Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 144/2019 van 17 oktober 2019 Rolnummer 6936 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. He samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goe(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 144/2019 van 17 oktober 2019 Rolnummer 6936 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. He samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goe(...) Extrait de l'arrêt n° 144/2019 du 17 octobre 2019 Numéro du rôle : 6936 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1476quater du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand. La composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, T. Giet(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 144/2019 van 17 oktober 2019 Extrait de l'arrêt n° 144/2019 du 17 octobre 2019
Rolnummer 6936 Numéro du rôle : 6936
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1476quater van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1476quater
Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Flandre
Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. orientale, division Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P.
J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen en M. Pâques, Snappe, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen et M. Pâques, assistée
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 17 mei 2018, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 17 mai 2018, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 29 mei 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg de la Cour le 29 mai 2018, le Tribunal de première instance de Flandre
Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1476quater, laatste lid van het Burgerlijk Wetboek « L'article 1476quater, dernier alinéa, du Code civil viole-t-il les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : articles 10 et 11 de la Constitution,
- voor zover het geen verlenging van de termijn van ' beroep ' - en ce qu'il ne permet pas que le délai de ' recours ' soit prorogé
toestaat wanneer die termijn binnen de gerechtelijke vakantie begint lorsque ce délai prend cours et expire pendant les vacances
te lopen en ook verstrijkt, judiciaires,
- terwijl artikel 50, tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt - alors que l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire dispose que, si
dat, indien de termijn van hoger beroep, voorzien in de artikelen 1051 le délai d'appel prévu aux articles 1051 et 1253quater, c) et d), du
en 1253quater, c) en d) van het Gerechtelijk Wetboek binnen de Code judiciaire prend cours et expire pendant les vacances
gerechtelijke vakantie begint te lopen en ook verstrijkt, verlengd judiciaires, il est prorogé jusqu'au quinzième jour de l'année
wordt tot de vijftiende dag van het nieuw gerechtelijk jaar ? ». judiciaire nouvelle ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 1476quater, B.1.1. Le juge a quo demande si l'article 1476quater, alinéa 5, du
vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de termijn om beroep aan te Code civil est compatible avec les articles 10 et 11 de la
Constitution, dans la mesure où le délai pour introduire devant le
tekenen bij de familierechtbank tegen de weigering van de ambtenaar tribunal de la famille un recours dirigé contre le refus de l'officier
van de burgerlijke stand om van de verklaring van wettelijke de l'état civil d'acter la déclaration de cohabitation légale,
samenwoning melding te maken, die binnen de gerechtelijke vakantie lorsqu'il prend cours et expire pendant les vacances judiciaires,
begint te lopen en ook verstrijkt, niet verlengd wordt tot de n'est pas prorogé jusqu'au quinzième jour de l'année judiciaire
vijftiende dag van het nieuw gerechtelijk jaar, terwijl artikel 50, nouvelle, alors que l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire prévoit
tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel voorziet in een
dergelijke verlenging voor de termijn van hoger beroep bedoeld in de
artikelen 1051 en 1253quater, c) en d), van het Gerechtelijk Wetboek. une telle prorogation pour le délai d'appel visé aux articles 1051 et
1253quater, c) et d), du Code judiciaire.
B.1.2. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de voorliggende vraag B.1.2. Il ressort de la décision de renvoi que la question soumise à
enkel betrekking heeft op de verlenging van de termijn van hoger la Cour porte uniquement sur la prorogation du délai d'appel visé aux
beroep bedoeld in de artikelen 1051 en 1253quater, d), van het articles 1051 et 1253quater, d), du Code judiciaire, et non sur la
Gerechtelijk Wetboek, en niet op de verlenging voor de termijn van
verzet bedoeld in de artikelen 1048 en 1253quater, c), van het prorogation du délai d'opposition visé aux articles 1048 et
Gerechtelijk Wetboek. 1253quater, c), du Code judiciaire.
B.2.1. Artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : B.2.1. L'article 1476quater du Code civil dispose :
« De ambtenaar van de burgerlijke stand weigert melding te maken van « L'officier de l'état civil refuse d'acter la déclaration de
de verklaring van wettelijke samenwoning indien hij vaststelt dat de cohabitation légale lorsqu'il constate que la déclaration se rapporte
verklaring betrekking heeft op een in de artikelen 1476bis en 1476ter à une situation telle que visée aux articles 1476bis et 1476ter.
bedoelde situatie.
Indien er een ernstig vermoeden bestaat dat de verklaring betrekking S'il existe une présomption sérieuse que la déclaration se rapporte à
heeft op een in de artikelen 1476bis en 1476ter bedoelde situatie, kan une situation telle que visée aux articles 1476bis et 1476ter,
de ambtenaar van de burgerlijke stand, de melding van de verklaring l'officier de l'état civil peut surseoir à acter la déclaration de
van wettelijke samenwoning uitstellen, na eventueel het advies van de cohabitation légale, éventuellement après avoir recueilli l'avis du
procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement waarin de partijen voornemens zijn de verklaring van wettelijke samenwoning af te leggen, te hebben ingewonnen, gedurende ten hoogste twee maanden vanaf de afgifte van het in artikel 1476, § 1 bedoelde ontvangstbewijs, teneinde bijkomend onderzoek te verrichten. De procureur des Konings kan deze termijn verlengen met hoogstens drie maanden. In dat geval, geeft hij van zijn beslissing kennis aan de ambtenaar van de burgerlijke stand die de belanghebbende partijen ervan in kennis stelt. Indien de ambtenaar van de burgerlijke stand binnen de in het tweede lid bepaalde termijn geen definitieve beslissing heeft genomen, dient hij onverwijld melding van de verklaring van wettelijke samenwoning te maken in het bevolkingsregister. In geval van een in het eerste lid bedoelde weigering, brengt de ambtenaar van de burgerlijke stand, zijn met redenen omklede beslissing onverwijld ter kennis van de belanghebbende partijen. Terzelfdertijd wordt een afschrift hiervan, samen met een kopie van alle nuttige documenten, verzonden naar de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement waarin de beslissing tot weigering genomen werd en aan de Dienst Vreemdelingenzaken. procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel les parties ont l'intention de remettre la déclaration de cohabitation légale, pendant un délai de deux mois au plus à partir de la délivrance du récépissé visé à l'article 1476, § 1er, afin de procéder à une enquête complémentaire. Le procureur du Roi peut prolonger ce délai de trois mois au maximum. Dans ce cas, il en informe l'officier de l'état civil qui en informe les parties intéressées. S'il n'a pas pris de décision définitive dans le délai prévu à l'alinéa 2, l'officier de l'état civil est tenu d'acter sans délai la déclaration de cohabitation légale dans le registre de la population. Dans le cas d'un refus visé à l'alinéa 1er, l'officier de l'état civil notifie sans délai sa décision motivée aux parties intéressées. Une copie de celle-ci, accompagnée d'une copie de tous documents utiles, est, en même temps, transmise au procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel la décision de refus a été prise et à l'Office des étrangers.
Tegen de weigering door de ambtenaar van de burgerlijke stand om van Le refus de l'officier de l'état civil d'acter la déclaration de
de verklaring van wettelijke samenwoning melding te maken, kan door de cohabitation légale est susceptible de recours par les parties
belanghebbende partijen binnen de maand na de kennisgeving van deze intéressées devant le tribunal de la famille dans le mois suivant la
beslissing beroep worden aangetekend bij de familierechtbank ». notification de sa décision ».
B.2.2. Overeenkomstig de voormelde bepaling weigert de ambtenaar van B.2.2. Conformément à la disposition précitée, l'officier de l'état
de burgerlijke stand melding te maken van de verklaring van wettelijke civil refuse d'acter la déclaration de cohabitation légale s'il
samenwoning indien hij vaststelt dat er sprake is van een schijn- of constate qu'il s'agit d'une cohabitation légale de complaisance ou
gedwongen wettelijke samenwoning. Tegen die weigering kan door de forcée. Les parties intéressées peuvent introduire un recours dirigé
belanghebbende partijen binnen de maand na kennisgeving van die contre ce refus devant le tribunal de la famille dans le mois suivant
beslissing beroep worden aangetekend bij de familierechtbank. la notification de cette décision.
B.3.1. Artikel 50 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : B.3.1. L'article 50 du Code judiciaire dispose :
« De termijnen, op straffe van verval gesteld, mogen niet worden « Les délais établis à peine de déchéance ne peuvent être abrégés, ni
verkort of verlengd, zelfs met instemming van partijen, tenzij dat prorogés, même de l'accord des parties, à moins que cette déchéance
verval gedekt is onder de omstandigheden bij de wet bepaald. n'ait été couverte dans les conditions prévues par la loi.
Indien de termijn van hoger beroep of verzet voorzien in de artikelen Néanmoins, si le délai d'appel ou d'opposition prévu aux articles
1048, 1051 en 1253quater, c) en d) binnen de gerechtelijke vakantie 1048, 1051 et 1253quater, c) et d) prend cours et expire pendant les
begint te lopen en ook verstrijkt, wordt hij verlengd tot de vacances judiciaires, il est prorogé jusqu'au quinzième jour de
vijftiende dag van het nieuw gerechtelijk jaar ». l'année judiciaire nouvelle ».
B.3.2. Artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat B.3.2. L'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire, qui prévoit une
voorziet in een verlenging van de termijn voor hoger beroep en verzet prorogation du délai d'appel et d'opposition lorsque celui-ci prend
wanneer die ingaat na het begin van de gerechtelijke vakantie, werd cours après le début des vacances judiciaires, a été justifié par la
verantwoord door de vrees dat er geen voldoende bekendheid zou zijn crainte qu'une signification faite pendant cette période n'ait pas un
nopens de tijdens die periode gedane betekening (Parl. St., Senaat, caractère de notoriété suffisant (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n°
1969-1970, nr. 138, p. 2). Ook werd gevreesd dat sommige advocaten op 138, p. 2). L'on redoutait également que certains avocats signifient
systematische wijze vonnissen tijdens de vakantieperiode zouden systématiquement des jugements pendant la période des vacances (Doc.
betekenen (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 170, p. 36). De wetgever parl., Sénat, 1964-1965, n° 170, p. 36). Le législateur a estimé
achtte een verlenging van de termijn wegens gerechtelijke vakantie qu'une prorogation du délai pour cause de vacances judiciaires n'était
enkel noodzakelijk voor de in artikel 50 van het Gerechtelijk Wetboek nécessaire qu'en ce qui concerne les cas visés à l'article 50 du Code
beoogde gevallen. judiciaire.
B.3.3. Zoals de verwijzende rechter vaststelt, is artikel 50, tweede B.3.3. Comme le constate le juge a quo, l'article 50, alinéa 2, du
lid, van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing op de termijn Code judiciaire ne s'applique pas au délai, prévu par l'article
waarbinnen belanghebbende partijen beroep kunnen aantekenen tegen de 1476quater, alinéa 5, du Code judiciaire, dans lequel les parties
weigering door de ambtenaar van de burgerlijke stand om van de intéressées peuvent introduire un recours contre le refus de
verklaring van wettelijke samenwoning melding te maken, waarin is l'officier de l'état civil d'acter la déclaration de cohabitation
voorzien in artikel 1476quater, vijfde lid, van het Gerechtelijk
Wetboek. légale.
B.4.1. Tussen een beroep dat wordt ingesteld tegen een beslissing van B.4.1. Il existe une différence fondamentale entre un recours
de ambtenaar van de burgerlijke stand op grond van artikel 1476quater, introduit contre une décision de l'officier de l'état civil sur la
vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek en het hoger beroep bedoeld in base de l'article 1476quater, alinéa 5, du Code civil et l'appel visé
artikel 50 van het Gerechtelijk Wetboek bestaat een fundamenteel à l'article 50 du Code judiciaire, en ce que, dans le premier cas, il
verschil, doordat het in het eerste geval gaat om een beroep tegen een s'agit d'un recours dirigé contre une décision administrative, alors
administratieve beslissing, terwijl het in het tweede geval gaat om de que, dans le second cas, il s'agit de la mise en oeuvre d'une voie de
aanwending van een rechtsmiddel tegen een rechterlijke beslissing. recours contre une décision judiciaire.
B.4.2. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van B.4.2. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de règles procédurales
procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen différentes dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination
verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces
procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van de règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des
daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. droits des personnes concernées.
B.5.1. Artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek bepaalt in welke B.5.1. L'article 1476quater du Code civil définit les circonstances
omstandigheden de ambtenaar van de burgerlijke stand kan weigeren een dans lesquelles l'officier de l'état civil peut refuser d'acter une
verklaring van wettelijke samenwoning te registreren.
Indien er een ernstig vermoeden bestaat dat de verklaring betrekking déclaration de cohabitation légale.
heeft op een schijn- of gedwongen wettelijke samenwoning, kan de S'il existe une présomption sérieuse que la déclaration se rapporte à
ambtenaar van de burgerlijke stand, de melding van de verklaring van une cohabitation légale de complaisance ou forcée, l'officier de
wettelijke samenwoning uitstellen, na eventueel het advies van de l'état civil peut surseoir à acter la déclaration de cohabitation
procureur des Konings te hebben ingewonnen, gedurende ten hoogste twee légale, éventuellement après avoir recueilli l'avis du procureur du
maanden vanaf de afgifte van het ontvangstbewijs van de verklaring, Roi pendant un délai de deux mois au plus à partir de la délivrance du
teneinde bijkomend onderzoek te verrichten (artikel 1476quater, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek). De procureur des Konings kan die termijn verlengen met hoogstens drie maanden. In dat geval geeft hij van zijn beslissing kennis aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, die de belanghebbende partijen ervan in kennis stelt (artikel 1476quater, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek). Indien de ambtenaar van de burgerlijke stand binnen twee maanden, eventueel verlengd met hoogstens drie maanden, geen definitieve beslissing heeft genomen, dient hij onverwijld melding te maken van de verklaring van wettelijke samenwoning in het bevolkingsregister récépissé de la déclaration, en vue de procéder à une enquête complémentaire (article 1476quater, alinéa 2, du Code civil). Le procureur du Roi peut prolonger ce délai de trois mois au maximum. Dans ce cas, il en informe l'officier de l'état civil qui en informe les parties intéressées (article 1476quater, alinéa 2, du Code civil). Si l'officier de l'état civil n'a pas pris de décision définitive dans le délai de deux mois, éventuellement prolongé de trois mois au maximum, il est tenu d'acter sans délai la déclaration de cohabitation
(artikel 1476quater, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek). Indien de légale dans le registre de la population (article 1476quater, alinéa
ambtenaar van de burgerlijke stand binnen de voorgeschreven termijn 3, du Code civil). Si l'officier de l'état civil refuse d'acter la
weigert melding te maken van de verklaring van wettelijke samenwoning, déclaration de cohabitation légale dans le délai prévu, il notifie
brengt hij zijn met redenen omklede beslissing onverwijld ter kennis sans délai sa décision motivée aux parties intéressées (article
van de belanghebbende partijen (artikel 1476quater, vierde lid, van 1476quater, alinéa 4, du Code civil).
het Burgerlijk Wetboek).
B.5.2. Aldus schrijft artikel 1476quater van het Burgerlijk Wetboek in B.5.2. L'article 1476quater du Code civil prescrit donc dans des
duidelijke bewoordingen voor binnen welke termijnen de ambtenaar van termes très clairs dans quels délais l'officier de l'état civil est
de burgerlijke stand ertoe gehouden is een beslissing te nemen over de tenu de statuer sur l'enregistrement de la déclaration de cohabitation
registratie van de verklaring van wettelijke samenwoning. légale.
Uit de totstandkoming van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat Il ressort de la genèse de la disposition en cause qu'en imposant des
de wetgever, door dergelijke strikte termijnen op te leggen aan de délais aussi stricts à l'officier de l'état civil, le législateur a
ambtenaar van de burgerlijke stand, meer rechtszekerheid heeft willen voulu offrir davantage de sécurité juridique aux personnes qui
bieden aan de personen die een verklaring van wettelijke samenwoning souhaitent faire acter une déclaration de cohabitation légale (Doc.
willen laten registreren (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2673/001, p. 5; Doc. parl., Chambre,
53-2673/001, p. 5; Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2673/007, p. 2012-2013, DOC 53-2673/007, p. 28).
28). B.6.1. Van de belanghebbende partijen die een verklaring van B.6.1. L'on peut raisonnablement attendre des parties intéressées qui
wettelijke samenwoning ter registratie hebben aangeboden aan de ont demandé à l'officier de l'état civil d'acter leur déclaration de
ambtenaar van de burgerlijke stand mag redelijkerwijze worden verwacht cohabitation légale qu'elles montrent qu'elles se sentent étroitement
dat zij blijk geven van een nauwe betrokkenheid bij het onderzoek van impliquées dans son enquête. Compte tenu de ce qui est dit en B.5,
de ambtenaar van de burgerlijke stand. Rekening houdend met hetgeen is elles sont en mesure de prévoir quand elles peuvent escompter la
vermeld in B.5, kunnen zij voorzien wanneer zij de beslissing van die décision de cet officier. Cela leur offre la possibilité de préserver
ambtenaar kunnen verwachten. Dit biedt hun de mogelijkheid om hun leurs droits et d'introduire un recours à temps lorsqu'une décision de
rechten te vrijwaren en om tijdig beroep in te stellen wanneer hun een refus leur est notifiée, y compris lorsque cette notification a lieu
weigeringsbeslissing wordt betekend, ook wanneer dit het geval is
binnen de gerechtelijke vakantie. Overigens gaat de termijn van dertig pendant les vacances judiciaires. Du reste, le délai de trente jours
dagen om beroep in te stellen pas in na de kennisneming van de prévu pour former un recours ne prend cours qu'après que les parties
beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand. intéressées ont pris connaissance de la décision de l'officier de
B.6.2. Voorts dient erop te worden gewezen dat een beroep tegen een l'état civil. B.6.2. En outre, il convient de relever qu'un recours introduit contre
dergelijke weigeringsbeslissing wordt geacht spoedeisend te zijn en une telle décision de refus est réputé urgent et est introduit et
wordt ingeleid en behandeld door de familierechtbank zoals in kort instruit par le tribunal de la famille comme en référé (article
geding (artikel 1253ter/4, § 2, eerste lid, 6°, van het Gerechtelijk 1253ter/4, § 2, alinéa 1er, 6°, du Code judiciaire). Le législateur a
Wetboek). De wetgever vermocht ook om die reden te oordelen dat een pu, pour le même motif, raisonnablement considérer qu'une prorogation
verlenging van de termijn wegens de gerechtelijke vakantie niet du délai pour cause de vacances judiciaires n'était pas souhaitable,
wenselijk is, gelet op de vertraging die een dergelijke verlenging met vu le retard qu'une telle prorogation entraînerait pour les parties
zich mee zou brengen voor de belanghebbenden. intéressées.
B.6.3. Uit het voorgaande vloeit voort dat de rechten van de B.6.3. Il résulte de ce qui précède que les droits des parties
belanghebbende partijen die tegen de weigering door de ambtenaar van intéressées qui souhaitent introduire un recours devant le tribunal de
de burgerlijke stand om van de verklaring van wettelijke samenwoning la famille contre le refus de l'officier de l'état civil d'acter la
melding te maken, beroep wensen aan te tekenen bij de déclaration de cohabitation légale ne sont pas restreints de manière
familierechtbank, niet op onevenredige wijze worden beperkt. disproportionnée.
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 1476quater, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek schendt de L'article 1476quater, alinéa 5, du Code civil ne viole pas les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 17 oktober 2019. la Cour constitutionnelle, le 17 octobre 2019.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^