← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 143/2019 van 17 oktober 2019 Rolnummer 6929 In zake : de
prejudiciële vraag over artikel 153, § 3, eerste en derde lid, van de gecoördineerde wet van 10
mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorg Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 143/2019 van 17 oktober 2019 Rolnummer 6929 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 153, § 3, eerste en derde lid, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorg Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...) | Extrait de l'arrêt n° 143/2019 du 17 octobre 2019 Numéro du rôle : 6929 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 153, § 3, alinéas 1 er et 3, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. Merckx-V(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 143/2019 van 17 oktober 2019 | Extrait de l'arrêt n° 143/2019 du 17 octobre 2019 |
Rolnummer 6929 | Numéro du rôle : 6929 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 153, § 3, eerste en derde | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 153, § 3, |
lid, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | alinéas 1er et 3, de la loi relative à l'exercice des professions des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gesteld door de Raad van | soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, posée par le Conseil |
State. | d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. | composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. |
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M. Pâques, | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 241.445 van 8 mei 2018, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 241.445 du 8 mai 2018, dont l'expédition est parvenue au |
griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2018, heeft de Raad van | greffe de la Cour le 22 mai 2018, le Conseil d'Etat a posé la question |
State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 153, § 3, eerste en derde lid, van de gecoördineerde | « L'article 153, § 3, alinéas 1er et 3, de la loi coordonnée du 10 mai |
wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de | 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen, in die zin geïnterpreteerd dat de personen | interprété en ce sens que les personnes susceptibles de bénéficier de |
die de afwijking kunnen genieten van de noodzaak van de erkenning op | la dérogation à la nécessité de l'agrément sur la base des droits |
grond van de verkregen rechten, enkel ertoe zouden worden gemachtigd | acquis ne seraient autorisées qu'à exécuter certains actes de la |
bepaalde handelingen van het beroep van | |
medisch-laboratoriumtechnoloog, en niet alle handelingen van dat | profession de technologue de laboratoire médical, et non tous les |
beroep, uit te voeren, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | actes de cette profession, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
samenhang gelezen met artikel 23, in zoverre die interpretatie ertoe | Constitution, lus en combinaison avec l'article 23, en ce que cette |
zou leiden dat het recht op arbeid van personen die nochtans geschikt | interprétation aboutirait à limiter de manière disproportionnée le |
zijn om dezelfde activiteit als de naar behoren erkende | droit au travail de personnes qui sont pourtant aptes à exercer la |
medisch-laboratoriumtechnologen te verrichten, op onevenredige wijze | même activité que les technologues de laboratoire médical dûment |
wordt ingeperkt ? ». | agréés ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Quant à la disposition en cause et à son contexte | |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan | B.1.1. L'article 153, § 3, de la loi relative à l'exercice des |
B.1.1. Artikel 153, § 3, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 | professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 (ci-après : |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (hierna : de | |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015) bevat een overgangsregeling voor | loi coordonnée du 10 mai 2015), contient un régime transitoire au |
de personen die paramedische beroepen uitoefenen zonder te voldoen aan | bénéfice des personnes qui exercent des professions paramédicales sans |
de gestelde kwalificatievoorwaarden, maar die voor het betrokken | remplir les conditions de qualification requises, mais qui peuvent |
beroep een nuttige beroepservaring kunnen aantonen. | faire valoir une expérience professionnelle utile pour la profession concernée. |
Het bepaalt : | Il dispose : |
« In afwijking van artikel 72, § 1, mogen personen die niet voldoen | « Par dérogation à l'article 72, § 1er, les personnes qui ne satisfont |
aan de in artikel 72, § 2, tweede lid, gestelde | pas aux conditions de qualification prévues à l'article 72, § 2, |
kwalificatievoorwaarden maar die, op het moment waarop de lijst van de | alinéa 2, mais qui, au moment de la publication de la liste des |
prestaties of de lijst van de handelingen in verband met het | prestations ou la liste des actes de la profession paramédicale dont |
paramedisch beroep waartoe zij behoren gepubliceerd wordt, sinds | elles relèvent, ont exécuté ces prestations ou ces actes pendant au |
minstens drie jaar deze prestaties of handelingen hebben uitgevoerd, | moins trois ans, peuvent continuer les mêmes activités dans les mêmes |
dezelfde werkzaamheden blijven verrichten onder dezelfde voorwaarden | conditions que les praticiens des professions paramédicales effectuant |
als de beoefenaars van de paramedische beroepen die zulke prestaties | |
of handelingen uitvoeren. | ces prestations ou ces actes. |
In afwijking van artikel 72, § 1, mogen personen die niet voldoen aan | Par dérogation à l'article 72, § 1er, les personnes qui ne satisfont |
de in artikel 72, § 2, tweede lid, gestelde kwalificatievoorwaarden | pas aux conditions de qualification prévues à l'article 72, § 2, |
alinéa 2, pour leur profession paramédicale, pour laquelle il n'existe | |
voor hun paramedisch beroep, waarvoor geen opleiding bestaat in de zin | pas une formation au sens des conditions de qualification, visées |
van bovengenoemde kwalificatievoorwaarden, dezelfde werkzaamheden | ci-dessus, peuvent continuer les mêmes activités dans les mêmes |
blijven verrichten onder dezelfde voorwaarden als de beoefenaars van | conditions que les praticiens des professions paramédicales effectuant |
de paramedische beroepen die zulke prestaties of handelingen | ces prestations ou ces actes, pour autant qu'ils exécutent ces |
uitvoeren, voor zover zij op het moment waarop de eerste diploma's | prestations ou ces actes au moment où les premiers diplômes ont été |
worden uitgereikt die een opleiding bekronen die overeenstemt met de | délivrés, sanctionnant une formation qui correspond aux conditions, |
in artikel 72, § 2, tweede lid, bedoelde voorwaarden, deze prestaties | visées à l'article 72, § 2, alinéa 2. |
