Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 103/2019 van 27 juni 2019 Rolnummer 6930 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 103/2019 van 27 juni 2019 Rolnummer 6930 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 103/2019 du 27 juin 2019 Numéro du rôle : 6930 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 26bis du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu natur La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 103/2019 van 27 juni 2019 Extrait de l'arrêt n° 103/2019 du 27 juin 2019
Rolnummer 6930 Numéro du rôle : 6930
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26bis van het decreet van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 26bis du
het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la
het natuurlijk milieu, gesteld door de Raad voor conservation de la nature et le milieu naturel, posée par le Conseil
Vergunningsbetwistingen. pour les contestations des autorisations.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 8 mei 2018 in zake H. V.C. tegen de gewestelijke Par arrêt du 8 mai 2018 en cause de H. V.C. contre l'inspecteur
stedenbouwkundige ambtenaar van het agentschap Ruimte Vlaanderen, régional de l'urbanisme de l'agence « Ruimte Vlaanderen », dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 mei l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 mai 2018, le
2018, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende Conseil pour les contestations des autorisations a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 26bis van het decreet van 21 oktober 1997 « L'article 26bis du décret du 21 octobre 1997 concernant la
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu de artikelen 10 conservation de la nature et le milieu naturel viole-t-il les articles
en 11 van de Grondwet, in de mate dat voormeld artikel zo moet 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition doit être
uitgelegd worden dat deze bepaling geen beoordelingsvrijheid voor de interprétée en ce sens qu'elle ne laisserait aucune liberté
rechter of een grenswaarde zou toelaten en er zich tegen verzet dat er d'appréciation au juge ou n'autoriserait aucune valeur limite et
een vergunning wordt verleend voor activiteiten die, rekening houdende s'oppose à la délivrance d'un permis pour des activités qui, compte
met de milderende maatregelen, slechts zeer beperkte of tenu des mesures atténuantes, ne peuvent avoir que des effets négatifs
niet-betekenisvolle negatieve effecten kunnen hebben op de natuur in très limités ou non significatifs sur la nature dans une zone du
een VEN-gebied, terwijl overeenkomstig artikel 36ter van hetzelfde Réseau écologique flamand (VEN), alors que, conformément à l'article
decreet in de speciale beschermingszones aangeduid in het kader van de 36ter du même décret, dans les zones spéciales de conservation
Habitat- en Vogelrichtlijn slechts een principieel verbod bestaat om désignées dans le cadre des directives Habitats et Oiseaux, il existe
een vergunning te verlenen ingeval er sprake is van een ' seulement une interdiction de principe de délivrer un permis lorsqu'il
betekenisvolle aantasting ' van de natuurlijke kenmerken van de est question de ' dépréciation significative ' des caractéristiques
speciale beschermingszone ? ». naturelles de la zone spéciale de conservation ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Le Réseau écologique flamand (ci-après : le « VEN »; en
B.1. Het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN) is een samenhangend en néerlandais : « Vlaams Ecologisch Netwerk ») est un ensemble cohérent
georganiseerd geheel van gebieden van de open ruimte waarin een et organisé d'espaces libres, au sein desquels est menée une politique
specifiek beleid inzake het natuurbehoud, gebaseerd op de kenmerken en spécifique en matière de conservation de la nature, fondée sur les
elementen van het natuurlijk milieu, de onderlinge samenhang tussen de caractéristiques et les éléments du milieu naturel, l'interdépendance
gebieden van de open ruimte en de aanwezige en potentiële des zones de l'espace libre et les richesses naturelles présentes et
natuurwaarden wordt gevoerd (artikel 17, § 1, van het decreet van het potentielles (article 17, § 1er, du décret de la Région flamande du 21
Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu
natuurlijk milieu). naturel).
De bescherming van het VEN gebeurt op drievoudige wijze : door La protection du « VEN » est assurée de trois manières : les mesures
instandhoudingsmaatregelen van de bevoegde overheid, zoals het de conservation prises par l'autorité compétente, telles que la
bevorderen van natuurgerichte bosbouw (artikel 25, § 1), door het promotion d'une sylviculture respectueuse de la nature (article 25, §
verbod van bepaalde activiteiten, zoals het wijzigen van de vegetatie 1er); l'interdiction de certaines activités, telles que la
(artikel 25, § 3) en door de zogenaamde VEN-toets (artikel 26bis). modification de la végétation (article 25, § 3); et l'« évaluation VEN
Die laatste maatregel is het onderwerp van de prejudiciële vraag. Hij » (article 26bis). C'est cette dernière mesure qui fait l'objet de la question
houdt in dat de overheid voor een activiteit die onvermijdbare en préjudicielle. Elle implique que l'autorité ne peut accorder une
onherstelbare schade aan de natuur in het VEN kan veroorzaken, geen autorisation ou un « permis » pour une activité susceptible de causer
toestemming of vergunning mag verlenen (artikel 26bis, § 1, eerste un préjudice inévitable et irréparable à la nature dans le « VEN »
lid), behalve om dwingende redenen van groot openbaar belang (artikel (article 26bis, § 1er, alinéa 1er), sauf pour des raisons impératives
26bis, § 3). d'intérêt public majeur (article 26bis, § 3).
B.2. De verwijzende rechter interpreteert artikel 26bis, § 1, eerste B.2. Le juge a quo interprète l'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du
lid, van het decreet van 21 oktober 1997 zo dat de overheid geen décret du 21 octobre 1997 en ce sens que l'autorité ne peut octroyer
toestemming of vergunning mag verlenen voor activiteiten die negatieve une autorisation ou un permis pour des activités susceptibles d'avoir
effecten kunnen hebben op de natuur in een VEN-gebied, zelfs indien des effets négatifs sur la nature dans une zone du « VEN », même s'il
het gaat om niet-betekenisvolle negatieve effecten. s'agit d'effets négatifs non significatifs.
Hij vergelijkt die bepaling met artikel 36ter van hetzelfde decreet, Il compare cette disposition à l'article 36ter du même décret, qui
dat betrekking heeft op de speciale beschermingszones. Dat zijn door porte sur les zones spéciales de conservation. Il s'agit de zones
de Vlaamse Regering aangewezen gebieden met toepassing van de désignées par le Gouvernement flamand en application de la directive «
Vogelrichtlijn (richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 Oiseaux » (directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant
inzake het behoud van de vogelstand, inmiddels vervangen door de la conservation des oiseaux sauvages, remplacée dans l'intervalle par
richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30
november 2009 inzake het behoud van de vogelstand), of de novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages), ou de
Habitatrichtlijn (richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 la directive « Habitats » (directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai
inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la
en fauna). Die gebieden vormen binnen het grondgebied van de Europese faune et de la flore sauvages). Ces zones forment, sur le territoire
Unie een ecologisch netwerk dat bekendstaat onder de naam « Natura de l'Union européenne, un réseau écologique connu sous le nom de «
2000 ». De overheid mag op grond van artikel 36ter een vergunning Natura 2000 ». En vertu de l'article 36ter, l'autorité ne peut
slechts toestaan indien de uitvoering van de voorgenomen activiteit « octroyer un permis que si l'exécution de l'activité projetée ne peut
geen betekenisvolle aantasting van de natuurlijke kenmerken van de causer « aucune détérioration significative des zones spéciales de
betrokken speciale beschermingszone kan veroorzaken ». conservation concernées ».
De aanvragers van een vergunning worden aldus verschillend behandeld Les demandeurs d'un permis sont donc traités différemment, selon que
naargelang hun aanvraag activiteiten betreft in het VEN of in een leur demande porte sur des activités situées dans le « VEN » ou dans
speciale beschermingszone. In beide gevallen gaat het om een une zone spéciale de conservation. Dans les deux cas, il s'agit d'une
gebiedsgerichte natuurtoets. In het eerste geval, bij toepassing van évaluation écologique fondée sur la zone. Dans le premier cas, en
de VEN-toets, zou de minste schade aan de natuur tot gevolg hebben dat application de l'« évaluation VEN », le moindre préjudice susceptible
de aanvraag wordt afgewezen. In het tweede geval, bij toepassing van d'être causé à la nature entraînerait le rejet de la demande. Dans le
de habitat-toets, heeft enkel een betekenisvolle aantasting van de second cas, en application de l'« évaluation habitat », seule une
natuurlijke kenmerken van het gebied hetzelfde gevolg. dépréciation significative des caractéristiques naturelles de la zone
aurait la même conséquence.
Het verschil in behandeling bestaat enkel indien de speciale La différence de traitement n'existe que si la zone spéciale de
beschermingszone niet in het VEN is gelegen. Indien dat wel het geval conservation n'est pas située dans le « VEN ». Sinon, c'est l'«
is, dient de strengere VEN-toets immers in beide gevallen te worden évaluation VEN », plus stricte, qui doit être appliquée dans les deux
toegepast. Het Hof onderzoekt de prejudiciële vraag bijgevolg in de cas. La Cour examine dès lors la question préjudicielle dans
hypothese dat de speciale beschermingszone geen deel uitmaakt van het l'hypothèse où la zone spéciale de conservation ne fait pas partie du
VEN. « VEN ».
B.3.1. Artikel 26bis, § 1, eerste lid, van het decreet van 21 oktober B.3.1. L'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 21 octobre
1997 bepaalt : 1997 dispose :
« De overheid mag geen toestemming of vergunning verlenen voor een « L'autorité ne peut accorder d'autorisation ou de permission pour une
activiteit die onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in activité susceptible de causer des préjudices [inévitables et]
het VEN kan veroorzaken ». irréparables à la nature dans le VEN ».
Die bepaling werd ingevoegd bij decreet van 19 juli 2002. In de Cette disposition a été insérée par le décret du 19 juillet 2002. Les
parlementaire voorbereiding van dat decreet wordt het onderscheid travaux préparatoires de ce décret précisent davantage la distinction
tussen vermijdbare en onvermijdbare schade verder verduidelijkt : entre un préjudice évitable et un préjudice inévitable :
« Vermijdbare schade is die schade die kan vermeden worden door de « Un préjudice évitable est un préjudice que l'on peut éviter en
activiteit op een andere wijze uit te voeren (bvb. met andere effectuant l'activité d'une autre manière (par exemple, à l'aide
materialen, op een andere plaats,...). Onvermijdbare schade is de d'autres matériaux, à un autre endroit...). Un préjudice inévitable
schade die men hoe dan ook zal veroorzaken, op welke wijze men de est un préjudice que l'on causera de toute façon, quelle que soit la
activiteit ook uitvoert » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. manière d'effectuer l'activité » (Doc. parl., Parlement flamand,
967/1, p. 17). 2001-2002, n° 967/1, p. 17).
B.3.2. Artikel 36ter, § 4, van hetzelfde decreet bepaalt : B.3.2. L'article 36ter, § 4, du même décret dispose :
« De overheid die over een vergunningsaanvraag, een plan of programma « L'autorité chargée de statuer sur une demande d'autorisation, un
moet beslissen, mag de vergunning slechts toestaan of het plan of plan ou un programme ne peut accorder l'autorisation ou approuver le
programma slechts goedkeuren indien het plan of programma of de plan ou programme que si le plan ou programme d'exécution de
uitvoering van de activiteit geen betekenisvolle aantasting van de l'activité ne cause aucune détérioration significative des zones
natuurlijke kenmerken van de betrokken speciale beschermingszone kan spéciales de conservation concernées. L'autorité compétente veille
veroorzaken. De bevoegde overheid draagt er steeds zorg voor dat door toujours, en imposant des conditions, à ce qu'il ne puisse se produire
het opleggen van voorwaarden er geen betekenisvolle aantasting van de aucune détérioration significative des caractéristiques naturelles d'une zone spéciale de conservation ».
natuurlijke kenmerken van een speciale beschermingszone kan ontstaan ». Une dépréciation significative des caractéristiques naturelles d'une
Een betekenisvolle aantasting van de natuurlijke kenmerken van een zone spéciale de conservation est « une dépréciation qui entraîne des
speciale beschermingszone is « een aantasting die meetbare en conséquences mesurables et démontrables pour les caractéristiques
aantoonbare gevolgen heeft voor de natuurlijke kenmerken van een naturelles d'une zone spéciale de conservation, dans la mesure où il
speciale beschermingszone, in de mate er meetbare en aantoonbare existe des conséquences mesurables et démontrables pour l'état de
gevolgen zijn voor de staat van instandhouding van de soort(en) of de conservation de ou des espèces ou habitats pour lesquels la zone
habitat(s) waarvoor de betreffende speciale beschermingszone is spéciale de conservation est désignée ou pour l'état de conservation
aangewezen of voor de staat van instandhouding van de soort(en) de ou des espèces citées à l'annexe III du présent décret, pour autant
vermeld in bijlage III van dit decreet voor zover voorkomend in de qu'il s'agisse de la zone spéciale de conservation concernée »
betreffende speciale beschermingszone » (artikel 2, 30°, van hetzelfde decreet). (article 2, 30°, du même décret).
B.4.1. Volgens de Vlaamse Regering gaat de prejudiciële vraag uit van B.4.1. Selon le Gouvernement flamand, la question préjudicielle est
de verkeerde rechtsopvatting dat krachtens artikel 26bis, § 1, eerste fondée sur une erreur de droit selon laquelle, en vertu de l'article
lid, van het decreet van 21 oktober 1997 geen vergunning mogelijk is 26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 21 octobre 1997, aucun permis
voor activiteiten die slechts niet-betekenisvolle negatieve effecten ne peut être accordé pour des activités qui ne peuvent avoir que des
kunnen hebben op de natuur in het VEN. effets négatifs non significatifs sur la nature dans le « VEN ».
B.4.2. Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat B.4.2. Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition qu'un
onvermijdbare schade niet per definitie moet leiden tot het afwijzen préjudice inévitable ne doit pas, par définition, entraîner le rejet
van een vergunningsaanvraag voor de betrokken activiteit : d'une demande de permis pour l'activité concernée :
« In de regeling voor vergunningen wordt thans ingevoerd dat de « Le régime des autorisations prévoit actuellement que l'autorité qui
vergunningverlenende overheid maatregelen moet nemen om onvermijdbare délivre les permis doit prendre des mesures pour limiter, réparer ou
schade te beperken, herstellen of eventueel te compenseren. Deze éventuellement compenser les préjudices inévitables. Ce régime est
regeling geldt voor het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest. De applicable sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. La
mogelijkheid om een compensatieverplichting in de possibilité d'inclure une obligation de compensation dans les
vergunningsvoorwaarden op te leggen is geen verplichting maar wordt conditions du permis n'est pas impérative, mais elle est prévue dans
voorzien voor die gevallen dat dit redelijkerwijs verantwoord lijkt. les cas où cela semble raisonnablement justifié. Le but d'une
Een herstel beoogt op de plaats van beschadiging op lange termijn een réparation est de mettre en place, sur le long terme, à l'endroit où
kwantitatief en kwalitatief gelijkaardige habitat te ontwikkelen als le préjudice a été causé, un habitat quantitativement et
er voor de beschadiging aanwezig was. Bij compensatie wordt er naar qualitativement similaire à celui qui existait avant ce préjudice. La
gestreefd om de globale natuurkwaliteit te herstellen doch niet compensation tend à rétablir la qualité naturelle globale, mais pas
noodzakelijk op dezelfde plaats en/of met de realisatie van een nécessairement au même endroit et/ou par la réalisation d'un type
identiek habitat(type) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. d'habitat ou d'un habitat identique » (Doc. parl., Parlement flamand,
967/1, pp. 17-18). 2001-2002, n° 967/1, pp. 17-18).
B.4.3. De in het geding zijnde bepaling verbiedt met andere woorden B.4.3. En d'autres termes, la disposition en cause interdit uniquement
enkel het verlenen van een vergunning in geval van onvermijdbare l'octroi d'un permis dans le cas d'un préjudice à la fois inévitable
schade die tegelijk onherstelbaar is : et irréparable :
« Onvermijdbare schade die wel herstelbaar is, mag wel worden « Les préjudices inévitables mais réparables sont autorisés. Par
veroorzaakt. Onder herstel wordt een herstel van de schade verstaan op réparation, on entend une réparation du préjudice par la mise en
de plaats van beschadiging met een kwantitatief en kwalitatief place, à l'endroit où le préjudice a été causé, d'un habitat
gelijkaardige habitat als deze die er voor de beschadiging aanwezig quantitativement et qualitativement similaire à celui qui existait
was » (ibid., p. 20). avant ce préjudice » (ibid., p. 20).
B.4.4. De verwijzende rechter, die de voormelde parlementaire B.4.4. Le juge a quo, qui cite les travaux préparatoires précités, est
voorbereiding aanhaalt, is zich ervan bewust dat krachtens artikel
26bis, § 1, eerste lid, van het decreet van 21 oktober 1997 een conscient qu'en vertu de l'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret
vergunning mogelijk is voor activiteiten die slechts du 21 octobre 1997, un permis peut être accordé pour des activités qui
niet-betekenisvolle negatieve effecten kunnen hebben op de natuur in ne peuvent avoir sur la nature dans une zone du « VEN » que des effets
een VEN-gebied, voor zover het gaat om herstelbare schade. Uit de négatifs non significatifs, pour autant qu'il s'agisse d'un préjudice
motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt evenwel dat de réparable. Il ressort toutefois de la motivation de la décision de
verwijzende rechter inzonderheid de situatie beoogt van onvermijdbare renvoi que le juge a quo vise en particulier le cas du préjudice
schade die tevens onherstelbaar is. inévitable qui est aussi irréparable.
B.5. Op het vlak van het milieubeleid dient het Hof, rekening houdend B.5. En matière de politique environnementale, la Cour doit, compte
met de verplichting die op grond van artikel 23, derde lid, 4°, van de tenu de l'obligation faite aux législateurs régionaux par l'article
Grondwet voor de gewestwetgevers geldt om het recht op de bescherming 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution de garantir le droit à la
van een gezond leefmilieu te waarborgen, het oordeel van die wetgevers protection d'un environnement sain, respecter l'appréciation de ces
betreffende het algemeen belang te eerbiedigen, tenzij dat oordeel législateurs quant à l'intérêt général, sauf si cette appréciation est
onredelijk is. déraisonnable.
B.6. De bescherming van het VEN beoogt een algehele doelstelling van B.6. La protection du « VEN » poursuit un objectif global de
natuurbehoud. Onder natuurbehoud wordt verstaan « het instandhouden, conservation de la nature. Par « conservation de la nature », on
herstellen en ontwikkelen van de natuur en het natuurlijk milieu door entend « la préservation, la restauration et le développement de la
natuurbescherming, natuurontwikkeling en natuurbeheer en het streven nature et du milieu naturel par la protection, le développement et la
gestion de la nature et la poursuite de la plus grande diversité
naar een zo groot mogelijke biologische diversiteit in de natuur en biologique possible dans la nature (et d'un état de conservation
naar een gunstige staat van instandhouding van habitats en soorten » favorable des habitats et des espèces) » (article 2, 10°, du décret du
(artikel 2, 10°, van het decreet van 21 oktober 1997). Met de natuur 21 octobre 1997). Par « nature », on entend « les organismes vivants,
wordt bedoeld « de levende organismen, hun habitats, de ecosystemen leurs habitats, les écosystèmes dont ils font partie et les processus
waarvan zij deel uitmaken en de daarmee verbonden uit zichzelf
functionerende ecologische processen, ongeacht of deze al dan niet écologiques autonomes s'y rapportant, qu'ils résultent ou non des
voorkomen in aansluiting op menselijk handelen, met uitsluiting van de activités humaines, à l'exclusion des cultures, des animaux agricoles
cultuurgewassen, de landbouwdieren en de huisdieren » (artikel 2, 7°, et des animaux domestiques » (article 2, 7°, du même décret).
van hetzelfde decreet). De speciale beschermingszones zijn meer specifiek gericht op de Les zones spéciales de conservation sont plus spécifiquement destinées
instandhouding van in het wild levende vogelsoorten en van natuurlijke à la conservation d'espèces d'oiseaux vivant à l'état sauvage,
habitats en populaties van wilde dier- en plantensoorten, in d'habitats naturels et de populations d'espèces sauvages de faune et
respectieve uitvoering van de reeds vermelde Vogelrichtlijn en de flore, en application, respectivement, des directives « Oiseaux »
et « Habitats » mentionnées plus haut. Ces zones visent dès lors un
Habitatrichtlijn. Zij hebben derhalve een specifieke doelstelling die but spécifique qui ne coïncide pas totalement avec la protection du «
niet volledig samenvalt met de bescherming van het VEN. Zoals reeds VEN ». Ainsi qu'il a déjà été observé, une zone spéciale de
werd opgemerkt, kan een speciale beschermingszone deel uitmaken van conservation peut faire partie du « VEN », mais elle peut aussi être
het VEN, maar kan zij ook buiten het VEN gelegen zijn. Anders dan voor située en dehors du « VEN ». Contrairement à ce qui est le cas au sein
het VEN, gelden voor de speciale beschermingszones bijzondere du « VEN », les zones spéciales de conservation poursuivent des
instandhoudingsdoelstellingen ten aanzien van de betrokken soorten of objectifs de conservation particuliers à l'égard des espèces ou des
habitats. De mogelijke gevolgen van een activiteit moeten worden habitats concernés. Les conséquences éventuelles d'une activité
beoordeeld « in het licht van de specifieke bijzonderheden en doivent être appréciées « à la lumière des particularités spécifiques
milieukenmerken van het beschermde gebied waarop de activiteit et des caractéristiques environnementales de la zone protégée
betrekking heeft, waarbij met name rekening moet worden gehouden met concernée par l'activité, les objectifs de conservation devant, entre
de instandhoudingsdoelstellingen » (Parl. St., Vlaams Parlement, autres, être pris en considération » (Doc. parl., Parlement flamand,
2001-2002, nr. 967/1, p. 35). 2001-2002, n° 967/1, p. 35).
B.7. Gelet op de verschillende focus en finaliteit van de bescherming B.7. Compte tenu de ce que les protections des zones naturelles
concernées poursuivent des finalités et des objectifs différents, le
van de betrokken natuurgebieden, is het een objectieve en pertinente législateur décrétal a fait un choix objectif et pertinent en alignant
keuze van de decreetgever om de maatstaf van de natuurtoets daarop af les critères de l'évaluation écologique sur ceux-ci et en prévoyant,
te stemmen en de vergunningsaanvraag te laten toetsen aan het pour la demande de permis, une évaluation fondée sur le critère du
criterium van onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in préjudice inévitable et irréparable pouvant être causé à la nature
het geval van de VEN-toets, en aan het criterium van betekenisvolle dans le cas de l'« évaluation VEN », et une évaluation fondée sur le
aantasting van de natuurlijke kenmerken in het geval van de critère de la dépréciation significative des caractéristiques
habitat-toets. Bij de uitoefening van zijn toetsing aan het beginsel naturelles dans le cas de l'« évaluation habitat ». Dans l'exercice de
van de gelijkheid en niet-discriminatie komt het niet aan het Hof toe son contrôle au regard du principe d'égalité et de non-discrimination,
een oordeel te vellen over de opportuniteit van die keuze. la Cour n'est pas compétente pour juger de l'opportunité de ce choix.
B.8. Bovendien heeft de in het geding zijnde bepaling geen B.8. En outre, la disposition en cause ne produit pas des effets
onevenredige gevolgen. Zij staat toe dat een activiteit die disproportionnés. En vertu de cette disposition, une activité
onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in het VEN kan susceptible de causer à la nature dans le « VEN » des préjudices
veroorzaken, bij afwezigheid van een alternatief toch kan worden inévitables et irréparables peut être autorisée ou exécutée, en
toegelaten of uitgevoerd « om dwingende redenen van groot openbaar l'absence d'alternative, « pour des raisons impératives d'intérêt
belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard ». In public majeur, y compris de nature sociale ou économique ». Dans ce
dat geval dienen « alle schadebeperkende en compenserende maatregelen cas, il convient de prendre « toutes les mesures compensatoires et
» te worden genomen (artikel 26bis, § 3, van het decreet van 21 limitatrices nécessaires » (article 26bis, § 3, du décret du 21
oktober 1997). octobre 1997).
De formulering van die afwijkingsregeling, zo blijkt uit de Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires, la formulation de cette
parlementaire voorbereiding, werd « op dit punt afgestemd op deze règle dérogatoire a été « alignée, sur ce point, sur la règle prévue à
voorzien in artikel 36ter met betrekking tot speciale l'article 36ter en ce qui concerne les zones spéciales de conservation
beschermingszones » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 967/1, pp. 20-21). » (Doc. parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° 967/1, pp. 20-21).
B.9. Ten slotte, zoals de Vlaamse Regering opmerkt, dient de B.9. Enfin, ainsi que l'observe le Gouvernement flamand, l'autorité
vergunningverlenende overheid op grond van de concrete omstandigheden qui délivre le permis doit apprécier, sur la base des circonstances
te beoordelen of een activiteit onvermijdbare en onherstelbare schade concrètes, si une activité est susceptible de causer un préjudice
aan de natuur in een VEN-gebied kan veroorzaken. In de uitoefening van inévitable et irréparable à la nature dans une zone du « VEN ». Dans
zijn wettigheidstoezicht beschikt de Raad voor Vergunningsbetwistingen l'exercice de son contrôle de la légalité, le Conseil pour les
vervolgens over de bevoegdheid om na te gaan of de overheid geen contestations des autorisations a ensuite le pouvoir de vérifier si
kennelijke beoordelingsfout heeft begaan door te beslissen dat de l'autorité n'a pas commis d'erreur manifeste d'appréciation en
onvermijdbare schade al dan niet herstelbaar is. décidant que le préjudice inévitable est réparable ou non.
B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 26bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober L'article 26bis du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997
1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu schendt de concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ne viole
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 27 juni 2019. la Cour constitutionnelle, le 27 juin 2019.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
F. Meersschaut A. Alen F. Meersschaut A. Alen
^