Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 29/2019 van 14 februari 2019 Rolnummer 6832 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gesteld door de Ar Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 29/2019 van 14 februari 2019 Rolnummer 6832 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gesteld door de Ar Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 29/2019 du 14 février 2019 Numéro du rôle : 6832 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, posées La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 29/2019 van 14 februari 2019 Extrait de l'arrêt n° 29/2019 du 14 février 2019
Rolnummer 6832 Numéro du rôle : 6832
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 52 van de wet van 4 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 52 de la
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
uitvoering van hun werk, gesteld door de Arbeidsrechtbank l'exécution de leur travail, posées par le Tribunal du travail du
Waals-Brabant, afdeling Waver. Brabant wallon, division Wavre.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, bijgestaan J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du greffier
door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake M.C. tegen de bvba « High Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de M.C. contre la SPRL « High
Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
op 24 januari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, afdeling Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24
janvier 2018, le Tribunal du travail du Brabant wallon, division
Waver, de volgende prejudiciële vragen gesteld : Wavre, a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce
geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le
de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi
1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen des lieux de travail, à l'exercice effectif par ceux-ci des missions
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la
en 11 van de Grondwet, aangezien het erop neer zou komen dat, zonder protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
objectieve en redelijke verantwoording, werkgevers die leden van de Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière
vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt différente et sans justification objective et raisonnable, des
identieke situaties bevinden, namelijk die niet daadwerkelijk de employeurs ayant occupé des membres de la délégation syndicale, qui se
opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend aan het CPBW trouvent dans des situations rigoureusement identiques, à savoir qui
(ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), verschillend n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au
worden behandeld ? C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ?
2. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het 2. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce
geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le
de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi
1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen des lieux de travail à l'exercice effectif par ceux-ci des missions
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la
en 11 van de Grondwet aangezien het erop neer zou komen dat zonder protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
objectieve en redelijke verantwoording werkgevers die leden van de Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière identique
vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt et sans justification objective et raisonnable, des employeurs ayant
verschillende situaties bevinden, namelijk die al dan niet occupé des membres de la délégation syndicale, qui se trouvent dans
daadwerkelijk de opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend des situations rigoureusement différentes, à savoir qui exercent ou
aan het CPBW (ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au
identiek worden behandeld ? ». C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Luidens artikel 49 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het B.1. En vertu de l'article 49 de la loi du 4 août 1996 relative au
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna : de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail
wet van 4 augustus 1996) moet in elke onderneming die gewoonlijk (ci-après : la loi du 4 août 1996), un comité pour la prévention et la
protection au travail, successeur du comité de sécurité, d'hygiène et
d'embellissement des lieux de travail, est institué dans toutes les
gemiddeld ten minste 50 werknemers tewerkstelt (in de mijnen, entreprises occupant habituellement en moyenne au moins 50
graverijen en ondergrondse groeven ten minste 20) een comité voor
preventie en bescherming op het werk, opvolger van het comité voor travailleurs (dans les mines, minières et carrières souterraines, au
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, worden moins 20 travailleurs). Ce comité est composé de délégués de
ingesteld. Dat comité is samengesteld uit afgevaardigden van de l'employeur et du personnel et a essentiellement pour mission de
werkgever en van het personeel en heeft hoofdzakelijk als opdracht contribuer activement à tout ce qui est entrepris en vue de favoriser
actief bij te dragen tot alles wat wordt ondernomen om het welzijn van
de werknemers bij de uitvoering van hun werk te bevorderen. le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail.
Artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 bepaalt : L'article 52 de la loi du 4 août 1996 dispose :
« Wanneer in de onderneming geen Comité is opgericht, is de « La délégation syndicale est chargée d'exercer les missions des
vakbondsafvaardiging ermee belast de opdrachten van de Comités uit te
oefenen. In dat geval genieten de leden van de vakbondsafvaardiging, comités lorsqu'un comité n'est pas institué dans l'entreprise.
onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten Dans ce cas, les membres de la délégation syndicale, sans préjudice
die voor hen gelden, dezelfde bescherming als de des dispositions des conventions collectives qui leur sont
personeelsafgevaardigden in de Comités, zoals die wordt bepaald in de applicables, bénéficient de la même protection que les délégués du
wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de personnel des comités, telle que prévue par la loi du 19 mars 1991
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité,
de kandidaat-personeelsafgevaardigden. Deze bescherming vangt aan op d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les
de datum van het begin van hun opdracht en eindigt op de datum waarop candidats délégués du personnel. Cette protection commence à la date
de bij de volgende verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld du début de leur mission et se termine à la date à laquelle les
candidats élus aux élections suivantes sont installés comme membres du
als lid van het Comité. comité.
Het eerste lid is niet van toepassing op hoofdstuk VIII, afdeling 4, L'alinéa 1er n'est pas applicable au chapitre VIII, section 4,
onderafdeling 2, van deze wet ". sous-section 2, de la présente loi ».
B.2. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de B.2. La première question préjudicielle porte sur la compatibilité de
bestaanbaarheid van artikel 52 met de artikelen 10 en 11 van de l'article 52 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans
Grondwet, in de interpretatie volgens welke die bepaling de bijzondere l'interprétation selon laquelle cette disposition ne subordonne pas la
bescherming van de vakbondsafgevaardigde niet ondergeschikt maakt aan protection particulière du délégué syndical à l'exercice effectif des
zijn daadwerkelijke uitoefening van de opdrachten die aan het comité worden toegewezen. Daaruit zou een onverantwoord verschil in behandeling volgen tussen, enerzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging is opgericht die de opdracht van het comité niet daadwerkelijk uitoefent, waarbij die werkgever ertoe gehouden is de compenserende vergoeding te betalen in geval van willekeurig ontslag om dringende reden en, anderzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging en een comité zijn opgericht, zodat de vakbondsafvaardiging niet ermee belast is de opdrachten van het comité uit te oefenen, waarbij die werkgever niet ertoe gehouden is die vergoeding te betalen. missions attribuées au comité. Il en résulterait une différence de traitement injustifiée, d'une part, entre l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale qui n'exerce pas effectivement la mission du comité, cet employeur étant tenu de payer l'indemnité compensatoire en cas de licenciement abusif pour motif grave, et, d'autre part, l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale et un comité, de sorte que, la délégation syndicale n'étant pas chargée d'exercer les missions du comité, cet employeur n'est pas tenu de payer cette indemnité.
B.3. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om de B.3. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de déterminer
draagwijdte te bepalen van de bescherming die wordt verleend aan de la portée de la protection accordée aux travailleurs qui participent à
werknemers die deelnemen aan de uitoefening van de opdrachten van het l'exercice des missions du comité pour la prévention et la protection
comité voor preventie en bescherming op het werk, zij het als lid van au travail, que ce soit en qualité de membre de ce comité ou en
dat comité of als lid van de vakbondsafvaardiging die ermee belast is qualité de membre de la délégation syndicale chargée d'exercer les
de opdrachten van het comité uit te oefenen. missions de ce comité.
Wanneer aan bepaalde categorieën van werknemers een bijzondere Toutefois, lorsqu'une protection particulière contre le licenciement
ontslagbescherming wordt verleend, behoort het evenwel tot de est accordée à une catégorie déterminée de travailleurs, il relève de
bevoegdheid van het Hof om na te gaan of die bescherming niet wordt la compétence de la Cour de vérifier si cette protection n'est pas
verleend onder voorwaarden die niet redelijk verantwoord of accordée dans des conditions qui ne sont pas raisonnablement
onevenredig zijn, gelet op de gevolgen ervan. justifiées ou disproportionnées, eu égard aux conséquences qu'elle entraîne.
B.4.1. Een bijzonder stelsel van ontslagbescherming werd eerst B.4.1. Un régime particulier de protection contre le licenciement a
ingevoerd voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden d'abord été instauré pour les délégués du personnel aux conseils
(wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het d'entreprise (loi du 20 septembre 1948 portant organisation de
bedrijfsleven). Dat stelsel werd daarna uitgebreid tot de l'économie). Ce régime a été étendu aux candidats délégués du
kandidaat-personeelsafgevaardigden voor de ondernemingsraden (wet van
18 maart 1950 tot aanvulling van de wet van 20 september 1948 houdende personnel aux conseils d'entreprise (loi du 18 mars 1950 complétant la
organisatie van het bedrijfsleven) en vervolgens overgenomen voor de loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie) et repris
personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden in ensuite pour les délégués du personnel et les candidats délégués du
de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de personnel aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des
werkplaatsen (wet van 17 juli 1957 tot wijziging van de wet van 10 lieux de travail (loi du 17 juillet 1957 modifiant la loi du 10 juin
juni 1952 betreffende de gezondheid en de veiligheid van de werknemers 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la
alsmede de salubriteit van het werk en van de werkplaatsen), steeds in salubrité du travail et des lieux de travail), toujours conformément à
overeenstemming met de bedoeling te vermijden dat de werknemers « l'objectif d'éviter que les travailleurs soient licenciés « dès que
werden doorgezonden, van zodra het de werkgevers bekend werd dat deze les employeurs [auront] appris que ces employés s'étaient laissés
bedienden zich hadden laten voordragen als kandidaten van bepaalde présenter comme candidats de certaines organisations syndicales pour
syndicale organisaties voor de verkiezing der ondernemingsraden » les élections aux conseils d'entreprise » (Doc. parl., Chambre,
(Parl. St., Kamer, 1949-1950, nr. 174, p. 1). 1949-1950, n° 174, p. 1).
B.4.2. Volgens artikel 2, § 1, van de wet van 19 maart 1991 « houdende B.4.2. En vertu de l'article 2, § 1er, la loi du 19 mars 1991 «
bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du
ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité,
verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les
kandidaat-personeelsafgevaardigden » (hierna : de wet van 19 maart candidats délégués du personnel » (ci-après : la loi du 19 mars 1991),
1991) houdt die ontslagregeling in dat de personeelsafgevaardigden en les délégués du personnel et les candidats délégués du personnel ne
de kandidaat-personeelsafgevaardigden slechts kunnen worden ontslagen peuvent être licenciés que pour un motif grave préalablement admis par
om een dringende reden die vooraf door het arbeidsgerecht werd
aangenomen, of om economische of technische redenen die vooraf door la juridiction du travail ou pour des raisons d'ordre économique ou
het bevoegd paritair orgaan werden erkend. Zij genieten dat voordeel technique préalablement reconnues par l'organe paritaire compétent.
vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht Ils bénéficient de cet avantage à partir du trentième jour précédant
dat de verkiezingsdatum vaststelt. l'affichage de l'avis fixant la date des élections.
B.4.3. Krachtens het in het geding zijnde artikel 52 van de wet van 4 B.4.3. En vertu de l'article 52, litigieux, de la loi du 4 août 1996,
augustus 1996 zijn het, wanneer binnen de onderneming geen comité is lorsqu'un comité n'est pas institué au sein de l'entreprise, ce sont
opgericht, de leden van de vakbondsafvaardiging die de opdracht van les membres de la délégation syndicale qui exercent la mission du
het comité uitoefenen. Zij genieten dan dezelfde bescherming als de comité. Ceux-ci bénéficient alors de la même protection que les
personeelsafgevaardigden in het comité. délégués du personnel du comité.
Er is geen comité opgericht ofwel omdat de onderneming niet ertoe Un comité n'est pas institué soit parce que l'entreprise n'est pas
gehouden is het op te richten wegens het feit dat zij niet gewoonlijk tenue de l'instituer en raison du fait qu'elle n'occupe pas
en gemiddeld 50 werknemers tewerkstelt, ofwel omdat de sociale habituellement et en moyenne 50 travailleurs, soit parce que les
verkiezingen niet hebben geleid tot de installatie van een comité, élections sociales n'ont pas débouché sur l'installation d'un comité,
bijvoorbeeld bij gebrek aan kandidaten (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, par exemple en l'absence de candidature (Doc. parl., Chambre, S.E.
nr. 71/1, p. 31). 1995, n° 71/1, p. 31).
B.5. Door bescherming te verlenen aan de afgevaardigden die met B.5. En accordant une protection aux délégués chargés des missions du
toepassing van artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 belast zijn comité en application de l'article 52 de la loi du 4 août 1996, le
met de opdrachten van het comité, heeft de wetgever aan die législateur a entendu garantir à ces délégués une protection
afgevaardigden een bescherming willen waarborgen die gelijkwaardig is
met die welke is toegekend aan de leden van het comité, gelet op het équivalente à celle qui est reconnue aux membres du comité, eu égard
grotere risico van ontslag waaraan zij zich blootstellen wegens de au risque plus important de licenciement auquel ils s'exposent en
opmerkingen, kritiek of de eisen die worden gesteld inzake gezondheid raison des remarques, des critiques ou des exigences posées en matière
en veiligheid op het werk. de santé et de sécurité au travail.
B.6. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op een B.6. La différence de traitement en cause repose sur un critère
objectief criterium : in de eerste situatie is de vakbondsafvaardiging objectif : dans la première situation, la délégation syndicale est
van rechtswege ermee belast de opdracht van het comité uit te oefenen chargée de plein droit d'exercer la mission du comité parce que
omdat de onderneming niet over een comité beschikt; in de tweede l'entreprise ne dispose pas d'un comité; dans la seconde situation, la
situatie is de vakbondsafvaardiging niet met die opdracht belast délégation syndicale n'est pas chargée de cette mission en raison de
wegens het bestaan van een comité binnen de onderneming. l'existence d'un comité au sein de l'entreprise.
Rekening houdend met het risico waaraan de leden van het comité, en te Compte tenu du risque auquel s'exposent les membres du comité et, en
dezen de leden van de vakbondsafvaardiging bij gebrek aan een comité, l'espèce, les membres de la délégation syndicale en l'absence de
zich blootstellen, is het ten aanzien van de door de wetgever comité, il est justifié, au regard de l'objectif recherché par le
nagestreefde doelstelling verantwoord dat alleen de leden van de législateur, que seuls les membres de la délégation syndicale chargés
vakbondsafvaardiging die, met toepassing van het in het geding zijnde
artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996, belast zijn met de opdracht de la mission du comité, en application de l'article 52, litigieux, de
van het comité, de bijzondere bescherming genieten en dat bijgevolg la loi du 4 août 1996, bénéficient de la protection spéciale et que,
alleen de werkgevers die leden van die afvaardiging ontslaan, ertoe par conséquent, seuls les employeurs qui licencient des membres de
gehouden zijn de compenserende vergoeding te betalen bij een cette délégation soient tenus de payer l'indemnité compensatoire lors
willekeurig ontslag om dringende reden. d'un licenciement abusif pour motif grave.
B.7. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden B.7. La première question préjudicielle appelle une réponse négative.
beantwoord. B.8. De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de B.8. La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité de
bestaanbaarheid van artikel 52 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke die bepaling de bijzondere bescherming van de vakbondsafgevaardigde niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door die laatste van de aan het comité toegewezen opdrachten. Daaruit zou een onverantwoorde gelijke behandeling volgen van, enerzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging is opgericht die de aan het comité toegewezen opdrachten daadwerkelijk uitoefent, die ertoe gehouden is de compenserende vergoeding te betalen in geval van willekeurig ontslag om dringende reden, enerzijds, en, anderzijds, de werkgever van wie de vakbondsafvaardiging, die met dezelfde opdrachten is belast, die opdrachten niet daadwerkelijk uitoefent en die ertoe gehouden is ook l'article 52 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle cette disposition ne subordonne pas la protection particulière du délégué syndical à l'exercice effectif, par ce dernier, des missions attribuées au comité. Il en résulterait une identité de traitement injustifiée, entre, d'une part, l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale exerçant effectivement les missions dévolues au comité, qui est tenu de payer l'indemnité compensatoire en cas de licenciement abusif pour motif grave, et, d'autre part, l'employeur dont la délégation syndicale, chargée des mêmes missions, n'exerce pas effectivement ces missions et
de compenserende vergoeding te betalen. qui est tenu de payer aussi l'indemnité compensatoire.
B.9.1. Met toepassing van artikel 52 wordt de in het geding zijnde B.9.1. En application de l'article 52, la protection supplémentaire
bijkomende bescherming van rechtswege verleend aan de « litigieuse est accordée de plein droit à la « délégation syndicale »
vakbondsafvaardiging » wanneer in de onderneming geen comité is lorsqu'il n'est pas institué de comité dans l'entreprise. En
opgericht. Met toepassing van dezelfde bepaling genieten de « leden application de la même disposition les « membres de la délégation »
van de vakbondsafvaardiging » die bescherming « op de datum van het bénéficient de cette protection, « à la date du début de leur mission
begin van hun opdracht ». ».
Bij het voormelde arrest van 17 maart 2003 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld : Par l'arrêt du 17 mars 2003 précité, la Cour de cassation a jugé :
« Dat op grond van deze bepalingen de werknemers die lid zijn van de « Que, sur la base de ces dispositions, les travailleurs qui sont
vakbondsafvaardiging in een onderneming die gewoonlijk gemiddeld membres de la délégation syndicale dans une entreprise qui occupe
minder dan vijftig werknemers tewerkstelt, van rechtswege belast habituellement moins de 50 travailleurs sont chargés de plein droit
worden met de opdrachten van het veiligheidscomité vanaf hun des missions du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des
aanstelling als vakbondsafgevaardigde; lieux de travail à partir de leur désignation en tant que délégué
Overwegende dat, krachtens artikel 1, § 4, b), 4, elfde lid, van de syndical; Attendu qu'en vertu de l'article 1er, § 4, b), 4, alinéa 11, de la loi
wet van 10 juni 1952, de leden van de syndicale afvaardiging in dat du 10 juin 1952, les membres de la délégation syndicale bénéficient
geval, onverminderd de bepalingen van de collectieve dans ce cas, sans préjudice des dispositions des conventions
arbeidsovereenkomsten die voor hen gelden, dezelfde bescherming collectives de travail qui leur sont applicables, de la même
genieten als de leden die het personeel van de comités protection que les membres représentant le personnel des comités,
vertegenwoordigen, zoals die wordt bepaald in de wet van 19 maart 1991 prévue par la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement
houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise
in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de
en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de travail, ainsi que pour les candidats délégués du personnel;
kandidaat-personeelsafgevaardigden; Que l'alinéa 11 précité ne fait pas commencer cette protection pour
Dat het voornoemde elfde lid deze ontslagbescherming voor de leden van les membres de la délégation syndicale chargés d'exercer les missions
een vakbondsafvaardiging die met de uitoefening van de opdrachten van du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de
het veiligheidscomité zijn belast, niet laat aanvangen voor hun travail avant leur élection, comme c'est le cas pour les délégués du
verkiezing, zoals voor de personeelsafgevaardigden in de personnel au conseil d'entreprise et au comité de sécurité, d'hygiène
ondernemingsraad en het veiligheidscomité, maar slechts ' op de datum et d'embellissement des lieux de travail, mais seulement ' à la date
van het begin van hun opdracht ' omdat de werkgever slechts kennis du début de leur mission ', dès lors que l'employeur n'est informé de
krijgt van hun aanstelling op het ogenblik dat zij hun opdracht als leur désignation qu'au moment où ils assument leur mission en tant que
vakbondsafgevaardigde opnemen; dat dit strookt met het doel van de délégué syndical; que cela correspond à l'objectif du régime de
bijzondere ontslagregeling, namelijk de werknemers te beschermen tegen licenciement particulier, à savoir protéger les travailleurs contre le
het risico dat zij zouden ontslagen worden omwille van het feit dat risque d'être licencié du fait qu'ils sont chargés d'exercer les
zij belast zijn met de taken van het veiligheidscomité; missions du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des
Overwegende dat het risico dat de vakbondsafgevaardigde zou worden lieux de travail;
ontslagen omwille van zijn taak inzake veiligheid en gezondheid Attendu que le risque que le délégué syndical soit licencié en raison
bestaat vanaf het ogenblik dat de opdracht als vakbondsafgevaardigde de sa mission exercée en matière de sécurité et d'hygiène existe à
wordt opgenomen omdat hij vanaf dat ogenblik belast is met de partir du moment où la mission de délégué syndical est assurée parce
opdrachten van het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing qu'il est chargé à partir de ce moment d'exercer les missions du
van de werkplaatsen, ook al heeft hij de effectieve uitvoering van comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de
zijn opdracht inzake veiligheid en gezondheid nog niet aangevat; » travail, même s'il n'a pas encore commencé à exercer effectivement sa
(Cass., 17 maart 2003, S.01.0182.N). mission en matière de sécurité et d'hygiène; » (Cass., 17 mars 2003,
S.01.0182.N).
B.9.2. Rekening houdend met zijn beoordelingsbevoegdheid in die B.9.2. Compte tenu de son pouvoir d'appréciation en cette matière, le
aangelegenheid, vermocht de wetgever redelijkerwijs ervan uit te gaan législateur a pu raisonnablement considérer que les membres de la
dat de leden van de afvaardiging van rechtswege de bijkomende délégation bénéficient, de plein droit, de la protection
bescherming genieten waarin is voorzien bij de wet van 19 maart 1991, vanaf het ogenblik dat de leden van de vakbondsafvaardiging ermee belast zijn de opdrachten van het comité uit te oefenen, dat wil zeggen vanaf het ogenblik dat zij zijn aangewezen als effectieve leden van die vakbondsafvaardiging. Vanaf dat ogenblik zijn zij immers blootgesteld aan een verhoogd risico om te worden ontslagen, hetgeen de wetgever precies ten doel heeft te vermijden. Rekening houdend met die doelstelling, kan de wetgever evenmin worden verweten dat hij het voordeel van de bijkomende bescherming ondergeschikt heeft gemaakt aan die enige voorwaarde zonder dat bovendien moet worden bewezen dat de leden van de vakbondsafvaardiging de opdrachten van het comité effectief uitoefenen : niet alleen had die vereiste aanleiding kunnen geven tot nodeloze conflicten, maar had zij een werkgever met slechte bedoelingen ook ertoe kunnen aanzetten de vakbondsafvaardiging te beletten haar opdrachten uit te oefenen. B.10. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. supplémentaire prévue par la loi du 19 mars 1991 dès le moment où les membres de la délégation syndicale sont chargés d'exercer les missions du comité, c'est-à-dire dès le moment où ils sont désignés comme membres effectifs de cette délégation syndicale. En effet, c'est à partir de ce moment-là qu'ils sont exposés à un risque accru de licenciement, ce que le législateur a précisément pour objectif d'éviter. Compte tenu de cet objectif, on ne peut pas non plus reprocher au législateur d'avoir subordonné le bénéfice de la protection supplémentaire à cette seule condition sans qu'il faille prouver en outre que les membres de la délégation syndicale exercent effectivement les missions du comité : non seulement cette exigence aurait pu donner lieu à de vains conflits, mais elle aurait pu aussi inciter un employeur mal intentionné à empêcher la délégation syndicale d'exercer ses missions. B.10. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
de werknemers bij de uitvoering van hun werk schendt de artikelen 10 travailleurs lors de l'exécution de leur travail ne viole pas les
en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 14 februari 2019. la Cour constitutionnelle, le 14 février 2019.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^