← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 97/2019 van 6 juni 2019 Rolnummer 7148 In zake : de vordering
tot schorsing van de artikelen II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan
de eventuele vernietiging » in artikel III.80 van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 97/2019 van 6 juni 2019 Rolnummer 7148 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de eventuele vernietiging » in artikel III.80 van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) | Extrait de l'arrêt n° 97/2019 du 6 juin 2019 Numéro du rôle : 7148 En cause : la demande de suspension des articles II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 et des mots « jusqu'à la destruction éventuelle » contenus dans l'article III.80 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 97/2019 van 6 juni 2019 | Extrait de l'arrêt n° 97/2019 du 6 juin 2019 |
Rolnummer 7148 | Numéro du rôle : 7148 |
In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen II.25, III.81, | En cause : la demande de suspension des articles II.25, III.81, |
III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de eventuele | III.82, III.87, III.88, III.89 et des mots « jusqu'à la destruction |
éventuelle » contenus dans l'article III.80 du décret flamand de | |
vernietiging » in artikel III.80 van het Vlaamse Bestuursdecreet van 7 | gouvernance du 7 décembre 2018, introduite par Peter Verhaeghe et |
december 2018, ingesteld door Peter Verhaeghe en anderen. | autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. | composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. Leysen, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 maart 2019 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 maart | |
2019, is een vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen II.25, | mars 2019 et parvenue au greffe le 20 mars 2019, une demande de |
III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de | suspension des articles II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 |
eventuele vernietiging » in artikel III.80 van het Vlaamse | et des mots « jusqu'à la destruction éventuelle » contenus dans |
Bestuursdecreet van 7 december 2018 (bekendgemaakt in het Belgisch | l'article III.80 du décret flamand de gouvernance du 7 décembre 2018 |
Staatsblad van 19 december 2018) door Peter Verhaeghe, Claude Archer, | (publié au Moniteur belge du 19 décembre 2018) a été introduite par |
Thomas Goorden en Wim Van Roy, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. | Peter Verhaeghe, Claude Archer, Thomas Goorden et Wim Van Roy, |
P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te Antwerpen. | assistés et représentés par Me P. Vande Casteele, avocat au barreau |
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | d'Anvers. Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de vernietiging van dezelfde decreetsbepalingen. | l'annulation des mêmes dispositions décrétales. |
Op 27 maart 2019 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en J.-P. | Le 27 mars 2019, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
Snappe, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te | juges-rapporteurs L. Lavrysen et J.-P. Snappe ont informé la Cour |
stellen het onderzoek van de vordering tot schorsing af te doen met | qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de |
een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging. | la demande de suspension par un arrêt rendu sur procédure |
préliminaire. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van het onderwerp van de vordering tot schorsing | Quant à l'objet de la demande de suspension |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van zes artikelen | B.1. Les parties requérantes demandent la suspension de six articles |
van het Vlaamse Bestuursdecreet van 7 december 2018, die betrekking | du décret flamand de gouvernance du 7 décembre 2018, qui portent sur |
hebben op de vorm - analoog of elektronisch - van de | la forme - analogique ou électronique - de documents administratifs de |
bestuursdocumenten van de Vlaamse overheid en de lokale besturen | l'autorité flamande et des pouvoirs locaux (article II.25) et sur la |
(artikel II.25) en op het beheer en de bewaring van die | gestion et la conservation de ces documents administratifs (articles |
bestuursdocumenten (artikelen III.81, III.82, III.87, III.88 en | III.81, III.82, III.87, III.88 et III.89). |
III.89). B.2. Artikel II.25 biedt de voormelde overheden de mogelijkheid om hun | B.2. L'article II.25 donne aux autorités précitées la possibilité de |
analoge bestuursdocumenten te vervangen door elektronische kopieën. Het bepaalt : « Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen de analoge bestuursdocumenten die ze opmaken of ontvangen bij de toepassing van wettelijke of reglementaire bepalingen, vervangen door elektronische kopieën. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor die vervanging. Elektronische kopieën die worden opgemaakt en bewaard conform deze regels, behouden dezelfde geldigheid als de originelen voor de toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen, vermeld in het eerste lid ». B.3.1. De overige bestreden bepalingen regelen het beheer en de bewaring van de bestuursdocumenten van de Vlaamse administratie, van de Vlaamse administratieve rechtscolleges, van de Vlaamse adviesorganen, van de Vlaamse openbare instellingen en, voor zover het | remplacer leurs documents administratifs analogiques par des copies électroniques. Cet article dispose : « Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent remplacer les documents administratifs analogiques qu' [elles] établissent ou reçoivent aux fins des dispositions légales ou réglementaires par des copies électroniques. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de ce remplacement. Les copies électroniques établies et conservées conformément à ces modalités restent valables au même titre que les originaux aux fins des dispositions légales et réglementaires visées au premier alinéa ». B.3.1. Les autres dispositions attaquées règlent la gestion et la conservation des documents administratifs de l'administration flamande, des juridictions administratives flamandes, des organes consultatifs flamands, des organismes publics flamands et, pour autant |
beheer en de bewaring tot de gewestelijke aangelegenheden behoort (zie | que la gestion et la conservation relèvent des matières régionales |
arrest nr. 57/2012 van 3 mei 2012), van de lokale overheden. | (voir arrêt n° 57/2012 du 3 mai 2012), des pouvoirs locaux. |
De vermelde overheden dragen de bestuurlijke verantwoordelijkheid voor | Les autorités susmentionnées ont la responsabilité administrative de |
het beheren en bewaren van de bestuursdocumenten die ze hebben | la gestion et de la conservation des documents administratifs qu'elles |
opgemaakt of ontvangen, gedurende de volledige levenscyclus van de | ont établis ou reçus, pendant toute la durée de vie de la création, |
creatie, verwerving of ontvangst tot aan de eventuele vernietiging | acquisition ou réception jusqu'à la destruction éventuelle (article |
(artikel III.80). | III.80). |
B.3.2. Artikel III.81 bepaalt : | B.3.2. L'article III.81 dispose : |
« § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, beheren | « § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, |
en bewaren de bestuursdocumenten die onder hun bestuurlijke | gèrent et conservent les documents administratifs sous leur |
verantwoordelijkheid vallen in goede, geordende en toegankelijke | responsabilité administrative en bon état, de manière ordonnée et |
staat. | accessible. |
§ 2. Het beheer en de bewaring van bestuursdocumenten wordt vastgelegd | § 2. La gestion et la conservation des documents administratifs sont |
in beheersregels. | régies par des règles de gestion. |
De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, wijzen een | Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, désignent |
verantwoordelijke aan die de beheersregels vastlegt, opvolgt en | une personne responsable pour établir, surveiller et appliquer les |
uitvoert. | règles de gestion. |
Elke overheidsinstantie waakt erover dat de beheersregels toegepast en | Chaque instance publique veille à ce que les règles de gestion soient |
geëvalueerd worden, overeenkomstig hun eigen systeem van interne | appliquées et évaluées conformément à son propre système de contrôle |
controle. | interne. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast met | § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités concernant les règles |
betrekking tot de beheersregels en regelt de taken, de deskundigheid | de gestion et réglemente les tâches, l'expertise et le code de |
en de deontologische code van de verantwoordelijke ». | déontologie de la personne responsable ». |
B.3.3. Artikel III.82 bepaalt : | B.3.3. L'article III.82 dispose : |
« § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, maken | « § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, |
de categorieën van bestuursdocumenten bekend waarvoor ze de | rendent publiques les catégories de documents administratifs dont |
bestuurlijke verantwoordelijkheid dragen. | elles ont la responsabilité administrative. |
Het eerste lid is ook van toepassing op de bestuursdocumenten die de | Le premier alinéa s'applique également aux documents administratifs |
overheidsinstantie verworven heeft van een derde en die door de | acquis par l'instance publique auprès d'un tiers, qui ne peuvent être |
wilsuiting van die derde niet of beperkt openbaar gemaakt mogen | rendus publics, ou ne peuvent l'être que dans une mesure limitée par |
worden. | la volonté de ce tiers. |
§ 2. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, | § 2. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, |
publiceren de categorieën van bestuursdocumenten waarvoor ze de | publient les catégories de documents administratifs dont elles ont la |
bestuurlijke verantwoordelijkheid dragen en de selectieregels in het | responsabilité administrative et les règles de sélection dans le |
centrale register van de Vlaamse overheid. | registre central de l'Autorité flamande. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor dat register | § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de ce registre et peut |
en kan bepalen onder welke voorwaarden afgeweken kan worden van de | déterminer les conditions dans lesquelles il peut être dérogé à la |
publicatie in het centrale register ». | publication au registre central ». |
B.3.4. Artikel III.87 bepaalt : | B.3.4. L'article III.87 dispose : |
« § 1. Voor elke categorie van bestuursdocumenten worden | « § 1er. Des règles de sélection sont établies pour chaque catégorie |
selectieregels opgesteld die minstens de volgende gegevens bevatten : | de document administratif, contenant au moins les informations suivantes : |
1° een betekenisvolle naam en omschrijving; | 1° un nom et une description significatifs; |
2° het administratieve of juridische nut, verduidelijkt door een | 2° l'utilité administrative ou juridique, clarifiée par un délai de |
bewaartermijn met bijbehorende motivering; | conservation, avec la justification correspondante; |
3° de aanduiding van de waarde voor het algemeen belang, | 3° l'indication de la valeur pour l'intérêt public, la recherche |
wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden, | scientifique ou historique ou des fins statistiques, précisée par la |
verduidelijkt door de definitieve bestemming, die ofwel een | destination finale, à savoir soit la destruction, soit la conservation |
vernietiging ofwel een permanente bewaring inhoudt, met bijbehorende motivering. | permanente, avec la justification correspondante. |
De selectiecommissie, vermeld in artikel III.88, § 1, kan beslissen | La commission de sélection, visée à l'article III.88, § 1er, peut |
dat de selectieregels meer gegevens moeten bevatten. | décider que les règles de sélection doivent contenir des informations |
§ 2. De selectieregels hebben uitwerking vanaf de bekendmaking ervan | supplémentaires. § 2. Les règles de sélection produisent leurs effets à compter de la |
in het register, vermeld in artikel III.82, § 2. | date de leur publication au registre visé à l'article III.82, § 2. |
§ 3. De bekendgemaakte selectieregels zijn geldig voor de duur van ten | § 3. Les règles de sélection publiées sont valables pour une période |
hoogste vijf jaar of tot op het moment dat de bestuurlijke | maximale de cinq ans ou jusqu'au transfert de la responsabilité |
verantwoordelijkheid voor bestuursdocumenten overgedragen wordt | administrative des documents administratifs conformément à l'article |
conform artikel III.83. | III.83. |
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à |
opmaak, de goedkeuring en de onderlinge consistentie van de | l'établissement, à l'approbation et à la cohérence des règles de |
selectieregels ». | sélection ». |
B.3.5. Artikel III.88 bepaalt : | B.3.5. L'article III.88 dispose : |
« § 1. De Vlaamse Regering richt een selectiecommissie op voor de | « § 1er. Le Gouvernement flamand crée une commission de sélection pour |
overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, | les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, 1°, 2°, 3° |
en kan een of meer selectiecommissies oprichten voor de | et 4°, et peut créer une ou plusieurs commissions de sélection pour |
overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, 5°. Deze | les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, 5°. Ces |
selectiecommissies zijn belast met het opstellen en actualiseren of | commissions de sélection sont chargées d'élaborer et de mettre à jour |
goedkeuren van de selectieregels. | ou d'approuver les règles de sélection. |
§ 2. Voor de categorieën van bestuursdocumenten die betrekking hebben | § 2. Pour les catégories de documents administratifs liés aux |
op activiteiten of taken die toegewezen zijn aan een | |
overheidsinstantie, stelt de overheidsinstantie, in samenwerking met | activités ou tâches attribuées à une instance publique, celle-ci |
de selectiecommissie, de selectieregels op. | établit les règles de sélection de concert avec la commission de |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de | sélection. § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de composition et de |
samenstelling en de werking van de opgerichte selectiecommissies en | fonctionnement des commissions de sélection créées ainsi que les |
stelt de vergoedingen van de leden ervan vast ». | indemnités de leurs membres ». |
B.3.6. Artikel III.89 bepaalt : | B.3.6. L'article III.89 dispose : |
« § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, kunnen | « § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, ne |
bestuursdocumenten alleen vernietigen conform de toepasselijke | peuvent détruire des documents administratifs que conformément aux |
bekendgemaakte selectieregels. | règles de sélection publiées applicables. |
§ 2. Tot op het moment dat selectieregels als vermeld in artikel | § 2. Jusqu'à la publication des règles de sélection visées à l'article |
III.87 worden bekendgemaakt, blijven de selectielijsten, vermeld in | III.87, les listes de sélection visées à l'article 5 de la Loi du 24 |
artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of in artikel 11 van het | juin 1955 sur les archives ou à l'article 11 du Décret du 9 juillet |
Archiefdecreet van 9 juli 2010, gelden en kunnen de | 2010 sur les archives restent en vigueur et les instances publiques |
overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, | visées à l'article III.79, § 1er, peuvent détruire les documents |
bestuursdocumenten vernietigen conform de selectielijsten. | administratifs conformément aux listes de sélection. |
De selectielijsten, vermeld in het eerste lid, verliezen hun | Les listes de sélection visées à l'alinéa premier cessent d'être |
geldigheid vijf jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling. | valables cinq ans après l'entrée en vigueur de la présente |
§ 3. Bestuursdocumenten waarvoor geen selectieregels als vermeld in | disposition. § 3. Les documents administratifs pour lesquels aucune règle de |
artikel III.87, of geldige selectielijsten als vermeld in paragraaf 2, | sélection visée à l'article III.87, ni aucune liste de sélection |
bekendgemaakt zijn, kunnen alleen vernietigd worden met toestemming | valable, visée au paragraphe 2, n'ont été publiées ne peuvent être |
van de bevoegde selectiecommissie. | détruits qu'avec l'autorisation de la commission de sélection |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor die procedure. | compétente. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de cette procédure. |
§ 4. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, houden | § 4. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, |
van de vernietiging van bestuursdocumenten een gedateerde verklaring | conservent une déclaration datée de la destruction des documents |
bij die ten minste een specificatie van de vernietigde | administratifs, qui contient au moins l'identification des documents |
bestuursdocumenten bevat en een verwijzing naar de bepaling die de | administratifs détruits et la référence à la disposition permettant la |
vernietiging toelaat. | destruction. |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de inhoud en de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant le contenu et |
bekendmaking van deze verklaring ». | la publication de ladite déclaration ». |
B.4. De bestreden bepalingen zijn grotendeels overgenomen uit het | B.4. Les dispositions attaquées sont en grande partie reprises du |
decreet van 9 juli 2010 betreffende de bestuurlijk-administratieve | décret du 9 juillet 2010 relatif à l'organisation des archives |
archiefwerking (het zogenaamde Archiefdecreet), dat door het | administratives et de gestion (ci-après : le décret du 9 juillet |
Bestuursdecreet is opgeheven. | 2010), qui a été abrogé par le décret de gouvernance du 7 décembre |
Het Archiefdecreet verplichtte de betrokken overheidsinstanties met | 2018. Le décret du 9 juillet 2010 obligeait notamment les instances |
name tot de bewaring van de bestuursdocumenten in goede, geordende en | publiques concernées à assurer la conservation en état de bonne |
toegankelijke staat gedurende de volledige levenscyclus, van de | qualité, d'ordre et d'accessibilité des documents administratifs |
creatie, verwerving of ontvangst tot aan de eventuele vernietiging | durant tout leur cycle de vie à partir de leur création ou réception |
(artikel 5, § 2). Het bepaalde eveneens dat de Vlaamse Regering de | jusqu'à l'éventuelle destruction (article 5, § 2). Il disposait |
nadere regels voor het beheer van de bestuursdocumenten diende vast te | également que le Gouvernement flamand devait arrêter les modalités de |
stellen (artikel 7, § 2). Het voorzag in een selectiecommissie, die | gestion des documents administratifs (article 7, § 2). Il prévoyait |
selectielijsten opstelde volgens nadere bepalingen vastgesteld door de | une commission de sélection chargée d'établir des listes de sélection |
Vlaamse Regering (artikel 11), en het bepaalde dat de betrokken | selon des modalités fixées par le Gouvernement flamand (article 11) et |
overheidsinstanties een bestuursdocument alleen konden vernietigen als | disposait que les instances publiques concernées ne pouvaient détruire |
ze over een vastgestelde selectielijst beschikten en als die | un document administratif que lorsqu'elles disposaient d'une liste de |
vernietiging overeenstemde met de bepalingen van de vastgestelde | sélection arrêtée et que cette destruction correspondait aux |
selectielijst (artikel 12). | dispositions de la liste de sélection arrêtée (article 12). |
Ten aanzien van de voorwaarden voor een schorsing | Quant aux conditions d'une suspension |
B.5. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.5. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | être remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een | - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. | préjudice grave difficilement réparable. |
Ten aanzien van het nadeel | Quant au préjudice |
B.6. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk | B.6. La suspension d'une disposition législative par la Cour doit |
maken te vermijden dat, voor de verzoekende partij, een ernstig nadeel | permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées |
voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, | cause à la partie requérante un préjudice grave, qui ne pourrait être |
nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van | réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ces |
een vernietiging van die normen. | normes. |
B.7. De verzoekende partijen voeren aan dat de betrokken overheden, | B.7. Les parties requérantes font valoir que les dispositions |
als gevolg van de bestreden bepalingen, onmiddellijk kunnen overgaan | attaquées permettent aux autorités concernées de procéder |
tot het vernietigen van bestuursdocumenten, hetgeen de openbaarheid | immédiatement à la destruction de documents administratifs, ce qui |
van die documenten op onherstelbare wijze zou aantasten. | porterait une atteinte irréparable à la publicité de ces documents. |
B.8.1. Uit de bewoordingen van de bestreden bepalingen blijkt dat de | B.8.1. Il ressort de la formulation des dispositions attaquées que le |
nadere regeling van de vervanging, het beheer en de bewaring van | Gouvernement flamand a été chargé de fixer les modalités du |
bestuursdocumenten aan de Vlaamse Regering is opgedragen. | remplacement, de la gestion et de la conservation de documents |
administratifs. | |
B.8.2. De verzoekende partijen hebben reeds eerder, op 8 februari | B.8.2. Les parties requérantes ont déjà introduit, le 8 février 2019, |
2019, een beroep tot vernietiging ingediend tegen de thans bestreden | un recours en annulation contre les dispositions présentement |
bepalingen (zaak nr. 7119). Zij vorderen nu de schorsing van de bovenvermelde artikelen omdat de bekendmaking van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2019, op 14 maart 2019, daartoe zou nopen. Dat besluit regelt de werkwijze van de vervanging van analoge bestuursdocumenten door elektronische kopieën. Die werkwijze moet ertoe leiden dat de elektronische kopie een volledige en waarheidsgetrouwe weergave is van het analoge bestuursdocument (artikel 1). Die werkwijze bevat verschillende waarborgen en leidt uiteindelijk tot de vernietiging van de analoge bestuursdocumenten die vervangen zijn door een elektronische kopie. Die vernietiging kan evenwel pas plaatsvinden nadat de juistheid van de metagegevens, de leesbaarheid | attaquées (affaire n° 7119). Elles demandent maintenant la suspension des articles mentionnés plus haut parce que la publication, le 14 mars 2019, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2019 les contraindrait à le faire. Cet arrêté règle la procédure de remplacement des documents administratifs analogiques par des copies électroniques. Cette procédure doit garantir que la copie électronique est une représentation complète et fidèle du document administratif analogique (article 1er). Cette procédure contient différentes garanties et conduit au final à la destruction des documents administratifs analogiques qui ont été remplacés par une copie électronique. Toutefois, cette destruction ne peut avoir lieu qu'après un contrôle de l'exactitude des méta-données, |
van de elektronische kopie en de mate waarin de elektronische kopie | de la lisibilité de la copie électronique et de l'exactitude et de |
volledig en waarheidsgetrouw is in vergelijking met het analoge | l'exhaustivité de la copie électronique par rapport au document |
bestuursdocument, zijn gecontroleerd (artikel 2). | administratif analogique (article 2). |
Het besluit bepaalt dat de elektronische kopieën zo dienen te worden | L'arrêté dispose que les copies électroniques doivent être conservées |
bewaard dat er geen informatieverlies optreedt, dat de leesbaarheid op | de façon à garantir l'absence de perte d'information, la lisibilité à |
lange termijn gegarandeerd blijft, dat er geen wijzigingen doorgevoerd | |
kunnen worden en dat elke actie die impact kan hebben op de | long terme, l'impossibilité de réaliser des modifications et |
integriteit en de authenticiteit van de elektronische kopie, wordt | l'enregistrement de toute action susceptible d'avoir un impact sur |
geregistreerd (artikel 3). | l'intégrité et l'authenticité de la copie électronique (article 3). |
Bestuursdocumenten komen niet in aanmerking voor vervanging als de | Les documents administratifs ne seront pas remplacés si le support |
drager essentiële contextinformatie over het bestuursdocument | fournit des renseignements contextuels essentiels sur le document |
verschaft, als hij specifieke actuele, sociale, historische, | administratif, s'il possède une signification actuelle, sociale, |
religieuze, politieke of maatschappelijke betekenis heeft of als hij | historique, religieuse, politique ou sociale particulière ou s'il a |
museale waarde heeft (artikel 4). | une valeur muséale (article 4). |
B.8.3. Het voormelde besluit geeft aldus uitvoering aan artikel II.25 | B.8.3. L'arrêté précité donne donc exécution à l'article II.25 du |
van het Bestuursdecreet, dat in de mogelijkheid voorziet om analoge | décret de gouvernance du 7 décembre 2018, qui prévoit la possibilité |
bestuursdocumenten te vervangen door elektronische kopieën en dat de | de remplacer des documents administratifs analogiques par des copies |
Vlaamse Regering opdraagt de nadere regels voor die vervanging te | électroniques et qui charge le Gouvernement flamand de fixer les |
bepalen. | modalités de ce remplacement. |
B.8.4. De loutere vervanging van een analoog bestuursdocument door een | B.8.4. Le seul remplacement d'un document administratif analogique par |
identieke elektronische kopie kan de verzoekende partijen geen nadeel | une copie électronique identique ne saurait causer le moindre |
berokkenen. De elektronische kopie is slechts een nieuwe drager en | préjudice aux parties requérantes. La copie électronique n'est qu'un |
heeft dezelfde geldigheid als het originele bestuursdocument. | nouveau support et a la même validité que le document administratif |
B.8.5. Zonder na te gaan of de verzoekende partijen een belang hebben | original. B.8.5. Sans examiner la question de savoir si les parties requérantes |
bij de vernietiging van artikel II.25, blijkt dat niet is voldaan aan | disposent d'un intérêt à solliciter l'annulation de l'article II.25, |
het nadeelvereiste bedoeld in artikel 20, 1°, van de bijzondere wet | il apparaît que la condition de préjudice visée à l'article 20, 1°, de |
van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, in zoverre de vordering | la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle n'est |
tot schorsing die bepaling betreft. | pas remplie en ce que la demande de suspension concerne cette |
B.9.1. Het besluit van 18 januari 2019 geeft geen uitvoering aan de | disposition. B.9.1. L'arrêté du 18 janvier 2019 ne donne pas exécution aux autres |
overige bestreden bepalingen, die de Vlaamse Regering met name | dispositions attaquées, qui chargent notamment le Gouvernement flamand |
opdragen de nadere bepalingen vast te stellen inzake de beheersregels | de fixer les modalités relatives aux règles de gestion (article |
(artikel III.81), inzake het register van bestuursdocumenten (artikel | III.81), au registre des documents administratifs (article III.82), à |
III.82), inzake de opmaak, de goedkeuring en de onderlinge | l'établissement, à l'approbation et à la cohérence des règles de |
consistentie van de selectieregels (artikel III.87), inzake de | sélection (article III.87), à la composition et au fonctionnement des |
samenstelling en werking van de selectiecommissies die belast zijn met | commissions de sélection chargées d'élaborer et de mettre à jour ou |
het opstellen en actualiseren of goedkeuren van de selectieregels | d'approuver les règles de sélection (article III.88) et au contenu et |
(artikel III.88) en inzake de inhoud en de bekendmaking van de gedateerde verklaring van vernietiging (artikel III.89). Die bepalingen betreffen niet het vervangen van analoge bestuursdocumenten door een elektronische kopie, maar het beheren, bewaren en (definitief) vernietigen van bestuursdocumenten. Het valt evenwel niet uit te sluiten dat de Vlaamse Regering in de uitvoering van de vermelde bepalingen voorziet vóór het Hof uitspraak doet over het beroep tot vernietiging ervan. Het dient derhalve te onderzoeken of zij de verzoekende partijen een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. B.9.2. Uit de bewoordingen zelf van de bestreden bepalingen vloeit voort dat de betrokken overheidsinstanties bestuursdocumenten alleen | à la publication de la déclaration datée de la destruction (article III.89). Ces dispositions ne concernent pas le remplacement de documents administratifs analogiques par des copies électroniques, mais la gestion, la conservation et la destruction (définitive) de documents administratifs. Il n'est toutefois pas à exclure que le Gouvernement flamand prévoie l'exécution des dispositions précitées avant que la Cour statue sur le recours en annulation de ces dispositions. La Cour doit donc examiner si ces dispositions sont susceptibles de causer un préjudice grave difficilement réparable aux parties requérantes. B.9.2. Il découle de la formulation même des dispositions attaquées que les instances publiques concernées ne peuvent détruire des |
kunnen vernietigen conform de toepasselijke bekendgemaakte | documents administratifs que conformément aux règles de sélection |
selectieregels (artikel III.89). Die selectieregels dienen te worden | applicables ayant fait l'objet d'une publication (article III.89). Ces |
règles de sélection doivent être établies par une commission de | |
opgesteld door een selectiecommissie, die op haar beurt dient te | sélection qui doit, quant à elle, être créée par le Gouvernement |
worden opgericht door de Vlaamse Regering (artikel III.88). | flamand (article III.88). |
B.9.3. De parlementaire voorbereiding preciseert voorts : | B.9.3. Les travaux préparatoires précisent en outre : |
« Overheidsinstanties mogen hun bestuursdocumenten niet zomaar | « Les instances publiques ne peuvent pas simplement détruire leurs |
vernietigen. Vernietiging van bestuursdocumenten is namelijk een | documents administratifs. La destruction de documents administratifs |
inperking van het grondwettelijk recht van de burger om een afschrift | constitue en effet une restriction du droit constitutionnel qu'a le |
van bestuursdocumenten te ontvangen. Doordat de bestuursdocumenten in | citoyen de recevoir une copie de documents administratifs. Les |
kwestie vernietigd zijn, kan er ook geen afschrift meer verstrekt | documents administratifs en question étant détruits, il n'est plus |
worden. Daarom voorziet dit artikel in drie verschillende scenario's | possible d'en fournir une copie. C'est la raison pour laquelle |
die gevolgd moeten worden vooraleer de overheidsinstantie kan overgaan | l'article en projet prévoit trois scénarios différents à suivre avant |
tot vernietiging van de bestuursdocumenten in kwestie. | que l'instance publique puisse procéder à la destruction des documents |
administratifs en question. | |
In het eerste scenario beschikt de overheidsinstantie over door de | Dans le premier scénario, l'instance publique dispose de règles de |
selectiecommissie opgestelde en/of goedgekeurde selectieregels, die | sélection établies et/ou approuvées par la commission de sélection qui |
als bestemming ' vernietigen ' hebben, voor die categorieën van | tendent à la destruction, en ce qui concerne les catégories de |
bestuursdocumenten waarvan hij specifieke bestuursdocumenten wil | documents administratifs qu'elle souhaite détruire spécifiquement. Sur |
vernietigen. Op basis van deze goedgekeurde selectieregels kan de | la base de ces règles de sélection approuvées, l'instance publique |
overheidsinstantie beslissen om zijn bestuursdocumenten al dan niet te | peut décider de détruire ou non ses documents administratifs. |
vernietigen. De overheidsinstantie heeft steeds deze keuze, aangezien | L'instance publique a toujours ce choix, étant donné qu'il n'existe |
er geen vernietigingsplicht bestaat. Er is namelijk enkel een | aucune obligation de destruction. Il n'existe en effet une obligation |
bewaarplicht als de bestemming van de betreffende selectieregel ' | de conservation que lorsque la règle de sélection concernée tend à la |
bewaren ' is. Beschikt een overheidsinstantie niet over door de | conservation. Si l'instance publique ne dispose pas de règles de |
selectiecommissie goedgekeurde selectieregels dan dient ze het tweede | sélection approuvées par la commission de sélection, elle doit suivre |
of derde scenario te volgen. Deze scenario's worden hieronder verder | le deuxième scénario ou le troisième. Ces scénarios sont précisés |
toegelicht. | ci-après. |
In het tweede scenario beschikt de overheidsinstantie over een | Dans le deuxième scénario, l'instance publique dispose d'une liste de |
selectielijst die is opgemaakt en goedgekeurd conform de bepalingen | sélection qui a été établie et approuvée conformément aux dispositions |
zoals vermeld in artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of | contenues dans l'article 5 de la loi du 24 juin 1955 relative aux |
conform de bepalingen zoals vermeld in artikel 11 van het | archives ou conformément à celles qui sont énoncées à l'article 11 du |
Archiefdecreet van 9 juli 2010. Als een overheidsinstantie nog over | décret du 9 juillet 2010. Si une instance publique dispose encore |
een dergelijke selectielijst beschikt, kan ze die bestuursdocumenten | d'une telle liste de sélection, elle peut aussi effectivement détruire |
waarvan op het niveau van de categorie was aangegeven dat ze in | les documents administratifs dont il était précisé, au niveau de la |
aanmerking kwamen voor vernietiging, ook effectief vernietigen. Ook | catégorie, qu'ils étaient destinés à être détruits. Ici aussi, |
hier heeft de overheidsinstantie steeds de keuze om al dan niet over | l'instance publique a toujours le choix de procéder ou non à la |
te gaan tot vernietiging, aangezien er noch in de Archiefwet van 24 | destruction, étant donné que ni la loi du 24 juin 1955 relative aux |
juni 1955 noch in het Archiefdecreet van 9 juli 2010 sprake was van | archives ni le décret du 9 juillet 2010 ne faisaient état d'une |
een vernietigingsplicht. Ook in de voorgaande regelgevingen was enkel | obligation de destruction. Dans les réglementations antérieures aussi, |
sprake van een impliciete bewaarplicht. Deze selectielijsten verliezen | il était seulement question d'une obligation de conservation |
echter hun waarde van zodra deze bepaling langer dan vijf jaar in | implicite. Ces listes de sélection perdent toutefois leur valeur dès |
werking is getreden. Na vijf jaar moeten deze selectielijsten | que la disposition est entrée en vigueur depuis plus de cinq ans. |
geactualiseerd worden door de bevoegde selectiecommissie die | Après cinq ans, ces listes de sélection doivent être mises à jour par |
selectieregels moet opstellen voor die categorieën van | la commission de sélection compétente, qui doit établir des règles de |
bestuursdocumenten die opgenomen waren in de selectielijst. Indien dit | sélection pour les catégories de documents administratifs qui étaient |
niet het geval is, dienen zij het derde scenario te volgen. | reprises dans la liste de sélection. Si tel n'est pas le cas, il y a |
In het derde scenario zijn er (nog) geen selectieregels opgesteld en | lieu de suivre le troisième scénario. |
goedgekeurd voor de bestuursdocumenten die de overheidsinstantie wil | Dans le troisième scénario, il n'existe pas (encore) de règles de |
vernietigen en is er ook niets bepaald in de selectielijsten die | sélection établies et approuvées en ce qui concerne les documents |
administratifs que l'instance publique souhaite détruire et rien n'est | |
opgemaakt en goedgekeurd zijn conform de bepalingen zoals vermeld in | précisé non plus dans les listes de sélection établies et approuvées |
artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of conform de bepalingen | conformément aux dispositions contenues dans l'article 5 de la loi du |
24 juin 1955 relative aux archives ou conformément à celles qui sont | |
zoals vermeld in artikel 11 van het Archiefdecreet van 9 juli 2010. | énoncées à l'article 11 du décret du 9 juillet 2010. Si un tel |
Als dit scenario zich voordoet kan de overheidsinstantie een | scénario se produit, l'instance publique peut demander une |
toestemming tot vernietiging vragen aan de bevoegde selectiecommissie. | autorisation de destruction à la commission de sélection compétente. |
De Vlaamse Regering zal de procedure die hiervoor gevolgd moet worden, | Le Gouvernement flamand arrêtera la procédure qui doit être suivie à |
nader bepalen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1656/1, | cette fin » (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1656/1, p. |
p. 195). | 195). |
B.9.4. Tant le Gouvernement flamand, dans ses dispositions | |
B.9.4. Zowel de Vlaamse Regering, in haar uitvoeringsbepalingen, als | d'exécution, que les commissions de sélection précitées, dans |
de voormelde selectiecommissies, bij het opstellen van de | l'établissement de règles de sélection et dans l'octroi d'une |
selectieregels en het verlenen van individuele toestemming, alsook de | autorisation individuelle, et les instances publiques concernées, dans |
betrokken overheidsinstanties, bij de toepassing van de toepasselijke | l'application des dispositions et des règles de sélection en vigueur, |
bepalingen en selectieregels, zijn ertoe gehouden de algemene | sont tenus de respecter les principes généraux de bonne |
beginselen van behoorlijk bestuur na te leven, die met name vereisen | administration, qui exigent notamment que les documents administratifs |
dat bestuursdocumenten niet voortijdig en op willekeurige wijze worden vernietigd. | ne soient pas détruits prématurément et de manière arbitraire. |
B.9.5. Los van de vraag of de verzoekende partijen een belang hebben | B.9.5. Indépendamment de la question de l'intérêt des parties |
requérantes à solliciter l'annulation des articles III.81, III.82, | |
bij de vernietiging van de artikelen III.81, III.82, III.87, III.88 en | III.87, III.88 et III.89, il apparaît, en ce que la demande de |
III.89 blijkt, in zoverre de vordering tot schorsing die bepalingen | suspension concerne ces dispositions, qu'il n'est pas non plus |
betreft, dat evenmin is voldaan aan het nadeelvereiste bedoeld in | satisfait à la condition de préjudice visée à l'article 20, 1°, de la |
artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. |
Grondwettelijk Hof. B.10. Vermits niet is voldaan aan een van de in B.5 vermelde | B.10. Puisqu'une des conditions mentionnées en B.5 n'est pas remplie, |
voorwaarden, dient de vordering tot schorsing te worden verworpen. | la demande de suspension doit être rejetée. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 6 juni 2019. | la Cour constitutionnelle, le 6 juin 2019. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |