Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 98/2019 van 19 juni 2019 Rolnummer 6783 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, § 1, 4, § 4, en 19, §§ 1, 2 en 4, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 98/2019 van 19 juni 2019 Rolnummer 6783 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, § 1, 4, § 4, en 19, §§ 1, 2 en 4, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...) Extrait de l'arrêt n° 98/2019 du 19 juin 2019 Numéro du rôle : 6783 En cause : le recours en annulation des articles 3, § 1 er , 4, § 4, et 19, §§ 1 er , 2 et 4, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles- La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Snapp(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 98/2019 van 19 juni 2019 Extrait de l'arrêt n° 98/2019 du 19 juin 2019
Rolnummer 6783 Numéro du rôle : 6783
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, § 1, 4, § 4, En cause : le recours en annulation des articles 3, § 1er, 4, § 4, et
en 19, §§ 1, 2 en 4, van de ordonnantie van het Brusselse 19, §§ 1er, 2 et 4, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijke Gewest van 18 mei 2017 « houdende de oprichting van du 18 mai 2017 « portant création de l'Agence bruxelloise pour
het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven », l'Accompagnement de l'Entreprise », introduit par l'ASBL « Groupe
ingesteld door de vzw « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction d'Etude et de Réforme de la Fonction administrative, GERFA » et
administrative, GERFA » en anderen. autres. La Cour constitutionnelle,
Het Grondwettelijk Hof,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, R. Leysen en M. Pâques, Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, R. Leysen et M. Pâques, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 november Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28
2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 novembre 2017 et parvenue au greffe le 29 novembre 2017, un recours en
november 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
3, § 1, 4, § 4, en 19, §§ 1, 2 en 4, van de ordonnantie van het annulation des articles 3, § 1er, 4, § 4, et 19, §§ 1er, 2 et 4, de
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 18 mei 2017 « houdende de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2017 «
oprichting van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het portant création de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de
Bedrijfsleven » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 mei l'Entreprise » (publiée au Moniteur belge du 31 mai 2017) a été
2017) door de vzw « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction introduit par l'ASBL « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction
administrative, GERFA », Marc Daugherty, Stéphane Decoster, Laurent administrative, GERFA », Marc Daugherty, Stéphane Decoster, Laurent
Thiebaut en Véronique Franceus. Thiebaut et Véronique Franceus.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. De vzw « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction B.1. L'ASBL « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction
administrative, GERFA » (hierna : de GERFA) en vier statutaire administrative, GERFA » (ci-après : le GERFA) et quatre agents
personeelsleden van de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke statutaires des services du Gouvernement de la Région de
Regering vorderen de vernietiging van de artikelen 3, § 1, 4, § 4, en Bruxelles-Capitale demandent l'annulation des articles 3, § 1er, 4, §
19, §§ 1, 2 en 4, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke 4, et 19, §§ 1er, 2 et 4, de l'ordonnance de la Région de
Gewest van 18 mei 2017 « houdende de oprichting van het Brussels Bruxelles-Capitale du 18 mai 2017 « portant création de l'Agence
Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven », die bepalen : bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise », qui disposent :
«

Art. 3.§ 1. Om de doelstellingen bepaald in deze ordonnantie te

«

Art. 3.§ 1er. Afin de réaliser les objectifs définis par

verwezenlijken, is de Regering gemachtigd om een naamloze vennootschap l'ordonnance, le Gouvernement est autorisé à constituer une société
van publiek recht met een sociaal oogmerk met rechtspersoonlijkheid op anonyme de droit public à finalité sociale, dotée de la personnalité
te richten, met de naam Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van juridique, dénommée Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de
het Bedrijfsleven, verkort ' BAOB ', waarvan het maatschappelijk doel l'Entreprise, en abrégé ' ABAE ', dont l'objet social est défini à
omschreven wordt in artikel 7. l'article 7.
[...] [...]

Art. 4.[...]

Art. 4.[...]

[...] [...]
§ 4. Het Agentschap is niet onderworpen aan de bepalingen van de wet § 4. L'Agence n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 31
van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. janvier 2009 sur la continuité des entreprises.
[...] [...]

Art. 19.§ 1. De raad van bestuur van het Agentschap stelt het

Art. 19.§ 1er. Le conseil d'administration de l'Agence fixe le plan

personeelsplan en het administratief statuut en de de personnel et le statut administratif et pécuniaire du personnel.
bezoldigingsregeling van het personeel vast. Mits inachtneming van de Dans le respect des dispositions impératives de la loi du 3 juillet
dwingende bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de 1978 relative aux contrats de travail, le conseil d'administration de
arbeidsovereenkomsten, is de raad van bestuur van het Agentschap l'Agence est habilité à régler la situation administrative et
gemachtigd om het administratief statuut en de bezoldigingsregeling
van de contractuele personeelsleden te regelen. pécuniaire des membres du personnel contractuel.
§ 2. De statutaire en contractuele personeelsleden van de § 2. Les membres du personnel statutaire et contractuel de
administratie die toegewezen zijn aan de dienst Brussel Invest & l'Administration affectés au service Bruxelles Invest & Export (BI&E)
Export (BI&E) worden aan het Agentschap overgedragen. sont transférés à l'Agence.
[...] [...]
§ 4. De modaliteiten van de overdracht van het personeel waarvan § 4. Les modalités de transfert du personnel dont question aux §§ 2 et
sprake in §§ 2 en 3 worden bepaald met inachtneming van het beginsel 3, sont déterminées dans le respect du principe du maintien des droits
van het behoud van verworven rechten en van het behoud van de
arbeidsvoorwaarden, voortvloeiend uit de individuele en collectieve acquis et du maintien des conditions de travail, résultant des
arbeidsverhoudingen ». relations de travail individuelles et collectives ».
B.2.1. De bestreden ordonnantie past in het kader van een brede B.2.1. L'ordonnance attaquée s'inscrit dans le cadre d'une large
hervorming van de Brusselse economische structuren en instrumenten met réforme des structures et outils économiques bruxellois visant à la
het oog op de efficiënte invoering van een ambitieus economisch beleid mise en oeuvre efficace d'une politique économique ambitieuse reposant
dat berust op de Small Business Act die op 30 juni 2016 door de sur le Small Business Act adopté par le Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd goedgekeurd. In dat Bruxelles-Capitale le 30 juin 2016. Dans cette perspective, ce dernier
perspectief heeft die laatste beslist om grote beginselen in te a décidé de mettre en oeuvre de grands principes, tels que «
voeren, zoals « de structurering van de steun aan de economische structurer le soutien au développement économique et aux entreprises à
ontwikkeling en de ondernemingen door de oprichting van drie polen travers la constitution de trois pôles centrés autour des trois
rond de volgende 3 [functies] waarbinnen alle actoren (openbare, métiers suivants et dans lesquels l'ensemble des acteurs (publics,
private en academische) handelen : a) advies en begeleiding, b) privés et académiques) inscrivent leurs actions : a) conseil et
financiering, c) lokalisatie en ontwikkeling van infrastructuur » accompagnement, b) financement, c) localisation et développement
(Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2016-2017, A-493/1, p. 2). B.2.2. De ordonnantiegever was van oordeel dat het essentieel is de instellingen die aan de kandidaat-ondernemers en de ondernemingen diensten van openbaar nut aanbieden, te hergroeperen teneinde de pool « advies en begeleiding » op te richten. De memorie van toelichting vermeldt : « In de loop der jaren hebben zich verschillende instellingen ontwikkeld die hun bedrijfsondersteunende opdrachten geleidelijk aangepast hebben aan de nieuwe uitdagingen voor de Brusselse economie. Hierdoor ontstonden overlappingen en overtolligheden en werd het economische beleid van het Gewest gekenmerkt door een versnippering van inspanningen en overheidsmiddelen. De talrijke deelnemers in deze sector maken het ingewikkeld om hun opdrachten te coördineren en vormen zodoende een obstakel voor de invoering van een samenhangend en krachtig gewestelijk economisch beleid. Bovendien, daar de bestuurspraktijken van deze verschillende instrumenten zich in de loop van de legislaturen ontwikkeld hebben, hebben zij het de Brusselse Regering onmogelijk gemaakt om op gepaste wijze toezicht en sturing op de verschillende instellingen uit te oefenen. d'infrastructures » (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-493/1, p. 2). B.2.2. Le législateur ordonnanciel a estimé qu'il était fondamental de regrouper les organismes offrant des services d'utilité publique aux candidats entrepreneurs et aux entreprises, afin de constituer le pôle de conseil et d'accompagnement. L'exposé des motifs mentionne : « Plusieurs organismes se sont en effet développés au fil du temps, adaptant leurs missions de soutien aux entreprises au fur et à mesure des nouveaux enjeux rencontrés par l'économie bruxelloise. En conséquence, des doublons se sont créés, des redondances ont vu le jour et une dispersion des efforts et des moyens publics a caractérisé la politique économique de la Région. La multiplicité des acteurs de ce secteur complique la coordination de leurs missions, et partant, constitue un obstacle à la mise en oeuvre d'une politique régionale économique cohérente et performante. Par ailleurs, les modalités de gouvernance de ces différents instruments ayant évolué au fil des législatures, elles ne permettaient plus au Gouvernement bruxellois d'assurer un contrôle et un pilotage adéquat des missions exercées par les différents organismes.
Voor de oprichting van de pool ' advies en begeleiding ' heeft de Afin de constituer le pôle ' conseil et accompagnement ', le
Regering de Minister van Economie en de staatssecretaris van Gouvernement a chargé le Ministre de l'Economie et la secrétaire
Buitenlandse Handel opgedragen over te gaan tot de integratie van het d'Etat au Commerce extérieur de procéder à l'intégration de l'Agence
Gewestelijke Agentschap voor de Handel (' Atrium ') en het Brusselse régionale du commerce (' Atrium '), de l'Agence bruxelloise pour
Agentschap voor de Onderneming (' Impulse '), [beide] verenigingen l'entreprise (' Impulse '), qui sont des associations sans but
zonder winstoogmerk van privaat recht[,] en Brussels Invest & Export lucratif de droit privé et de Brussels Invest & Export (' BI&E '), qui
(' BI&E '), een afdeling van de Gewestelijke Overheidsdienst van est un département du Service public régional de Bruxelles, au sein
Brussel, in één enkele nieuwe structuur met rechtspersoonlijkheid d'une nouvelle structure unique, dotée de la personnalité morale, dont
genaamd ' Brussels Agentschap voor de Begeleiding van de Onderneming la dénomination retenue est ' Agence bruxelloise pour l'accompagnement
', hierna het ' Agentschap ' (artikel 3, § 1, van het ontwerp). de l'entreprise ', ci-après ' l'Agence ' (article 3, § 1er, du
De bedoeling hierbij is om, zowel met het oog op een meer efficiënte projet). L'intention est ainsi de regrouper les organismes précités, tant en
administratie als in het belang van de gebruikers, voormelde vue d'une plus grande efficacité administrative que dans l'intérêt des
instellingen te hergroeperen in een nieuwe geïntegreerde structuur usagers, au sein d'une nouvelle structure intégrée à laquelle les
waaraan de activiteiten, middelen en het personeel van voormelde activités, les moyens et le personnel des organismes précités pourront
instellingen kunnen worden overgedragen » (ibid., p. 3). être transférés » (ibid., p. 3).
Ten aanzien van de afstand Quant au désistement
B.3.1. Bij op 10 december 2018 ter post aangetekende brief hebben de B.3.1. Par lettre recommandée à la poste le 10 décembre 2018, les
vier statutaire personeelsleden van de diensten van de Brusselse quatre agents statutaires des services du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering het Hof laten weten dat zij afstand wensten Bruxelles-Capitale ont fait savoir à la Cour qu'ils souhaitaient se
te doen van hun beroepen. désister de leur recours.
B.3.2. Niets belet te dezen dat het Hof die afstand toewijst. B.3.2. Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète ce
Ten aanzien van het belang van de GERFA désistement. Quant à l'intérêt du GERFA
B.4.1. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering betwist het belang van de B.4.1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale conteste
GERFA om in rechte op te treden. l'intérêt à agir du GERFA.
B.4.2. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk die niet haar B.4.2. Lorsqu'une association sans but lucratif qui n'invoque pas son
persoonlijk belang aanvoert, voor het Hof optreedt, is vereist dat intérêt personnel agit devant la Cour, il est requis que son but
haar statutair doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden statutaire soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de
van het algemeen belang; dat zij een collectief belang verdedigt; dat l'intérêt général; qu'elle défende un intérêt collectif; que la norme
haar doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat ten slotte attaquée soit susceptible d'affecter son but; qu'il n'apparaisse pas,
niet blijkt dat dit doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd. enfin, que ce but n'est pas ou n'est plus réellement poursuivi.
B.4.3. Volgens artikel 2 van haar statuten, heeft de vereniging tot B.4.3. D'après l'article 2 de ses statuts, l'association « a pour
doel « de hervorming van de openbare diensten in de ruimst mogelijke zin van het woord te bestuderen en te bevorderen, alsmede de morele en materiële belangen van alle Franstalige ambtenaren en personeelsleden van de openbare diensten te verdedigen en te bevorderen, ongeacht of zij al dan niet onder een vakbondsstatuut vallen en ongeacht de juridische aard van hun band met de publiekrechtelijke persoon (statuut, contract, weddetoelage), en de correcte toepassing van de grondwettelijke, wettelijke en verordenende normen die voor hen gelden ». De bestreden ordonnantie beoogt de oprichting van een naamloze vennootschap van publiek recht met een sociaal oogmerk, met rechtspersoonlijkheid, die, behoudens de bepaalde afwijkingen, aan het Wetboek van vennootschappen is onderworpen en waaraan de statutaire en contractuele personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst objet d'étudier et de promouvoir la réforme des services publics dans le sens le plus large du terme, ainsi que de défendre et de promouvoir les intérêts moraux et matériels de tous les fonctionnaires et agents des services publics d'expression française, qu'ils soient ou non régis par un statut syndical et quelle que soit la nature juridique du lien avec la personne publique (statut, contrat, subvention-traitement), et l'application correcte des normes constitutionnelles, légales et réglementaires qui les régissent ». L'ordonnance attaquée vise la constitution d'une société anonyme de droit public à finalité sociale, dotée de la personnalité juridique, qui, sauf les dérogations prévues, est soumise au Code des sociétés et vers laquelle sont transférés les membres du personnel statutaire et
Brussel (hierna : de GOB) worden overgedragen die aan de dienst contractuel du service public régional de Bruxelles (ci-après : le
Brussel Invest & Export (hierna : de BI&E) zijn toegewezen. SPRB) affectés au service Bruxelles Invest & Export (ci-après : le
B.4.4. De bestreden ordonnantie kan bijgevolg het statutair doel van BI&E). B.4.4. L'ordonnance attaquée est dès lors susceptible d'affecter le
de verzoekende partij en het collectief belang dat zij verdedigt, but statutaire de la partie requérante et l'intérêt collectif qu'elle
raken. Die partij beschikt dus over het vereiste belang. défend. Cette partie dispose donc de l'intérêt requis.
Ten gronde Quant au fond
B.5. Het onderzoek van de overeenstemming van een wetskrachtige B.5. L'examen de la conformité d'une disposition législative aux
bepaling met de bevoegdheidverdelende regels moet in de regel dat van règles répartitrices de compétences doit en règle précéder celui de sa
de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II en van de compatibilité avec les dispositions du titre II de la Constitution et
artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet voorafgaan. des articles 170, 172 et 191 de celle-ci.
B.6. Het tweede middel is afgeleid uit de schending, door artikel 19, B.6. Le deuxième moyen est pris de la violation, par l'article 19, § 1er,
§ 1, van de bestreden ordonnantie, van artikel 87, §§ 2 en 3, van de de l'ordonnance attaquée, de l'article 87, §§ 2 et 3, de la loi
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (ci-après : la
(hierna : de bijzondere wet van 8 augustus 1980), alsook van artikel loi spéciale du 8 août 1980), ainsi que de l'article 40 de la loi
40 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises
Brusselse instellingen (hierna : de bijzondere wet van 12 januari (ci-après : la loi spéciale du 12 janvier 1989).
1989). Het voormelde artikel 19, § 1, kent aan de raad van bestuur van het L'article 19, § 1er, précité, attribue au conseil d'administration de
Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise (ci-après :
(hierna : het BAOB) de bevoegdheid toe om het statuut, de l'ABAE) la compétence de fixer le statut, les cadres et les
personeelsformaties en de benoemingen van zijn personeel vast te nominations de son personnel, alors que cette prérogative
stellen, terwijl dat prerogatief, krachtens de in het middel beoogde appartiendrait au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en
bevoegdheidverdelende regels, aan de Brusselse Hoofdstedelijke vertu des règles répartitrices de compétences visées au moyen.
Regering zou toekomen.
B.7.1. Artikel 87, §§ 2 en 3, van de bijzondere wet van 8 augustus B.7.1. L'article 87, §§ 2 et 3, de la loi spéciale du 8 août 1980
1980 bepaalt : dispose :
« § 2. Iedere Regering stelt de personeelsformatie vast van haar « § 2. Chaque Gouvernement fixe le cadre du personnel de son
administratie en doet de benoemingen. Dit personeel wordt aangeworven administration et procède aux nominations. Ce personnel est recruté
door bemiddeling van het Vast Secretariaat voor werving van het par l'intermédiaire du Secrétariat permanent de recrutement du
Rijkspersoneel. personnel de l'Etat.
Het legt de eed af overeenkomstig de wettelijke bepalingen, in handen Il prête serment, conformément aux dispositions légales, entre les
van de overheid die de Regering daartoe aanwijst. mains de l'autorité que le Gouvernement désigne à cet effet.
§ 3. De Gemeenschappen en de Gewesten stellen de regeling vast die § 3. Les Communautés et les Régions fixent les règles relatives au
betrekking heeft op het administratief en geldelijk statuut van hun statut administratif et pécuniaire de leur personnel définitif,
vast, tijdelijk en hulppersoneel, met uitzondering van de temporaire et auxiliaire, à l'exception des règles relatives aux
pensioenregeling. Inzake de pensioenregeling is hun personeel pensions. En matière de pensions, leur personnel est soumis aux règles
onderworpen aan de wettelijke en statutaire regelen die van toepassing légales et statutaires applicables au personnel définitif, temporaire
zijn op het vast, tijdelijk en hulppersoneel van het Rijk ». et auxiliaire de l'Etat ».
Artikel 40 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 bepaalt : L'article 40 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 dispose :
« § 1. Artikel 87 van de bijzondere wet is van overeenkomstige « § 1. L'article 87 de la loi spéciale est applicable, moyennant les
toepassing op het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest vanaf het ogenblik adaptations nécessaires, à la Région de Bruxelles-Capitale à partir du
waarop de Regering de diensten en het personeel vermeld in § 2 van dit artikel heeft overgenomen. moment où le Gouvernement a repris les services et le personnel visés au § 2 du présent article.
[...] ». [...] ».
B.7.2. Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is op grond van artikel 6, B.7.2. La Région de Bruxelles-Capitale est compétente pour l'économie,
§ 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, dat bij artikel 4 en vertu de l'article 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980,
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 toepasselijk is gemaakt op qui a été rendu applicable à la Région de Bruxelles-Capitale par
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, bevoegd voor de economie. Op l'article 4 de la loi spéciale du 12 janvier 1989. Sur la base de
grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980, combiné avec l'article
samenhang gelezen met artikel 4 van de bijzondere wet van 12 januari 4 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, elle peut, en cette matière,
1989, kan het in die aangelegenheid gedecentraliseerde diensten, créer des services décentralisés, des établissements et des
instellingen en ondernemingen oprichten en hun rechtspersoonlijkheid toekennen. entreprises et leur accorder la personnalité juridique.
Artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt immers : L'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose en effet :
« In de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, kunnen de « Dans les matières qui relèvent de leurs compétences, les Communautés
Gemeenschappen en de Gewesten gedecentraliseerde diensten, et les Régions peuvent créer des services décentralisés, des
instellingen en ondernemingen oprichten of kapitaalsparticipaties établissements et des entreprises, ou prendre des participations en
nemen. capital.
Het decreet kan aan voornoemde organismen rechtspersoonlijkheid Le décret peut accorder aux organismes précités la personnalité
toekennen en hun toelaten kapitaalsparticipaties te nemen. Het decreet juridique et leur permettre de prendre des participations en capital.
regelt hun oprichting, samenstelling, bevoegdheid, werking en toezicht Le décret en règle la création, la composition, la compétence, le
». fonctionnement et le contrôle ».
B.7.3. De paragrafen 2 en 3 van artikel 87 van de bijzondere wet van 8 B.7.3. Les paragraphes 2 et 3 de l'article 87 de la loi spéciale du 8
augustus 1980 hebben betrekking op het personeel van de administratie août 1980 concernent le personnel de l'administration des communautés
van de gemeenschappen en de gewesten, en niet op dat van de
instellingen die zij gemachtigd zijn op te richten met toepassing van et des régions, et non celui des organismes qu'elles sont autorisées à
artikel 9 van dezelfde bijzondere wet. créer en application de l'article 9 de la même loi spéciale.
B.8. Bij het oprichten van het BAOB heeft de ordonnantiegever de B.8. En créant l'ABAE, le législateur ordonnanciel a exercé les
bevoegdheden uitgeoefend die hem zijn toegekend bij artikel 9 van de compétences qui lui sont reconnues par l'article 9 de la loi spéciale
bijzondere wet van 8 augustus 1980. du 8 août 1980.
Zoals blijkt uit artikel 3 van de bestreden ordonnantie, is het BAOB Comme il ressort de l'article 3 de l'ordonnance attaquée, l'ABAE est
een naamloze vennootschap van publiek recht met een sociaal oogmerk une société anonyme de droit public à finalité sociale qui dispose
die over een eigen rechtspersoonlijkheid beschikt. De personeelsleden d'une personnalité juridique propre. Les membres du personnel qui y
die eraan worden overgedragen, zijn niet langer personeelsleden van de sont transférés ne sont plus membres du personnel des services du
diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, zodat artikel 87, Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, de sorte que
§§ 2 en 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 op hen niet van l'article 87, §§ 2 et 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 ne leur est
toepassing is. pas applicable.
B.9. Het tweede middel is niet gegrond. B.9. Le deuxième moyen n'est pas fondé.
B.10. Het derde middel is gericht tegen paragraaf 1, tweede zin, en B.10. Le troisième moyen est dirigé contre le paragraphe 1er, deuxième
tegen paragraaf 2 van artikel 19 van de bestreden ordonnantie. Het is phrase, et contre le paragraphe 2 de l'article 19 de l'ordonnance
afgeleid uit de schending van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van attaquée. Il est pris de la violation de l'article 6, § 1er, VI,
de bijzondere wet van 8 augustus 1980, omdat artikel 19 afbreuk zou alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980, au motif que
doen aan de vereiste instemming van de werknemers en de wet van 3 juli l'article 19 porterait atteinte à la nécessité du consentement des
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten zou omzeilen, terwijl die travailleurs et à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
aangelegenheid tot het arbeidsrecht en dus tot de bevoegdheid van de travail, alors que cette matière relèverait du droit du travail et
federale overheid behoort. donc de la compétence de l'autorité fédérale.
B.11. In de memorie van toelichting wordt het bestreden artikel 19 als B.11. L'article 19 attaqué est commenté comme suit, dans l'exposé des
volgt toegelicht : motifs :
« Wat betreft het contractueel personeel van BI&E, impliceert de « En ce qui concerne le personnel contractuel de BI&E, le transfert
overdracht een wijziging van werkgever [die] hun uitdrukkelijk akkoord
vereist en het afsluiten van een nieuwe overeenkomst of een aanhangsel implique un changement d'employeur qui requiert leur accord exprès et
aan hun oorspronkelijke overeenkomst (advies van de AWRvS, nr. la conclusion d'un nouveau contrat ou d'un avenant à leur contrat
54.701/2 van 11 december 2013). initial (avis de la SLCE n° 54.701/2 du 11 décembre 2013).
De modaliteiten worden bepaald met inachtneming van het principe van Les modalités seront déterminées dans le respect du principe de la
sociaal overleg, het beginsel van het behoud van verworven rechten en concertation sociale, du principe du maintien des droits acquis et des
de arbeidsvoorwaarden, voortvloeiend uit de individuele en collectieve conditions de travail, résultant des relations de travail
arbeidsverhoudingen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, individuelles et collectives » (Doc. parl., Parlement de la Région de
2016-2017, A-493/1, p. 18). Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-493/1, p. 18).
Tijdens de besprekingen binnen de bevoegde commissie heeft de Le secrétaire d'Etat a ajouté, lors des discussions au sein de la
staatssecretaris eraan toegevoegd commission compétente :
« dat een nieuwe arbeidsovereenkomst om personeelsleden van BI&E naar « [...] la passation d'un nouveau contrat de travail en vue du
het agentschap over te dragen, niets zal kosten. Een dergelijke transfert d'agents de BI&E à l'agence n'emportera aucun coût. Un tel
overdracht met behoud van de verworven rechten zou enkel met transfert, dans le respect des droits acquis, ne se ferait qu'avec
instemming van het betrokken personeelslid gebeuren. Bij weigering zou l'accord de l'agent concerné. En cas de refus, ce dernier continuera à
die laatste blijven werken binnen de GOB » (Parl. St., Brussels travailler au SPRB » (Doc. parl., Parlement de la Région de
Hoofdstedelijk Parlement, 2016-2017, A-493/2, p. 25). Bruxelles-Capitale, 2016/2017, A-493/2, p. 25).
Uit het voorgaande blijkt dat, in tegenstelling tot hetgeen de Il ressort de ce qui précède que, contrairement à ce qu'affirme la
verzoekende partij beweert, artikel 19 van de bestreden ordonnantie partie requérante, l'article 19 de l'ordonnance attaquée ne porte pas
geen afbreuk doet aan de vereiste van instemming van de contractuele atteinte à la nécessité du consentement des membres du personnel
personeelsleden die worden overgedragen aan het BAOB. Aldus bepaalt
artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering contractuel qui sont transférés à l'ABAE. Ainsi donc, l'article 3 de
van 14 december 2017 houdende de overdracht van het personeel van de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14
GOB naar het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het décembre 2017 portant transfert de personnel du SPRB vers l'Agence
Bedrijfsleven, genomen met toepassing van de bestreden ordonnantie, bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise, pris en application
dat de overheveling van de personeelsleden die beschikken over een de l'ordonnance attaquée, prévoit que le transfert des membres du
arbeidsovereenkomst is onderworpen aan hun uitdrukkelijke goedkeuring personnel bénéficiant d'un contrat de travail est subordonné à leur
en aan het sluiten van een nieuwe arbeidsovereenkomst die alle op accord exprès et à la conclusion d'un nouveau contrat de travail
basis van hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst verworven reprenant l'ensemble des anciennetés acquises sur la base de leur
anciënniteiten overneemt. De omstandigheid dat de feiten daarmee in contrat de travail initial. La circonstance que les faits
tegenspraak zouden zijn, valt niet onder de bevoegdheid van het Hof, démentiraient cette affirmation ne relève pas de la compétence de la
dat enkel de bestaanbaarheid van bepalingen van wetgevende aard met de Cour, qui ne peut examiner que la compatibilité des dispositions de
Grondwet kan onderzoeken, en niet de wijze waarop die worden nature législative avec la Constitution, et non la manière dont
toegepast. celles-ci sont appliquées.
B.12. Zoals blijkt uit de tekst zelf van artikel 19, § 1, heeft de B.12. Comme il ressort du texte même de l'article 19, § 1er, le
ordonnantiegever geenszins willen afwijken van de regels die het législateur ordonnanciel n'a nullement entendu déroger aux règles qui
arbeidsrecht beheersen, aangezien hij heeft bepaald dat de raad van régissent le droit du travail, puisqu'il a prévu que le conseil
bestuur van het BAOB ertoe gemachtigd is het administratief statuut en d'administration de l'ABAE est habilité à régler la situation
de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden te regelen administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel,
met inachtneming van de dwingende regels van de wet van 3 juli 1978 dans le respect des règles impératives de la loi du 3 juillet 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten. relative aux contrats de travail.
B.13. Het derde middel is niet gegrond. B.13. Le troisième moyen n'est pas fondé.
B.14. Het vierde middel is afgeleid uit de schending, door artikel 19, B.14. Le quatrième moyen est pris de la violation de l'article 87, §
§ 4, van de bestreden ordonnantie, van artikel 87, § 3, van de 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 par l'article 19, § 4, de
bijzondere wet van 8 augustus 1980. Door erin te voorzien dat de l'ordonnance attaquée. En prévoyant que les modalités de transfert du
modaliteiten van de overdracht van het personeel naar het BAOB « personnel vers l'ABAE « sont déterminées dans le respect du principe
worden bepaald met inachtneming van het beginsel van het behoud van
verworven rechten », zou de ordonnantiegever de aangelegenheid van de du maintien des droits acquis », le législateur ordonnanciel règlerait
pensioenen regelen. Volgens de verzoekende partij zou die la matière des pensions. Or, selon la partie requérante, cette matière
aangelegenheid echter tot de bevoegdheid van de federale overheid relèverait de la compétence de l'autorité fédérale.
behoren. B.15. Zoals in B.7.3 is vermeld, zijn de gemeenschappen en de B.15. Comme il est dit en B.7.3, sur la base de l'article 9 de la loi
gewesten, op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus spéciale du 8 août 1980, les communautés et les régions sont
1980, bevoegd om het statuut van het personeel van de compétentes pour régler le statut du personnel des services
gedecentraliseerde diensten, de instellingen en de ondernemingen die décentralisés, des établissements et des entreprises qui dépendent
van hen afhangen, te regelen, met inbegrip van de pensioenen. d'elles, y compris les pensions.
B.16. Het vierde middel is niet gegrond. B.16. Le quatrième moyen n'est pas fondé.
B.17. In het vijfde middel wordt aangevoerd dat artikel 3, § 1, van de B.17. Le cinquième moyen fait grief à l'article 3, § 1er, de
bestreden ordonnantie de Regering ertoe machtigt het BAOB op te l'ordonnance attaquée d'habiliter le Gouvernement à constituer l'ABAE,
richten, terwijl artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 alors que l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 et l'article 4
en artikel 4 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 aan het de la loi spéciale du 12 janvier 1989 réserveraient au Parlement de la
Brussels Hoofdstedelijk Parlement de bevoegdheid zouden voorbehouden Région de Bruxelles-Capitale la compétence de régler la création, la
om de oprichting, de samenstelling, de werking en het toezicht van de composition, le fonctionnement et le contrôle des organismes et
entreprises créés par la Région.
door het Gewest opgerichte instellingen en ondernemingen te regelen. B.18. Il ressort tant de l'intitulé de l'ordonnance que de son article
B.18. Uit zowel het opschrift van de ordonnantie als uit artikel 3 3 que c'est bien le législateur ordonnanciel qui est à l'origine de la
ervan blijkt dat het wel degelijk de ordonnantiegever is die aan de création de l'ABAE et qui lui a conféré la personnalité juridique.
oorsprong ligt van de oprichting van het BAOB en die aan het BAOB
rechtspersoonlijkheid heeft toegekend.
B.19. Het vijfde middel is niet gegrond. B.19. Le cinquième moyen n'est pas fondé.
B.20. Het zesde middel is afgeleid uit de schending van artikel 6, § B.20. Le sixième moyen est pris de la violation de l'article 6, § 1er,
1, VI, derde lid (lees : vijfde lid), 5°, van de bijzondere wet van 8 VI, alinéa 3 (lire : alinéa 5), 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980
augustus 1980 door artikel 4, § 4, van de bestreden ordonnantie, in par l'article 4, § 4, de l'ordonnance attaquée, en ce qu'il prévoit
zoverre het voorziet in de niet-toepasbaarheid van de wet van 31 l'inapplicabilité de la loi du 31 janvier 2009 relative à la
januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. continuité des entreprises.
B.21. De voormelde wet van 31 januari 2009 is opgeheven bij artikel 71 B.21. La loi du 31 janvier 2009 précitée a été abrogée par l'article
van de wet van 11 augustus 2017 « houdende invoeging van het Boek XX ' 71 de la loi du 11 août 2017 « portant insertion du Livre XX '
Insolventie van ondernemingen ', in het Wetboek van economisch recht, Insolvabilité des entreprises ', dans le Code de droit économique, et
en houdende invoeging van de definities eigen aan Boek XX en van de portant insertion des définitions propres au livre XX, et des
rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek XX in het Boek I van het dispositions d'application au Livre XX, dans le livre I du Code de
Wetboek van economisch recht », met ingang van 1 mei 2018, de datum droit économique », à dater du 1er mai 2018, date d'entrée en vigueur
van inwerkingtreding van de wet (artikel 76). de la loi (article 76).
B.22. De opheffing van de wet van 31 januari 2009 betreffende de B.22. L'abrogation de la loi du 31 janvier 2009 relative à la
continuïteit van de ondernemingen dateert van na de aanneming van de continuité des entreprises est postérieure à l'adoption de
bestreden ordonnantie, zodat de ordonnantiegever geen rekening ermee l'ordonnance attaquée, de sorte que le législateur ordonnanciel
had kunnen houden. De bestreden bepaling dient derhalve te worden n'aurait pu en tenir compte. La disposition attaquée doit dès lors
getoetst aan de bevoegdheidverdelende regels die van toepassing waren être contrôlée au regard des règles répartitrices de compétences qui
op het ogenblik waarop zij is aangenomen. étaient applicables au moment où elle a été adoptée.
B.23. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering betoogt dat in de B.23. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soutient qu'à
veronderstelling dat het bestreden artikel 4, § 4, betrekking heeft op supposer que l'article 4, § 4, attaqué, porte sur des dispositions de
rechtsbepalingen met betrekking tot een aangelegenheid waarvoor de droit relatives à une matière pour laquelle les régions ne sont pas
gewesten niet bevoegd zijn, de theorie van de impliciete bevoegdheden compétentes, il y aurait lieu d'appliquer la théorie des pouvoirs
zou dienen te worden toegepast. implicites.
B.24. Artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, van de bijzondere wet van 8 B.24. L'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 5°, de la loi spéciale du 8
augustus 1980 bepaalt dat de federale overheid als enige bevoegd is août 1980 dispose que l'autorité fédérale est seule compétente pour le
voor het handelsrecht en het vennootschapsrecht. droit commercial et pour le droit des sociétés.
B.25.1. De ordonnantiegever heeft de keuze voor de rechtsvorm van een B.25.1. Le législateur ordonnanciel a justifié le choix de la forme
naamloze vennootschap verantwoord door de rechtszekerheid die het juridique d'une société anonyme par la sécurité juridique
inpassen van het BAOB in het beproefde en vertrouwde juridisch kader qu'impliquait le fait d'inscrire l'ABAE dans le cadre juridique
van het Wetboek van vennootschappen impliceerde, alsook door de éprouvé et familier du Code des sociétés, ainsi que par l'autonomie
autonomie die het nodig had voor de uitoefening van zijn opdrachten. qui était nécessaire à celle-ci pour l'exercice de ses missions.
Wat het sociaal oogmerk van de naamloze vennootschap betreft, vermeldt Quant à la finalité sociale de la société anonyme, les travaux
de parlementaire voorbereiding : préparatoires mentionnent :
« Om terug te komen op de rechtsvorm, in de mate dat het Agentschap « Pour en revenir à la question de la forme sociale, dans la mesure où
niet gericht is op de verrijking van [zijn] enige aandeelhouder, kan l'Agence n'est pas vouée à l'enrichissement de son actionnaire unique,
het als naamloze vennootschap de vorm aannemen van een vennootschap elle peut, comme société anonyme, revêtir la forme de société à
met een sociaal oogmerk. Dit is een specifiek statuut, geregeld in finalité sociale, qui est un statut spécifique régi par les articles
artikelen 661 en volgende van het Wetboek van vennootschappen. 661 et suivants du Code des sociétés auquel peuvent se soumettre les
Vennootschappen met rechtspersoonlijkheid opgesomd in artikel 2, § 2, sociétés dotées de la personnalité juridique définies à l'article 2, §
van het Wetboek van vennootschappen, met uitzondering van Europese 2, du Code des sociétés, à l'exception des sociétés européennes et des
vennootschappen en Europese coöperatieve vennootschappen, kunnen hier tot toetreden. sociétés coopératives européennes.
Een van de bijzondere kenmerken van vennootschappen met een sociaal Parmi les spécificités qui caractérisent les sociétés à finalité
oogmerk, is de verplichting om, naast een maatschappelijk doel, een sociale, celles-ci doivent notamment définir, en plus de leur objet
sociaal oogmerk te omschrijven, dat in dit geval zal bestaan uit ' de social, un but social qui, en l'espèce, consistera à ' mettre en
uitvoering van het gewestelijk beleid op het gebied van advies en oeuvre la politique régionale en matière de conseil et
individuele en collectieve begeleiding aan ondernemingen in het kader d'accompagnement individuel et collectif aux entreprises dans le cadre
van zijn opdracht van openbare dienst zoals bepaald in artikel 7 van de ses missions de service public telles que définies à l'article 7 de
de [o]rdonnantie en desgevallend verduidelijkt in de l'ordonnance, et, le cas échéant, précisées dans son contrat de
beheersovereenkomst afgesloten met de Regering ' (artikel 5, § 1, van gestion conclu avec le Gouvernement ' (article 5, § 1er, du projet) »
het ontwerp) » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2016-2017,
2016-2017, A-493/1, p. 5). A-493/1, p. 5).
B.25.2. Tijdens de besprekingen binnen de bevoegde commissie heeft de B.25.2. Lors des discussions au sein de la commission compétente, le
minister belast met de Economie in de volgende bewoordingen uitgelegd ministre chargé de l'Economie a expliqué le choix de la forme
waarom is gekozen voor de rechtsvorm van een naamloze vennootschap met een sociaal oogmerk : juridique d'une société anonyme à finalité sociale en ces termes :
« Hij moest rekening houden met het verschil tussen de rechtsvormen « Il a dû tenir compte de la disparité des formes juridiques des
van de instellingen die gefuseerd zullen worden : twee vzw's en een organismes qui seront à la source de l'agence : deux ASBL et un
departement van het ministerie, de GOB. Men moest het ideale département du Ministère, le SPRB. Il fallait trouver l'instrument
instrument vinden om die drie instellingen met personeelsleden die een idoine pour réunir ces trois entités, avec des personnes sous contrat
arbeidsovereenkomst hebben en met personeelsleden die een de travail et d'autres sous statut de fonctionnaire. La forme
ambtenarenstatuut hebben, samen te smelten. De gekozen rechtsvorm is juridique choisie n'est pas inédite, car la Société du Logement
niet nieuw, want de Huisvestingsmaatschappij (BGHM), de Brusselse (SLRB), la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau (SBGE), Citeo,
Maatschappij voor het Waterbeheer (BMWB), Citeo, het l'Agence de stationnement, la Coopération technique belge ou encore
Parkeeragentschap, de Belgische Technische Coöperatie of nog Bozar Bozar sont autant de sociétés anonymes à finalité sociale. La société
zijn allemaal naamloze vennootschappen met sociaal oogmerk. De est de droit public, pour assurer sa responsabilité vis-à-vis du
vennootschap is publiekrechtelijk opdat ze verantwoording kan afleggen
aan de Regering en het Parlement. Die vorm biedt bovendien de gouvernement et du Parlement. Cette forme offre en outre la
flexibiliteit waarop de economische wereld aanstuurt. flexibilité voulue par le monde économique.
De minister voegt eraan toe dat de overdracht van de activa van de Le ministre ajoute que le transfert des actifs des entités existantes
bestaande instellingen naar een ION van type B de ontbinding van de oorspronkelijke instellingen zou hebben vereist, alvorens de ION kon worden opgericht. Gelet op de omvang van de activa van Atrium en Impulse, kan de Regering zich een dergelijk juridisch vacuüm niet permitteren. Integendeel, de bij het ontwerp van ordonnantie opgerichte vennootschap zal een overdracht om niet van een algemeenheid genieten, voordat de drie instellingen in kwestie worden ontbonden. Het blootstellen van de personeelsleden van Atrium, Impulse en BI&E, die een deel van de activa in kwestie vormen, aan de onzekerheid van een juridisch vacuüm, al was het maar enkele dagen, zou waarschijnlijk tot een blokkering hebben geleid » (Parl. St., à un OIP de type B aurait exigé la dissolution des entités d'origine avant la constitution de l'OIP. Vu l'ampleur des actifs d'Atrium et d'Impulse, le gouvernement ne peut se permettre un tel hiatus juridique. Au contraire, la société créée par le projet d'ordonnance jouira d'une cession d'universalité à titre gratuit, avant la dissolution des trois entités précédentes. Exposer le personnel d'Atrium, d'Impulse et de BI&E, qui est une partie des actifs considérés, à l'incertitude d'un hiatus, fût-ce de quelques jours, aurait vraisemblablement mené à un blocage » (Doc. parl., Parlement de
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2016-2017, A-493/2, pp. 24-25). la Région de Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-493/2, pp. 24-25).
B.25.3. De ordonnantiegever heeft verscheidene afwijkingen van het B.25.3. Le législateur ordonnanciel a justifié plusieurs dérogations
Wetboek van vennootschappen waarin is voorzien bij de bestreden
ordonnantie verantwoord door een beroep te doen op de impliciete au Code des sociétés prévues par l'ordonnance attaquée par le recours
bevoegdheden zoals zij zijn verwoord in artikel 10 van de bijzondere aux pouvoirs implicites, tels qu'ils sont consacrés par l'article 10
wet van 8 augustus 1980, dat op het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest de la loi spéciale du 8 août 1980, rendu applicable à la Région de
toepasselijk is gemaakt bij artikel 4 van de bijzondere wet van 12 Bruxelles-Capitale par l'article 4 de la loi spéciale du 12 janvier
januari 1989 : 1989 :
« Hoewel de keuze voor de naamloze vennootschap met sociaal oogmerk hierbij verantwoord is, zijn enkele beperkte afwijkingen van het Wetboek van vennootschappen noodzakelijk omwille van het publieke karakter van het Agentschap en meer in het bijzonder het feit dat het Agentschap slechts één enkele aandeelhouder, met name het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, mag hebben. Zo worden tegenstrijdigheden of onsamenhangendheden vermeden met de regelgeving die in het algemeen van toepassing is op naamloze vennootschappen en meer bepaald op vennootschappen met een sociaal oogmerk. Deze afwijkingen, voorzien in artikel 4, § 2, van het ontwerp van Ordonnantie, worden nader besproken in de artikelsgewijze commentaar van de ordonnantie. In dit geval zijn de afwijkingen voorzien in het ontwerp van ordonnantie noodzakelijk omwille van het enkelvoudig aandeelhouderschap van het Agentschap (afwijkingen van artikelen 454, « Le choix de la société anonyme à finalité sociale étant justifié, force est de constater que le caractère public de l'Agence et, plus particulièrement, la circonstance qu'elle ne peut comporter qu'un seul actionnaire, c'est-à-dire la Région de Bruxelles-Capitale, rend nécessaire quelques dérogations au Code des sociétés et ce, afin d'éviter des contradictions ou des incohérences avec le droit applicable aux sociétés anonymes en général et aux sociétés à finalité sociale en particulier. Ces dérogations, prévues à l'article 4, § 2, du projet d'ordonnance, sont précisées en détail dans le commentaire des articles de l'ordonnance. En l'espèce, ces dérogations prévues par le projet d'ordonnance sont nécessaires en raison de l'actionnariat unique de l'Agence
4°, 646 en 661, § 1, 4°, 7° en 8°, van het Wetboek van (dérogations aux articles 454, 4°, 646 et 661, § 1er, 4°, 7° et 8°, du
vennootschappen) en om te voorkomen dat zijn ontbinding zou worden Code des sociétés) ou pour éviter que sa dissolution ne soit
gevorderd door een belanghebbende derde (afwijkingen van artikelen poursuivie par un tiers intéressé (dérogations aux articles 634, 666
634, 666 en 667 van het Wetboek van vennootschappen). Hierdoor zou et 667 du Code des sociétés), ce qui mettrait en péril la continuité
namelijk de continuïteit van de openbare dienstverlening van het Agentschap en de rechtszekerheid die de ordonnantie hem net wenst te verlenen in het gedrang komen. De afwijkingen voorzien in het ontwerp lenen zich bovendien tot een gedifferentieerde regeling omwille van de bijzondere situatie van het Agentschap, die slechts een enkele aandeelhouder zal tellen, met name het Gewest. Deze laatste zal tevens de voornaamste bron van financiering van het Agentschap zijn en via twee Regeringscommissarissen het administratief toezicht op hem uitoefenen. Een gedifferentieerde regel is des te meer verantwoord daar de afwijkingen voorzien in het ontwerp van ordonnantie enkel en alleen van toepassing zullen zijn op het Agentschap en dus slecht een uiterst beperkte draagwijdte zullen hebben. Tot slot is de weerslag van de afwijkingen slechts marginaal in de mate dat zij enkel betrekking hebben op een zeer beperkt aantal bepalingen die in het algemeen van toepassing zijn op naamloze vennootschappen en in het bijzonder op vennootschappen met een sociaal des missions de service public de l'Agence et la sécurité juridique que l'ordonnance souhaite lui attacher. Les dérogations prévues par le projet se prêtent par ailleurs à un régime différencié en raison de la situation particulière de l'Agence, qui ne comportera qu'un seul actionnaire, en l'espèce la Région, celle-ci étant également la principale source de financement de l'Agence et celle qui exercera sur elle la tutelle administrative à l'intervention de deux commissaires du Gouvernement. Un régime différencié se justifie d'autant plus que les dérogations prévues par l'ordonnance en projet n'ont vocation à s'appliquer strictement qu'à l'Agence et n'ont donc qu'une portée extrêmement limitée. Enfin, l'incidence des dérogations revêt un caractère marginal dans la mesure où les dérogations ne portent que sur un nombre très limité de dispositions applicables, en général aux sociétés anonymes et, en
oogmerk en dat zij beogen rekening te houden met het enkelvoudig particulier, aux sociétés à finalité sociale et ce pour tenir compte
aandeelhouderschap van het Agentschap of de continuïteit van de aan de l'actionnariat unique de l'Agence ou afin de garantir la continuité
hem opgedragen openbare dienstverlening te verzekeren » (Parl. St., des missions de service public qui lui sont dévouées » (Doc. parl.,
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2016-2017, A-493/1, pp. 7-8). Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-493/1, pp.
B.25.4. In antwoord op een door de afdeling wetgeving van de Raad van 7-8). B.25.4. En réponse à une remarque formulée par la section de
State geformuleerde opmerking wordt, in verband met artikel 4 van het voorontwerp van ordonnantie, in de memorie van toelichting voorts gepreciseerd : « De andere bepalingen van dit artikel beogen het publiekrechtelijk karakter van het Agentschap weer te geven. [...] Men mag, voor zover als nodig, niet vergeten dat het Agentschap uit het toepassingsgebied van de faillissementswetgeving uitgesloten zal zijn, aangezien de toepassing daarvan strijdig zou zijn met de continuïteit van de openbare dienstverlening. Het juridisch statuut van het Agentschap wordt voor het overige aangevuld zodat het over een juridisch [kader] beschikt dat aangepast is [aan] de verwezenlijking van [zijn] openbare opdrachten » (ibid., p. 12). B.26. Zoals blijkt uit de in B.25 aangehaalde parlementaire voorbereiding, heeft de ordonnantiegever geopteerd voor een naamloze vennootschap met een sociaal oogmerk, gelet op het feit dat het BAOB slechts één enkele aandeelhouder heeft en is belast met een opdracht van openbare dienstverlening in het kader van de uitvoering van het gewestelijk beleid inzake advies aan en begeleiding van de législation du Conseil d'Etat, il est encore précisé, dans l'exposé des motifs, à propos de l'article 4 de l'avant-projet d'ordonnance : « Les autres dispositions de cet article visent à refléter le caractère de droit public de l'Agence. Pour autant que de besoin, il faut avoir à l'esprit que l'Agence sera exclue du champ d'application de la législation sur les faillites puisque son application s'opposerait au principe de continuité du service public. Le statut juridique de l'Agence est pour le surplus complété afin de lui permettre de disposer d'un cadre juridique adapté à la réalisation de ses missions de service public » (ibid., p. 12). B.26. Comme il ressort des travaux préparatoires cités en B.25, le législateur ordonnanciel a opté pour une société anonyme à finalité sociale, compte tenu de ce que l'ABAE ne comporte qu'un seul actionnaire et est chargée d'une mission de service public dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique régionale en matière de
ondernemingen, een sector die ook vereist dat aan het BAOB een zekere conseil et d'accompagnement aux entreprises, un secteur qui requiert
autonomie wordt toegekend. Aldus is hij ervan uitgegaan dat hij diende aussi qu'une certaine autonomie lui soit reconnue. C'est ainsi qu'il a
af te wijken van sommige in het vennootschapsrecht van toepassing considéré devoir déroger à certaines dispositions applicables en droit
zijnde bepalingen die hij onverenigbaar achtte met de bijzondere des sociétés qu'il estimait incompatibles avec la situation
situatie van het BAOB, zoals de wet van 31 januari 2009 betreffende de particulière de l'ABAE, comme la loi du 31 janvier 2009 sur la
continuïteit van de ondernemingen. continuité des entreprises.
B.27. Zodoende heeft de ordonnantiegever geraakt aan de bevoegdheid B.27. Ce faisant, le législateur ordonnanciel a touché à la compétence
inzake handelsrecht en vennootschapsrecht die aan de federale overheid relative au droit commercial et au droit des sociétés qui a été
is voorbehouden. Bijgevolg dient de ordonnantiegever, op dat punt, réservée à l'autorité fédérale. Sur ce point, le législateur
zijn optreden te rechtvaardigen door een beroep te doen op de ordonnanciel doit dès lors justifier son intervention en recourant aux
impliciete bevoegdheden. Artikel 10 van de bijzondere wet van 8 compétences implicites. L'article 10 de la loi spéciale du 8 août
1980, qui s'applique à la Région de Bruxelles-Capitale en vertu de
augustus 1980, dat krachtens artikel 4 van de bijzondere wet van 12 l'article 4 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, autorise la Région
januari 1989 op het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van toepassing
is, staat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest toe rechtsbepalingen de Bruxelles-Capitale à adopter des dispositions juridiques réglant
aan te nemen die een federale aangelegenheid regelen, op voorwaarde une matière fédérale, pour autant que ces dispositions soient
dat die bepalingen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van zijn nécessaires à l'exercice de ses compétences, que cette matière se
bevoegdheden, die aangelegenheid zich leent tot een gedifferentieerde prête à un règlement différencié et que son incidence sur la matière
regeling en de weerslag van die bepalingen op de federale
aangelegenheid slechts marginaal is. fédérale ne soit que marginale.
B.28.1. De ordonnantiegever heeft kunnen oordelen dat de bestreden B.28.1. Le législateur ordonnanciel a pu considérer qu'en ce qui
afwijking van het vennootschapsrecht, wat de toepassing van de wet van
31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen concerne l'application de la loi du 31 janvier 2009 relative à la
betreft, wordt verantwoord door de noodzaak de continuïteit van de continuité des entreprises, la dérogation contestée au droit des
openbare dienstverlening die het BAOB vervult, te verzekeren. Die sociétés se justifie par la nécessité de garantir la continuité du
bepaling kan aldus noodzakelijk worden geacht voor de uitoefening van service public assuré par l'ABAE. Cette disposition peut donc être
de bevoegdheden die hij heeft op grond van artikel 6, § 1, VI, in jugée nécessaire pour l'exercice des compétences qu'il a, en matière
economische aangelegenheden, en van artikel 9 van de bijzondere wet économique, sur la base de l'article 6, § 1er, VI, et de l'article 9
van 8 augustus 1980. de la loi spéciale du 8 août 1980.
B.28.2. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de B.28.2. Il ressort des travaux préparatoires que la matière se prête à
aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent. De aldus un régime différencié. En effet, la dérogation ainsi réglée concerne
bepaalde afwijking betreft immers uitsluitend het BAOB. uniquement l'ABAE.
Ten slotte is de weerslag op de bevoegdheid van de federale overheid Enfin, l'incidence sur la compétence de l'autorité fédérale en ce qui
met betrekking tot het handelsrecht en het vennootschapsrecht concerne le droit commercial et le droit des sociétés est marginale,
marginaal, aangezien het bestreden artikel 4, § 4, niet raakt aan het étant donné que l'article 4, § 4, attaqué, ne touche pas au droit
gemene vennootschapsrecht, noch op algemene wijze de regeling wijzigt commun des sociétés, ni ne modifie de manière générale le règlement
die van toepassing is inzake de continuïteit van de ondernemingen, d'application en ce qui concerne la continuité des entreprises, mais
maar alleen één enkele publiekrechtelijke rechtspersoon beoogt. vise seulement une unique personne morale de droit public.
B.29. Aan de toepassingsvoorwaarden van artikel 10 van de bijzondere B.29. Il est donc satisfait aux conditions d'application de l'article
wet van 8 augustus 1980 is derhalve voldaan, zodat de ordonnantiegever 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de
zijn bevoegdheid niet heeft overschreden. sorte que le législateur ordonnanciel n'a pas excédé sa compétence.
B.30. Het zesde middel is niet gegrond. B.30. Le sixième moyen n'est pas fondé.
B.31. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, door artikel 19, § 2, van de bestreden B.31. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
ordonnantie, in zoverre dat artikel uitsluitend het aan de BI&E de la Constitution par l'article 19, § 2, de l'ordonnance attaquée, en
toegewezen statutaire en contractuele personeel beoogt, met ce que cet article vise uniquement le personnel statutaire et le
uitsluiting van de andere personeelsleden van de GOB. De overdracht personnel contractuel affectés au BI&E, à l'exclusion des autres
van de betrokken personeelsleden van een ministerie naar een naamloze agents du SPRB. Le transfert des membres du personnel concerné d'un
vennootschap van publiek recht met een sociaal oogmerk zou het niet ministère vers une société anonyme de droit public à finalité sociale
mogelijk maken hun verworven rechten te waarborgen, zij zou een ne permettrait pas de garantir leurs droits acquis, constituerait une
achteruitgang vormen, rekening houdend met het geringe kapitaal van de régression compte tenu du faible capital de la société, et priverait
vennootschap, en zij zou de betrokken personeelsleden de mogelijkheid les agents concernés de la possibilité de choisir d'être maintenus
ontzeggen om ervoor te kiezen in een centrale overheidsstructuur te dans une structure publique centrale.
worden behouden. B.32.1. Zoals blijkt uit artikel 19, § 4, van de bestreden B.32.1. Comme il ressort de l'article 19, § 4, de l'ordonnance
ordonnantie, zijn de modaliteiten van de overdracht van zowel het
contractuele als het statutaire personeel naar het BAOB door haar attaquée, les modalités du transfert du personnel, tant contractuel
bepaald met inachtneming van het beginsel van het behoud van de que statutaire, vers l'ABAE ont été déterminées par elle dans le
verworven rechten en van het behoud van de arbeidsvoorwaarden respect du principe du maintien des droits acquis et du maintien des
voortvloeiend uit de individuele en collectieve arbeidsverhoudingen. conditions de travail résultant des relations de travail individuelles
In de memorie van toelichting wordt gepreciseerd : et collectives. L'exposé des motifs précise :
« Wat betreft het statutair personeel van BI&E, zal de overdracht van « S'agissant du personnel statutaire de BI&E, ce transfert
rechtswege plaatsvinden en op de klassieke manier worden uitgevoerd interviendra d'office et sera réalisé de manière classique (à
(door middel van een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke l'intervention d'un arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering). Wat betreft het contractueel personeel van BI&E, impliceert
de overdracht een wijziging van werkgever [die] hun uitdrukkelijk Bruxelles-Capitale). En ce qui concerne le personnel contractuel de
akkoord vereist en het afsluiten van een nieuwe overeenkomst of een BI&E, le transfert implique un changement d'employeur qui requiert
aanhangsel aan hun oorspronkelijke overeenkomst (advies van de AWRvS, leur accord exprès et la conclusion d'un nouveau contrat ou d'un
nr. 54.701/2 van 11 december 2013). avenant à leur contrat initial (avis de la SLCE n° 54.701/2 du 11
De modaliteiten worden bepaald met inachtneming van het principe van décembre 2013). Les modalités seront déterminées dans le respect du principe de la
sociaal overleg, het beginsel van het behoud van verworven rechten en concertation sociale, du principe du maintien des droits acquis et des
de arbeidsvoorwaarden, voortvloeiend uit de individuele en collectieve conditions de travail, résultant des relations de travail
arbeidsverhoudingen. individuelles et collectives.
De Regering mag eveneens uitzonderlijke overgangsmaatregelen Le Gouvernement peut également adopter des mesures exceptionnelles et
goedkeuren voor het statutair en contractueel personeel van BI&E dat transitoires au profit du personnel statutaire et contractuel de BI&E
aan het Agentschap wordt overgedragen. Het statutair personeel van transféré à l'Agence. Le personnel statutaire de BI&E bénéficiera
BI&E zal aldus voor onbepaalde duur van het recht op intergewestelijke ainsi pour une durée indéterminée du droit à la mobilité
mobiliteit genieten volgens het besluit van 27 maart 2014 houdende intrarégionale suivant l'arrêté du 27 mars 2014 fixant le régime de
regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels mobilité au sein de certaines institutions de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Bruxelles-Capitale » (Doc. parl., Parlement de la Région de
2016-2017, A-493/1, p. 18). Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-493/1, p. 18).
Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 december L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14
2017 houdende de overdracht van het personeel van de GOB naar het décembre 2017 portant transfert de personnel du SPRB vers l'Agence
Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven, bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise, pris en application
genomen met toepassing van de bestreden ordonnantie, bepaalt dat de de l'ordonnance attaquée, prévoit que les membres du personnel
betrokken personeelsleden ambtshalve worden overgeheveld met behoud concernés sont transférés d'office en leur qualité et dans leur grade
van hun hoedanigheid en graad of in een gelijkwaardige graad bij de ou dans un grade équivalent au sein des services de l'ABAE. Ils
diensten van het BAOB. Zij behouden hun bezoldiging of wedde, hun conservent leur rémunération ou traitement, leur ancienneté
administratieve anciënniteit, de vergoedingen, premies en andere administrative, les indemnités, primes et autres avantages dont ils
voordelen die zij genoten vóór hun overheveling (artikel 2). Voor de bénéficiaient avant leur transfert (article 2). Le transfert des
personeelsleden die beschikken over een arbeidsovereenkomst is de membres du personnel bénéficiant d'un contrat de travail est
overheveling onderworpen aan hun uitdrukkelijke goedkeuring en aan het
sluiten van een nieuwe arbeidsovereenkomst die alle op basis van hun subordonné à leur accord exprès et à la conclusion d'un nouveau
oorspronkelijke arbeidsovereenkomst verworven anciënniteiten overneemt contrat de travail reprenant l'ensemble des anciennetés acquises sur
(artikel 3). De overgehevelde stagedoende en statutaire la base de leur contrat de travail initial (article 3). Les membres du
personeelsleden blijven ook het voordeel genieten van de personnel stagiaires et statutaires transférés continuent également à
mobiliteitsregeling overeenkomstig de bepalingen van het besluit van bénéficier du régime de mobilité, conformément aux dispositions de
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars
regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de
Hoofdstedelijk Gewest, of van elke andere bepaling die deze vervangt la Région de Bruxelles-Capitale ou de toutes autres dispositions qui
(artikel 7). viendraient à les remplacer (article 7).
B.32.2. Zoals blijkt uit de in B.2.2 aangehaalde parlementaire B.32.2. Comme il ressort des travaux préparatoires cités en B.2.2, le
voorbereiding, heeft de ordonnantiegever de voor de ondersteuning van législateur ordonnanciel a entendu rationnaliser les efforts et les
de ondernemingen geleverde inspanningen en ingezette overheidsmiddelen moyens publics déployés pour le soutien aux entreprises, en
willen rationaliseren door een pool « advies en begeleiding » op te constituant un pôle « conseil et accompagnement », notamment par la
richten, met name door het opzetten van een geïntegreerde structuur création d'une structure intégrée qui rassemble deux associations et
die twee verenigingen en de BI&E, die een departement van de GOB is, le BI&E, qui est un département du SPRB.
verenigt. Het is niet zonder redelijke verantwoording daartoe te voorzien in een Il n'est pas sans justification raisonnable de prévoir, à cet effet,
overdracht van de aan dat departement toegewezen personeelsleden naar un transfert des membres du personnel affectés à ce département vers
de nieuw opgerichte structuur. la nouvelle structure créée.
B.33. Het eerste middel is niet gegrond. B.33. Le premier moyen n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- wijst de afstand bedoeld in B.3 toe; - décrète le désistement visé en B.3;
- verwerpt het beroep. - rejette le recours.
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier
het Grondwettelijk Hof, op 19 juni 2019. 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 juin 2019.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^