of handelingen uitvoeren. | Par dérogation à l'alinéa 1er et par dérogation à l'article 72, § 1er, |
In afwijking van het eerste lid en in afwijking van artikel 72, § 1, | les personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification |
mogen personen die niet voldoen aan de in artikel 72, § 2, tweede lid, | prévues à l'article 72, § 2, alinéa 2, pour les professions de |
gestelde kwalificatievoorwaarden voor de beroepen van technoloog | technologue en imagerie médicale ou de technologue de laboratoire |
medische beeldvorming of medisch laboratorium technoloog, maar die op | médical, mais qui, au 1er octobre 2017, ont exécuté des actes de la |
1 oktober 2017 gedurende minstens drie jaar handelingen van het beroep | profession de technologue en imagerie médicale ou de technologue de |
van technoloog medische beeldvorming of medisch laboratorium | laboratoire médical pendant au moins trois ans, peuvent continuer à |
technoloog hebben uitgevoerd, dezelfde handelingen blijven verrichten | exercer les mêmes actes dans les mêmes conditions que les technologues |
onder dezelfde voorwaarden als de technologen medische beeldvorming of | en imagerie médicale ou les technologues de laboratoire médical |
de medisch laboratorium technologen die deze handelingen uitvoeren. | effectuant ces actes. |
[...] | [...] |
Op straffe van verlies van het voordeel verleend bij de bepaling van | Sous peine de perdre le bénéfice de la disposition de l'alinéa 1er ou |
het eerste of tweede lid van deze paragraaf, moeten zij zich bij de | de l'alinéa 2 de ce paragraphe, elles sont tenues de se faire |
minister bevoegd voor Volksgezondheid, bekend maken volgens een door | connaître au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, |
de Koning vastgestelde procedure; bij deze gelegenheid vermelden zij | selon une procédure fixée par le Roi; à cette occasion, elles font |
de werkzaamheden waarvoor zij het voordeel van de verkregen rechten | connaître les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice |
inroepen. De door de Koning bepaalde procedure zal onder meer de wijze | des droits acquis. La procédure fixée par le Roi déterminera notamment |
vaststellen waarop het bewijs van de uitvoering van de in het eerste | la manière dont la preuve de l'exécution des prestations ou des actes |
lid bedoelde prestaties of handelingen moet worden geleverd ». | visés à l'alinéa 1er, sera rapportée ». |
De datum van 1 oktober 2017 in het hiervoor aangehaalde derde lid, is | La date du 1er octobre 2017 figurant dans l'alinéa 3 précité a été |
bij artikel 54 van de wet van 11 augustus 2017 « houdende diverse | insérée par l'article 54 de la loi du 11 août 2017 « portant des |
bepalingen inzake gezondheid » ingevoegd naar aanleiding van de | dispositions diverses en matière de santé », suite à l'annulation, par |
vernietiging van de woorden « op 2 december 2013 » door het Hof bij zijn arrest nr. 148/2016 van 24 november 2016. | la Cour, dans son arrêt n° 148/2016 du 24 novembre 2016, des termes « , au 2 décembre 2013 ». |
B.1.2.1. Artikel 72 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015, | B.1.2.1. L'article 72 de la loi coordonnée du 10 mai 2015, auquel |
waarnaar in het voormelde artikel 153 wordt verwezen, bepaalt : | l'article 153 précité renvoie, dispose : |
« § 1. Buiten de beoefenaars, bedoeld in artikel 3, § 1, en de | « § 1er. Nul, en dehors des praticiens, visés à l'article 3, § 1er, et |
artikelen 4, 6, 43, 68/1 en 68/2 voor wat betreft de prestaties | aux articles 4, 6, 43, 68/1 et 68/2, pour ce qui concerne les |
verbonden aan hun respectieve kunst, mag niemand prestaties verrichten | prestations liées à leur art respectif, ne peut accomplir des |
die nader bepaald zijn ter uitvoering van artikel 71, § 1, of | prestations précisées en exécution de l'article 71, § 1er, ou des |
handelingen uitvoeren die bedoeld zijn in artikel 69, 2° en 3°, die | actes visés à l'article 69, 2° et 3°, s'il n'est titulaire d'un |
niet houder is van een erkenning afgegeven door de minister bevoegd | agrément délivré par le ministre qui a la Santé publique dans ses |
voor Volksgezondheid. | attributions. |
§ 2. De Koning bepaalt, op advies van de Federale raad voor | § 2. Le Roi fixe, sur avis du Conseil fédéral des professions |
paramedische beroepen, de voorwaarden en de regels tot het verkrijgen, | paramédicales, les conditions et les règles pour l'obtention, le |
het behouden en het intrekken van de in de eerste paragraaf bedoelde | maintien et le retrait de l'agrément visé au paragraphe 1er. |
erkenning. Deze erkenning mag enkel toegekend worden aan personen die voldoen aan | Cet agrément ne peut être accordé qu'aux personnes qui répondent aux |
de vereiste kwalificatievoorwaarden die nader bepaald zijn ter | conditions de qualification exigées, précisées en exécution de |
uitvoering van artikel 71, § 1, of ter uitvoering van artikel 69, 2° en 3°. | l'article 71, § 1er, ou des actes visés à l'article 69, 2° et 3°. |
[...] ». | [...] ». |
Die bepaling maakt deel uit van hoofdstuk 7 van de gecoördineerde wet | Cette disposition fait partie du chapitre 7 de la loi coordonnée du 10 |
van 10 mei 2015, met als opschrift « De uitoefening van de | mai 2015, intitulé « L'exercice des professions paramédicales » qui |
paramedische beroepen », dat eveneens de artikelen 69, 70, 71 en 73 | contient également les articles 69, 70, 71 et 73 de cette loi. |
van die wet bevat. | |
B.1.2.2. Artikel 69 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 bepaalt | B.1.2.2. L'article 69 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 dispose : |
: « Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder | « Au sens du présent chapitre, on entend par exercice d'une profession |
uitoefening van een paramedisch beroep : | paramédicale : |
1° het gewoonlijk verrichten door andere personen dan deze bedoeld in | 1° l'accomplissement habituel par des personnes autres que celles |
de artikelen 3, § 1, 4, 6, 43, 45, 68/1 en 68/2 van technische | visées aux articles 3, § 1er, 4, 6, 43, 45, 68/1 et 68/2 de |
hulpprestaties die verband houden met het stellen van de diagnose of | prestations techniques auxiliaires liées à l'établissement du |
met het uitvoeren van de behandeling, zoals zij nader bepaald zullen | diagnostic ou à l'exécution du traitement, telles qu'elles pourront |
kunnen worden in uitvoering van artikel 71; | être précisées en exécution de l'article 71. |
2° het gewoon uitvoeren van de in artikel 23, § 1, eerste lid en § 2, | 2° l'exécution habituelle des actes visés à l'article 23, § 1er, |
derde lid bedoelde handelingen; | alinéa 1er et § 2, alinéa 3; |
3° het gewoon uitvoeren van de in artikel 24 bedoelde handelingen ». | 3° l'exécution des actes visés à l'article 24 ». |
Artikel 70 van dezelfde wet bepaalt : | L'article 70 de la même loi dispose : |
« De Koning stelt de lijst vast van de paramedische beroepen ». | « Le Roi établit la liste des professions paramédicales ». |
Artikel 71 van dezelfde wet bepaalt : | L'article 71 de la même loi porte : |
« § 1. De Koning kan, overeenkomstig de bepalingen van artikel 141, | « § 1er. Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 141, |
tweede lid, de in artikel 69, 1° bedoelde prestaties nader bepalen en | alinéa 2, préciser les prestations visées à l'article 69, 1°, et fixer |
de voorwaarden vaststellen waaronder zij moeten worden uitgevoerd. | les conditions de leur exécution. |
Hij kan eveneens, overeenkomstig de bepalingen van artikel 141, tweede | Il peut en outre, conformément aux dispositions de l'article 141, |
lid, de vereiste kwalificatievoorwaarden bepalen waaraan de personen | alinéa 2, définir les conditions de qualification auxquelles doivent |
moeten voldoen die deze prestaties verrichten. | répondre les personnes qui accomplissent ces prestations. |
§ 2. De Koning kan, op advies van de Federale raad voor paramedische | § 2. Le Roi peut, sur avis du Conseil fédéral des professions |
beroepen, de beroepstitels bepalen waaronder de betrokkenen die in | paramédicales, déterminer les titres professionnels sous lesquels les |
artikel 69 bedoelde prestaties en handelingen verrichten ». | intéressés accomplissent les prestations et actes visés à l'article 69 |
Ten slotte bepaalt artikel 73 van dezelfde wet : | ». Enfin, l'article 73 de la même loi dispose : |
« § 1. Niemand mag een beroepstitel dragen die betrekking heeft op één | « § 1er. Nul ne peut porter un titre professionnel se rapportant à une |
van de prestaties die nader bepaald zijn ter uitvoering van artikel | des prestations précisées en exécution de l'article 71, § 1er ou à des |
71, § 1, of op handelingen die bedoeld zijn in artikel 69, 2° en 3°, | actes visés à l'article 69, 2° et 3°, s'il n'est titulaire de |
zo hij niet houder is van de erkenning bedoeld in artikel 72, § 1. | l'agrément visé à l'article 72, § 1er. |
[...] ». | [...] ». |
B.1.3. Het beroep « medische laboratoriumtechnologie » is opgenomen in | B.1.3. La pratique de la « technologie de laboratoire médicale » |
de lijst van de paramedische beroepen die is vastgesteld bij het | figure dans la liste des professions paramédicales établie par |
koninklijk besluit van 2 juli 2009 « tot vaststelling van de lijst van | l'arrêté royal du 2 juillet 2009 « établissant la liste des |
de paramedische beroepen » (artikel 1, 6°), zoals gewijzigd bij een | professions paramédicales » (article 1, 6°), telle qu'elle a été |
koninklijk besluit van 15 januari 2019. | modifiée par un arrêté royal du 15 janvier 2019. |
B.1.4.1. De vereisten om het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog | B.1.4.1. Les conditions requises pour exercer la profession de |
uit te oefenen, zijn vastgelegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | technologue de laboratoire médical ont été fixées par l'arrêté royal |
1993 « betreffende het beroep van medisch laboratorium technoloog », | du 2 juin 1993 « relatif à la profession de technologue de laboratoire |
bekendgemaakt op 10 juli 1993. | médical », publié le 10 juillet 1993. |
Dat besluit is vervolgens opgeheven bij het koninklijk besluit van 17 | Cet arrêté a ensuite été abrogé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019 |
januari 2019 « betreffende het beroep van medisch laboratorium | « relatif à la profession de technologue de laboratoire médical », |
technoloog », bekendgemaakt op 12 februari 2019. | publié le 12 février 2019. |
Zowel het koninklijk besluit van 2 juni 1993 als het koninklijk | Tant l'arrêté royal du 2 juin 1993 que l'arrêté royal du 17 janvier |
besluit van 17 januari 2019 regelen de draagwijdte van de beroepstitel | 2019 règlent le port du titre professionnel de « technologue de |
van medisch-laboratoriumtechnoloog, stellen de kwalificatievoorwaarden | laboratoire médical », fixent les conditions de qualification à |
vast voor de uitoefening van het beroep van | |
medisch-laboratoriumtechnoloog, met name de voorwaarden met betrekking | remplir pour exercer la profession de technologue de laboratoire |
tot het diploma, de stage en de voortgezette opleiding, alsook, in de | médical, notamment les conditions de diplôme, de stage et de formation |
respectieve bijlagen ervan, de lijst van de handelingen die een | continue, et établissent, dans leurs annexes respectives, la liste des |
medisch-laboratoriumtechnoloog mag stellen. | actes qu'un technologue de laboratoire médical peut poser. |
B.1.4.2. Artikel 7 van het koninklijk besluit van 17 januari 2019 | B.1.4.2. Par ailleurs, l'article 7 de l'arrêté royal du 17 janvier |
voert daarnaast een nieuwe overgangsbepaling in voor de personen die | 2019 instaure une nouvelle disposition transitoire au profit de |
gedurende minstens drie jaar de handelingen hebben verricht die | personnes qui ont effectué pendant au moins trois ans les actes |
ressorteren onder het daarin bepaalde beroep van | relevant de la profession de technologue de laboratoire médical qu'il |
medisch-laboratoriumtechnoloog. | détermine. |
Het bepaalt : | Il dispose : |
« § 1. De personen die op datum van inwerkingtreding van dit besluit | « § 1er. Les personnes qui à la date d'entrée en vigueur du présent |
gedurende minstens drie jaar de volgende handelingen hebben gesteld : | arrêté ont effectué pendant au moins trois ans les actes suivants : |
1° laboratoriumonderzoeken : het voorbereiden, het uitvoeren en het op | 1° analyses de laboratoire : la préparation, l'exécution et la mise au |
punt stellen van onderzoeken in vitro op stalen van menselijke oorsprong : | point d'analyses in vitro sur des échantillons d'origine humaine : |
a) moleculair biologisch onderzoek; | a) analyses de biologie moléculaire; |
b) onderzoek van menselijk lichaamsmateriaal; | b) analyses de matériel corporel humain; |
2° voorbereiding en manipulatie van biologische materialen voor | 2° préparation et manipulation de matériaux biologiques utilisés à des |
therapeutische doeleinden; | fins thérapeutiques; |
mogen dezelfde handelingen blijven verrichten onder dezelfde | peuvent continuer à exercer les mêmes actes dans les mêmes conditions |
voorwaarden als de beoefenaars van het beroep van medisch laboratorium | que les praticiens de la profession de technologue de laboratoire |
technoloog die deze handelingen uitvoeren. | médical effectuant ces actes. |
§ 2. De personen die van de bepalingen bedoeld in paragraaf 1 wensen | § 2. Les personnes qui souhaitent bénéficier des dispositions visées |
te genieten dienen zich bij de bevoegde autoriteit bekend te maken, | au paragraphe 1er doivent se faire connaître auprès de l'autorité |
binnen zeven jaar vanaf de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit | compétente, dans les sept ans à dater de l'entrée en vigueur du |
». | présent arrêté royal ». |
B.1.5. Vervolgens, zoals blijkt uit artikel 72, § 1, van de | B.1.5. Ensuite, comme cela ressort de l'article 72, § 1er, de la loi |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015, moeten de personen die het beroep | coordonnée du 10 mai 2015, outre les qualifications décrites plus |
van medisch-laboratoriumtechnoloog wensen uit te oefenen, naast de | haut, les personnes qui souhaitent exercer la profession de |
hiervoor beschreven kwalificaties, houder zijn van een erkenning | technologue de laboratoire médical doivent être titulaires d'un |
afgegeven door de minister bevoegd voor Volksgezondheid. | agrément délivré par le ministre qui a la Santé publique dans ses |
De voorwaarden voor het verkrijgen van die erkenning zijn vastgesteld | attributions. Les conditions d'obtention de cet agrément ont été établies par |
bij het koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de | l'arrêté royal du 18 novembre 2004 « relatif à l'agrément des |
erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen, waarvan | |
artikel 20 de Koning ermee heeft belast, per betrokken paramedisch | praticiens des professions paramédicales », dont l'article 20 a chargé |
beroep, de datum van inwerkingtreding te bepalen. | le Roi de fixer la date d'entrée en vigueur, par profession |
Die datum is voor het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog bij | paramédicale concernée. |
een koninklijk besluit van 7 november 2013 bepaald op 2 december 2013. | Un arrêté royal du 7 novembre 2013 a fixé cette date au 2 décembre |
2013 pour la profession de technologue de laboratoire médical. | |
B.2.1. Artikel 153 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 vloeit | B.2.1. L'article 153 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 est issu de |
voert uit artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | |
november 1967 « betreffende de uitoefening van de | l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 « relatif |
gezondheidszorgberoepen » (hierna : het koninklijk besluit nr. 78). | à l'exercice des professions des soins de santé » (ci-après : l'arrêté royal n° 78). |
Artikel 54ter is in het koninklijk besluit nr. 78 ingevoegd bij | L'article 54ter a été inséré dans l'arrêté royal n° 78 par l'article |
artikel 16 van de wet van 19 december 1990 « tot wijziging van het | 16 de la loi du 19 décembre 1990 « modifiant l'arrêté royal n° 78 du |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art |
uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische | infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales |
beroepen en de geneeskundige commissies met het oog op de bescherming | en vue de protéger les titres professionnels des médecins et des |
van de beroepstitels van medici en paramedici » (hierna : de wet van | auxiliaires paramédicaux » (ci-après : la loi du 19 décembre 1990). Il |
19 december 1990). Het is vervolgens vervangen bij artikel 180 van de | a été remplacé ensuite par l'article 180 de la loi du 25 janvier 1999 |
wet van 25 januari 1999 « houdende sociale bepalingen » en gewijzigd | « portant des dispositions sociales » et modifié par l'article 57 de |
bij artikel 57 van de wet van 10 augustus 2001 « houdende maatregelen | la loi du 10 août 2001 « portant des mesures en matière de soins de |
inzake gezondheidszorg ». | santé ». |
B.2.2. De algemene doelstelling van de wet van 19 december 1990 | B.2.2. L'objectif général de la loi du 19 décembre 1990 était de « |
bestond erin « het statuut van de paramedische beroepen in het | |
perspectief van de Europese Eenheidsmarkt te beschermen » (Parl. St., | protéger le statut des professions paramédicales face au grand marché |
Kamer, 1989-1990, nr. 1256/3, p. 10) en te waken over de kwaliteit van | européen » (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1256/3, p. 10) et de |
de paramedische prestaties. Om die doelstelling te bereiken, werd de | veiller à la qualité des prestations paramédicales. Pour atteindre cet |
uitoefening van paramedische beroepen voorbehouden aan de personen die | objectif, l'exercice de professions paramédicales a été réservé aux |
over de vereiste kwalificaties beschikken. In de ogen van de wetgever diende te worden gewaarborgd dat de personen die paramedische prestaties zouden verrichten, daartoe bekwaam waren en bijgevolg een voldoende opleiding hadden gekregen. Terzelfder tijd heeft de wetgever het opportuun geacht een overgangsregeling in te voeren voor de personen die niet voldoen aan de gestelde kwalificaties, maar die in het verleden handelingen hebben verricht die ressorteren onder het beschermde paramedische beroep en aldus het recht hebben verkregen om dezelfde activiteiten voort te zetten onder dezelfde voorwaarden als de beoefenaars van de medische beroepen die die prestaties verrichten. In dat verband blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de wet | personnes qui disposent des qualifications requises. Pour le législateur, il convenait de garantir que les personnes qui effectueraient des prestations paramédicales seraient compétentes pour ce faire et auraient, dès lors, reçu une formation suffisante. Dans un même temps, le législateur a estimé qu'il était opportun d'instaurer un régime transitoire au profit des personnes qui ne satisfont pas aux qualifications requises, mais qui ont effectué par le passé des actes relevant de la profession paramédicale protégée et, de ce fait, acquis le droit de continuer les mêmes activités dans les mêmes conditions que les praticiens des professions paramédicales effectuant ces prestations. A cet égard, il ressort des travaux préparatoires de la loi du 19 |
van 19 december 1990 : | décembre 1990 que : |
« Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten | « Comme il a été fait pour les professions de l'art infirmier, il |
maatregelen worden genomen teneinde verworven rechten te kunnen | convient de prendre les dispositions qui permettent d'accorder des |
toekennen aan de personen die niet voldoen aan de vereiste | droits acquis aux personnes qui, ne possédant pas les conditions de |
bekwaamheidsvoorwaarden en handelingen verrichten die zijn | qualification requises, exécutent des actes qui seraient réservés aux |
voorbehouden aan de houders van een paramedische titel. | titulaires de professions paramédicales. |
Daar die personen hun activiteiten kunnen uitoefenen buiten de | Ces personnes pouvant être actives en dehors des établissements de |
verzorgingsinstellingen en de geneesheer- of tandartspraktijken, kan | soins, des cabinets médicaux ou dentaires, il ne peut être exigé |
men niet van hun eisen dat ze op deze plaatsen gewerkt hebben. De | d'elles qu'elles aient travaillé en ces lieux. Il s'impose dès lors de |
Koning moet bijgevolg gemachtigd worden de procedure vast te stellen | donner au Roi le pouvoir de fixer la procédure qui permettra |
tot toekenning van deze verworven rechten [...] » (Parl. St., Senaat, | d'accorder ces droits acquis [...] » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° |
1988-1989, nr. 779-2, p. 14); | 779-2, p. 14); |
en : | et : |
« Volgens de Minister dient aan de personen die hun beroep reeds | « Selon le Ministre, il est indiqué de donner la possibilité aux |
gedurende een zekere tijd beoefenen, de mogelijkheid te worden gegeven | personnes qui exercent leur activité depuis un certain temps, de |
daarmee door te gaan. | continuer cet exercice. |
Het probleem rijst in het bijzonder voor de kinesitherapeuten, de | Le problème se pose notamment pour les kinésithérapeutes, les |
masseurs, de pedicures en de beoefenaars van de podologie. | masseurs, les pédicures et les podologues. |
In dit verband kan verwezen worden naar de oplossing die indertijd | A cet égard, on pourra s'inspirer de la solution intervenue à l'époque |
voor de verplegers werd gevonden » (ibid., p. 16). | pour les infirmiers » (ibid., p. 16). |
B.2.3. Artikel 54ter, zoals ingevoegd in het koninklijk besluit nr. 78 | B.2.3. L'article 54ter, tel qu'il a été inséré dans l'arrêté royal n° |
bij de wet van 19 december 1990, is vervolgens vervangen bij artikel | 78 par la loi du 19 décembre 1990, a ensuite été remplacé par |
180 van de wet van 25 januari 1999 « houdende sociale bepalingen », | l'article 180 de la loi du 25 janvier 1999 « portant des dispositions |
voor de medisch-laboratoriumtechnologen in werking getreden op 1 | sociales », entré en vigueur, pour les technologues de laboratoire |
december 2013 (koninklijk besluit van 7 november 2013 « tot | médical, le 1er décembre 2013 (arrêté royal du 7 novembre 2013 « |
vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van de artikelen | fixant la date d'entrée en vigueur des articles 177, 179 et 180 de la |
177, 179 en 180 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale | loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales, pour la |
bepalingen, voor het beroep van technoloog medische beeldvorming »). | profession de technologue en imagerie médicale »). |
De wet van 25 januari 1999 heeft, in artikel 24 van het koninklijk | La loi du 25 janvier 1999 a inséré, dans l'article 24 de l'arrêté |
besluit nr. 78, een vereiste ingevoerd van een erkenning die door de | royal n° 78, l'exigence d'un agrément délivré par le ministre de la |
minister van Volksgezondheid wordt verleend om prestaties of | Santé publique pour pouvoir accomplir des prestations ou exécuter des |
handelingen te mogen verrichten die onder een paramedisch beroep | actes qui relèvent d'une profession paramédicale. |
ressorteren. De oorspronkelijke tekst van artikel 54ter van het koninklijk besluit | |
nr. 78 werd bijgevolg aangepast en aangevuld opdat een erkenning, bij | Le texte initial de l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 a dès lors |
été adapté et complété, afin qu'un agrément puisse être accordé, à | |
wijze van overgangsmaatregel, zou kunnen worden verleend aan de in die | titre de mesure transitoire, aux personnes mentionnées dans cette |
bepaling vermelde personen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, | disposition (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1722/1, p. 70) et que |
p. 70) en opdat de personen die, in de overgangsregeling zoals die | puissent être dispensées d'un agrément les personnes qui, dans le |
welke bij de wet van 19 december 1990 was ingevoerd, niet voldoen aan | régime transitoire tel qu'il avait été instauré par la loi du 19 |
de overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 | décembre 1990, ne remplissent pas les conditions de qualification |
opgelegde kwalificatievoorwaarden, zouden kunnen worden vrijgesteld | instaurées conformément à l'article 23 de l'arrêté royal n° 78. |
van een erkenning : | |
« Aansluitend bij de wijziging van de wijze waarop de toegang tot een | « En correspondance à une modification de la façon sur laquelle se |
paramedisch beroep mogelijk wordt, worden de overgangsbepalingen van | fait l'accès à une profession paramédicale, les dispositions |
artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 gewijzigd, zodat deze | transitoires de l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 sont |
bepalingen beter aansluiten bij de realiteit van de paramedische | modifiées, ainsi ces dispositions correspondent mieux à la réalité des |
beroepen » (ibid., p. 34). | professions paramédicales » (ibid., p. 34). |
B.2.4. Ten slotte is het huidige derde lid van artikel 153, § 3, van | B.2.4. Enfin, l'actuel alinéa 3 de l'article 153, § 3, de la loi |
de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 ingevoegd bij artikel 77 van de | coordonnée du 10 mai 2015 a été inséré par l'article 77 de la loi du |
wet van 17 juli 2015 « houdende diverse bepalingen inzake gezondheid | 17 juillet 2015 « portant des dispositions divers [es] en matière de |
». Het bevat een specifieke regeling inzake verworven rechten voor de | santé ». Il contient un régime spécifique de droits acquis pour les |
beroepen van technoloog medische beeldvorming en van | professions de technologue en imagerie médicale et de technologue de |
medisch-laboratoriumtechnoloog. | laboratoire médical. |
Uit de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 17 juli | Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 17 juillet 2015 |
2015 blijkt dat | précitée que : |
« deze bepaling voorziet, in artikel 54ter, § 3, van het koninklijk | « la présente disposition crée, dans l'article 54ter, § 3, de l'arrêté |
besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
gezondheidszorgberoepen, in een nieuwe overgangsmaatregel, in de vorm | des soins de santé, une nouvelle mesure transitoire, sous forme de ' |
van ' verworven rechten '. Personen die het beroep van technoloog | droits acquis '. Les personnes qui exercent la profession de |
medische beeldvorming of medisch laboratorium technoloog uitoefenen | technologue en imagerie médicale ou de technologue de laboratoire |
terwijl ze niet voldoen aan de kwalificatievoorwaarden die voor deze | médical alors qu'ils ne satisfont pas aux conditions de qualification |
beroepen zijn bepaald maar die op de datum van inwerkingtreding van de | définies pour ces professions, mais qui, à la date d'entrée en vigueur |
erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen voor hun | de l'agrément des praticiens des professions paramédicales pour leurs |
specifieke beroepen, met name 2 december 2013, gedurende minstens drie jaar handelingen van een van die beroepen hebben uitgevoerd, hebben de mogelijkheid om dat beroep onder dezelfde voorwaarden te blijven uitoefenen. Deze nieuwe overgangsmaatregel die is toegekend aan personen die het beroep van technoloog medische beeldvorming of medisch laboratorium technoloog uitoefenen, kan worden verantwoord gelet op het gelijkheidsprincipe. Het paramedisch personeel vormt geen geheel. Elk paramedisch beroep is een volledig beroep dat het voorwerp van specifieke bepalingen kan uitmaken wegens de specifieke kenmerken die eigen zijn aan dit beroep. De specifieke kenmerken van de beroepssectoren die eigen zijn aan de medische beeldvorming technologieën en aan de medische laboratoriumtechnologieën verantwoorden objectief en redelijkerwijs de goedkeuring van de geplande wettelijke bepaling teneinde voor een zeer groot aantal beroepsbeoefenaars uit deze sectoren te voorkomen dat ze hun werk zouden verliezen en voor hun werkgevers, met name de ziekenhuizen, te voorkomen dat ze niet meer aan hun personeelsbehoeften zouden kunnen voldoen. Gelet op het verstrijken van een termijn van plus minus twintig jaar sinds de publicatie van de koninklijke besluiten tot vaststelling van de kwalificatievoorwaarden voor deze beide beroepen, is een deel van de overgangsmaatregelen zoals bepaald in artikel 54ter van het KB nr. | professions spécifiques, à savoir le 2 décembre 2013, ont exécuté des actes de l'une de ces professions pendant au moins trois ans, ont la possibilité de continuer à exercer cette profession dans les mêmes conditions. Cette nouvelle mesure transitoire accordée aux personnes qui exercent la profession de technologue en imagerie médicale ou de technologue de laboratoire médical se justifie au regard du principe d'égalité. Le personnel paramédical ne forme pas un tout. Chaque profession paramédicale est une profession à part entière qui peut faire l'objet de dispositions particulières, en raison des spécificités propres à cette profession. Les spécificités particulières des secteurs professionnels propres aux technologues en imagerie médicale et aux technologues de laboratoire médical justifient objectivement et raisonnablement l'adoption de la disposition légale projetée, afin d'éviter à un très grand nombre de praticiens de ces secteurs de perdre leur emploi et à leurs employeurs, hôpitaux, de ne plus pouvoir répondre à leurs besoins en personnel. Vu l'écoulement d'une durée de plus ou moins vingt ans depuis la publication des arrêtés royaux fixant les conditions de qualification pour ces deux professions, une partie des mesures transitoires prévues |
78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | à l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif |
gezondheidszorgberoepen niet meer efficiënt, meer in het bijzonder de | à l'exercice des professions des soins de santé n'est plus efficace, |
' verworven rechten ' die een afwijking zijn van de vereiste van | particulièrement les ' droits acquis ' qui sont une dérogation à la |
noodzakelijkheid van een erkenning en die bepaald zijn in artikel | condition de nécessité d'un agrément et qui sont visés à l'article |
54ter, § 3, van het voornoemde KB nr. 78 van 10 november 1967. | 54ter, § 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 précité. |
Indien de geplande bepaling niet wordt goedgekeurd, zullen de | De ce fait, si la disposition projetée n'est pas adoptée, les hôpitaux |
ziekenhuizen bijgevolg in een uiterst moeilijke situatie terechtkomen, | seront pour leur part dans une situation particulièrement difficile, |
aangezien te weinig beroepsbeoefenaars hun erkenning zullen krijgen om | parce que trop peu de praticiens de ces professions obtiendront leur |
te voldoen aan de personeelsbehoeften. | agrément pour répondre aux besoins en personnel. |
Bovendien zal het voor de scholen die de opleidingen inzake technoloog | D'autre part, il sera impossible aux écoles dispensant les formations |
medische beeldvorming of medisch laboratorium technoloog verstrekken | de technologue en imagerie médicale et de technologue en laboratoire |
onmogelijk zijn om de vereiste opleidingen op tijd te verstrekken om | médical de dispenser dans les temps les formations nécessaires, pour |
aan deze personeelsbehoeften te voldoen » (Parl. St., Kamer, | pourvoir à ces besoins en personnel » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, |
2014-2015, DOC 54-1161/001, pp. 60-62). | DOC 54-1161/001, pp. 60-62). |
Ten aanzien van de excepties | Quant aux exceptions |
B.3. Sinds de zaak door de verwijzende rechter bij het Hof aanhangig | B.3. Depuis la saisine de la Cour par le juge a quo, les conditions de |
is gemaakt, zijn de kwalificatievoorwaarden voor de | qualification des technologues de laboratoire médical ont été |
medisch-laboratoriumtechnologen gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 17 januari 2019 « betreffende het beroep van medisch laboratorium | modifiées par l'arrêté royal du 17 janvier 2019 « relatif à la |
profession de technologue de laboratoire médical ». Par ailleurs, | |
technoloog ». Overigens, zoals blijkt uit B.1.4.1 en B.1.4.2, heft dat | comme il ressort des B.1.4.1 et B.1.4.2, cet arrêté abroge l'arrêté |
besluit het koninklijk besluit van 2 juni 1993 « betreffende het | royal du 2 juin 1993 « relatif à la profession de technologue de |
beroep van medisch laboratorium technoloog » op en bevat het, in | laboratoire médical » et comporte, en son article 7, une disposition |
artikel 7 ervan, een overgangsbepaling die het personen die gedurende | transitoire permettant à des personnes ayant accompli certains actes |
minstens drie jaar vóór de inwerkingtreding van het besluit sommige | relevant de la profession de technologue de laboratoire médical |
handelingen hebben gesteld die ressorteren onder het beroep van | pendant trois années au moins avant l'entrée en vigueur de l'arrêté, |
medisch-laboratoriumtechnoloog, mogelijk maakt diezelfde handelingen | de continuer à poser ces mêmes actes dans les mêmes conditions. |
onder dezelfde voorwaarden te blijven uitvoeren. | |
Los van de vraag of die nieuwe bepaling gevolgen heeft voor het | Indépendamment de la question de savoir si cette nouvelle disposition |
geschil voor de verwijzende rechter, hetgeen door hem dient te worden | a une incidence sur le litige devant le juge a quo, qu'il appartient à |
beslist, laat artikel 7 van het koninklijk besluit van 17 januari 2019 | celui-ci de trancher, l'article 7 de l'arrêté royal du 17 janvier 2019 |
de in het geding zijnde bepaling onverlet, zodat de prejudiciële vraag | n'affecte pas la disposition en cause, de sorte que la question |
niet zonder voorwerp is. | préjudicielle n'est pas sans objet. |
B.4.1. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag geen | B.4.1. Le Conseil des ministres soutient que la question préjudicielle |
antwoord behoeft in zoverre zij het eerste lid van artikel 153, § 3, | n'appelle pas de réponse en ce qu'elle vise l'alinéa 1er de l'article |
van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 beoogt, aangezien enkel het | 153, § 3, de la loi coordonnée du 10 mai 2015, étant donné que seul |
derde lid van die bepaling van toepassing zou zijn op het geschil voor de verwijzende rechter. B.4.2. In de regel komt het de verwijzende rechter die het Hof een vraag stelt toe vast te stellen welke de normen zijn die toepasselijk zijn op het aan hem voorgelegde geschil, en, algemener, na te gaan of het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om dat geschil te beslechten. Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde norm klaarblijkelijk niet erop van toepassing is, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, wat te dezen niet het geval is. B.5. De Franse Gemeenschap voert aan dat het uitgangspunt van de prejudiciële vraag, namelijk dat de personen die op grond van de verworven rechten een afwijking kunnen genieten van de verplichting om in het bezit te zijn van een erkenning, geschikt zijn om dezelfde handelingen te stellen als de naar behoren erkende laboratoriumtechnologen, verkeerd zou zijn. Het is in het kader van het onderzoek van de prejudiciële vraag dat moet worden nagegaan of die twee categorieën van personen voldoende vergelijkbaar zijn en of zij beschikken over dezelfde bekwaamheid om | l'alinéa 3 de cette disposition serait applicable au litige devant le juge a quo. B.4.2. Il revient en règle au juge a quo qui interroge la Cour de déterminer les normes applicables au litige dont il est saisi et, plus généralement, d'apprécier si la réponse à une question préjudicielle est utile à la solution de ce litige. Ce n'est que lorsque la réponse n'est manifestement pas utile à la solution du litige, notamment parce que la norme en cause n'est manifestement pas applicable à celui-ci, que la Cour peut décider que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. B.5. La Communauté française soutient que la question préjudicielle reposerait sur une prémisse erronée, selon laquelle les personnes pouvant bénéficier d'une dérogation à l'obligation de disposer d'un agrément sur la base des droits acquis sont aptes à accomplir les mêmes actes que les technologues de laboratoire dûment agréés. C'est dans le cadre de l'examen de la question préjudicielle qu'il convient de vérifier si ces deux catégories de personnes sont suffisamment comparables et si elles disposent de la même compétence |
dezelfde handelingen te stellen. Het onderzoek van die exceptie is dus | pour poser les mêmes actes. L'examen de cette exception est donc lié à |
verbonden met het onderzoek van de vraag ten gronde. | l'examen de la question au fond. |
Ten aanzien van de prejudiciële vraag | Quant à la question préjudicielle |
B.6. Het Hof wordt verzocht na te gaan of artikel 153, § 3, eerste en | B.6. La Cour est invitée à examiner si l'article 153, § 3, alinéas 1er |
derde lid, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 de artikelen 10 | et 3, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 viole les articles 10 et 11, |
en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, van de Grondwet, schendt | lus en combinaison avec l'article 23 de la Constitution, dans |
in die interpretatie dat, ten aanzien van de | |
medisch-laboratoriumtechnologen die op grond van de verworven rechten | l'interprétation selon laquelle, pour les technologues de laboratoire |
de afwijking kunnen genieten van de verplichting om in het bezit te | médical susceptibles de bénéficier, sur la base des droits acquis, de |
zijn van een erkenning, de toelating om de beroepsactiviteit voort te | la dérogation à l'obligation de disposer d'un agrément, l'autorisation |
zetten kan worden beperkt tot sommige handelingen die onder dat beroep | à poursuivre l'activité professionnelle peut être limitée à certains |
ressorteren. | actes relevant de cette profession. |
In die interpretatie voert de in het geding zijnde bepaling een | Dans cette interprétation, la disposition en cause crée une différence |
verschil in behandeling in tussen, enerzijds, de | de traitement entre, d'une part, les technologues de laboratoire |
medisch-laboratoriumtechnologen die niet beantwoorden aan de gestelde | médical qui ne répondent pas aux conditions de qualification requises |
kwalificatievoorwaarden om te worden erkend, maar die op grond van de | pour être agréés, mais qui peuvent bénéficier de la dérogation à |
verworven rechten de afwijking kunnen genieten van de verplichting om | l'obligation de disposer d'un agrément sur la base des droits acquis |
in het bezit te zijn van een erkenning en, anderzijds, de | et, d'autre part, les technologues de laboratoire médical qui |
medisch-laboratoriumtechnologen die voldoen aan de gestelde | répondent aux conditions de qualification requises et qui sont dûment |
kwalificatievoorwaarden en die naar behoren erkend zijn. In de | agréés. Dans l'interprétation soumise au contrôle de la Cour, |
interpretatie die aan het Hof ter toetsing is voorgelegd, kan de | l'autorisation accordée aux premiers de poursuivre leur activité |
toelating aan de eerstgenoemden om hun beroepsactiviteit voort te | professionnelle peut être limitée à l'exécution de certains actes |
zetten worden beperkt tot de uitvoering van sommige handelingen die | relevant de la profession de technologue de laboratoire médical, alors |
onder het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog ressorteren, | que les seconds sont toujours autorisés à accomplir tous les actes |
terwijl de laatstgenoemden steeds wordt toegestaan alle handelingen te | relevant de cette profession. |
verrichten die onder dat beroep ressorteren. | |
B.7.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december | B.7.1. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 19 décembre |
1990, aangehaald in B.2.2., vloeit voort dat de wetgever de kwaliteit | 1990 cités en B.2.2 que le législateur visait à garantir la qualité |
van de paramedische prestaties heeft willen waarborgen wanneer hij de | des prestations paramédicales en imposant aux praticiens des |
beoefenaars van de paramedische beroepen ertoe heeft verplicht te | professions paramédicales de disposer à des qualifications |
voldoen aan bepaalde beroepskwalificaties, rekening houdend met de | professionnelles déterminées, tout en tenant compte de la situation |
situatie van de personen die in het verleden een paramedisch beroep | des personnes qui ont exercé une profession paramédicale par le passé |
hebben uitgeoefend zonder houder te zijn van het vereiste diploma. | sans être titulaire du diplôme requis. |
B.7.2. In verband met de specifieke overgangsmaatregel voor de | B.7.2. A propos de la mesure transitoire spécifique aux technologues |
medisch-laboratoriumtechnologen en de technologen medische | de laboratoire médical et aux technologues en imagerie médicale, |
beeldvorming, vervat in het derde lid van artikel 153, § 3, van de | contenue dans l'alinéa 3 de l'article 153, § 3, de la loi coordonnée |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015, blijkt uit de parlementaire | du 10 mai 2015, il ressort des travaux préparatoires de la loi du 17 |
voorbereiding van de wet van 17 juli 2015, aangehaald in B.2.4, dat de | juillet 2015 cités en B.2.4 que le législateur a entendu éviter, d'une |
wetgever, enerzijds, heeft willen voorkomen dat een groot aantal | part, qu'un grand nombre de praticiens perdent leur emploi dès lors |
beroepsbeoefenaars hun werk verliezen aangezien zij de voor hun beroep | qu'ils ne remplissent pas les conditions de qualification définies |
bepaalde kwalificatievoorwaarden niet vervullen terwijl zij zich op | pour leur profession alors qu'ils peuvent se prévaloir d'une |
voldoende ervaring kunnen beroepen en, anderzijds, ervoor heeft willen | expérience suffisante et, d'autre part, de faire en sorte que les |
zorgen dat de ziekenhuizen aan hun personeelsbehoeften kunnen blijven voldoen. | hôpitaux puissent continuer à répondre à leurs besoins en personnel. |
De wetgever heeft het nodig geacht die specifieke regeling voor de | Le législateur a estimé qu'il était nécessaire de créer ce régime |
beroepen van medisch-laboratoriumtechnologen en technologen medische | spécifique pour les professions de technologue de laboratoire médical |
beeldvorming in te voeren « gelet op het verstrijken van een termijn | et de technologue en imagerie médicale « vu l'écoulement d'une durée |
van plus minus twintig jaar sinds de publicatie van de koninklijke | de plus ou moins vingt ans depuis la publication des arrêtés royaux |
besluiten tot vaststelling van de kwalificatievoorwaarden voor deze | fixant les conditions de qualification pour ces deux professions » |
beide beroepen » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1161/001, p. | (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-1161/001, p. 61). En effet, |
61). Zonder die specifieke regeling zouden de betrokken beoefenaars, | sans ce régime spécifique, les praticiens concernés n'auraient, avant |
vóór de bekendmaking van het koninklijk besluit van 17 januari 2019, | la publication de l'arrêté royal du 17 janvier 2019, pu bénéficier du |
de regeling van de verworven rechten alleen hebben kunnen genieten op | |
grond van artikel 153, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wet van | régime des droits acquis que sur la base de l'article 153, § 1er, |
10 mei 2015. Aldus zouden zij, na de inwerkingtreding van de | alinéa 1er, de la loi coordonnée du 10 mai 2015. Ainsi, ils auraient |
verplichting om op 2 december 2013 in het bezit te zijn van een | dû, après l'entrée en vigueur, le 2 décembre 2013, de l'obligation de |
erkenning, een nuttige beroepservaring moeten hebben aantonen van drie | disposer d'un agrément apporter la preuve d'une expérience |
jaar op datum van 10 juli 1993, namelijk de datum van bekendmaking van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 « betreffende het beroep van medisch laboratorium technoloog ». B.8. In het licht van het doel dat erin bestaat de kwaliteit van de paramedische prestaties te verzekeren, waarbij wordt voorkomen dat personen die in het verleden handelingen hebben gesteld die ressorteren onder het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog, hun beroepsactiviteit moeten beëindigen omdat zij niet voldoen aan de nieuwe vereiste kwalificaties, is het relevant die personen toe te staan verder die handelingen te stellen ten aanzien waarvan zij kunnen aantonen dat zij die tijdens de referteperiode gedurende minstens drie | professionnelle utile de trois ans à la date du 10 juillet 1993, qui correspond à la date de la publication de l'arrêté royal du 2 juin 1993 « relatif à la profession de technologue de laboratoire médical ». B.8. Eu égard à l'objectif qui consiste à garantir la qualité des prestations paramédicales tout en évitant que des personnes qui ont accompli par le passé des actes relevant de la profession de technologue de laboratoire médical doivent cesser leur activité professionnelle parce qu'elles ne satisfont pas aux nouvelles qualifications requises, il est pertinent d'autoriser ces personnes à continuer à poser les actes dont elles apportent la preuve qu'elles les ont réellement accomplis pendant au moins trois ans, au cours de |
jaar daadwerkelijk hebben verricht. Alleen voor die handelingen kan de | la période de référence. En effet, l'autorité compétente ne peut |
bevoegde overheid immers zeker zijn dat het doel om de kwaliteit van | s'assurer que l'objectif de garantir la qualité des prestations |
de paramedische prestaties te verzekeren, is bereikt. | paramédicales est atteint que pour ces seuls actes. |
B.9.1. De beperking van de toestemming om de beroepsactiviteit voort | B.9.1. La limitation de l'autorisation à poursuivre l'activité |
te zetten tot alleen die handelingen ten aanzien waarvan de betrokken | professionnelle aux seuls actes dont les personnes concernées |
personen het bewijs leveren dat zij die in het verleden werkelijk | apportent la preuve qu'elles les ont réellement accomplis par le passé |
hebben verricht, heeft geen onevenredige gevolgen. Enerzijds, kunnen | n'entraîne pas des effets disproportionnés. D'une part, ces personnes |
die personen dezelfde handelingen verder uitoefenen als die welke zij | peuvent continuer à exercer les mêmes actes que ceux qu'elles ont |
tijdens de referteperiode gedurende minstens drie jaar hebben | accomplis pendant au moins trois ans au cours de la période de |
verricht, zonder dat zij ertoe worden verplicht zich op termijn in | référence sans être contraintes de se conformer à terme aux exigences |
overeenstemming te brengen met de opgelegde kwalificatievoorwaarden. | de qualification requises. D'autre part, la disposition en cause ne |
Anderzijds, verzet de in het geding zijnde bepaling zich niet ertegen | s'oppose pas à ce que ces personnes puissent obtenir une autorisation |
dat die personen een toestemming kunnen krijgen voor alle handelingen | portant sur l'ensemble des actes relevant de la profession de |
die vallen onder het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog indien | technologue de laboratoire médical, si elles apportent la preuve |
zij aantonen dat zij alle handelingen van het beroep gedurende | qu'elles ont accompli tous les actes de la profession pendant au moins |
minstens drie jaar hebben verricht. De eventuele moeilijkheden die die | trois ans. Les éventuelles difficultés que ces personnes peuvent |
personen kunnen ondervinden om aan te tonen dat zij alle of sommige | éprouver à apporter la preuve de ce qu'elles ont accompli par le passé |
handelingen die onder het beroep van medisch-laboratoriumtechnoloog | tous ou certains actes relevant de la profession de technologue de |
vallen, in het verleden hebben gesteld, vloeien niet voort uit de in | laboratoire médical ne découlent pas de la disposition en cause, mais |
het geding zijnde bepaling, maar vallen onder de toepassing van de | relèvent de l'application de la loi. |
wet. B.9.2. De in het geding zijnde bepaling is dus niet onbestaanbaar met | B.9.2. La disposition en cause n'est donc pas incompatible avec les |
de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, van de | articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 23, de la |
Grondwet. | Constitution. |
B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 153, § 3, eerste en derde lid, van de gecoördineerde wet van | L'article 153, § 3, alinéas 1er et 3, de la loi relative à l'exercice |
10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, ne |
schendt niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel | viole pas les articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 23, |
23, van de Grondwet. | de la Constitution. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 17 oktober 2019. | la Cour constitutionnelle, le 17 octobre 2019. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |