftelijke reactie. Voormelde beoordeling | lieu à un droit de réaction écrite. L'évaluation précitée est réalisée |
wordt gemaakt door een derde, maar het Kunstendecreet zelf voorziet in | par un tiers, mais le décret sur les arts prévoit lui-même des |
beoordelingscriteria (artikel 28, § 2, van het Kunstendecreet). | critères d'évaluation (article 28, § 2, du décret sur les arts). |
De genoemde commissies worden bovendien decretaal verplicht de | En outre, le décret impose aux commissions en question d'évaluer les |
aanvragen te beoordelen aan de hand van die criteria (artikel 44, §§ 2 | dossiers de demande à l'aide de ces critères (article 44, §§ 2 et 3, |
en 3, van het Kunstendecreet, vóór de wijziging ervan bij artikel 15 | du décret sur les arts, avant sa modification par l'article 15 du |
van het decreet van 29 juni 2018). | décret du 29 juin 2018). |
B.7.1. Het komt het Hof niet toe te oordelen of een decretale | B.7.1. Il n'appartient pas à la Cour d'apprécier si une mesure |
maatregel opportuun of wenselijk is. Het staat aan de decreetgever, | décrétale est opportune ou souhaitable. C'est au législateur décrétal |
die te dezen over een ruime beoordelingsbevoegdheid beschikt, de | qui dispose, en l'espèce, d'un large pouvoir d'appréciation de |
maatregelen vast te stellen die nodig zijn om het beoogde doel te | déterminer les mesures à prendre pour atteindre le but qu'il s'est |
bereiken. | fixé. |
B.7.2. Inzake het subsidiëringsbeleid oefent het Hof slechts een | B.7.2. En ce qui concerne la politique de subvention, la Cour n'exerce |
marginale controle uit. Subsidiëring strekt niet louter tot | qu'un contrôle marginal. L'allocation d'une subvention ne vise pas |
financiering van een particulier initiatief, maar tot verwezenlijking | seulement à financer une initiative privée mais à réaliser l'objectif |
van de maatschappelijke doelstelling die aan dat initiatief ten | social qui se trouve à la base de cette initiative. C'est au |
grondslag ligt. Het komt de decreetgever toe om, rekening houdend met | législateur décrétal qu'il revient d'apprécier si et à quelles |
dwingende budgettaire beperkingen, te beslissen of en onder welke | conditions il entend, compte tenu des limites budgétaires |
voorwaarden hij bepaalde initiatieven of instellingen met | contraignantes, subventionner certaines initiatives ou certains |
overheidsmiddelen wil subsidiëren. Het komt het Hof niet toe het | établissements au moyen des deniers publics. Il n'appartient pas à la |
oordeel van de bevoegde decreetgever te bekritiseren voor zover het | Cour de critiquer l'appréciation du législateur décrétal, pour autant |
niet strijdig is met het beginsel van gelijkheid en | que celle-ci ne soit pas contraire au principe d'égalité et de |
niet-discriminatie. Het Hof zou een dergelijke keuze alleen kunnen | non-discrimination. La Cour ne pourrait censurer un tel choix que s'il |
afkeuren indien die kennelijk onredelijk zou zijn. | était manifestement déraisonnable. |
B.7.3. Door enkel de aanvragers die negatieve adviezen ontvangen toe | B.7.3. Le fait d'ouvrir la procédure de recours aux seuls demandeurs |
te laten tot de verhaalprocedure, en niet de aanvragers die een | qui reçoivent des avis négatifs, et non aux demandeurs qui reçoivent |
positief advies hebben ontvangen, wordt het aantal mogelijke beroepen | un avis positif, réduit le nombre de recours possibles. De cette |
verminderd. Op die wijze wordt de werklast van de | manière, la charge de travail de la commission d'évaluation et de |
l'administration est moindre, dès lors que les demandeurs ayant le | |
beoordelingscommissie en van de administratie verminderd, aangezien | droit de faire réviser leur avis sont moins nombreux. Le même |
minder aanvragers het recht hebben hun advies te laten herzien. | raisonnement démontre aussi que les demandeurs qui ont effectivement |
Dezelfde redenering toont ook aan dat de aanvragers die wel een | un droit de recours s'engageront dans une procédure de recours plus |
verhaalrecht hebben een grondigere verhaalprocedure zullen doorlopen. | approfondie. La commission d'évaluation peut se consacrer pleinement |
De beoordelingscommissie kan zich volledig richten op de aanvragers | aux demandeurs qui ont reçu un avis négatif, ce qui représente un |
met een negatief advies, wat een beperktere groep in omvang is in | groupe plus restreint par rapport à l'ancienne réglementation en vertu |
vergelijking met de vorige regeling, volgens welke elke aanvrager, | de laquelle tout demandeur pouvait introduire un recours, sans |
ongeacht de beoordeling van het advies, een verhaal kon instellen. De | préjudice de l'évaluation de l'avis. De cette manière, le législateur |
decreetgever heeft het belang van de goede werking van de | décrétal a pris en compte l'intérêt du fonctionnement efficace de |
administratie evenals het belang van een grondiger onderzoek, op deze | l'administration ainsi que l'intérêt d'un examen plus approfondi |
wijze in rekening gebracht bij het wijzigen van artikel 45 van het | lorsqu'il a modifié l'article 45 du décret sur les arts. |
Kunstendecreet. | |
B.7.4. Dat de beoordeling door een volledig nieuw samengestelde | B.7.4. Il ne saurait être nié que l'évaluation effectuée par une |
commission dont la composition est entièrement nouvelle présente des | |
commissie voordelen met zich meebrengt, kan niet worden ontkend. Dat | avantages. Toutefois, la distinction qui a été établie dans l'article |
betekent evenwel niet dat het onderscheid in artikel 45 van het Kunstendecreet om die reden ongrondwettig is. De decreetgever heeft immers, zij het in beperktere mate, ook rekening gehouden met dit idee bij de procedure na schriftelijke reactie. Zelfs indien de oorspronkelijke beoordelingscommissie bevooroordeeld zou zijn, wordt die vooringenomenheid beperkt door een nieuw lid, dat, doordat het voorheen nog geen kennis heeft genomen van de zaak, geenszins vooringenomen zal zijn. Daarnaast wordt de vooringenomenheid eveneens tegengegaan doordat het Draaiboek vermeldt dat indien de beoordelingscommissie bij haar oorspronkelijk besluit blijft, de commissie dit moet motiveren op basis van de ingediende schriftelijke reactie. B.7.5. Bovendien dient ook rekening gehouden te worden met het feit dat een negatief advies meer gewichtige gevolgen met zich meedraagt. De negatieve publiciteit die gepaard gaat met een negatief advies kan leiden tot een mindere aantrekkingskracht voor sponsors, publiek maar ook voor potentiële werknemers. De aanvrager met een positief advies kent die nadelen niet. Het ontbreken van een werkingssubsidie na een positief advies moet immers worden toegerekend aan de beleidskeuzes | 45 du décret sur les arts n'est pas inconstitutionnelle pour autant. En effet, le législateur décrétal a aussi tenu compte de cette idée, ne serait-ce que dans une mesure plus restreinte, dans le cadre de la procédure après réaction écrite. Même si la commission d'évaluation initiale avait fait preuve de parti pris, celui-ci serait limité par l'arrivée d'un nouveau membre qui, n'ayant pas encore pris connaissance de l'affaire antérieurement, n'aura aucun parti pris. En outre, toute partialité est également combattue en ce que le guide mentionne que, si la commission d'évaluation maintient sa décision initiale, elle doit motiver sa décision en se basant sur la réaction écrite introduite par le demandeur. B.7.5. En outre, il convient aussi de tenir compte du fait qu'un avis négatif entraîne davantage d'effets graves qu'un avis positif. La publicité négative qui accompagne un avis négatif peut affaiblir le pouvoir d'attraction de l'organisation vis-à-vis des sponsors, du public, mais également des travailleurs potentiels. Le demandeur qui reçoit un avis positif ne connaît pas ces inconvénients. L'absence d'une subvention de fonctionnement après avoir reçu un avis positif |
die de Vlaamse Regering maakt en niet aan de eigen tekortkomingen. Bij | doit en effet être imputée aux choix politiques qu'opère le |
een negatief advies zal daarentegen het niet toekennen van een | Gouvernement flamand, et non aux manquements propres du demandeur. En |
werkingssubsidie het gevolg zijn van de eigen tekortkomingen. | cas d'avis négatif, le non-octroi d'une subvention de fonctionnement |
B.7.6. Daarenboven blijft het mogelijk de beslissing aan te vechten | résultera en revanche des manquements propres du demandeur. |
voor de Raad van State. Elke aanvrager kan een onnauwkeurige of | B.7.6. En outre, il reste possible d'attaquer la décision devant le |
onwettige beslissing aanvechten voor het administratieve | Conseil d'Etat. Tout demandeur peut attaquer une décision imprécise ou |
rechtscollege, zelfs indien het een positief advies betreft. | illégale devant la juridiction administrative, même s'il s'agit d'un |
B.7.7. Het verschil in behandeling dat voortvloeit uit artikel 45 van | avis positif. B.7.7. La différence de traitement qui découle de l'article 45 du |
het Kunstendecreet is evenredig met het beoogde doel en doet niet op | décret sur les arts est proportionnée à l'objectif poursuivi et ne |
onevenredige wijze afbreuk aan de belangen van een aanvrager met een | porte pas une atteinte disproportionnée aux intérêts d'un demandeur |
positief advies. | qui a reçu un avis positif. |
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 45 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 december | L'article 45 du décret de la Communauté flamande du 13 décembre 2013 « |
2013 « betreffende de ondersteuning van de professionele kunsten », | relatif au soutien des arts professionnels », avant sa modification |
vóór de wijziging ervan bij artikel 16 van het decreet van 29 juni | par l'article 16 du décret du 29 juin 2018 « portant modification du |
2018 « houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 december 2013 | Décret sur les arts du 13 décembre 2013 », ne viole pas les articles |
», schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 24 oktober 2019. | la Cour constitutionnelle, le 24 octobre 2019. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |