← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 158/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummer 7188 In zake : het
beroep tot vernietiging van afdeling 2 van hoofdstuk 11 van de wet van 17 maart 2019 « betreffende de
beroepen van accountant en belastingadviseur » Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût,
en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 158/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummer 7188 In zake : het beroep tot vernietiging van afdeling 2 van hoofdstuk 11 van de wet van 17 maart 2019 « betreffende de beroepen van accountant en belastingadviseur » Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) | Extrait de l'arrêt n° 158/2019 du 24 octobre 2019 Numéro du rôle : 7188 En cause : le recours en annulation de la section 2 du chapitre 11 de la loi du 17 mars 2019 « relative aux professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal » La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 158/2019 van 24 oktober 2019 | Extrait de l'arrêt n° 158/2019 du 24 octobre 2019 |
Rolnummer 7188 | Numéro du rôle : 7188 |
In zake : het beroep tot vernietiging van afdeling 2 van hoofdstuk 11 | En cause : le recours en annulation de la section 2 du chapitre 11 de |
van de wet van 17 maart 2019 « betreffende de beroepen van accountant | la loi du 17 mars 2019 « relative aux professions d'expert-comptable |
en belastingadviseur » (artikelen 89 tot 114), ingesteld door Dominiek | et de conseiller fiscal » (articles 89 à 114), introduit par Dominiek |
Vandenbulcke en anderen. | Vandenbulcke et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. | composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. Leysen, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 mei 2019 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 mei | mai 2019 et parvenue au greffe le 23 mai 2019, Dominiek Vandenbulcke, |
2019, hebben Dominiek Vandenbulcke, Pascal Malumgré en Geert | Pascal Malumgré et Geert Lambrechts, assistés et représentés par Me P. |
Lambrechts, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Vande Casteele, | Vande Casteele, avocat au barreau d'Anvers, ont introduit un recours |
advocaat bij de balie te Antwerpen, beroep tot vernietiging ingesteld | |
van afdeling 2 van hoofdstuk 11 van de wet van 17 maart 2019 | en annulation de la section 2 du chapitre 11 de la loi du 17 mars 2019 |
betreffende de beroepen van accountant en belastingadviseur (artikelen | « relative aux professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal |
89 tot 114), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart | » (articles 89 à 114), publiée au Moniteur belge du 27 mars 2019, |
2019, tweede editie. | deuxième édition. |
Op 6 juni 2019 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en J.-P. | Le 6 juin 2019, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
Snappe, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te | juges-rapporteurs L. Lavrysen et J.-P. Snappe ont informé la Cour |
stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op | qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de |
voorafgaande rechtspleging. | l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verzoekende partijen zijn drie advocaten. Zij vragen de | B.1. Les parties requérantes sont trois avocats. Ces parties demandent |
vernietiging van hoofdstuk 11, afdeling 2, van de wet van 17 maart | l'annulation de la section 2 du chapitre 11 de la loi du 17 mars 2019 |
2019 « betreffende de beroepen van accountant en belastingadviseur ». | « relative aux professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal ». |
B.2. De grieven van de verzoekende partijen zijn allereerst gericht | B.2. Les griefs formulés par les parties requérantes sont tout d'abord |
tegen de artikelen 94 tot 96, die de betrokken accountant of | dirigés contre les articles 94 à 96, qui ne garantiraient pas à |
belastingadviseur geen toegang tot het volledige dossier zouden | l'expert-comptable ou au conseiller fiscal concerné l'accès au dossier |
dans son intégralité (premier moyen) et qui limiteraient la | |
waarborgen (eerste middel) en de mogelijkheid van de tuchtcommissie of | possibilité pour la commission de discipline ou pour la commission |
de commissie van beroep om inlichtingen te verzamelen en getuigen te | d'appel de recueillir des renseignements et d'auditionner des témoins |
horen zouden beperken (tweede middel). | (deuxième moyen). |
De grieven van de verzoekende partijen zijn voorts gericht tegen | Les griefs exprimés par les parties requérantes sont ensuite dirigés |
artikel 108, dat in een te korte termijn zou voorzien voor de | contre l'article 108, qui accorderait à l'expert-comptable ou au |
betrokken accountant of belastingadviseur om zich voor te bereiden op | conseiller fiscal concerné un délai trop court pour se préparer à la |
de zitting van de commissie van beroep en dat in die stand van de | séance de la commission d'appel et qui ne garantirait pas, à ce stade |
procedure niet, althans niet uitdrukkelijk, de mogelijkheid tot | de la procédure, du moins pas explicitement, la possibilité de se |
bijstand van een raadsman zou waarborgen (derde middel). | faire assister par un conseil (troisième moyen). |
De grieven van de verzoekende partijen zijn ten slotte gericht tegen | Enfin, les griefs énoncés par les parties requérantes sont dirigés |
de artikelen 89 en 104, die de onafhankelijkheid van de leden van de | contre les articles 89 et 104, qui ne garantiraient pas l'indépendance |
tuchtcommissie en de commissie van beroep niet zouden waarborgen | des membres de la commission de discipline et de la commission d'appel |
(vierde middel) en tegen artikel 113, dat verhindert dat elke advocaat | (quatrième moyen), et contre l'article 113, qui s'oppose à ce que tout |
een cassatieberoep kan instellen en dat de Raad van State als | avocat puisse former un pourvoi en cassation, qui exclut le Conseil |
cassatierechter uitsluit (vijfde middel) en dat bovendien niet in een | d'Etat en tant que juge de cassation (cinquième moyen) et qui, en |
beroep met volle rechtsmacht zou voorzien (zesde middel). | outre, ne prévoirait pas un recours de pleine juridiction (sixième |
B.3. Nadat de rechters-verslaggevers in hun conclusies van oordeel | moyen). B.3. Après que les juges-rapporteurs ont estimé, dans leurs |
waren dat de verzoekende partijen niet van het rechtens vereiste | conclusions, que les parties requérantes ne justifiaient pas de |
belang doen blijken bij de vernietiging van de artikelen 89, 94 tot 96 | l'intérêt requis à l'annulation des articles 89, 94 à 96 et 104 de la |
en 104 van de bestreden wet en dat de artikelen 108 en 113 | loi attaquée et que les articles 108 et 113 n'étaient manifestement |
klaarblijkelijk niet geschonden zijn, hebben de verzoekende partijen | pas violés, les parties requérantes se sont désistées de leur recours, |
afstand gedaan van hun beroep, behalve wat artikel 113 betreft. | sauf en ce qui concerne l'article 113. |
Niets verzet zich ertegen dat het Hof die afstand toewijst. De eerste | Rien ne s'oppose à ce que la Cour décrète ce désistement. Il n'y a |
vier middelen dienen dus niet te worden onderzocht. | donc pas lieu d'examiner les quatre premiers moyens. |
B.4. Krachtens het bestreden artikel 113 kan tegen de beslissing van | B.4. En vertu de l'article 113 attaqué, un pourvoi en cassation peut |
de commissie van beroep cassatieberoep worden ingesteld « | être formé contre la décision de la commission d'appel « conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het vierde deel, boek III, titel | aux dispositions de la partie quatre, livre III, titre IVbis du Code |
IVbis van het Gerechtelijk Wetboek ». De vermelde titel regelt het | judiciaire ». Le titre mentionné règle le pourvoi en cassation en |
cassatieberoep in tuchtzaken. De rechtspleging daarvan verloopt in de | matière disciplinaire. La procédure est en principe la même qu'en |
regel zoals in burgerlijke zaken (artikel 1121/5 van het Gerechtelijk | matière civile (article 1121/5 du Code judiciaire), ce qui implique |
Wetboek), hetgeen het optreden van een advocaat bij het Hof van | l'intervention d'un avocat à la Cour de cassation. |
Cassatie impliceert. Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld, kan het feit dat een | Ainsi que la Cour l'a déjà jugé, le fait qu'une personne condamnée |
tuchtrechtelijk veroordeelde persoon, naar het voorbeeld van de | disciplinairement ait dû, comme dans la procédure de cassation en |
cassatieprocedure in burgerlijke zaken doch in tegenstelling tot de | matière civile, mais contrairement à la personne condamnée pénalement, |
strafrechtelijk veroordeelde persoon, voor het indienen van een | faire appel à un avocat à la Cour de cassation pour introduire un |
voorziening in cassatie een beroep moet doen op een advocaat bij het | pourvoi en cassation ne saurait raisonnablement être considéré comme |
Hof van Cassatie, redelijkerwijs niet worden geacht de rechten van die | une restriction disproportionnée des droits de cette partie (arrêt n° |
partij op onevenredige wijze te beperken (arrest nr. 160/2012 van 20 | 160/2012 du 20 décembre 2012, B.6). Dès lors qu'il s'agit de |
december 2012, B.6). Aangezien het gaat om tuchtprocedures kan het | procédures disciplinaires, l'existence, depuis 2014, d'une attestation |
bestaan, sedert 2014, van een getuigschrift van opleiding in | de formation en procédure en cassation en matière pénale (voy. arrêt |
cassatieprocedures in strafzaken (zie arrest nr. 108/2015 van 16 juli | n° 108/2015 du 16 juillet 2015) ne porte pas atteinte à ce constat. |
2015) aan die vaststelling geen afbreuk doen. | |
In het laatstgenoemde arrest heeft het Hof overigens de rechtspraak | Dans ce dernier arrêt, la Cour a par ailleurs rappelé la jurisprudence |
van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in herinnering | de la Cour européenne des droits de l'homme : |
gebracht : « Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft aldus geoordeeld | « La Cour européenne des droits de l'homme a ainsi jugé que la |
dat de specificiteit van de procedure voor het Hof van Cassatie het | spécificité de la procédure devant la Cour de cassation justifiait le |
monopolie verantwoordde van de advocaten bij het Hof van Cassatie om | monopole de la prise de parole des avocats à la Cour de cassation |
het woord te nemen (EHRM, 8 februari 2000, Voisine t. Frankrijk, § 33; | (CEDH, 8 février 2000, Voisine c. France, § 33; 26 juillet 2002, |
26 juli 2002, Meftah e.a. t. Frankrijk, § 47). Het heeft eveneens | Meftah e.a. c. France, § 47). Elle a aussi considéré que, s'agissant |
geoordeeld dat, bij een burgerlijke rechtspleging voor een hoger | d'une procédure civile devant une juridiction supérieure, l'obligation |
rechtscollege, de verplichting om te worden vertegenwoordigd door een | d'être représenté par un avocat admis à cette juridiction n'est pas en |
advocaat die tot dat rechtscollege wordt toegelaten, op zich niet | elle-même incompatible avec les exigences de l'article 6.1 de la |
onbestaanbaar is met de vereisten van artikel 6.1 van het Europees | Convention européenne des droits de l'homme (Déc. CEDH, Emma Vogl c. |
Verdrag voor de Rechten van de Mens (EHRM, Emma Vogl t. Duitsland, 5 | Allemagne, 5 décembre 2002, rôle 65.863/01) ». |
december 2002, rolnr. 65.863/01) ». | |
B.5. Anders dan hetgeen de verzoekende partijen beweren, is de | B.5. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, la |
commissie van beroep een met eigenlijke rechtspraak belast orgaan. Het | commission d'appel est une juridiction contentieuse. Elle dispose d'un |
heeft een wettelijke grondslag en een permanent karakter, beslist op | fondement légal et a un caractère permanent, elle décide sur la base |
een procedure na tegenspraak en op gemotiveerde wijze over inbreuken | d'une procédure contradictoire et de manière motivée quant aux |
op het wettelijke, reglementaire en normatieve kader waarbinnen de | infractions au cadre légal, réglementaire et normatif dans lequel les |
beroepsactiviteiten worden uitgeoefend, en beschikt over de volle | activités professionnelles sont exercées, et elle dispose de la pleine |
rechtsmacht en de vereiste onafhankelijkheid. Bovendien is het bevoegd | juridiction et de l'indépendance requise. Elle est en outre compétente |
om prejudiciële vragen te stellen aan het Grondwettelijk Hof (zie | pour poser des questions préjudicielles à la Cour constitutionnelle |
arrest nr. 12/2002 van 16 januari 2002). | (voy. arrêt n° 12/2002 du 16 janvier 2002). |
Niets verhindert de wetgever om de rechtspleging zoals in burgerlijke | Rien n'empêche le législateur de déclarer la procédure applicable |
zaken van toepassing te verklaren. | comme en matière civile. |
B.6. Het vijfde en het zesde middel zijn niet gegrond. | B.6. Les cinquième et sixième moyens ne sont pas fondés. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- wijst de afstand toe in zoverre het beroep betrekking heeft op | - décrète le désistement en ce que le recours porte sur des |
andere bepalingen van de wet van 17 maart 2019 « betreffende de | dispositions de la loi du 17 mars 2019 « relative aux professions |
beroepen van accountant en belastingadviseur » dan artikel 113; | d'expert-comptable et de conseiller fiscal » autres que l'article 113; |
- verwerpt het beroep voor het overige. | - rejette le recours pour le surplus. |
Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 24 oktober 2019. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 24 octobre 2019. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |