Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 22/2020 van 13 februari 2020 Rolnummer 6736 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 19 maart 2017 « tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand » en van de wet van 26 ap Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 22/2020 van 13 februari 2020 Rolnummer 6736 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 19 maart 2017 « tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand » en van de wet van 26 ap Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 22/2020 du 13 février 2020 Numéro du rôle : 6736 En cause : le recours en annulation de la loi du 19 mars 2017 « instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne » et de la loi du 26 avril 2017 La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 22/2020 van 13 februari 2020 Extrait de l'arrêt n° 22/2020 du 13 février 2020
Rolnummer 6736 Numéro du rôle : 6736
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 19 maart 2017 « En cause : le recours en annulation de la loi du 19 mars 2017 «
tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième
tweedelijnsbijstand » en van de wet van 26 april 2017 « houdende de ligne » et de la loi du 26 avril 2017 « réglant l'institution d'un
regeling van de oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne en ce
tweedelijnsbijstand voor wat de Raad van State en de Raad voor qui concerne le Conseil d'Etat et le Conseil du Contentieux des
Vreemdelingenbetwistingen betreft », ingesteld door de vzw « Syndicat Etrangers », introduit par l'ASBL « Syndicat des Avocats pour la
des Avocats pour la Démocratie » en anderen. Démocratie » et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J.
Leysen, J. Moerman en M. Pâques, bijgestaan door de griffier F. Moerman et M. Pâques, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée
Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, par le président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 september Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29
2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 septembre 2017 et parvenue au greffe le 3 octobre 2017, un recours en
oktober 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 19
maart 2017 « tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische annulation de la loi du 19 mars 2017 « instituant un fonds budgétaire
tweedelijnsbijstand » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 relatif à l'aide juridique de deuxième ligne » (publiée au Moniteur
maart 2017, tweede editie) en van de wet van 26 april 2017 « houdende belge du 31 mars 2017, deuxième édition) et de la loi du 26 avril 2017
de regeling van de oprichting van een Begrotingsfonds voor de « réglant l'institution d'un fonds budgétaire relatif à l'aide
juridische tweedelijnsbijstand voor wat de Raad van State en de Raad juridique de deuxième ligne en ce qui concerne le Conseil d'Etat et le
voor Vreemdelingenbetwistingen betreft » (bekendgemaakt in het Conseil du Contentieux des Etrangers » (publiée au Moniteur belge du
Belgisch Staatsblad van 22 mei 2017) door de vzw « Syndicat des 22 mai 2017) a été introduit par l'ASBL « Syndicat des Avocats pour la
Avocats pour la Démocratie », de vzw « L'Atelier des Droits Sociaux », Démocratie », l'ASBL « L'Atelier des Droits Sociaux », l'ASBL « Ligue
de vzw « Ligue des Droits de l'Homme », de vzw « Belgisch Netwerk des Droits de l'Homme », l'ASBL « Réseau Belge de Lutte contre la
Armoedebestrijding », de vzw « Réseau wallon de lutte contre la Pauvreté », l'ASBL « Réseau wallon de lutte contre la pauvreté » et
pauvreté » en de vzw « Association Syndicale des Magistrats », l'ASBL « Association Syndicale des Magistrats », assistées et
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Robert en Mr. L. Laperche, représentées par Me P. Robert et Me L. Laperche, avocats au barreau de
advocaten bij de balie te Brussel. Bruxelles.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de wet van B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de la loi du 19
19 maart 2017 « tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de mars 2017 « instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique
juridische tweedelijnsbijstand » (hierna : de wet van 19 maart 2017) de deuxième ligne » (ci-après : la loi du 19 mars 2017) et de la loi
en van de wet van 26 april 2017 « houdende de regeling van de du 26 avril 2017 « réglant l'institution d'un fonds budgétaire relatif
oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische à l'aide juridique de deuxième ligne en ce qui concerne le Conseil
tweedelijnsbijstand voor wat de Raad van State en de Raad voor d'Etat et le Conseil du Contentieux des Etrangers » (ci-après : la loi
Vreemdelingenbetwistingen betreft » (hierna : de wet van 26 april du 26 avril 2017).
2017). B.2. De wet van 19 maart 2017 richt een « Begrotingsfonds voor de B.2. La loi du 19 mars 2017 institue un « fonds budgétaire relatif à
juridische tweedelijnsbijstand » op bij de Federale Overheidsdienst l'aide juridique de deuxième ligne » auprès du Service public fédéral
Justitie (artikel 2). De opbrengsten van het Fonds worden gebruikt ter Justice (article 2). Les recettes du Fonds sont utilisées pour
financiering van de vergoedingen van de advocaten belast met de financer les indemnités des avocats chargés de l'aide juridique de
juridische tweedelijnsbijstand alsmede van de kosten verbonden aan de deuxième ligne, ainsi que les frais liés à l'organisation des bureaux
organisatie van de bureaus voor juridische bijstand (artikel 3). d'aide juridique (article 3).
B.3.1. Het Fonds wordt gefinancierd met bijdragen die worden geïnd in B.3.1. Le fonds est alimenté par des contributions perçues dans le
het kader van gerechtelijke procedures. In artikel 4 van de wet van 19 cadre de procédures juridictionnelles. L'article 4 de la loi du 19
maart 2017 wordt bepaald in welke zaken de bijdrage verschuldigd is, mars 2017 détermine les affaires dans lesquelles la contribution est
wie deze dient te betalen en op welke wijze ze wordt geïnd. De due, la personne qui doit la payer et son mode de perception. Le
wetgever maakt hierbij een onderscheid tussen zaken die volgens de législateur établit une distinction entre les affaires qui sont
burgerlijke rechtspleging worden behandeld (artikel 4, § 2), traitées selon la procédure civile (article 4, § 2), les affaires
strafzaken (artikel 4, § 3) en zaken voor de Raad van State en de Raad pénales (article 4, § 3) et les affaires portées devant le Conseil
voor Vreemdelingenbetwistingen (artikel 4, § 4). d'Etat et le Conseil du contentieux des étrangers (article 4, § 4).
B.3.2. Voor de zaken die volgens de burgerlijke rechtspleging worden B.3.2. Pour les affaires qui sont traitées selon la procédure civile,
behandeld, dient in beginsel elke eisende partij voor elke chaque partie demanderesse doit en principe payer pour chaque acte
gedinginleidende akte een bijdrage te betalen op het ogenblik van de introductif d'instance une contribution au moment de l'inscription au
inschrijving op de rol. Zonder betaling van die bijdrage wordt de zaak rôle. Sans le paiement de cette contribution, l'affaire n'est pas
niet ingeschreven. De verplichting om de bijdrage te betalen gaat inscrite au rôle. L'obligation de payer la contribution pour chaque
evenwel gepaard met een aantal uitzonderingen. acte introductif d'instance, connaît toutefois plusieurs exceptions.
Artikel 4, § 2, van de wet van 19 maart 2017 bepaalt : L'article 4, § 2, de la loi du 19 mars 2017 dispose :
« Voor de zaken die volgens de burgerlijke rechtspleging worden « Pour les affaires qui sont traitées selon la procédure civile, une
behandeld, is voor elke gedinginleidende akte die op een van de rollen contribution au fonds est due pour chaque acte introductif d'instance
bedoeld in de artikelen 711 en 712 van het Gerechtelijk Wetboek wordt qui est inscrit à l'un des rôles visés aux articles 711 et 712 du Code
ingeschreven, op het ogenblik van die inschrijving, door elke eisende judiciaire, au moment de cette inscription, par chacune des parties
partij, een bijdrage aan het Fonds verschuldigd. Zonder betaling van demanderesses. A défaut de paiement de cette contribution, l'affaire
n'est pas inscrite.
deze bijdrage wordt de zaak niet ingeschreven. Aucune contribution n'est toutefois perçue dans le chef de la partie
Geen bijdrage wordt evenwel geïnd van de eisende partij : demanderesse :
1° indien zij juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand geniet; 1° si elle bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire;
2° indien zij een vordering inleidt, bedoeld in artikel 68 van de 2° si elle introduit une demande visée à l'article 68 de la loi du 10
Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en bedoeld in artikel 53, avril 1971 sur les accidents du travail et visée à l'article 53,
tweede lid, van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten alinéa 2, des lois relatives à la prévention des maladies
en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, professionnelles et à la réparation des dommages résultant de
gecoördineerd op 3 juni 1970; celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970;
3° indien zij een vordering inleidt, bedoeld in de artikelen 579, 6°,
580, 581 en 582, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek betreffende 3° si elle introduit une demande visée aux articles 579, 6°, 580, 581
vorderingen ingesteld door of tegen de sociaal verzekerden et 582, 1° et 2°, du Code judiciaire concernant les demandes
persoonlijk; introduites par ou contre les assurés sociaux personnellement;
4° indien zij een vordering inleidt, bedoeld in artikel 1675/4 van het 4° si elle introduit une demande visée à l'article 1675/4 du Code
Gerechtelijk Wetboek; judiciaire;
5° indien zij in de hoedanigheid van openbaar ministerie een vordering 5° si elle introduit en qualité de ministère public une demande visée
inleidt, bedoeld in artikel 138bis Gerechtelijk Wetboek. à l'article 138bis du Code judiciaire.
Tenzij de in het ongelijk gestelde partij van de juridische Sauf si la partie succombante bénéficie de l'aide juridique de
tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand geniet, vereffent het deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire, la juridiction liquide
rechtscollege het bedrag van de bijdrage aan het Fonds in de le montant de la contribution au fonds dans la décision définitive qui
eindbeslissing die in de kosten verwijst. prononce la condamnation aux dépens.
De Koning bepaalt de nadere regels voor de invordering van de bijdrage Le Roi fixe les modalités de recouvrement de la contribution au fonds
aan het Fonds ». ».
B.3.3. Voor strafzaken wordt iedere door een strafgerecht veroordeelde B.3.3. Pour les affaires pénales, chaque suspect, inculpé, prévenu,
verdachte, inverdenkinggestelde, beklaagde, beschuldigde of voor het accusé ou personne responsable civilement du délit qui est condamné
misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, veroordeeld tot het par une juridiction pénale est condamné au paiement d'une contribution
betalen van een bijdrage aan het Fonds. Wanneer de burgerlijke partij au fonds. Lorsque la partie civile a pris l'initiative de la citation
het initiatief tot de rechtstreekse dagvaarding heeft genomen of directe ou lorsqu'une enquête a été ouverte à la suite de son action
wanneer een onderzoek is geopend ten gevolge van haar optreden als
burgerlijke partij en zij in het ongelijk wordt gesteld, wordt zij en tant que partie civile et qu'elle succombe, elle est condamnée au
veroordeeld tot het betalen van een bijdrage aan het Fonds. De paiement d'une contribution au fonds. Les personnes précitées ne sont
voormelde personen worden evenwel niet veroordeeld tot de bijdrage toutefois pas condamnées au paiement de la contribution si elles
indien ze juridische tweedelijnsbijstand genieten. bénéficient de l'aide juridique de deuxième ligne.
Artikel 4, § 3, van de wet van 19 maart 2017 bepaalt : L'article 4, § 3, de la loi du 19 mars 2017 dispose :
« Behalve indien hij van de juridische tweedelijnsbijstand geniet, wordt iedere door een strafgerecht veroordeelde verdachte, inverdenkinggestelde, beklaagde, beschuldigde of voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, veroordeeld tot het betalen van een bijdrage aan het Fonds. Behalve indien zij van de juridische tweedelijnsbijstand geniet, wordt de burgerlijke partij, wanneer zij het initiatief tot de rechtstreekse dagvaarding heeft genomen of wanneer een onderzoek is geopend ten gevolge van haar optreden als burgerlijke partij en zij in het ongelijk wordt gesteld, veroordeeld tot het betalen van een bijdrage aan het Fonds. « Sauf s'il bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne, chaque suspect, inculpé, prévenu, accusé ou personne responsable civilement du délit qui est condamné par une juridiction pénale est condamné au paiement d'une contribution au fonds. Sauf si elle bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne, la partie civile, lorsqu'elle a pris l'initiative de la citation directe ou lorsqu'une enquête a été ouverte à la suite de son action en tant que partie civile et qu'elle succombe, est condamnée au paiement d'une contribution au fonds.
Het rechtscollege vereffent het bedrag van de bijdrage aan het Fonds La juridiction liquide le montant de la contribution au fonds dans la
in de eindbeslissing die in de kosten verwijst. décision définitive qui prononce la condamnation aux dépens.
De bijdrage wordt ingevorderd volgens de regels van toepassing op de La contribution est recouvrée selon les règles qui s'appliquent en
invordering van de strafrechtelijke geldboeten ». matière de recouvrement des amendes pénales ».
B.3.4. De wet van 26 april 2017 breidt de bijdrage aan het B.3.4. La loi du 26 avril 2017 étend la contribution au fonds
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand verder uit tot budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne aux procédures
de procedures voor de Raad van State en de Raad voor devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du contentieux des
Vreemdelingenbetwistingen. Overeenkomstig artikel 4, § 4, van de wet étrangers. Conformément à l'article 4, § 4, de la loi du 19 mars 2017,
van 19 maart 2017, ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 26 april inséré par l'article 2 de la loi du 26 avril 2017, chaque partie
2017, is elke verzoekende partij voor de Raad van State en de Raad requérante devant le Conseil d'Etat et le Conseil du contentieux des
voor Vreemdelingenbetwistingen ook een bijdrage verschuldigd, tenzij étrangers doit également payer une contribution, sauf si elle
zij juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand geniet. bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire.
Artikel 4, § 4, van de wet van 19 maart 2017 bepaalt : L'article 4, § 4, de la loi du 19 mars 2017 dispose :
« Voor de Raad van State is voor elk verzoekschrift dat een eis tot « Devant le Conseil d'Etat une contribution au fonds est due, par
herstelvergoeding voor buitengewone, morele of materiële schade, een partie requérante, pour chaque requête qui introduit une demande
beroep tot nietigverklaring, een cassatieberoep, een verzoek tot d'indemnité relative à la réparation d'un dommage exceptionnel, moral
schadevergoeding tot herstel, een administratief kort geding, een ou matériel, un recours en annulation, un recours en cassation, une
verzet, een derdenverzet of een beroep tot herziening inleidt, per demande en indemnité réparatrice, un référé administratif, une
verzoekende partij, een bijdrage aan het Fonds verschuldigd. opposition, une tierce opposition ou un recours en révision.
De inning van de in het eerste lid bedoelde bijdrage is aan dezelfde La perception de la contribution visée à l'alinéa 1er, est soumise aux
mêmes règles que celles pour la perception des droits visés à
regels onderworpen als deze voor de inning van de in artikel 30, § 1, l'article 30, § 1, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, bedoelde rechten. Voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen is voor elke zaak die op de rol wordt ingeschreven, per verzoekende partij, een bijdrage aan het Fonds verschuldigd. Voor de Raad van State en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen is de partij die de juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand geniet, geen bijdrage aan het Fonds verschuldigd. De Koning bepaalt de nadere regels voor de invordering van de bijdrage aan het Fonds ». coordonnées le 12 janvier 1973. Devant le Conseil du Contentieux des Etrangers, une contribution au fonds est due pour chaque affaire inscrite au rôle, par partie requérante. Devant le Conseil d'Etat et le Conseil du Contentieux des Etrangers, la partie qui bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire n'est pas tenue de payer une contribution au fonds. Le Roi fixe les modalités de recouvrement de la contribution au fonds ».
B.4. De wetgever heeft de bijdrage aan het Fonds vastgesteld op B.4. Le législateur a fixé le montant de la contribution au fonds à
twintig euro. Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig artikel 5 vingt euros. Ce montant est indexé, conformément à l'article 5 de la
van de wet van 19 maart 2017, dat bepaalt : loi du 19 mars 2017, qui dispose :
« § 1. De bijdrage bedoeld in artikel 4 bedraagt 20 euro. « § 1er. La contribution visée à l'article 4 s'élève à 20 euros.
§ 2. De bijdrage bedoeld in paragraaf 1 is gekoppeld aan het § 2. La contribution visée au paragraphe 1er est liée à l'indice des
indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand die voorafgaat aan prix à la consommation du mois qui précède l'entrée en vigueur de la
de inwerkingtreding van deze bepaling. Telkens als het indexcijfer met présente disposition. La contribution est majorée ou réduite de 10
tien punten stijgt of daalt, wordt de bijdrage met tien procent pour cent chaque fois que l'indice augmente ou diminue de dix points
vermeerderd of verminderd ». ».
Ten gronde Quant au fond
Wat betreft de bijdrageverplichting aan het Begrotingsfonds voor de En ce qui concerne l'obligation de payer la contribution au fonds
juridische tweedelijnsbijstand budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne
B.5. Het eerste onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de B.5. Le moyen unique, en sa première branche, est pris de la
schending, door de wetten van 19 maart 2017 en van 26 april 2017, van violation, par les lois du 19 mars 2017 et du 26 avril 2017, de
artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en l'article 13 de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 6
13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec
47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, doordat l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union
de bijdrage van twintig euro aan het Begrotingsfonds voor de européenne, en ce que la contribution de vingt euros au fonds
juridische tweedelijnsbijstand voor de rechtzoekenden een onevenredige budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne constituerait,
belemmering zou vormen van de toegang tot de rechter, rekening houdend pour les justiciables, une entrave disproportionnée à l'accès au juge,
met reeds bestaande financiële drempels. compte tenu des seuils financiers qui existent déjà.
B.6.1. Artikel 13 van de Grondwet houdt een recht in op toegang tot de B.6.1. L'article 13 de la Constitution implique un droit d'accès au
bevoegde rechter. Het recht op toegang tot de rechter wordt eveneens juge compétent. Le droit d'accès à un juge est également garanti par
gewaarborgd bij de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme
rechten van de mens en bij artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie. B.6.2. De bestreden wetten hebben niet als doel het recht van de Europese Unie ten uitvoer te leggen. Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie kan evenwel toepassing vinden in procedures waar de bestreden bijdrage verschuldigd is. B.6.3. Het recht op toegang tot de rechter vormt een wezenlijk aspect van het recht op een eerlijk proces en is fundamenteel in een rechtsstaat. Het recht om zich tot een rechter te wenden, heeft bovendien zowel betrekking op het recht om in rechte op te treden als op het recht om zich te verdedigen. et par l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. B.6.2. Les lois attaquées n'ont pas pour objet de mettre en oeuvre le droit de l'Union européenne. La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne peut toutefois s'appliquer dans des procédures dans le cadre desquelles la contribution attaquée est due. B.6.3. Le droit d'accès au juge constitue un aspect essentiel du droit à un procès équitable et est fondamental dans un Etat de droit. De plus, le droit de s'adresser à un juge concerne tout autant le droit d'agir en justice que celui de se défendre.
B.6.4. Het recht op toegang tot een rechter is evenwel niet absoluut. B.6.4. Le droit d'accès au juge n'est cependant pas absolu. Il peut
Het kan het voorwerp uitmaken van financiële beperkingen, voor zover faire l'objet de restrictions financières pour autant que celles-ci ne
die beperkingen geen afbreuk doen aan de essentie zelf van dat recht. portent pas atteinte à l'essence même de ce droit. Les restrictions à
De beperkingen van dat recht moeten redelijk evenredig zijn met het ce droit doivent être raisonnablement proportionnées au but légitime
gewettigde doel dat zij nastreven (EHRM, 7 juli 2009, Stagno t. qu'elles poursuivent (CEDH, 7 juillet 2009, Stagno c. Belgique, § 25).
België, § 25). De reglementering dienaangaande moet de rechtszekerheid La réglementation à cet égard doit servir les buts de sécurité
en de goede rechtsbedeling nastreven en mag dus geen beperkingen juridique et de bonne administration de la justice et ne peut donc
opleveren die de rechtzoekende verhinderen de inhoud van zijn geschil induire des restrictions empêchant le justiciable de voir la substance
voor de bevoegde rechter te brengen (EHRM, 7 juli 2009, Stagno t. de son litige tranchée par la juridiction compétente (CEDH, 7 juillet
België, § 25; 29 maart 2011, RTBF t. België, § 69). 2009, Stagno c. Belgique, § 25; 29 mars 2011, RTBF c. Belgique, § 69).
B.7.1. De forfaitaire bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de B.7.1. La contribution forfaitaire au fonds budgétaire relatif à
juridische tweedelijnsbijstand beoogt de juridische l'aide juridique de deuxième ligne vise à procurer un financement
tweedelijnsbijstand bijkomend te financieren, in het bijzonder gelet complémentaire pour l'aide juridique de deuxième ligne, en particulier
op de aanhoudende stijging van het aantal dossiers (Parl. St., Kamer, eu égard à l'augmentation permanente du nombre de dossiers (Doc.
2015-2016, DOC 54-1851/001, p. 3; Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1851/001, p. 3; Doc. parl., Chambre,
54-1851/006, p. 8). Zoals is bepaald in artikel 3 van de wet van 19 2016-2017, DOC 54-1851/006, p. 8). Ainsi que le prévoit l'article 3 de
maart 2017, worden de opbrengsten van het Fonds gebruikt ter la loi du 19 mars 2017, les recettes du fonds sont utilisées pour
financiering van de vergoedingen van de advocaten belast met de financer les indemnités des avocats chargés de l'aide juridique de
juridische tweedelijnsbijstand alsmede de kosten verbonden aan de deuxième ligne, ainsi que les frais liés à l'organisation des bureaux
organisatie van de bureaus voor juridische bijstand. d'aide juridique.
De doeltreffendheid van de juridische tweedelijnsbijstand is een L'effectivité de l'aide juridique de deuxième ligne est un but
legitiem doel, dat tegemoetkomt aan de verplichting van de wetgever, légitime qui rencontre l'obligation du législateur, inscrite à
opgenomen in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, om de l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, de garantir l'aide
juridische bijstand te waarborgen voor diegenen die anders hun
fundamenteel recht op toegang tot de rechter niet zouden kunnen juridique à ceux qui en ont besoin pour assurer leur droit fondamental
uitoefenen. à l'accès à la justice.
B.7.2. De bestreden forfaitaire bijdrage aan het Begrotingsfonds voor B.7.2. La contribution forfaitaire au Fonds budgétaire relatif à
de juridische tweedelijnsbijstand is vastgesteld op twintig euro, l'aide juridique de deuxième ligne, qui est attaquée, s'élève à vingt
onverminderd indexering (artikel 5 van de wet van 19 maart 2017). euros, montant qui est indexé (article 5 de la loi du 19 mars 2017).
B.7.3. De verplichting om de bijdrage te betalen gaat evenwel gepaard B.7.3. L'obligation de payer la contribution connaît toutefois des
met uitzonderingen. In zaken die volgens de burgerlijke rechtspleging exceptions. Dans les affaires qui sont traitées selon la procédure
worden behandeld en in de procedures voor de Raad van State en de Raad civile et dans les procédures devant le Conseil d'Etat et devant le
voor Vreemdelingenbetwistingen kan de bijdrage nooit verschuldigd zijn Conseil du contentieux des étrangers, la contribution ne peut en aucun
door personen die juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand cas être due par des personnes qui bénéficient de l'aide juridique de
genieten. In strafzaken kan de bijdrage evenmin worden opgelegd aan deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire. Dans les affaires
personen die juridische tweedelijnsbijstand genieten. pénales, la contribution ne peut pas davantage être imposée aux
De toegang tot de juridische tweedelijnsbijstand en tot de personnes qui bénéficient de l'aide juridique de deuxième ligne.
rechtsbijstand wordt toegekend aan de aanvrager die niet beschikt over L'accès à l'aide juridique de deuxième ligne et à l'assistance
voldoende bestaansmiddelen om de diensten van zijn advocaat en om de judiciaire est accordé au demandeur qui ne dispose pas de moyens de
gerechtskosten te betalen. Door die personen van de bestreden bijdrage subsistance suffisants pour payer les services de son avocat et les
vrij te stellen, heeft de wetgever aldus het recht op toegang tot de frais de justice. En exonérant ces personnes de la contribution
rechter willen vrijwaren voor de mindervermogenden. attaquée, le législateur a ainsi voulu préserver le droit d'accès au
Voorts voorziet artikel 4, § 2, van de wet van 19 maart 2017 nog in een uitzondering op de bijdrageplicht voor sommige categorieën van personen die geacht worden zich in een kwetsbare positie te bevinden. B.7.4. Voor de andere rechtzoekenden kunnen dergelijke kosten niet worden geacht op zichzelf een onoverkomelijk obstakel te vormen voor de toegang tot de rechter. Het feit dat de bijdrage mogelijkerwijs een stijging van de kosten van een gerechtelijke procedure met zich meebrengt, is niet van dien aard dat het recht op toegang tot de rechter zou worden aangetast. B.7.5. Hoewel de kosten verbonden aan de toepassing van de bestreden wetten op zich niet de oorzaak zijn van de door de verzoekende partijen aangevoerde aantasting van het recht op toegang tot de juge pour les plus démunis. L'article 4, § 2, de la loi du 19 mars 2017 prévoit en outre une exception à l'obligation d'acquitter la contribution pour certaines catégories de personnes qui sont censées se trouver dans une position vulnérable. B.7.4. Pour les autres justiciables, pareil coût ne saurait être réputé constituer en soi un obstacle insurmontable pour avoir accès à un juge. Le fait que la contribution peut entraîner une augmentation des frais d'une procédure judiciaire n'est pas de nature à porter atteinte au droit d'accès au juge. B.7.5. Si le coût lié à l'application des lois attaquées n'est pas, en soi, la cause des atteintes au droit d'accès au juge alléguées par les parties requérantes, il a néanmoins pour effet d'alourdir la charge
rechter, hebben zij niettemin tot gevolg de financiële last verbonden aan de uitoefening van dat recht te verzwaren. De wetgever dient bijgevolg, wanneer hij een dergelijke maatregel aanneemt, rekening te houden met de andere maatregelen die de kosten van de gerechtelijke procedures verzwaren. Hij zal ook, wanneer hij andere maatregelen neemt die de kosten van de gerechtelijke procedures kunnen verzwaren, rekening moeten houden met het gecumuleerde effect van dergelijke maatregelen. Hij dient immers erover te waken het recht op toegang tot de rechtscolleges voor bepaalde rechtzoekenden niet op zodanige wijze te beperken dat dat recht daardoor in zijn essentie wordt aangetast. Het bestaan van een dergelijke aantasting moet worden beoordeeld in het licht van alle maatregelen die de kosten van de gerechtelijke procedures kunnen verzwaren. B.8. Het tweede onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de financière liée à l'exercice de ce droit. Le législateur doit dès lors tenir compte, lorsqu'il adopte une telle mesure, des autres mesures qui alourdissent le coût des procédures juridictionnelles. Il doit aussi tenir compte de l'effet cumulé de telles mesures, lorsqu'il prend d'autres mesures susceptibles d'augmenter le coût des procédures juridictionnelles. Il doit, en effet, veiller à ne pas limiter, pour certains justiciables, le droit d'accès aux juridictions d'une manière telle que ce droit s'en trouve atteint dans sa substance. L'existence d'une telle atteinte doit s'apprécier au regard de l'ensemble des mesures susceptibles d'alourdir le coût des procédures juridictionnelles. B.8. La deuxième branche du moyen unique est prise de la violation,
schending, door de bestreden wetten, van de artikelen 10, 11 en 172 par les lois attaquées, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution,
van de Grondwet, doordat de bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de en ce que la contribution au fonds budgétaire relatif à l'aide
juridische tweedelijnsbijstand enkel wordt gedragen door de juridique de deuxième ligne est uniquement supportée par les
rechtzoekenden en niet door alle belastingplichtigen. justiciables et non par tous les contribuables.
B.9.1. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet waarborgen het beginsel B.9.1. Les articles 10 et 11 de la Constitution garantissent le
van gelijkheid en niet-discriminatie. Artikel 172 van de Grondwet is principe d'égalité et de non-discrimination. L'article 172 de la
een bijzondere toepassing van dat beginsel in fiscale zaken. Constitution est une application particulière de ce principe en
B.9.2. De verplichte forfaitaire bijdrage aan het Begrotingsfonds voor matière fiscale. B.9.2. La contribution forfaitaire obligatoire au fonds budgétaire
de juridische tweedelijnsbijstand die wordt geïnd in het kader van relatif à l'aide juridique de deuxième ligne qui est perçue dans le
gerechtelijke procedures is een heffing met een algemene draagwijdte, cadre de procédures juridictionnelles est un prélèvement ayant une
die gezagshalve door de overheid wordt opgelegd om een uitgave van portée générale qui est pratiqué d'autorité par les pouvoirs publics
algemeen nut te dekken. Zij dient derhalve te worden beschouwd als een afin de couvrir une dépense d'utilité publique. Elle doit dès lors
belasting in de zin van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet. Het être considérée comme un impôt au sens des articles 170 et 172 de la
gegeven dat de opbrengst van de heffing voor een specifieke Constitution. La circonstance que le produit du prélèvement est
beleidsuitgave wordt aangewend en daartoe in een afzonderlijk fonds affecté à une dépense spécifique des pouvoirs publics et est versé à
wordt gestort, zoals bepaald in artikel 3 van de wet van 19 maart cet effet dans un fonds distinct, comme le prévoit l'article 3 de la
2017, ontneemt niet haar karakter van belasting in de zin van loi du 19 mars 2017, ne lui enlève pas le caractère d'impôt au sens
des dispositions constitutionnelles précitées (voyez CE, avis n°
voormelde grondwetsbepalingen (zie RvSt, advies nr. 60.429/3 van 15 60.429/3 du 15 décembre 2016, Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC
december 2016, Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-1851/008, pp. 6-7). 54-1851/008, pp. 6-7).
B.9.3. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet B.9.3. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
berust en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.10. Bij het bepalen van zijn beleid in fiscale zaken beschikt de wetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Dat is met name het geval wanneer hij bepaalt wie de belastingplichtigen zijn. Het Hof vermag, in die aangelegenheid, de beleidskeuzen van de wetgever, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, slechts af te keuren indien zij op een manifeste vergissing zouden berusten of indien zij zonder redelijke verantwoording zouden zijn. nature des principes en cause; le principe d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.10. Lorsqu'il détermine sa politique en matière fiscale, le législateur dispose d'un pouvoir d'appréciation étendu. Tel est notamment le cas lorsqu'il détermine les redevables des impôts. Dans cette matière, la Cour ne peut censurer les choix politiques du législateur et les motifs qui les fondent que s'ils reposent sur une erreur manifeste ou ne sont pas raisonnablement justifiés.
B.11.1. In de parlementaire voorbereiding wordt de keuze om de B.11.1. Au cours des travaux préparatoires, le choix de percevoir la
forfaitaire bijdrage te innen in het kader van gerechtelijke contribution forfaitaire dans le cadre de procédures juridictionnelles
procedures en om deze ten laste te leggen van de rechtzoekenden et de la mettre à charge des justiciables a été justifié par le fait
verantwoord doordat « elke gebruiker van de openbare dienst van de que « chaque utilisateur du service public de la justice tire profit
rechtspraak baat heeft bij een goede juridische tweedelijnsbijstand » d'une aide juridique de deuxième ligne correcte » (Doc. parl.,
(Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-1851/006, p. 9). Chambre, 2016-2017, DOC 54-1851/006, p. 9).
B.11.2. Met de forfaitaire bijdrage van twintig euro voor personen die B.11.2. Par la contribution forfaitaire de vingt euros pour les
betrokken zijn in gerechtelijke procedures, beoogt de wetgever, om, in personnes qui sont impliquées dans des procédures juridictionnelles,
overeenstemming met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, de le législateur entend, en conformité avec l'article 23, alinéa 3, 2°,
juridische bijstand te waarborgen voor diegenen die anders hun de la Constitution, garantir l'aide juridique à ceux qui en ont besoin
fundamenteel recht op toegang tot de rechter niet zouden kunnen pour assurer leur droit fondamental à l'accès à la justice. Cet
uitoefenen. Dat doel kan verantwoorden dat de bijdrage wordt opgelegd objectif peut justifier que la contribution soit imposée aux
aan de rechtzoekenden die geacht worden over de nodige financiële justiciables qui sont présumés disposer de la capacité financière
draagkracht beschikken. nécessaire.
B.12.1. Uit het voorgaande volgt dat de keuze van de wetgever om het B.12.1. Il résulte de ce qui précède que le choix du législateur de
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand te financieren financer le fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième
met een beperkte forfaitaire bijdrage die wordt geïnd in het kader van ligne au moyen d'une contribution forfaitaire limitée perçue dans le
gerechtelijke procedures, het recht op toegang tot de rechter niet cadre de procédures juridictionnelles n'affecte pas le droit d'accès à
aantast en niet zonder redelijke verantwoording is in het licht van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. B.12.2. Het eerste en het tweede onderdeel van het enige middel zijn niet gegrond. B.13.1. In ondergeschikte orde voeren de verzoekende partijen in het vierde onderdeel van het enige middel aan dat het gegeven dat de bijdrage aan het Fonds verschuldigd is per eisende of verzoekende partij voor elke inleidende akte in zaken die volgens de burgerlijke en de administratieve rechtspleging worden behandeld, niet berust op een adequaat criterium en onevenredige gevolgen kan hebben. B.13.2. Het gegeven dat in beginsel elke eisende of verzoekende partij voor elke gedinginleidende akte in zaken die volgens de burgerlijke of de administratieve rechtspleging worden behandeld, de forfaitaire bijdrage van twintig euro aan het Fonds dient te betalen, is objectief en pertinent in het licht van de doelstelling die is vermeld in B.11.1, om die bijdrage op te leggen aan elke gebruiker van de un juge et n'est pas dénué de justification raisonnable, eu égard au principe d'égalité et de non-discrimination. B.12.2. Le moyen unique, en ses première et deuxième branches, n'est pas fondé. B.13.1. En ordre subsidiaire, les parties requérantes font valoir, dans la quatrième branche du moyen unique, que la circonstance que la contribution au fonds est due par partie demanderesse ou requérante pour chaque acte introductif d'instance dans les affaires qui sont traitées selon la procédure civile et la procédure administrative ne repose pas sur un critère adéquat et peut avoir des effets disproportionnés. B.13.2. La circonstance que chaque partie demanderesse ou requérante doit en principe, pour chaque acte introductif d'instance, dans les affaires qui sont traitées selon la procédure civile ou administrative, payer la contribution forfaitaire au fonds de vingt euros, est objective et pertinente au regard de l'objectif mentionné en B.11.1 d'imposer cette contribution à chaque utilisateur du service
openbare dienst van de rechtspraak. public de la justice.
Evenwel, gecombineerd met het gegeven dat de rechter dit bedrag Toutefois, combinées à la circonstance que le juge liquide ce montant
vereffent in de eindbeslissing die in de kosten verwijst, hebben de dans la décision finale qui condamne aux dépens, les dispositions
bestreden bepalingen tot gevolg dat de in het ongelijk gestelde attaquées ont pour conséquence que, lorsqu'elle ne bénéficie pas de
partij, wanneer zij geen juridische tweedelijnsbijstand of l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire, la
rechtsbijstand geniet, de betaling opgelegd kan krijgen van een partie succombante peut se voir imposer le paiement d'une contribution
forfaitaire bijdrage die heel wat hoger is dan het door de wetgever forfaitaire bien supérieure au montant de vingt euros fixé par le
vastgelegde bedrag van twintig euro. Indien verscheidene eisers of
verzoekers de vordering instellen tegen een enkele verweerder en législateur. En effet, si plusieurs demandeurs ou requérants
indien die laatste in het ongelijk wordt gesteld, kan het bedrag van introduisent l'action contre un seul défendeur et que ce dernier
de bijdrage van twintig euro, vermenigvuldigd met het aantal eisers of succombe, le montant de la contribution de vingt euros, multiplié par
verzoekers, immers te zijnen laste worden gelegd, zonder dat enig le nombre de demandeurs ou de requérants, peut être mis à sa charge,
maximumbedrag wordt vastgelegd. sans qu'aucun plafond ne soit fixé.
B.13.3. De bestreden bepalingen hebben aldus tot gevolg dat geen B.13.3. Les dispositions attaquées ont donc pour effet qu'il n'existe
redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens
middelen en het beoogde doel. employés et le but visé.
B.14. Het vierde onderdeel van het enige middel is gegrond. In artikel B.14. Le moyen unique, en sa quatrième branche, est fondé. Il convient
4, § 2, eerste lid, van de wet van 19 maart 2017 dienen de woorden « d'annuler, dans l'article 4, § 2, alinéa 1er, de la loi du 19 mars
door elke eisende partij » en in artikel 4, § 4, eerste en derde lid, 2017, les mots « par chacune des parties demanderesses » et dans
van dezelfde wet, zoals het is ingevoerd door artikel 2 van de wet van l'article 4, § 4, alinéas 1er et 3, de la même loi, tel qu'il a été
26 april 2017, dienen de woorden « per verzoekende partij » te worden inséré par l'article 2 de la loi du 26 avril 2017, les mots « par
vernietigd. partie requérante ».
Wat betreft de procedures die van rolrechten zijn vrijgesteld of die En ce qui concerne les procédures exonérées des droits de mise au rôle
eenmalige rolrechten genieten ou bénéficiant de droits de mise au rôle uniques
B.15. Het derde onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de B.15. Le moyen unique, en sa troisième branche, est pris de la
schending, door de wetten van 19 maart 2017 en van 26 april 2017, van violation, par les lois du 19 mars 2017 et du 26 avril 2017, des
de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in zoverre de articles 10, 11 et 13 de la Constitution, en ce que l'obligation de
bijdrageverplichting ook geldt in procedures die van rolrechten zijn payer la contribution s'applique également aux procédures qui sont
vrijgesteld. exonérées des droits de mise au rôle.
B.16.1. Aan het opleggen van rolrechten, enerzijds, en het opleggen B.16.1. L'imposition de droits de mise au rôle, d'une part, et
van de bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de juridische l'imposition de la contribution au Fonds budgétaire relatif à l'aide
tweedelijnsbijstand, anderzijds, liggen verschillende procedurele juridique de deuxième ligne, d'autre part, sont fondées sur des choix
beleidskeuzes ten gronde. politiques procéduraux différents.
Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen La différence de traitement entre certaines catégories de personnes
dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende procedureregels in qui découle de l'application de règles procédurales différentes dans
verschillende omstandigheden houdt op zich geen discriminatie in. Van des circonstances différentes n'est pas discriminatoire en soi. Il ne
discriminatie zou slechts sprake zijn indien het verschil in pourrait être question de discrimination que si la différence de
behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die procedureregels traitement qui découle de l'application de ces règles de procédure
een onevenredige beperking van de rechten van de daarbij betrokken entraînait une limitation disproportionnée des droits des personnes
personen met zich zou meebrengen. concernées.
B.16.2. De bestreden wetten brengen, zoals is vermeld in B.7, geen B.16.2. Comme il est dit en B.7, les lois attaquées n'emportent pas de
onevenredige beperking met zich mee van het recht op toegang tot de restriction disproportionnée du droit d'accès à un juge des personnes
rechter van de personen die de forfaitaire bijdrage aan het qui sont redevables de la contribution forfaitaire au fonds budgétaire
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand verschuldigd relatif à l'aide juridique de deuxième ligne.
zijn. B.17. Het derde onderdeel van het enige middel is niet gegrond. B.17. Le moyen unique, en sa troisième branche, n'est pas fondé.
B.18.1. Het vijfde onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de B.18.1. Le moyen unique, en sa cinquième branche, est pris de la
schending, door de wetten van 19 maart 2017 en van 26 april 2017, van violation, par les lois du 19 mars 2017 et du 26 avril 2017, des
de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in zoverre de forfaitaire articles 10, 11 et 13 de la Constitution, en ce que la contribution
bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de juridische forfaitaire au fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième
tweedelijnsbijstand telkens verschuldigd is door elke eisende partij ligne est due par chaque partie demanderesse pour chaque acte
voor elke gedinginleidende akte voor de familierechtbank, terwijl bij introductif d'instance devant le tribunal de la famille, alors qu'en
een permanente saisine van die rechtbank rolrechten slechts eenmaal cas de saisine permanente de ce tribunal, des droits de rôle n'étaient
verschuldigd waren overeenkomstig artikel 2692 van het Wetboek der dus qu'une seule fois, conformément à l'article 2692 du Code des
registratie-, hypotheek- en griffierechten, zoals vervangen bij droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, tel qu'il a été
artikel 4 van de wet van 28 april 2015 « tot wijziging van het Wetboek remplacé par l'article 4 de la loi du 28 avril 2015 « modifiant le
der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de
griffierechten te hervormen ». Die laatstgenoemde bepaling is réformer les droits de greffe ». Cette dernière disposition a été
vernietigd bij het arrest nr. 13/2017 van 9 februari 2017. Het Hof annulée par l'arrêt de la Cour n° 13/2017 du 9 février 2017. La Cour a
heeft evenwel tot 31 augustus 2017 de gevolgen gehandhaafd van de toutefois maintenu jusqu'au 31 août 2017 les effets de la disposition
vernietigde bepaling ten aanzien van de vorderingen die bij een annulée à l'égard des demandes introduites devant une juridiction
rechtscollege zijn ingesteld tot die datum. jusqu'à cette date.
B.18.2. Met toepassing van artikel 2691, vijfde lid, van het Wetboek B.18.2. En application de l'article 2691, alinéa 5, du Code des droits
der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zoals dat lid is d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, tel que cet alinéa a été
ingevoegd bij artikel 2, c), van de wet van 14 oktober 2018 « tot inséré par l'article 2, c), de la loi du 14 octobre 2018 « modifiant
wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue
griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen », is een de réformer les droits de greffe », un droit de rôle unique est dû en
eenmalig rolrecht verschuldigd in geval van aanhangigmaking bij de cas de saisine du tribunal de la famille d'une cause réputée urgente
familierechtbank van een zaak die wordt geacht spoedeisend te zijn
zoals bedoeld in artikel 1253ter/7 van het Gerechtelijk Wetboek, visée à l'article 1253ter/7 du Code judiciaire lorsque l'objectif de
wanneer de nieuwe aanhangigmaking bij die rechtbank het wijzigen van la nouvelle saisine de ce tribunal est de modifier une demande sur
een vordering waarover zij zich reeds heeft uitgesproken, of van een laquelle il s'est déjà prononcé ou une demande relative à l'exercice
vordering betreffende de uitoefening van het ouderlijk gezag waarover de l'autorité parentale sur laquelle le tribunal de la jeunesse s'est
de jeugdrechtbank zich reeds heeft uitgesproken, tot doel heeft. déjà prononcé.
B.18.3. Zoals is vermeld in de memorie van toelichting met betrekking B.18.3. Comme l'indique l'exposé des motifs relatif à cette
tot die bepaling, gaat het om een « stelsel eigen aan de voortdurende disposition, il s'agit d'un « régime propre à la saisine permanente du
aanhangigheid bij de familierechtbank » dat slechts van toepassing is tribunal de la famille » qui n'est applicable que lorsqu'il y a un «
wanneer er een « voldoende band bestaat tussen de oorspronkelijke lien suffisant entre la demande initiale et la demande dont le
vordering en de nieuwe vordering waardoor de familierechtbank opnieuw tribunal de la famille est à nouveau saisi sur base de l'existence
wordt gevat op basis van het bestaan van nieuwe elementen » (Parl. d'éléments nouveaux » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC
St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-2569/001, pp. 11-12). 54-2569/001, pp. 11-12).
B.19.1. Het mechanisme van de blijvende saisine van de B.19.1. Le mécanisme de la saisine permanente du tribunal de la
familierechtbank heeft tot gevolg dat de zaak ingeschreven blijft op famille a pour conséquence que l'affaire reste inscrite au rôle du
de rol van de rechtbank, zelfs na een eindvonnis, zodat zij opnieuw tribunal, même après un jugement définitif, de sorte qu'il puisse à
kennis ervan kan nemen wanneer de situatie is geëvolueerd. De nouveau en connaître lorsque la situation a évolué. Le tribunal peut
rechtbank kan aldus ertoe worden gebracht haar oorspronkelijke ainsi être amené à modifier sa décision initiale sans être saisi par
beslissing te wijzigen zonder dat de zaak met een nieuwe
gedinginleidende akte bij haar aanhangig is gemaakt. un nouvel acte introductif d'instance.
B.19.2. Aangezien de bestreden bijdrage « voor elke gedinginleidende B.19.2. Dès lors que la contribution attaquée est due « pour chaque
akte » verschuldigd is op het ogenblik van de inschrijving ervan op de acte introductif d'instance », au moment de l'inscription de ce
rol, is zij niet verschuldigd voor elke nieuwe vordering die bij de dernier au rôle, elle n'est pas due pour chaque nouvelle demande
familierechtbank wordt ingesteld in het kader van een zaak die bij formulée devant le tribunal de la famille dans le cadre d'une affaire
haar permanent aanhangig is gemaakt, vermits de zaak slechts het dont il est saisi de manière permanente, puisque l'affaire ne fait
voorwerp uitmaakt van een enkele « gedinginleidende akte », bij de l'objet que d'un seul « acte introductif d'instance », lors de son
inschrijving ervan op de rol, waarbij de latere vorderingen geen « inscription au rôle, les demandes ultérieures n'étant pas des « actes
gedinginleidende akten » zijn. introductifs d'instance ».
B.20. Onder voorbehoud van de in B.19.2 vermelde interpretatie is het B.20. Sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.19.2, le moyen
vijfde onderdeel van het enige middel niet gegrond. unique, en sa cinquième branche, n'est pas fondé.
Wat betreft het toepassingsgebied van artikel 4 van de wet van 19 En ce qui concerne le champ d'application de l'article 4 de la loi du
maart 2017 19 mars 2017
B.21. Het zesde onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de B.21. Le moyen unique, en sa sixième branche, est pris de la
schending, door de wetten van 19 maart 2017 en van 26 april 2017, van violation, par les lois du 19 mars 2017 et du 26 avril 2017, des
de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre de bestreden articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que la contribution
bijdrage enkel verschuldigd is in procedures bedoeld in artikel 4 van attaquée est uniquement due dans les procédures visées à l'article 4
de wet van 19 maart 2017, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van de la loi du 19 mars 2017, tel qu'il a été modifié par l'article 2 de
26 april 2017. In het bijzonder achten de verzoekende partijen het la loi du 26 avril 2017. Les parties requérantes estiment en
niet verantwoord dat de bijdrage aan het Fonds niet verschuldigd is in particulier qu'il n'est pas justifié que la contribution au fonds ne
zaken die het voorwerp uitmaken van andere procedures, zoals de soit pas due dans les affaires qui font l'objet d'autres procédures,
bemiddeling in burgerlijke zaken en de opschorting van de uitspraak, comme la médiation en matière civile et la suspension du prononcé, la
de minnelijke schikking of het verval van de strafvordering door de transaction ou l'extinction de l'action publique par l'exécution des
uitvoering van de maatregelen en de naleving van de voorwaarden in mesures et le respect des conditions en matière pénale. Il ne serait
strafzaken. Evenmin zou het verantwoord zijn dat de bijdrageverplichting enkel geldt voor partijen die een procedure instellen voor de Raad van State of de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en niet voor de andere, al dan niet federale, administratieve rechtscolleges. B.22. Zoals is vermeld in B.10, beschikt de wetgever bij het bepalen van zijn beleid in fiscale zaken over een ruime beoordelingsvrijheid. Het Hof vermag, in die aangelegenheid, de beleidskeuzen van de wetgever, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, slechts af te keuren indien zij op een manifeste vergissing zouden berusten of indien zij zonder redelijke verantwoording zouden zijn. B.23.1. Voor de zaken die volgens de burgerlijke rechtspleging worden pas davantage justifié que l'obligation de contribution s'applique uniquement aux parties qui intentent une procédure devant le Conseil d'Etat ou devant le Conseil du contentieux des étrangers et non devant les autres juridictions administratives, fédérales ou non. B.22. Comme il est dit en B.10, lorsqu'il détermine sa politique en matière fiscale, le législateur dispose d'un droit d'appréciation étendu. Dans cette matière, la Cour ne peut censurer les choix politiques du législateur et les motifs qui les fondent que s'ils reposent sur une erreur manifeste ou ne sont pas raisonnablement justifiés. B.23.1. Pour les affaires qui sont traitées selon la procédure civile,
behandeld, heeft de wetgever ervoor gekozen de bijdrage aan het le législateur a choisi de subordonner le paiement de la contribution
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand afhankelijk te au fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne à
maken van het bestaan van een gedinginleidende akte bij het betrokken l'existence d'un acte introductif d'instance auprès de la juridiction
rechtscollege. concernée.
B.23.2. Het vermeende verschil in behandeling steunt aldus op een B.23.2. La différence de traitement alléguée repose donc sur un
objectief criterium, zijnde de gedinginleidende akte. Het criterium critère objectif, à savoir l'acte introductif d'instance. Le critère
van onderscheid is ook pertinent in het licht van de doelstelling van de distinction est également pertinent au regard du but poursuivi par
de wetgever om de juridische tweedelijnsbijstand bijkomend te le législateur consistant à procurer un financement complémentaire
financieren door een forfaitaire bijdrage van twintig euro van pour l'aide juridique de deuxième ligne par le biais d'une
personen die betrokken zijn in gerechtelijke procedures. contribution forfaitaire de vingt euros pour les personnes impliquées
B.23.3. Aldus is het niet zonder redelijke verantwoording dat een dans des procédures juridictionnelles.
bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de juridische B.23.3. Il n'est donc pas dénué de justification raisonnable que,
tweedelijnsbijstand overeenkomstig artikel 4, § 2, van de wet van 19 conformément à l'article 4, § 2, de la loi du 19 mars 2017, une
maart 2017 enkel verschuldigd is naar aanleiding van de inleiding van contribution au fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de
de zaak bij de rechter. Voorts dient erop te worden gewezen dat in het kader van een gerechtelijke bemiddeling, er reeds een bijdrage is betaald naar aanleiding van de inleiding van de zaak bij de rechter. Bij een rolzetting van de homologatie van een bemiddelingsakkoord in het kader van een vrijwillige bemiddeling, zal er eveneens een bijdrage verschuldigd zijn door elke eisende partij. B.24.1. In strafzaken is een bijdrage aan het Fonds verschuldigd, behalve indien de betrokkene van juridische tweedelijnsbijstand geniet, door iedere door een strafgerecht veroordeelde verdachte, deuxième ligne soit uniquement due en raison de l'introduction de l'affaire devant le juge. Il convient, de plus, de relever que, dans le cadre d'une médiation judiciaire, une contribution a déjà été payée en raison de l'introduction de l'affaire devant le juge. Dans le cas d'une mise au rôle pour l'homologation d'un accord de médiation dans le cadre d'une médiation volontaire, une contribution sera également due par chaque partie demanderesse. B.24.1. En matière pénale, une contribution au fonds est due, sauf lorsque l'intéressé bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne,
inverdenkinggestelde, beklaagde, beschuldigde of voor het misdrijf par chaque suspect, inculpé, prévenu, accusé ou personne responsable
burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, evenals door de burgerlijke civilement du délit qui est condamné par une juridiction pénale, de
partij wanneer zij het initiatief tot de rechtstreekse dagvaarding même que par la partie civile, lorsqu'elle a pris l'initiative de la
heeft genomen of wanneer een onderzoek is geopend ten gevolge van haar citation directe ou lorsqu'une enquête a été ouverte à la suite de son
optreden als burgerlijke partij en zij in het ongelijk wordt gesteld. action en tant que partie civile et qu'elle succombe.
B.24.2. Artikel 4, § 3, van de wet van 19 maart 2017 zou volgens de B.24.2. L'article 4, § 3, de la loi du 19 mars 2017 établirait, selon
verzoekende partijen een niet-verantwoord verschil in behandeling doen les parties requérantes, une différence de traitement injustifiée
ontstaan tussen de personen die in strafzaken wel een bijdrage aan het entre les personnes qui doivent payer, dans les affaires pénales, une
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand dienen te contribution au fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de
betalen, enerzijds, en, personen ten aanzien van wie de strafvordering deuxième ligne, d'une part, et les personnes à l'égard desquelles
vervalt overeenkomstig de artikelen 216bis of 216ter van het Wetboek l'action publique s'éteint conformément aux articles 216bis ou 216ter
van strafvordering of van wie de uitspraak van de veroordeling wordt du Code d'instruction criminelle ou dont le prononcé de la
opgeschort, overeenkomstig artikel 3 van de wet van 29 juni 1964 « condamnation est suspendu, conformément à l'article 3 de la loi du 29
betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie », anderzijds. juin 1964 « concernant la suspension, le sursis et la probation », d'autre part.
B.24.3. In tegenstelling tot de zaken die volgens de burgerlijke of B.24.3. Contrairement aux affaires qui sont traitées selon la
administratieve rechtspleging worden behandeld, gebeurt de heffing van procédure civile ou administrative, la contribution attaquée n'est
de bestreden bijdrage in strafzaken pas aan het einde van de perçue, dans les affaires pénales, qu'à la fin de la procédure, lors
procedure, bij de uitspraak ten gronde. De bijdrage is overigens du prononcé quant au fond. La contribution n'est par ailleurs due
slechts verschuldigd bij een veroordeling. qu'en cas de condamnation.
B.24.4. In het geval van een verval van de strafvordering door B.24.4. En cas d'extinction de l'action publique par le paiement d'une
betaling van een geldsom, overeenkomstig artikel 216bis van het somme d'argent, conformément à l'article 216bis du Code d'instruction
Wetboek van strafvordering, of door de uitvoering van de maatregelen criminelle, ou par l'exécution de mesures et le respect des
en de naleving van de voorwaarden, overeenkomstig artikel 216ter van conditions, conformément à l'article 216ter du Code d'instruction
het Wetboek van strafvordering, wordt de zaak buitengerechtelijk afgehandeld. criminelle, l'affaire est traitée selon une procédure extrajudiciaire.
B.24.5. Bij de opschorting van de uitspraak van de veroordeling, B.24.5. En cas de suspension du prononcé de la condamnation,
overeenkomstig artikel 3 van de wet van 29 juni 1964 « betreffende de conformément à l'article 3 de la loi du 29 juin 1964 « concernant la
opschorting, het uitstel en de probatie », beslist de rechter enkel suspension, le sursis et la probation », le juge statue uniquement sur
over de bewezenverklaring van de feiten en wordt er geen le point de savoir si les faits sont prouvés et il ne prononce pas de
strafrechtelijke veroordeling uitgesproken. condamnation pénale.
Nochtans, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen stellen, Toutefois, contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes,
zal in dergelijke gevallen evenzeer een bijdrage aan het une contribution au fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand verschuldigd deuxième ligne sera tout autant due en pareil cas, dès lors que
zijn, aangezien de betrokkene wordt veroordeeld in de gerechtskosten l'intéressé est condamné aux dépens en vertu de l'article 6 de la loi
krachtens artikel 6 van de wet van 29 juni 1964. du 29 juin 1964.
Hieruit vloeit voort dat het door de verzoekende partijen aangevoerde Il s'ensuit que la différence de traitement invoquée par les parties
verschil in behandeling niet bestaat. requérantes est inexistante.
B.25.1. Ten slotte zou artikel 4, § 4, van de wet van 19 maart 2017, B.25.1. Enfin, l'article 4, § 4, de la loi du 19 mars 2017, inséré par
zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 26 april 2017, volgens de l'article 2 de la loi du 26 avril 2017, établirait, selon les parties
verzoekende partijen een niet-verantwoord verschil in behandeling requérantes, une différence de traitement injustifiée en ce que chaque
teweegbrengen, doordat elke verzoekende partij voor de Raad van State partie requérante devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du
en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen een bijdrage aan het contentieux des étrangers doit payer une contribution au fonds
Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand verschuldigd budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne, sauf si elle
is, tenzij zij juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand bénéficie de l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance
geniet, terwijl een dergelijke bijdrageverplichting niet geldt voor judiciaire, alors qu'une telle obligation de payer la contribution ne
andere administratieve rechtscolleges. s'applique pas devant d'autres juridictions administratives.
B.25.2. In haar advies bij het wetsvoorstel dat tot de bestreden wet B.25.2. Dans son avis sur la proposition de loi devenue la loi
heeft geleid, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State met attaquée, la section de législation du Conseil d'Etat a observé à
betrekking tot de beperking van de bijdrageverplichting tot procedures propos de la limitation de l'obligation de contribution aux procédures
voor de Raad van State en voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du contentieux des
opgemerkt : étrangers :
« De in het geamendeerde wetsvoorstel bedoelde betaling vindt in het « Le paiement visé par la proposition de loi amendée ne trouve à
bestuurlijke procesrecht enkel toepassing ' in de zaken voor de Raad s'appliquer dans le droit de la procédure administrative que ' [dans
van State en de Raad voor [V]reemdelingenbetwistingen '. Dat doet de les affaires] devant le Conseil d'Etat et le Conseil du Contentieux
vraag rijzen naar de verenigbaarheid met het beginsel van gelijkheid des étrangers '. La question se pose alors de la compatibilité avec le
en niet-discriminatie van het onderscheid dat voortvloeit uit de principe d'égalité et de non-discrimination de la distinction qui
niet-toepasselijkheid van de verplichting tot betaling op andere découle de l'inapplicabilité de l'obligation de paiement à d'autres
bestuurlijke rechtscolleges, zoals het Mededingingscollege van de juridictions administratives, telles que le Collège de la concurrence
Belgische Mededingingsautoriteit of de kamers van eerste aanleg en van de l'Autorité belge de la concurrence ou les chambres de première
beroep bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle bij het instance et de recours auprès du Service d'évaluation et de contrôle
Rijksinstituut voor Ziekte- en invaliditeitsverzekering. Zo de médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Si le
wetgever van oordeel is dat het genoemde onderscheid de législateur estime que la distinction précitée peut résister au
grondwettigheidstoets kan doorstaan, verdient het aanbeveling de contrôle de constitutionnalité, il est recommandé de développer la
verantwoording voor het zo-even genoemde onderscheid in de loop van de justification de la distinction précitée lors des débats
parlementaire behandeling te expliciteren. Bij gebreke van zulk een parlementaires. Dans le cas contraire, le régime proposé ne pourra
verantwoording kan de voorgestelde regeling slechts worden tot stand être adopté que si son champ d'application est élargi à d'autres (ou
gebracht zo het toepassingsgebied wordt verruimd tot (de) andere aux autres) juridictions administratives.
bestuurlijke rechtscolleges. Les observations qui précèdent valent en principe aussi pour les
Wat voorafgaat geldt in beginsel ook voor de bestuurlijke juridictions administratives organisées par les communautés et les
rechtscolleges die door de gemeenschappen en de gewesten zijn régions en application des compétences implicites. En effet,
georganiseerd met toepassing van de impliciete bevoegdheden. De l'autorité fédérale est en principe également compétente pour régler
federale overheid is immers eveneens principieel bevoegd om de l'aide juridique de deuxième ligne devant ces juridictions, y compris
juridische tweedelijnsbijstand te regelen voor die rechtscolleges, met son financement et, partant, la contribution visée dans la proposition
inbegrip van de financiering ervan en derhalve de in het geamendeerde wetsvoorstel bedoelde bijdrage. De uitsluiting van die bestuurlijke rechtscolleges dient derhalve eveneens te worden verantwoord. Bij gebreke van zulk een verantwoording kan de voorgestelde regeling slechts worden tot stand gebracht zo het toepassingsgebied eveneens wordt verruimd tot (de) bestuurlijke rechtscolleges van de gemeenschappen en de gewesten. De federale wetgever zal zich in dat geval evenwel moeten beperken tot het regelen van de bijdrageverplichting en de hoogte ervan. Hij mag zich niet inmengen in de rechtspleging voor die colleges, bijvoorbeeld door de bijdrage op te vatten als een ontvankelijkheidsvereiste of als deel uitmakende van de loi amendée. Il convient par conséquent de justifier également l'exclusion de ces juridictions administratives. En l'absence d'une telle justification, le régime proposé ne pourra être adopté que si son champ d'application est aussi élargi à d'autres (ou aux autres) juridictions administratives des communautés et des régions. Dans ce cas, le législateur devra toutefois se limiter à régler l'obligation de contribution et le montant de celle-ci. Il ne peut pas s'ingérer dans la procédure devant ces juridictions, par exemple en concevant la contribution comme une condition de recevabilité ou comme faisant
de gerechtskosten » (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-1851/008, pp. partie des frais de justice » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC
8-9). 54-1851/008, pp. 8-9).
B.25.3. Ingevolge die opmerkingen vermeldt de parlementaire B.25.3. A la suite de ces observations, les travaux préparatoires
voorbereiding : « De verplichting tot betaling van de bijdrage wordt in administratiefrechtelijke procedures beperkt tot procedures voor de Raad van State en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen. Voor deze federale administratieve rechtscolleges die zijn samengesteld uit beroepsrechters zijn de procedures in principe nu al niet kosteloos; het zijn de enige procedures voor een administratief rechtscollege waarvoor rolrechten wordt geïnd. Indieners kiezen er uitdrukkelijk voor om administratieve procedures die op heden voor alle rechtsonderhorigen kosteloos zijn ook kosteloos te houden in de toekomst. In de procedures voor Raad van State en Raad voor Vreemdelingenbetwistingen heeft de bijstand van minvermogende partijen door een advocaat verder ook een wezenlijke invloed op de kwaliteit en het efficiënt verloop van de procedure, onder meer door het schriftelijk karakter ervan en bijgevolg onder meer ook door het belang van door de advocaat opgestelde procedurestukken. mentionnent : « Dans les procédures administratives, l'obligation de payer la contribution est limitée aux procédures devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du contentieux des étrangers. Pour ces juridictions administratives fédérales composées de juges professionnels, les procédures ne sont en principe déjà pas gratuites; il s'agit des seules procédures devant une juridiction administrative pour lesquelles des droits de mise au rôle sont perçus. Les auteurs ont expressément souhaité que les procédures administratives actuellement gratuites pour tous les justiciables le restent également à l'avenir. Dans le cadre des procédures devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du contentieux des étrangers, l'assistance fournie par un avocat à des parties moins fortunées a également un impact substantiel sur la qualité et sur le déroulement efficient de la procédure, notamment en raison du caractère écrit de celle-ci et donc notamment aussi en raison de l'importance des pièces de procédure établies par l'avocat.
Bovendien voorziet de nomenclatuur van de juridische tweedelijnsbijstand voor deze procedures een puntenaantal dat vergelijkbaar is met het aantal punten dat wordt toegekend voor een procedure voor een gewone rechtbank (gemiddeld 7 à 10 punten), terwijl voor de overige administratiefrechtelijke procedures slechts 3 punten per procedure worden toegekend. De procedures voor de Raad van State en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen vertegenwoordigen ook een aanzienlijk aandeel van het jaarlijks totaalbudget van de juridische tweedelijnsbijstand (ongeveer 12,5 %), daar waar de andere procedures voor administratieve rechtscolleges een verwaarloosbaar aandeel En outre, la nomenclature de l'aide juridique de deuxième ligne prévoit pour ces procédures un nombre de points comparable à celui octroyé pour une procédure devant un tribunal ordinaire (en moyenne de 7 à 10 points), alors que seulement 3 points par procédure sont octroyés pour les autres procédures administratives. Les procédures devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du contentieux des étrangers représentent également une part considérable du budget total annuel de l'aide juridique de deuxième ligne (environ 12,5 % ), alors que les autres procédures devant des juridictions
vertegenwoordigen (minder dan 1 %), waardoor de kosten om in deze administratives représentent une part négligeable (moins de 1 % ), de
laatste procedures een bijdrage te innen of in te vorderen té hoog sorte que les frais pour percevoir ou recouvrer une contribution dans
zouden oplopen in verhouding tot het inbare of invorderbare le cadre de ces dernières procédures seraient beaucoup trop élevés par
totaalbedrag voor het begrotingsfonds » (Parl. St., Kamer, 2016-2017, rapport au montant total percevable ou recouvrable pour le fonds
DOC 54-1851/009, p. 13). budgétaire » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-1851/009, p. 13).
B.25.4. De bestreden bijdrage beoogt de financiering van de juridische B.25.4. La contribution attaquée tend au financement de l'aide
tweedelijnsbijstand. De wetgever kon bijgevolg rekening houden met het juridique de deuxième ligne. Par conséquent, le législateur a pu tenir
respectieve aandeel in de kosten voor die bijstand van de procedures compte de la part respective dans les frais de cette aide que
représentent les procédures devant le Conseil d'Etat et devant le
voor de Raad van State en voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, Conseil du contentieux des étrangers, d'une part, et devant les autres
enerzijds, en voor de andere administratieve rechtscolleges, juridictions administratives, d'autre part. Il a également pu prendre
anderzijds. Hij kon ook het gegeven in aanmerking nemen dat de en considération le fait que les coûts organisationnels qu'entraînent
organisatorische kosten die het innen van de bijdrage met zich brengt, la perception de la contribution doivent être proportionnés au produit
in verhouding moeten staan met de opbrengst ervan. de cette contribution.
Uit het voorgaande volgt dat het niet zonder redelijke verantwoording Il résulte de ce qui précède qu'il n'est pas dénué de justification
is dat de bijdrageverplichting in het kader van de toegang tot de raisonnable que l'obligation de payer la contribution, dans le cadre
administratieve rechtscolleges enkel geldt voor de procedures voor de de l'accès aux juridictions administratives, s'applique uniquement aux
Raad van State en voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen. procédures devant le Conseil d'Etat et devant le Conseil du
contentieux des étrangers.
B.26. Het zesde onderdeel van het enige middel is niet gegrond. B.26. Le moyen unique, en sa sixième branche, n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
1. vernietigt : 1. annule :
- in artikel 4, § 2, eerste lid, van de wet van 19 maart 2017 « tot - dans l'article 4, § 2, alinéa 1er, de la loi du 19 mars 2017 «
oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième
tweedelijnsbijstand » de woorden « door elke eisende partij »; ligne », les mots « par chacune des parties demanderesses »;
- in artikel 4, § 4, eerste en derde lid, van dezelfde wet, zoals het - dans l'article 4, § 4, alinéas 1er et 3, de la même loi, tel qu'il
is ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 26 april 2017 « houdende de est inséré par l'article 2 de la loi du 26 avril 2017 « réglant
regeling van de oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische l'institution d'un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de
tweedelijnsbijstand voor wat de Raad van State en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen betreft » de woorden « per verzoekende partij »; 2. onder voorbehoud van de in B.19.2 vermelde interpretatie, verwerpt het beroep voor het overige. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 13 februari 2020. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, deuxième ligne en ce qui concerne le Conseil d'Etat et le Conseil du Contentieux des Etrangers », les mots « par partie requérante »; 2. sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.19.2, rejette le recours pour le surplus. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 13 février 2020. Le greffier, F. Meersschaut Le président,
F. Daoût F. Daoût
^