← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 8/2019 van 23 januari 2019 Rolnummer 6759 In zake : de prejudiciële
vraag over de artikelen 29 en 31, § 1, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke
administratieve sancties, gesteld door de Polit Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 8/2019 van 23 januari 2019 Rolnummer 6759 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29 en 31, § 1, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, gesteld door de Polit Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. M(...) | Extrait de l'arrêt n° 8/2019 du 23 janvier 2019 Numéro du rôle : 6759 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29 et 31, § 1 er , de (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges T. Merckx-V(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 8/2019 van 23 januari 2019 | Extrait de l'arrêt n° 8/2019 du 23 janvier 2019 |
(version résultant de l'ordonnance en rectification du 27 février 2019) | |
Rolnummer 6759 | Numéro du rôle : 6759 |
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29 en 31, § 1, van | En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29 et 31, |
de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve | § 1er, de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions |
sancties, gesteld door de Politierechtbank te Leuven. | administratives communales, posée par le Tribunal de police de Louvain. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. | composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges T. |
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M. Pâques, | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 3 oktober 2017 in zake Robert Pardon tegen de stad | Par jugement du 3 octobre 2017 en cause de Robert Pardon contre la |
Leuven, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | ville de Louvain, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
31 oktober 2017, heeft de Politierechtbank te Leuven de volgende | le 31 octobre 2017, le Tribunal de police de Louvain a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 29 en artikel 31 § 1 van de wet van 24 juni 2013 | « Les articles 29 et 31, § 1er, de la loi du 24 juin 2013 relative aux |
betreffende de gemeentelijke administratieve sancties samen gelezen | sanctions administratives communales, combinés avec l'article 1er de |
met artikel 1 van het KB van 9 maart 2014 betreffende de gemeentelijke | l'arrêté royal du 9 mars 2014 relatif aux sanctions administratives |
administratieve sancties voor de overtredingen betreffende het | communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement |
stilstaan en het parkeren en voor de overtredingen betreffende de | et pour les infractions aux panneaux C3 et F103 constatées au moyen |
verkeersborden C3 en F103, vastgesteld met automatisch werkende | d'appareils fonctionnant automatiquement, violent-ils les articles 10 |
toestellen, artikel 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 E.V.R.M., in | et 11 de la Constitution ainsi que l'article 6 de la Convention |
de interpretatie dat de politierechtbank het bedrag van de | européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle |
administratieve geldboete niet zou kunnen verminderen omdat de | le tribunal de police ne pourrait diminuer le montant de l'amende |
bedragen werden vastgelegd bij artikel 2 van voormeld KB van 9 maart | administrative parce que les montants ont été fixés par l'article 2 de |
2014, daar waar bij een strafrechtelijke behandeling artikel 29 § 4 | l'arrêté royal du 9 mars 2014 précité, alors que, dans le cadre d'un |
van de wet van 16 maart 1968, deze vermindering van de geldboete wel | traitement pénal, l'article 29, § 4, de la loi du 16 mars 1968 |
toelaat ? ». | autorise pareille diminution de l'amende ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft in wezen betrekking op artikel 31, | B.1.1. La question préjudicielle porte essentiellement sur l'article |
§ 1, derde en vierde lid, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de | 31, § 1er, alinéas 3 et 4, de la loi du 24 juin 2013 relative aux |
gemeentelijke administratieve sancties (hierna : de wet van 24 juni | sanctions administratives communales (ci-après : la loi du 24 juin |
2013), in het bijzonder wat de bevoegdheid van de rechter betreft om | 2013), en particulier en ce qui concerne le pouvoir du juge de réduire |
administratieve geldboetes voor inbreuken op onder meer de regels | les amendes administratives infligées, entre autres, pour des |
inzake het stilstaan en het parkeren te verminderen. | infractions aux règles en matière d'arrêt et de stationnement. |
B.1.2. Artikel 31, § 1, van de wet van 24 juni 2013 bepaalt : | B.1.2. L'article 31, § 1er, de la loi du 24 juin 2013 dispose : |
« De gemeente of de overtreder, in geval van een administratieve | « La commune ou le contrevenant, en cas d'amende administrative peut |
geldboete, kan een beroep instellen bij geschreven verzoekschrift bij | introduire un recours par requête écrite auprès du tribunal de police, |
de politierechtbank, volgens de burgerlijke procedure, binnen een | selon la procédure civile, dans le mois de la notification de la |
maand na kennisgeving van de beslissing. | décision. |
Wanneer de beslissing van de sanctionerend ambtenaar betrekking heeft | Lorsque la décision du fonctionnaire sanctionnateur se rapporte aux |
op minderjarigen, wordt het beroep ingediend via kosteloos | mineurs, le recours est introduit par requête gratuite auprès du |
verzoekschrift bij de jeugdrechtbank. In dat geval kan het beroep | tribunal de la jeunesse. Dans ce cas, le recours peut également être |
eveneens worden ingesteld door de vader en moeder, voogden of personen | introduit par les père et mère, les tuteurs ou les personnes qui en |
die er de hoede over hebben. De jeugdrechtbank blijft bevoegd indien | ont la garde. Le tribunal de la jeunesse demeure compétent si le |
de overtreder meerderjarig is geworden op het moment van de uitspraak. | contrevenant est devenu majeur au moment où il se prononce. |
De politierechtbank of de jeugdrechtbank beslissen in het kader van | Le tribunal de police ou le tribunal de la jeunesse statuent, dans le |
een tegensprekelijk en openbaar debat, over het beroep ingesteld tegen | cadre d'un débat contradictoire et public, sur le recours introduit |
de administratieve sanctie zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 1°. Zij | contre la sanction administrative visée [à] l'article 4, § 1er, 1°. |
oordelen over de wettelijkheid en de proportionaliteit van de | Ils jugent de la légalité et de la proportionnalité de l'amende |
opgelegde geldboete. | imposée. |
Zij kunnen de beslissing van de sanctionerend ambtenaar ofwel | Ils peuvent soit confirmer, soit réformer la décision prise par le |
bevestigen ofwel herzien. | fonctionnaire sanctionnateur. |
[...] ». | [...] ». |
B.2.1. Met de invoering van een systeem van gemeentelijke | B.2.1. En instaurant un système de sanctions administratives |
administratieve sancties heeft de wetgever bewust een procedure | communales, le législateur a délibérément instauré une procédure |
ingevoerd die zich onderscheidt van de strafprocedure. De wetgever | distincte de la procédure pénale. Le législateur entendait faciliter |
wilde het bestraffen van ongewenst gedrag en van kleinere vormen van | et accélérer la répression d'incivilités et de dérangements mineurs, |
overlast vergemakkelijken en versnellen, waardoor de werklast van de | tout en allégeant la charge des juridictions pénales (Doc. parl., |
strafgerechten zou worden verminderd (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2031/1, pp. 2-3). | Chambre, 1998-1999, n° 2031/1, pp. 2-3). |
Terwijl de gemeentelijke administratieve sancties oorspronkelijk | Alors que les sanctions administratives communales étaient à l'origine |
werden geregeld in artikel 119bis van de Nieuwe Gemeentewet, heeft de | réglées par l'article 119bis de la Nouvelle loi communale, le |
wetgever bij de wet van 24 juni 2013 een op zichzelf staande regeling | législateur, par la loi du 24 juin 2013, a instauré un régime autonome |
ingevoerd. Krachtens artikel 2, § 1, van die wet kan de gemeenteraad | de sanctions administratives communales. En vertu de l'article 2, § 1er, |
straffen of administratieve sancties bepalen voor de inbreuken op zijn | de cette loi, le conseil communal peut établir des peines ou des |
reglementen of verordeningen, tenzij voor dezelfde inbreuken door of | sanctions administratives contre les infractions à ses règlements ou |
ordonnances, à moins que des peines ou des sanctions administratives | |
krachtens een wet, een decreet of een ordonnantie, straffen of | soient établies par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une |
administratieve sancties worden bepaald. In afwijking daarvan kan de | ordonnance pour les mêmes infractions. Par dérogation à ce que prévoit |
gemeenteraad in zijn reglementen of verordeningen ook in een | cette disposition, le conseil communal peut en outre prévoir, dans ses |
administratieve sanctie voorzien voor bepaalde inbreuken vermeld in | règlements ou ordonnances, une sanction administrative contre |
het Strafwetboek (artikel 3, 1° en 2°) en voor bepaalde inbreuken op | certaines infractions visées dans le Code pénal (article 3, 1° et 2°) |
et contre certaines infractions à la législation sur la circulation | |
de verkeerswetgeving (artikel 3, 3°). | routière (article 3, 3°). |
B.2.2. Artikel 4, § 4, eerste lid, van de wet van 24 juni 2013, in | B.2.2. L'article 4, § 4, alinéa 1er, de la loi du 24 juin 2013, lu en |
samenhang gelezen met artikel 3, 3°, van dezelfde wet en met het ter | combinaison avec l'article 3, 3°, de la même loi et avec l'arrêté |
uitvoering van die bepalingen genomen koninklijk besluit van 9 maart | |
2014 « betreffende de gemeentelijke administratieve sancties voor de | royal du 9 mars 2014 « relatif aux sanctions administratives |
overtredingen betreffende het stilstaan en het parkeren en voor de | communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement |
overtredingen betreffende de verkeersborden C3 en F103, vastgesteld | et pour les infractions aux signaux C3 et F103 constatées au moyen |
met automatisch werkende toestellen » (hierna : het koninklijk besluit | d'appareils fonctionnant automatiquement », pris en exécution de ces |
van 9 maart 2014), laat toe dat onder voorwaarden administratieve | dispositions (ci-après : l'arrêté royal du 9 mars 2014), permet, sous |
geldboetes worden opgelegd voor, enerzijds, inbreuken op de bepalingen | certaines conditions, d'infliger des amendes administratives contre, |
inzake het stilstaan en parkeren en, anderzijds, inbreuken op de | d'une part, des infractions aux dispositions relatives à l'arrêt et au |
bepalingen inzake de verkeersborden C3 en F103, uitsluitend | stationnement et, d'autre part, des infractions aux dispositions |
vastgesteld door automatisch werkende toestellen, bedoeld in artikel | concernant les signaux C3 et F103, constatées exclusivement au moyen |
62 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | d'appareils fonctionnant automatiquement, visés à l'article 62 de la |
loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par | |
gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 (hierna : | l'arrêté royal du 16 mars 1968 (ci-après : la loi relative à la police |
de Wegverkeerswet). Specifiek wat de in artikel 3, 3°, van de wet van | de la circulation routière). Spécifiquement en ce qui concerne les |
24 juni 2013 bedoelde verkeersinbreuken betreft, heeft de wetgever de | infractions de circulation visées à l'article 3, 3°, de la loi du 24 |
gemeenten de mogelijkheid willen verlenen om een eigen en meer | juin 2013, le législateur a voulu donner aux communes la possibilité |
efficiënt verkeersbeleid te voeren (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC | d'établir une politique de stationnement autonome et plus efficace |
53-2712/001, pp. 5-6, en DOC 53-2712/006, p. 12) en heeft hij in de | (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2712/001, pp. 5-6, et DOC |
wet van 24 juni 2013 een aangepaste procedure georganiseerd. De in het | 53-2712/006, p. 12) et a organisé une procédure appropriée dans la loi |
geding zijnde bepaling is van toepassing op die procedure. | du 24 juin 2013. La disposition en cause est applicable à cette |
Indien de gemeente gebruik wil maken van die machtiging om administratieve geldboetes op te leggen, dient zij daarin bij | procédure. Si la commune souhaite faire usage de ce pouvoir qui lui est conféré |
verordening of bij reglement te voorzien (artikel 4, § 1, van de wet | d'infliger des amendes administratives, elle doit le prévoir dans ses |
van 24 juni 2013) en moet daarover verplicht een protocolakkoord | règlements ou ordonnances (article 4, § 1er, de la loi du 24 juin |
worden afgesloten tussen de bevoegde procureur des Konings en het | 2013) et un protocole d'accord à ce sujet doit obligatoirement être |
college van burgemeester en schepenen (artikel 23, § 1, vijfde lid, | conclu entre le procureur du Roi compétent et le collège des |
van de wet van 24 juni 2013). | bourgmestre et échevins (article 23, § 1er, alinéa 5, de la loi du 24 |
Het betreft aldus « gemengde » inbreuken die weliswaar strafrechtelijk | juin 2013). Il s'agit donc d'infractions « mixtes », qui restent effectivement |
blijven, maar kunnen worden bestraft met een administratieve | pénales, mais qui peuvent être sanctionnées par une amende |
geldboete. | administrative. |
B.2.3. Wat het bedrag van die gemeentelijke administratieve geldboetes | B.2.3. En ce qui concerne le montant de ces amendes administratives |
betreft, volgt uit artikel 4, § 4, tweede lid, van de wet van 24 juni | communales, il ressort de l'article 4, § 4, alinéa 2, de la loi du 24 |
2013 dat dit afhankelijk is van de categorie waarin de in het geding | juin 2013 qu'il dépend de la catégorie dans laquelle les infractions |
zijnde inbreuken zijn ingedeeld. De Koning wordt gemachtigd om die | en cause ont été réparties. Le Roi est habilité à répartir ces |
inbreuken in te delen in vier categorieën en het bedrag van de daaraan | infractions en quatre catégories et à préciser le montant des amendes |
verbonden administratieve geldboetes te bepalen op grond van de ernst | administratives qui y sont liées, en fonction de la gravité de la |
van de bedreiging die zij betekenen voor de verkeersveiligheid en de | menace qu'elles représentent pour la sécurité routière et la mobilité, |
mobiliteit naar analogie met de bestaande indeling van de | par analogie avec la répartition existante des infractions de |
verkeersinbreuken. | circulation. |
Spécifiquement en ce qui concerne la répartition des infractions en | |
quatre catégories, prévue par l'article 4, § 4, alinéa 2, de la loi du | |
Specifiek wat de in artikel 4, § 4, tweede lid, van de wet van 24 juni | 24 juin 2013, et la fixation des montants des amendes administratives |
2013 bedoelde indeling van de overtredingen in vier categorieën en de | |
vaststelling van de bedragen van de daaraan verbonden administratieve | |
geldboetes betreft, streefde de wetgever naar uniformiteit en | qui y sont liées, le législateur tendait à l'uniformité et à la |
transparantie (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2712/001, p. 6) | transparence (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2712/001, p. 6) |
door « een parallellisme tussen de strafrechtelijke boetes en de | en conservant « un parallélisme entre les amendes pénales et les |
administratieve geldboetes te behouden » (ibid., p. 9). Daarbij | amendes administratives » (ibid., p. 9). Il a en outre cherché à |
beoogde hij uit te sluiten dat gemeenten zelf administratieve | exclure que les communes puissent déterminer elles-mêmes les amendes |
geldboetes voor de beoogde overtredingen zouden kunnen bepalen en | administratives pour les infractions visées et a souhaité obliger le |
wenste hij de sanctionerend ambtenaar te verplichten om de door de | fonctionnaire sanctionnateur à appliquer les amendes fixes déterminées |
Koning bepaalde vaste geldboetes toe te passen (ibid., p. 9). | par le Roi (ibid., p. 9). |
Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 zijn de voormelde | L'arrêté royal du 9 mars 2014 a réparti les infractions routières |
verkeersinbreuken in twee categorieën ingedeeld en is het daaraan | précitées en deux catégories et a fixé le montant de l'amende |
verbonden bedrag van de administratieve geldboete vastgesteld. De | administrative qui y est liée. Les montants fixes, non modulables, |
niet-moduleerbare, vaste bedragen waren respectievelijk 55 euro | s'élevaient respectivement à 55 euros (catégorie 1) et à 110 euros |
(categorie 1) en 110 euro (categorie 2). Vanaf 1 september 2018 gelden | (catégorie 2). A partir du 1er septembre 2018, les montants passent |
de bedragen van respectievelijk 58 euro en 116 euro. | respectivement à 58 euros et à 116 euros. |
B.2.4. Voor inbreuken betreffende het stilstaan en parkeren en de | B.2.4. En ce qui concerne les infractions relatives à l'arrêt et au |
overtredingen van de verkeersborden C3 en F103 worden de | stationnement et celles concernant les signaux C3 et F103, l'article |
administratieve procedure inzake het opleggen van een gemeentelijke | |
administratieve geldboete en het administratief bezwaar tegen die | |
boete in artikel 29 van de wet van 24 juni 2013 geregeld. De | 29 de la loi du 24 juin 2013 règle la procédure administrative qui |
vise à infliger une amende administrative communale, ainsi que le | |
sanctionerend ambtenaar past in het kader van die procedure de bij het | recours administratif contre cette amende. Dans le cadre de cette |
koninklijk besluit van 9 maart 2014 vastgestelde boete toe. | procédure, le fonctionnaire sanctionnateur applique l'amende fixée par l'arrêté royal du 9 mars 2014. |
B.3. Met de prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het Hof | B.3. Par la question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour de |
se prononcer sur la compatibilité des articles 29 et 31, § 1er, de la | |
loi du 24 juin 2013, combinés à l'article 1er de l'arrêté royal du 9 | |
zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 | mars 2014, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees | combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de |
Verdrag voor de rechten van de mens, van de artikelen 29 en 31, § 1, | |
van de wet van 24 juni 2013, in samenhang gelezen met artikel 1 van | |
het koninklijk besluit van 9 maart 2014, in de interpretatie dat de | l'homme, dans l'interprétation selon laquelle le tribunal de police ne |
politierechtbank het bedrag van de door de sanctionerend ambtenaar | peut réduire le montant de l'amende administrative infligée par le |
opgelegde administratieve geldboete niet kan verminderen doordat het | fonctionnaire sanctionnateur parce que ce montant est fixé à l'article |
bij artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit is vastgelegd. | 2 de l'arrêté royal précité. |
Het Hof onderzoekt de in het geding zijnde bepalingen in die interpretatie. | La Cour examine les dispositions en cause dans cette interprétation. |
De door de verwijzende rechter voorgelegde vergelijking bestaat erin | La comparaison que le juge a quo soumet à la Cour réside dans le fait |
dat de in het geding zijnde bepaling de politierechter niet zou | que la disposition en cause ne permettrait pas au juge de police de |
toelaten verzachtende omstandigheden in aanmerking te nemen teneinde | retenir des circonstances atténuantes pour réduire une amende |
een administratieve geldboete te verminderen, terwijl artikel 29, § 4, | administrative, alors que l'article 29, § 4, alinéa 1er, de la loi |
eerste lid, van de Wegverkeerswet toelaat de strafrechtelijke | relative à la police de la circulation routière permet au juge de |
geldboete voor eenzelfde overtreding wel te verminderen tot onder het | police de réduire à un montant inférieur au montant minimum fixé par |
wettelijk bepaalde minimumbedrag, zonder dat ze minder dan één euro | la loi l'amende pénale infligée pour une même infraction, sans que |
mag bedragen, door het in aanmerking nemen van verzachtende | celle-ci puisse être inférieure à un euro, en retenant des |
omstandigheden. | circonstances atténuantes. |
B.4. De wetgever vermocht van oordeel te zijn dat, teneinde de | B.4. Le législateur a pu légitimement considérer qu'en vue d'alléger |
la charge de travail des parquets et des juridictions pénales et afin | |
werkoverlast van de parketten en de strafgerechten te verlichten en | de permettre aux communes de mener leur propre politique en matière de |
teneinde de gemeenten een eigen parkeer- en mobiliteitsbeleid te laten | stationnement et de mobilité, il y avait lieu d'instaurer un régime de |
voeren, een regeling van gemeentelijke administratieve sancties voor | sanctions administratives communales pour certaines infractions au |
bepaalde verkeersinbreuken diende te worden ingesteld. De bij de wet | code de la route. Le régime de sanctions alternatif mis en place par |
van 24 juni 2013 ingestelde alternatieve sanctieregeling impliceert | la loi du 24 juin 2013 implique que, lorsque le procureur du Roi |
dat, wanneer de procureur des Konings beslist om de vermoedelijke | décide de ne pas poursuivre l'auteur présumé des infractions mixtes |
dader van de in artikel 3, 3°, van de wet van 24 juni 2013 beoogde | visées à l'article 3, 3°, de la loi du 24 juin 2013, le fonctionnaire |
gemengde inbreuken niet te vervolgen, de sanctionerend ambtenaar van | sanctionnateur de la commune dans laquelle ces infractions ont été |
de gemeente waar die inbreuken werden vastgesteld de procedure voor | constatées peut entamer la procédure pour infliger une sanction |
het opleggen van een administratieve sanctie kan starten en een vaste | administrative et peut infliger une amende fixe. |
geldboete kan opleggen. B.5. De vaststelling van de ernst van een tekortkoming en de | B.5. L'appréciation de la gravité d'un manquement et la sévérité avec |
zwaarwichtigheid waarmee een tekortkoming kan worden bestraft, behoren | laquelle ce manquement peut être puni relèvent du pouvoir |
tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever. Het staat derhalve aan | d'appréciation du législateur. C'est dès lors au législateur qu'il |
de wetgever de perken en de bedragen vast te stellen waarbinnen de | appartient de fixer les limites et les montants dans le cadre desquels |
beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en bijgevolg die van de | le pouvoir d'appréciation de l'administration et, par conséquent, |
rechter, moet worden uitgeoefend. | celui du juge, doivent s'exercer. |
B.6. Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan | B.6. Lorsque l'auteur d'un même fait peut être puni d'une autre |
worden gestraft, dat wil zeggen wanneer hem, voor dezelfde feiten, | manière, c'est-à-dire lorsque, pour les mêmes faits, il peut se voir |
ofwel een strafrechtelijke boete, ofwel een administratieve geldboete | infliger soit une amende pénale, soit une amende administrative contre |
kan worden opgelegd waartegen hem een beroep wordt geboden voor een | laquelle il peut introduire un recours auprès d'un tribunal, la Cour a |
rechtbank, heeft het Hof reeds geoordeeld dat er in beginsel een | déjà jugé qu'il doit en principe exister un parallélisme entre les |
parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen tot individualisering | |
van de sanctie (arresten nrs. 40/97, 45/97, 128/99, 86/2007, 42/2009, | mesures d'individualisation de la sanction (arrêts nos 40/97, 45/97, |
44/2011, 147/2015, 25/2016 en 159/2016) : wanneer voor dezelfde feiten | 128/99, 86/2007, 42/2009, 44/2011, 147/2015, 25/2016 et 159/2016) : |
de politierechter een strafrechtelijke geldboete kan opleggen die | lorsque, pour les mêmes faits, le juge de police peut infliger une |
minder bedraagt dan het wettelijke minimum indien er verzachtende | amende pénale inférieure au montant légal minimum s'il existe des |
omstandigheden bestaan, dan moet de politierechter in een burgerlijke | circonstances atténuantes, il doit en principe également disposer de |
procedure, waarbij het beroep tegen de beslissing om een | la même possibilité dans une procédure civile dans laquelle il est |
administratieve sanctie op te leggen aanhangig is gemaakt, in beginsel | saisi du recours introduit contre la décision d'infliger une sanction |
over dezelfde mogelijkheid beschikken. | administrative. |
B.7. Het is niet redelijkerwijs verantwoord de persoon aan wie een | B.7. Il n'est pas raisonnablement justifié d'empêcher la personne qui |
administratieve geldboete wordt opgelegd, de maatregel te ontzeggen | se voit infliger une amende administrative de bénéficier de la mesure |
die de politierechter in staat zou stellen rekening te houden met | qui habiliterait le juge de police à tenir compte de circonstances |
verzachtende omstandigheden, waardoor het bedrag van de geldboete kan | atténuantes, qui l'amèneraient à réduire l'amende à un montant |
worden verminderd tot onder het wettelijk vastgestelde bedrag, terwijl | inférieur à un montant fixé par la loi, alors que cette personne |
die persoon de toepassing van artikel 29, § 1, eerste lid, van de | pourrait bénéficier de l'application de l'article 29, § 1er, alinéa 1er, |
Wegverkeerswet zou kunnen genieten indien hij voor dezelfde feiten | de la loi relative à la police de la circulation routière si elle |
voor de politierechter in een strafprocedure zou verschijnen. | comparaissait pour les mêmes faits devant le juge de police, dans une |
procédure pénale. | |
Het verschil in behandeling is zonder redelijke verantwoording. | La différence de traitement n'est pas raisonnablement justifiée. |
B.8. In de interpretatie van de verwijzende rechter is artikel 31, § | B.8. Dans l'interprétation donnée par le juge a quo, l'article 31, § 1er, |
1, derde en vierde lid, van de wet van 24 juni 2013 niet bestaanbaar | alinéas 3 et 4, de la loi du 24 juin 2013, n'est pas compatible avec |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met | les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec |
artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in | l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce |
zoverre het niet toelaat rekening te houden met verzachtende | qu'il n'autorise pas à tenir compte de circonstances atténuantes |
omstandigheden die het mogelijk maken een administratieve geldboete te | permettant de réduire une amende administrative à un montant inférieur |
verminderen tot onder het wettelijk vastgesteld bedrag. | au montant fixé par la loi. |
In die interpretatie dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden | Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle une |
beantwoord. | réponse affirmative. |
B.9. Zoals de Ministerraad aangeeft, blijkt uit de parlementaire | B.9. Ainsi que l'indique le Conseil des ministres, il ressort |
voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling evenwel dat een | toutefois des travaux préparatoires de la disposition en cause que |
andere interpretatie ervan kan worden overwogen. De wetgever beoogde | celle-ci est susceptible de recevoir une autre interprétation. En |
met de beroepsprocedure de politierechter immers toe te laten te | effet, par la procédure de recours, le législateur entendait permettre |
oordelen over de evenredigheid en wettelijkheid van de opgelegde | au juge de police de juger de la proportionnalité et de la légalité de |
geldboete en deze te hervormen, met inbegrip van de mogelijkheid om de | la sanction infligée, et de la réformer, y compris en diminuant |
boete te verminderen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2031/1, p. 6) | l'amende (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2031/1, p. 6) dans le |
in het kader van een toetsing aan het evenredigheidsbeginsel. In die | cadre d'un contrôle au regard du principe de proportionnalité. Dans |
interpretatie komt de beslissing van de politierechter, wanneer hij | cette interprétation, lorsque la décision du juge de police réforme |
hervormt, in de plaats van die van de ambtenaar. | celle du fonctionnaire, elle la remplace. |
In die interpretatie van de in het geding zijnde bepaling dient de | Dans cette interprétation de la disposition en cause, la question |
prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord. | préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 31, § 1, derde en vierde lid, van de wet van 24 juni 2013 | - L'article 31, § 1er, alinéas 3 et 4, de la loi du 24 juin 2013 |
betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, in de | relative aux sanctions administratives communales, interprété en ce |
interpretatie dat de politierechter een administratieve geldboete niet | sens que le juge de police ne peut réduire une amende administrative à |
kan verminderen tot onder het wettelijk vastgestelde bedrag om | un montant inférieur au montant fixé par la loi pour tenir compte de |
rekening te houden met verzachtende omstandigheden, schendt de | circonstances atténuantes, viole les articles 10 et 11 de la |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 | Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la Convention |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. | européenne des droits de l'homme. |
- Dezelfde bepaling, in de interpretatie dat de politierechter een | - La même disposition, interprétée en ce sens que [le juge de police |
administratieve geldboete kan verminderen tot onder het wettelijk | peut réduire] une amende administrative à un montant inférieur au |
vastgestelde bedrag om rekening te houden met verzachtende | montant fixé par la loi pour tenir compte de circonstances |
omstandigheden, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | atténuantes, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 23 januari 2019. | la Cour constitutionnelle, le 23 janvier 2019. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |
[Texte modifié à la suite de l'ordonnance en rectification du 27 | |
février 2019] |