← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 204/2019 van 19 december 2019 Rolnummer 7051 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 3°, en 35, 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van
29 maart 2018 « houdende wijziging van sommige bepaling Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 204/2019 van 19 december 2019 Rolnummer 7051 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 3°, en 35, 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « houdende wijziging van sommige bepaling Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) | Extrait de l'arrêt n° 204/2019 du 19 décembre 2019 Numéro du rôle : 7051 En cause : le recours en annulation des articles 31, 3°, et 35, 1°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant certaines dispositions de la loi organiqu La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 204/2019 van 19 december 2019 | Extrait de l'arrêt n° 204/2019 du 19 décembre 2019 |
Rolnummer 7051 | Numéro du rôle : 7051 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 3°, en 35, | En cause : le recours en annulation des articles 31, 3°, et 35, 1°, du |
1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « houdende | décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant certaines |
dispositions de la loi organique des centres publics d'action sociale | |
wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 | du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la gouvernance et la |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn met het | transparence dans l'exécution des mandats publics », introduit par |
oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de | |
uitvoering van de openbare mandaten », ingesteld door de vzw « Santhea | l'ASBL « Santhea ». |
». Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. | composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, |
Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en J. Moerman, | J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et J. Moerman, assistée |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 |
2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 | novembre 2018 et parvenue au greffe le 21 novembre 2018, l'ASBL « |
november 2018, heeft de vzw « Santhea », bijgestaan en | |
vertegenwoordigd door Mr. P. Levert, advocaat bij de balie te Brussel, | Santhea », assistée et représentée par Me P. Levert, avocat au barreau |
en door Mr. E. Lemmens en Mr. E. Kiehl, advocaten bij de balie te | de Bruxelles, et par Me E. Lemmens et Me E. Kiehl, avocats au barreau |
Luik, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 31, 3°, en | de Liège, a introduit un recours en annulation des articles 31, 3°, et |
35, 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « | 35, 1°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant |
houdende wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 | certaines dispositions de la loi organique des centres publics |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | d'action sociale du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la gouvernance |
met het oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de | |
uitvoering van de openbare mandaten » (bekendgemaakt in het Belgisch | et la transparence dans l'exécution des mandats publics » (publié au |
Staatsblad van 14 mei 2018). | Moniteur belge du 14 mai 2018). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1. Artikel 31, 3°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 | B.1. L'article 31, 3°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 |
maart 2018 « houdende wijziging van sommige bepalingen van de | « modifiant certaines dispositions de la loi organique des centres |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | publics d'action sociale du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la |
maatschappelijk welzijn met het oog op een sterker bestuur en een | |
sterkere transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten » | gouvernance et la transparence dans l'exécution des mandats publics » |
(hierna : het decreet van 29 maart 2018) wijzigt artikel 124 van de | (ci-après : le décret du 29 mars 2018) modifie l'article 124 de la loi |
voormelde organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale |
voor maatschappelijk welzijn (hierna : de wet van 8 juli 1976) als volgt : | (ci-après : la loi du 8 juillet 1976), précitée, en ces termes : |
« er wordt een punt 8 [lees : achtste lid] ingevoegd, luidende : | « il est inséré un alinéa 8 rédigé comme suit : |
' In de raad van bestuur kunnen één of meer personeelsafgevaardigden | ' Le conseil d'administration peut comprendre un ou plusieurs délégués |
met raadgevende stem zetelen ' ». | du personnel qui siègent avec voix consultative ' ». |
Artikel 35, 1°, van hetzelfde decreet, dat artikel 128 van de | L'article 35, 1°, du même décret, qui modifie l'article 128 de la loi |
voormelde wet van 8 juli 1976 wijzigt, bepaalt : | précitée du 8 juillet 1976, dispose : |
« paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : | « le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
' § 5. Het personeel van de [vereniging] is onderworpen aan een | ' § 5. Le personnel de l'association est soumis à un régime statutaire |
statutair [of] contractueel stelsel. | ou contractuel. |
[...] ' ». | [...] ' ». |
De twee voormelde bepalingen maken het voorwerp uit van het beroep tot | Les deux dispositions précitées font l'objet du recours en annulation |
vernietiging dat werd ingesteld door de vzw « Santhea ». | introduit par l'ASBL « Santhea ». |
B.2.1. De voormelde bepalingen, alsook de bepalingen van de wet van 8 | B.2.1. Les dispositions précitées, ainsi que les dispositions de la |
juli 1976 waarin zij worden ingevoegd, zijn door het Waalse Gewest | loi du 8 juillet 1976 dans lesquelles elles sont insérées, ont été |
genomen naar aanleiding van het verslag dat werd uitgebracht door de | adoptées par la Région wallonne à la suite du rapport rendu par la |
zogenoemde onderzoekscommissie « Publifin ». Onder de wijzigingen die | Commission d'enquête dite « Publifin ». Parmi les modifications |
met name in de wet van 8 juli 1976 werden aangebracht, wordt voorzien | apportées, entre autres, à la loi du 8 juillet 1976, il est prévu une |
in een vermindering van het aantal bestuurders en leden van de | réduction du nombre des administrateurs et des membres des organes |
bestuursorganen van de verenigingen die zijn opgericht op grond van | dirigeant des associations constituées sur la base du chapitre XII de |
hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 (hierna : verenigingen « | la loi du 8 juillet 1976 (ci-après : « associations chapitre XII ») |
hoofdstuk XII ») en, in dat kader, in de vervanging van de zogenoemde | et, dans ce cadre, le remplacement des administrateurs dits « |
« overtallige » bestuurders, die stemgerechtigd zijn, door « | surnuméraires », qui disposent d'une voix délibérative, par des « |
waarnemers », met een raadgevende stem. Het decreet van 29 maart 2018 | observateurs », qui disposent d'une voix consultative. Le décret du 29 |
verbiedt ook dat de titularissen van een leidinggevende functie in de | mars 2018 interdit aussi que les titulaires d'une fonction dirigeante |
vennootschappen met een significante lokale overheidsparticipatie - | au sein des sociétés à participation publique locale significative - |
waaronder de verenigingen « hoofdstuk XII » - hun functie uitoefenen | parmi lesquelles les « associations chapitre XII » - exercent leur |
als zelfstandige of via een managementvennootschap. | fonction sous le statut d'indépendant ou au travers d'une société de |
B.2.2. Het is in die context dat de draagwijdte moet worden begrepen | management. B.2.2 C'est dans ce contexte qu'il faut comprendre la portée de |
van het bestreden artikel 31, 3°, van het decreet, dat in artikel 124 | l'article 31, 3°, attaqué, du décret, qui insère un alinéa 8 dans |
van hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 een achtste lid invoegt | l'article 124 du chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976, aux termes |
volgens hetwelk in de raad van bestuur van een vereniging « hoofdstuk | duquel le conseil d'administration d'une « association chapitre XII » |
XII » een of meer personeelsafgevaardigden met raadgevende stem | peut comprendre un ou plusieurs délégués du personnel qui siègent avec |
zitting kunnen hebben. | voix consultative. |
Het is in diezelfde context dat de draagwijdte moet worden begrepen | C'est dans ce même contexte qu'il faut comprendre la portée de |
van artikel 35, 1°, dat paragraaf 5 van artikel 128 van hetzelfde | l'article 35, 1°, qui remplace le § 5 de l'article 128 du même |
hoofdstuk XII vervangt, krachtens hetwelk het personeel van de | chapitre XII, en vertu duquel le personnel de l'association est soumis |
vereniging onderworpen is aan een statutair of contractueel stelsel. | à un régime statutaire ou contractuel. |
B.3. Luidens artikel 118 van de wet van 8 juli 1976 kan een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beslissen een vereniging tot stand te brengen met andere openbare centra voor maatschappelijk welzijn of met andere openbare besturen of publiekrechtelijke rechtspersonen, om een van de opdrachten uit te voeren die door de wet aan die centra zijn toevertrouwd. De aldus opgerichte verenigingen bezitten rechtspersoonlijkheid en kunnen de vorm van een vzw aannemen (artikel 121). Zij zijn statutair georganiseerd en beschikken over een eigen vermogen (artikel 120). Zij kunnen onder meer ziekenhuizen beheren, in welk geval zij aan bijzondere regels, zoals bepaald in de artikelen 125/1, 125/2 en 126, worden onderworpen. Ten aanzien van het belang B.4. De Waalse Regering betwist het belang van de vzw « Santhea », verzoekende partij, om in rechte te treden. Zij is in wezen van oordeel dat die laatste zich vergist in de draagwijdte van de bepalingen die zij bestrijdt, die niet zouden verbieden dat het medisch korps wordt vertegenwoordigd in de organen van de ziekenhuizen, enerzijds, en die evenmin zouden verbieden dat artsen als zelfstandige kunnen werken in ziekenhuizen, anderzijds. | B.3. Aux termes de l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976, un centre public d'action sociale peut décider de former une association avec d'autres centres publics d'action sociale ou avec d'autres pouvoirs publics ou personnes morales de droit public, en vue de réaliser une des tâches conférées à ces centres par la loi. Les associations ainsi créées jouissent de la personnalité juridique et peuvent adopter la forme d'une ASBL (article 121). Elles sont organisées statutairement et disposent d'un patrimoine propre (article 120). Elles peuvent notamment gérer des hôpitaux, auquel cas elles sont soumises à des règles particulières qui sont prévues aux articles 125/1, 125/2 et 126. Quant à l'intérêt B.4. Le Gouvernement wallon conteste l'intérêt à agir de l'ASBL « Santhea », partie requérante. Il considère en substance que celle-ci se méprend sur la portée des dispositions qu'elle attaque, qui n'interdiraient pas la représentation du corps médical au sein des organes des hôpitaux, d'une part, pas plus qu'elles n'interdiraient à des médecins de travailler dans des hôpitaux en qualité d'indépendant, d'autre part. |
B.5. De vzw « Santhea » is een beroeps- en werkgeversvereniging die | B.5. L'ASBL « Santhea » est une association professionnelle et |
als opdracht heeft de belangen van de in Wallonië en in Brussel | patronale qui a pour mission de défendre et de promouvoir les intérêts |
gelegen non-profit verzorgingsinrichtingen en -diensten van de | des établissements et des services de soins non lucratifs du secteur |
niet-confessionele privésector en van de openbare sector te behartigen | privé non confessionnel et du secteur public situés en Wallonie et à |
en te bevorderen. Een van haar statutaire doelstellingen is meer | |
bepaald « de vertegenwoordiging en de verdediging van haar leden, als | Bruxelles. Parmi ses buts statutaires figure notamment « la |
gemeenschappelijke vertegenwoordiger en woordvoerder, bij de | représentation et la défense de ses membres, en tant que représentant |
internationale, federale, gemeenschaps-, gewest- en lokale | et porte-parole commun, auprès des autorités internationales, |
autoriteiten die bevoegd zijn voor volksgezondheid, alsook in het | fédérales, communautaires, régionales et locales compétentes en |
kader van de instanties van de ziekte- en invaliditeitsverzekering en | matière de santé publique, ainsi que dans le cadre des instances de |
de collectieve arbeidsverhoudingen ». De verzoekende partij doet in dat opzicht blijken van het vereiste belang om een beroep in te stellen tegen decretale bepalingen die de regels wijzigen die van toepassing zijn op de verenigingen « hoofdstuk XII » die openbare ziekenhuizen kunnen beheren. Aangezien het onderzoek van de draagwijdte van die regels samenvalt met het onderzoek ten gronde, volstaat de vaststelling dat die bepalingen de belangen van de leden die de verzoekende partij verdedigt, ongunstig kunnen raken. Het beroep is ontvankelijk. | l'Assurance maladie invalidité et des relations collectives de travail ». La partie requérante justifie, à ce titre, de l'intérêt requis pour introduire un recours contre des dispositions décrétales qui modifient les règles applicables aux « associations chapitre XII » qui peuvent gérer des hôpitaux publics. Dès lors que l'examen de la portée de ces règles se confond avec celui du fond, il suffit de constater que ces dispositions sont susceptibles d'affecter défavorablement les intérêts des membres que la partie requérante défend. Le recours est recevable. |
Ten gronde | Quant au fond |
Wat het eerste middel betreft | En ce qui concerne le premier moyen |
B.6. Het eerste middel, dat uitsluitend gericht is tegen artikel 31, | B.6. Le premier moyen, dirigé exclusivement contre l'article 31, 3°, |
3°, van het decreet van 29 maart 2018, is afgeleid uit de schending | du décret du 29 mars 2018, est pris de la violation des articles 10, |
van de artikelen 10, 11 en 27 van de Grondwet. De verzoekende partij | 11 et 27 de la Constitution. La partie requérante reproche à la |
verwijt de bestreden bepaling dat zij de vertegenwoordigers van het | disposition attaquée d'interdire aux représentants du corps médical |
medisch korps van de verenigingen « hoofdstuk XII » verbiedt om de | des « associations chapitre XII » d'assister aux réunions des organes |
vergaderingen van de beheersorganen van de ziekenhuizen van die | de gestion des hôpitaux de ces associations. Ce faisant, la |
verenigingen bij te wonen. Zodoende zou de bepaling de | disposition traiterait différemment, sans justification, les |
vertegenwoordigers van het medisch korps van een ziekenhuis dat wordt | représentants du corps médical d'un hôpital géré par une « association |
beheerd door een vereniging « hoofdstuk XII » en de vertegenwoordigers | chapitre XII » et les représentants du personnel de cet hôpital qui |
van het personeel van dat ziekenhuis die als enigen in die organen met | seraient les seuls à pouvoir siéger au sein de ces organes avec voix |
raadgevende stem zitting zouden mogen hebben, zonder verantwoording | consultative, alors que la participation du corps médical est prévue |
verschillend behandelen, terwijl de participatie van het medisch korps | par la législation sur les hôpitaux. La même disposition porterait |
is vastgelegd door de wetgeving op de ziekenhuizen. Dezelfde bepaling | aussi atteinte à la liberté d'association du corps médical, qui est |
zou ook de bij artikel 27 van de Grondwet gewaarborgde vrijheid van | garantie par l'article 27 de la Constitution. |
vereniging van het medisch korps aantasten. | |
B.7.1. Artikel 8 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de | B.7.1. L'article 8 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen (hierna : de wet van 10 | hôpitaux et autres établissements de soins (ci-après : la loi du 10 |
juli 2008) definieert de « beheerder » van een ziekenhuis als « het | juillet 2008) définit le « gestionnaire » de l'hôpital comme étant « |
orgaan dat volgens het juridisch statuut van het ziekenhuis belast is | l'organe qui, selon le statut juridique de l'hôpital, est chargé de la |
met het beheer van de uitbating van het ziekenhuis ». Artikel 15 van | gestion de l'exploitation de l'hôpital ». L'article 15 de la même loi |
dezelfde wet bepaalt dat elk ziekenhuis een eigen beheer heeft. | prévoit que chaque hôpital a une gestion distincte. |
Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1985 « houdende | L'article 3 de l'arrêté royal du 2 août 1985 « fixant certaines règles |
bepaalde regelen in verband met het afzonderlijk beheer en de | en matière de gestion distincte et de comptabilité pour les hôpitaux |
boekhouding van de ziekenhuizen die afhangen van een openbaar centrum | qui dépendent d'un centre public d'aide sociale, d'une association |
voor maatschappelijk welzijn, van een intercommunale vereniging of van | |
een vereniging opgericht overeenkomstig hoofdstuk XII van de organieke | intercommunale ou d'une association créée conformément au chapitre XII |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn » bepaalt dat elk ziekenhuis afzonderlijk | sociale » prévoit que chaque hôpital est géré séparément et dispose de |
wordt beheerd en over eigen financiële middelen beschikt die | ses propres moyens financiers distincts de ceux du centre public |
gescheiden zijn van die van het openbaar centrum voor maatschappelijk | |
welzijn of van de inrichtende vereniging. | d'aide sociale ou de l'association qui l'organise. |
Artikel 4, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt de | L'article 4, § 1er, du même arrêté royal détermine la composition du |
samenstelling van het beheerscomité van een ziekenhuis als volgt : | comité de gestion de l'hôpital comme suit : |
« Het beheerscomité, belast met het afzonderlijk beheer van het | « Le comité de gestion chargé de la gestion distincte de l'hôpital est |
ziekenhuis, bestaat uit de voorzitter en uit zes, acht of tien leden. | composé du président et de six, huit ou dix membres. |
Deze leden zijn : | Ces membres sont : |
1° met raadgevende stem, de directeur van het ziekenhuis, de | 1° avec voix consultative, le directeur de l'hôpital, le médecin |
geneesheer verantwoordelijk voor de medische activiteiten, de persoon | responsable des activités médicales, la personne responsable des |
verantwoordelijk voor de verpleegkundige diensten, alsmede eventueel | services infirmiers ainsi qu'éventuellement le responsable des |
de persoon verantwoordelijk voor de administratief-financiële diensten | services administratifs et financiers et le responsable des services |
en de persoon verantwoordelijk voor de technische diensten van het ziekenhuis. Zij worden hiertoe aangeduid door de Raad of door het bevoegd orgaan van de vereniging; 2° met beraadslagende stem, in gelijk aantal als de onder 1° bedoelde aangeduide leden en de voorzitter niet medegerekend, hetzij leden van de Raad van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij uit leden hiervoor aangewezen door het bevoegd orgaan van de vereniging, naargelang van het geval; 3° met raadgevende stem, een afgevaardigde van de gemeente wier openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het ziekenhuis beheert ». | techniques de l'hôpital. Ces personnes sont désignées à cet effet par le Conseil ou par l'organe compétent de l'association; 2° avec voix délibérative, en nombre égal à celui des membres désignés et visés sub 1° et sans tenir compte du président, soit des membres du Conseil du centre public d'aide sociale, soit de membres désignés à cet effet par l'organe compétent de l'association, selon le cas; 3° avec voix consultative, un délégué de la commune dont le centre public d'aide sociale gère l'hôpital ». |
Die samenstelling stemt niet overeen met die van de beheersorganen van | Cette composition ne correspond pas à celle des organes de gestion |
een vereniging « hoofdstuk XII ». | d'une « association chapitre XII ». |
Artikel 18 van de wet van 10 juli 2008 bepaalt overigens dat de | L'article 18 de la loi du 10 juillet 2008 prévoit par ailleurs que le |
hoofdarts wordt uitgenodigd en kan deelnemen aan de vergaderingen van | médecin en chef est invité et peut assister aux réunions de l'organe |
het orgaan dat belast is met het beheer van het ziekenhuis. Artikel | |
133 van dezelfde wet bepaalt dat « de medische raad [...] het | de gestion de l'hôpital. L'article 133 prévoit que « le conseil |
médical est l'organe représentant les médecins hospitaliers par lequel | |
vertegenwoordigend orgaan [is] waardoor de ziekenhuisartsen betrokken | ceux-ci sont associés à la prise de décisions à l'hôpital » et |
worden bij de besluitvorming in het ziekenhuis » en artikel 137 | l'article 137 de la loi précitée énonce les cas dans lesquels le |
vermeldt de gevallen waarin de medische raad moet worden geraadpleegd | conseil médical doit être consulté par l'organe de gestion de |
door het beheersorgaan van het ziekenhuis. | l'hôpital. |
Uit het geheel van die bepalingen volgt dat de « beheersorganen » van | Il résulte de l'ensemble de ces dispositions que les « organes de |
de verenigingen « hoofdstuk XII », waarvan de samenstelling | gestion » des « associations chapitre XII », dont la composition est |
gedeeltelijk wordt geregeld bij de bestreden bepaling, niet mogen | en partie régie par la disposition attaquée, ne sauraient être |
worden verward met de « beheerscomités » die worden vereist door de | confondus avec les « comités de gestion » requis par la législation |
ziekenhuiswetgeving en waarvan de samenstelling de participatie van | hospitalière, dont la composition implique la participation de |
vertegenwoordigers van het medisch korps impliceert. | représentants du corps médical. |
B.7.2. Daaruit volgt dat, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende | B.7.2. Il en résulte que, contrairement à ce que soutient la partie |
partij voorhoudt, de bestreden bepaling de verenigingen « hoofdstuk | requérante, la disposition attaquée n'empêche pas les « associations |
XII » niet verhindert om een beheerscomité te installeren zoals | chapitre XII » de mettre en place le comité de gestion tel qu'il est |
voorgeschreven door de voormelde ziekenhuiswetgeving, noch bijgevolg | requis par la législation hospitalière précitée ni, partant, que |
belet dat in dat comité vertegenwoordigers van het medisch korps van | siègent au sein de ce comité des représentants du corps médical |
het betrokken ziekenhuis zitting hebben. | travaillant dans l'hôpital concerné. |
B.7.3. Het aangeklaagde verschil in behandeling berust op een | B.7.3. La différence de traitement dénoncée repose sur une lecture |
verkeerde lezing van de bestreden norm. | erronée de la norme attaquée. |
B.7.4. Het eerste middel is niet gegrond. | B.7.4. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Wat het tweede middel betreft | En ce qui concerne le second moyen |
B.8. Het tweede middel beoogt de vernietiging van artikel 35 van het | B.8. Le second moyen tend à l'annulation de l'article 35 du décret du |
decreet van 29 maart 2018, in zoverre het bepaalt dat het personeel | 29 mars 2018, en ce qu'il prévoit que le personnel des « associations |
van de verenigingen « hoofdstuk XII » onderworpen is aan een statutair | chapitre XII » est soumis à un régime statutaire ou contractuel. Le |
of contractueel stelsel. Het middel is afgeleid uit de schending van | |
de artikelen 10, 11 en 23, 1° en 2°, van de Grondwet, al dan niet in | moyen est pris de la violation des articles 10, 11 et 23, 1° et 2°, de |
samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid, | la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec la liberté de |
gewaarborgd bij de artikelen II.3 en II.4 van het Wetboek van | commerce et d'industrie, garantie par les articles II.3 et II.4 du |
economisch recht, met de artikelen 35 en 143 van de Grondwet, met de | Code de droit économique, avec les articles 35 et 143 de la |
artikelen 15 en 16 van het Handvest van de grondrechten van de | Constitution, avec les articles 15 et 16 de la Charte des droits |
Europese Unie, met de artikelen 34 tot 36, 56 en 57 van het Verdrag | fondamentaux de l'Union européenne, avec les articles 34 à 36, 56 et |
betreffende de werking van de Europese Unie, en met artikel 5, § 1, | 57 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, avec |
eerste lid, a), en artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere | l'article 5, § 1er, alinéa 1er, a), et l'article 6, § 1er, VI, alinéa |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, alsook uit de | 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
schending van het evenredigheidsbeginsel en van het beginsel van de | ainsi que de la violation des principes de la proportionnalité et de |
federale loyauteit. | la loyauté fédérale. |
De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling in hoofdzaak dat | La partie requérante reproche en substance à la disposition attaquée |
zij aan een vereniging « hoofdstuk XII » verbonden ziekenhuisartsen | d'interdire à des médecins hospitaliers attachés à une « association |
verbiedt om als zelfstandige te praktiseren en zodoende de in het | chapitre XII » d'exercer sous le statut d'indépendant et, ce faisant, |
middel aangevoerde bepalingen schendt. | de violer les dispositions invoquées au moyen. |
B.9.1. Artikel 35, 1°, van het bestreden decreet, dat bepaalt dat « | B.9.1. L'article 35, 1°, du décret attaqué, qui prévoit que « le |
het personeel van de [vereniging] [...] onderworpen [is] aan een | personnel de l'association est soumis à un régime statutaire ou |
statutair [of] contractueel stelsel », heeft enkel betrekking op de | contractuel » vise uniquement les membres du personnel d'une « |
personeelsleden van een vereniging « hoofdstuk XII » en niet op de | association chapitre XII » et non les médecins hospitaliers appelés à |
ziekenhuisartsen die bevoegd zijn om medische prestaties te verrichten | effectuer des prestations médicales au sein d'un hôpital créé sous |
in een in die vorm opgericht ziekenhuis. | cette forme. |
Wat die prestaties betreft, worden de ziekenhuisartsen niet door de | En ce qui concerne ces prestations, les médecins hospitaliers ne sont |
bestreden bepaling beoogd. Die bepaling staat een als vereniging « | pas visés par la disposition attaquée. Cette disposition permet donc à |
hoofdstuk XII » opgericht ziekenhuis dus toe om, voor de uitoefening | un hôpital constitué en « association chapitre XII » d'engager, pour |
van de medische prestaties die het de patiënten wil bieden, artsen aan | exercer les prestations médicales qu'il entend offrir aux patients, |
te werven die de geneeskunde kunnen uitoefenen op grond van een | des médecins qui pourront exercer leur art en étant lié par un statut, |
statuut, een overeenkomst of als zelfstandige. | par un contrat ou sous le statut d'indépendant. |
Het aangeklaagde verschil in behandeling vloeit voort uit een | La différence de traitement dénoncée découle d'une interprétation |
verkeerde interpretatie van de bestreden bepaling. B.9.2. Het tweede middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 december 2019. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | erronée de la disposition attaquée. B.9.2. Le second moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 décembre 2019. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |