Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 129/2018 van 4 oktober 2018 Rolnummer 6855 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29, § 1, en 38, § 6, eerste lid, en § 7, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineer Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 129/2018 van 4 oktober 2018 Rolnummer 6855 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29, § 1, en 38, § 6, eerste lid, en § 7, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineer Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 129/2018 du 4 octobre 2018 Numéro du rôle : 6855 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29, § 1 er , et 38, § 6, alinéa 1 er , et § 7, de la loi relative à la police La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 129/2018 van 4 oktober 2018 Extrait de l'arrêt n° 129/2018 du 4 octobre 2018
Rolnummer 6855 Numéro du rôle : 6855
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29, § 1, en 38, § 6, En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29, § 1er,
eerste lid, en § 7, van de wet betreffende de politie over het et 38, § 6, alinéa 1er, et § 7, de la loi relative à la police de la
wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968,
1968, gesteld door de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen. posée par le Tribunal de police d'Anvers, division Malines.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 8 février 2018 en cause du ministère public contre
D.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15
februari 2018, heeft de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen, février 2018, le Tribunal de police d'Anvers, division Malines, a posé
de volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 29, § 1 en 38, § 6, lid 1, van de wetten « Les articles 29, § 1er, et 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à
betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 16 maart 1968 en artikel 38, § 7, van deze wet, 16 mars 1968, et l'article 38, § 7, de cette loi, tel qu'il a été
zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 18 juli 2017 tot inséré par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2017 modifiant
wijziging van artikel 38 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la
politie over het wegverkeer, wat betreft het verval van het recht tot circulation routière en ce qui concerne la déchéance du droit de
het besturen van niet gemotoriseerde voertuig, de artikelen 10 en 11 conduire des véhicules non motorisés, violent-ils les articles 10 et
van de Grondwet, in zoverre het de rechter ertoe verplicht om, bij een 11 de la Constitution en ce qu'ils imposent au juge, en cas de
veroordeling van een recidiverende voetganger die een overtreding van condamnation d'un piéton récidiviste qui a commis une infraction du
de vierde graad heeft begaan, niet alleenlijk een straf, maar eveneens quatrième degré, de prononcer non seulement une peine, mais également
een verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig uit te une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur, ainsi que de
spreken, alsook het herstel van het recht tot sturen afhankelijk te subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la condition
maken van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen d'avoir satisfait à un examen théorique et pratique, ainsi qu'à un
alsook voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek, terwijl examen médical et psychologique, alors que le juge n'est aujourd'hui
de rechter thans niet meer verplicht is om het verval van het recht plus obligé de prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule
tot het besturen van een motorvoertuig uit te spreken en het herstel à moteur et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire
in het recht tot sturen afhankelijk te maken van examens of à la condition d'avoir satisfait aux examens si l'infraction a été
onderzoeken, indien de overtreding werd begaan met een voertuig dat commise avec un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la
niet in aanmerking komt voor de vervallenverklaring ? ». déchéance ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 38, § 6, eerste lid, van de wet betreffende de politie B.1. L'article 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à la police de
over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968
maart 1968 (hierna : de Wegverkeerswet), zoals ingevoegd bij artikel 9 (ci-après : la loi relative à la police de la circulation routière),
van de wet van 9 maart 2014 en in werking getreden op 1 januari 2015, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 et est
bepaalt : entré en vigueur le 1er janvier 2015, dispose :
« Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, moet de rechter het « Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1er, le juge doit
verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig van ten prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur pour
minste 3 maanden uitspreken, en het herstel van het recht tot sturen une période de 3 mois au moins, et subordonner la réintégration dans
afhankelijk maken van het slagen voor de vier examens en onderzoeken le droit de conduire à la réussite des quatre examens visés au § 3,
bedoeld in § 3, eerste lid, wanneer de schuldige, in de periode van 3 alinéa 1er, si le coupable, dans la période de 3 ans à compter du jour
jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend du prononcé d'un précédent jugement de condamnation coulé en force de
vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan voor één van de
overtredingen bedoeld in de artikelen 29, § 1, eerste lid, 29, § 3, chose jugée du chef de l'une des infractions visées aux articles 29, §
derde lid, 30, §§ 1, 2 en 3, 33, §§ 1 en 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1er, alinéa 1er, 29, § 3, alinéa 3, 30, §§ 1er, 2 et 3, 33, §§ 1er et
1, 48 en 62bis, opnieuw één van deze overtredingen begaat ». B.2. Die bepaling verplicht de rechter ertoe om een recidiverende beklaagde te veroordelen tot het verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig en het herstel in het recht tot sturen afhankelijk te maken van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen alsook voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek. De overtredingen waarvoor die verplichting geldt, zijn de verkeersovertredingen van de vierde graad, de zware snelheidsovertredingen, het besturen van een motorvoertuig zonder geldig rijbewijs, het plegen van vluchtmisdrijf, het besturen van een motorvoertuig onder invloed van alcohol of drugs en het tegenwerken van de opsporing en vaststelling van overtredingen (met name door het gebruik van een radardetector). De verwijzende rechter vermeldt in zijn prejudiciële vraag artikel 29, 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1er, 48 et 62bis, commet à nouveau l'une de ces infractions ». B.2. Cette disposition oblige le juge à condamner le prévenu récidiviste à la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur et à subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la réussite d'un examen théorique, d'un examen pratique, d'un examen médical et d'un examen psychologique. Les infractions soumises à cette obligation sont les infractions routières du quatrième degré, les excès de vitesse graves, la conduite d'un véhicule sans permis valable, le délit de fuite, la conduite d'un véhicule sous l'influence de l'alcool ou sous l'emprise de drogues, et l'obstruction à la recherche et à la constatation d'infractions (notamment par l'usage d'un détecteur de radars). Dans sa question préjudicielle, le juge a quo mentionne l'article 29,
§ 1, van de Wegverkeerswet omdat het bodemgeschil de daarin vermelde § 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière parce
overtreding betreft. Die paragraaf luidt : que le litige au fond concerne l'infraction qui y est énoncée. Ce paragraphe dispose :
« De Koning kan overtredingen van de reglementen uitgevaardigd op « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, désigner
grond van deze gecoördineerde wetten die de veiligheid van personen en tant que telles comme infractions du quatrième degré les
rechtstreeks in gevaar brengen en die van die aard zijn dat ze bij een infractions aux règlements pris en exécution des présentes lois
ongeval bijna onvermijdbaar leiden tot fysieke schade en overtredingen coordonnées qui mettent directement en danger la sécurité des
die bestaan uit het negeren van een stopbevel van een bevoegd persoon, personnes et qui sont de nature à mener presque irrémédiablement à des
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, als zodanig dommages physiques lors d'un accident et les infractions qui
aanwijzen als overtredingen van de vierde graad. Deze overtredingen consistent à négliger une injonction d'arrêt d'un agent qualifié. Ces
worden gestraft met een geldboete van 40 euro tot 500 euro en met een infractions sont punies d'une amende de 40 euros à 500 euros et d'une
verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig voor een déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur pour une durée de
duur van ten minste acht dagen en ten hoogste vijf jaar. Wanneer de huit jours au moins et de cinq ans au plus. Lorsque le juge ne
rechter het verval van het recht tot sturen niet uitspreekt, motiveert prononce pas la déchéance de conduire, il motive cette décision.
hij deze beslissing.
[...] ». [...] ».
B.3. Om het jaarlijks aantal verkeersdoden te doen dalen, heeft de B.3. Pour que le nombre annuel de morts sur les routes diminue, le
wetgever maatregelen willen nemen die een impact op lange termijn législateur a voulu prendre des mesures qui ont un impact à long terme
hebben en heeft hij met name de herhaling bij overtredingen van de et notamment renforcer la sévérité de la répression de la récidive en
Wegverkeerswet strenger willen bestraffen (Parl. St., Kamer, matière d'infractions à la loi relative à la police de la circulation
2012-2013, DOC 53-2880/001, p. 3) : routière (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2880/001, p. 3) :
« Daarnaast wordt recidive van de zwaarste overtredingen zwaarder « De plus, la récidive des infractions les plus graves sera punie plus
bestraft. Sedert de wetswijziging van 2 december 2011 is er reeds sévèrement. Depuis la modification légale du 2 décembre 2011, il est
sprake van recidive voor de combinatie rijden onder invloed van déjà question de récidive en cas de combinaison de conduite sous
influence de l'alcool, d'ivresse et de conduite sous l'emprise de
alcohol, dronkenschap en rijden onder invloed van drugs. Nu komt daar drogues. A présent, c'est également le cas pour le délit de fuite, la
vluchtmisdrijf, rijden zonder rijbewijs, overtredingen van de vierde conduite sans permis de conduire, les infractions du quatrième degré,
graad, de zwaarste snelheidsovertredingen en het gebruik van de les infractions les plus graves en matière de vitesse et l'usage d'un
radardetector bij. Wanneer men veroordeeld wordt voor één van deze détecteur de radar. Lorsque l'on est condamné pour l'une de ces
overtredingen en men één van deze overtredingen opnieuw begaat binnen infractions et que l'on commet à nouveau l'une de ces infractions dans
een periode van drie jaar, zal de rechter een verplicht verval van het une période de trois ans, le juge devra prononcer une déchéance
recht tot het besturen van een motorvoertuig moeten uitspreken, naast obligatoire du droit de conduire un véhicule automobile, à côté de
het verplicht opleggen van het theoretisch en praktisch examen en het l'obligation de repasser l'examen théorique et pratique et l'examen
geneeskundig en psychologisch onderzoek. De duur van het verplicht médical et psychologique. La durée de la déchéance obligatoire varie
verval varieert in functie van de ' mate ' van recidive » (ibid., p. en fonction de ' l'importance ' de la récidive » (ibid., p. 4).
4). B.4. Artikel 11 van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de B.4. L'article 11 de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration
verkeersveiligheid heeft artikel 38, § 6, eerste lid, van de
Wegverkeerswet, met ingang van 15 februari 2018, als volgt vervangen : de la sécurité routière a remplacé, avec effet au 15 février 2018,
l'article 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à la circulation
routière par ce qui suit :
« De rechter moet het verval van het recht tot het besturen van een « Le juge doit prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule
motorvoertuig van ten minste drie maanden uitspreken en het herstel à moteur pour une période de trois mois au moins et subordonner la
van het recht tot sturen afhankelijk maken van het slagen voor de vier réintégration dans le droit de conduire à la réussite des quatre
examens en onderzoeken bedoeld in § 3, eerste lid, wanneer de examens visés au § 3, alinéa 1er, si le coupable, dans la période de
schuldige, in de periode van drie jaar te rekenen van de dag van de trois ans à compter du jour du prononcé d'un précédent jugement de
uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde condamnation coulé en force de chose jugée du chef de l'une ou plus
is gegaan voor één of meer van de overtredingen bedoeld in de des infractions visées aux articles 29, § 1er, alinéa 1er, 29, § 3,
artikelen 29, § 1, eerste lid, 29, § 3, derde lid, 30, §§ 1, 2 en 3, alinéa 3, 30, §§ 1er, 2 et 3, 33, §§ 1er et 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis,
33, §§ 1 en 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1, 48, 62bis of artikel 22 § 1er, 48, 62bis ou à l'article 22 de la loi du 21 novembre 1989
van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen opnieuw wordt véhicules automoteurs, est à nouveau condamné du chef de l'une de ces
veroordeeld voor één van deze overtredingen ». infractions ».
In de parlementaire voorbereiding wordt die wijziging als volgt Dans les travaux préparatoires, cette modification est justifiée comme
toegelicht : suit :
« Paragraaf 6 van artikel 38 handelt over de ' gekruiste ' recidive : « Le paragraphe 6 de l'article 38 traite de la récidive ' croisée ' :
het herhaald plegen van één van de zes zwaarste overtredingen (zonder la répétition d'une des six infractions les plus graves (sans que cela
dat dit steeds dezelfde overtreding moet zijn) wordt strenger
bestraft. Aan dit lijstje van zes zwaarste overtredingen wordt een doive toujours être la même infraction) est plus sévèrement punie. A
zevende toegevoegd, namelijk het rijden zonder gedekt te zijn door een cette petite liste des six infractions les plus graves, une septième
burgerrechtelijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals beteugeld in est ajoutée, à savoir conduire sans être couvert par une assurance en
artikel 22 van de wet betreffende de verplichte responsabilité civile, comme sanctionné à l'article 22 de la loi
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen. Anderzijds wordt relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de
de strengere bestraffing van recidive niet langer uitgesloten in geval véhicules automoteurs. D'autre part, la sanction plus sévère de la
de rechter toepassing maakt van artikel 37/1. In geval van récidive n'est désormais plus exclue au cas où le juge fait
alcoholrecidive is de rechter dus verplicht om de bepaling van artikel application de l'article 37/1. En cas de récidive en matière d'alcool,
le juge est donc obligé d'appliquer cumulativement les articles 37/1
37/1 en de bepaling van artikel 38, § 6, cumulatief toe te passen : et 38, § 6 : un récidiviste en matière d'alcool sera premièrement
een alcoholrecidivist zal eerst minstens drie maanden verval ondergaan condamné à au moins trois mois de déchéance et à repasser les quatre
en de vier herstelexamens moeten afleggen, om daarna - mits hij examens de réintégration, pour ensuite en cas de réintégration au
hersteld is in het recht tot sturen - minstens een jaar met een droit de conduire devoir conduire au moins une année avec un
alcoholslot te rijden (of gedurende die periode geen motorvoertuig te éthylotest antidémarrage (ou ne pas conduire de véhicule à moteur
besturen). De formulering van paragraaf 6 werd licht aangepast om durant cette période). La formulation du paragraphe 6 est légèrement
interpretatieproblemen uit te sluiten; het principe van enkelvoudige adaptée afin d'exclure des problèmes d'interprétation; le principe de
recidive geldt in geval er een nieuwe veroordeling is binnen de drie la récidive simple s'applique en cas de nouvelle condamnation dans les
jaar na een eerste definitieve veroordeling » (Parl. St., Kamer, trois années qui suivent une première condamnation [définitive] »
2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 24-25). (Doc. parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 24-25).
Die wijziging heeft evenwel geen invloed op de beoordeling van de Cette modification n'a toutefois aucune incidence sur la réponse à la
prejudiciële vraag. question préjudicielle.
B.5. De prejudiciële vraag vermeldt ten slotte artikel 38, § 7, van de B.5. Enfin, la question préjudicielle mentionne l'article 38, § 7, de
la loi relative à la police de la circulation routière, tel qu'il a
Wegverkeerswet, zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 18 juli été inséré par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2017 et est entré
2017 en in werking getreden op 1 oktober 2017. Die paragraaf luidt : en vigueur le 1er octobre 2017. Ce paragraphe dispose :
« De rechter is niet verplicht om het verval van het recht tot het « Le juge n'est pas obligé de prononcer la déchéance du droit de
besturen van een motorvoertuig uit te spreken en het herstel in het conduire un véhicule à moteur et de subordonner la réintégration dans
recht tot sturen afhankelijk te maken van examens of onderzoeken, le droit de conduire à la condition d'avoir satisfait aux examens, si
indien de overtreding werd begaan met een voertuig dat niet in l'infraction a été commise avec un véhicule qui n'entre pas en ligne
aanmerking komt voor de vervallenverklaring ». de compte pour la déchéance ».
Als gevolg van die wijziging vervalt de verplichting voor de rechter Du fait de cette modification, l'obligation, pour le juge, de
om het verval van het recht tot sturen uit te spreken en de prononcer la déchéance du droit de conduire et de subordonner la
bijbehorende examens en onderzoeken op te leggen, wanneer de réintégration dans celui-ci à la réussite des examens y afférents
overtreding werd begaan met een voertuig dat niet in aanmerking komt disparaît lorsque l'infraction a été commise avec un véhicule qui
voor de vervallenverklaring, zoals een fiets, maar blijft de voormelde n'entre pas en ligne de compte pour la déchéance du droit de conduire,
verplichting bestaan wanneer de overtreding werd begaan door een comme un vélo, mais l'obligation précitée subsiste lorsque
voetganger, zonder voertuig. Dat verschil in behandeling, vervat in l'infraction a été commise par un piéton, sans véhicule. C'est cette
artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet, is het onderwerp van de différence de traitement, contenue dans l'article 38, § 7, de la loi
relative à la police de la circulation routière, qui est l'objet de la
prejudiciële vraag. question préjudicielle.
B.6. De invoeging van artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet beoogt te B.6. L'insertion de l'article 38, § 7, de la loi relative à la police
de la circulation routière tend à éviter au juge de devoir prononcer
voorkomen dat een verval van het recht tot sturen moet worden la déchéance du droit de conduire lorsque le prévenu conduit un
uitgesproken wanneer de beklaagde met een voertuig rijdt waarvoor geen véhicule pour lequel un permis de conduire n'est pas nécessaire. Selon
rijbewijs noodzakelijk is. Volgens de wetgever is het « zinloos en le législateur, il semble « vain et injustifié d'infliger une
niet verantwoord om een schorsing, examens en proeven op te leggen aan suspension et d'imposer la réussite d'examens et de tests à une
iemand die geen rijbewijs heeft » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC personne qui ne possède pas de permis de conduire » (Doc. parl.,
54-0440/001, p. 4). Daarom heft hij « de verplichting voor de rechter Chambre, 2014-2015, DOC 54-0440/001, p. 4). C'est pourquoi il a
op om een verval uit te spreken, indien de overtreding werd begaan met supprimé « l'obligation pour le juge de prononcer une déchéance, si
een voertuig waarop geen verval kan worden toegepast. Het betreft de l'infraction a été commise avec un véhicule auquel la déchéance ne
facto zowel de niet-gemotoriseerde als de gemotoriseerde voertuigen, peut pas être appliquée. Sont concernés les véhicules non motorisés,
zoals de fietsen (ook de elektrische fietsen), maar niet de comme les cycles et motorisés comme les e-bikes, mais pas les
bromfietsen klasse A, die voor het verval van het recht tot sturen cyclomoteurs classe A, qui, pour la déchéance du droit de conduire,
worden gelijkgesteld met de bromfietsen klasse B, waarvoor een sont assimilés aux cyclomoteurs classe B pour lesquels un permis AM
rijbewijs AM is verplicht » (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC est obligatoire » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-0440/002, p.
54-0440/002, p. 3). 3).
De bepaling laat evenwel de mogelijkheid open voor de rechter om een La disposition laisse toutefois au juge la possibilité de prononcer
verval uit te spreken wanneer hij dat noodzakelijk acht (ibid., pp. une déchéance, s'il l'estime nécessaire (ibid., pp. 2-3).
2-3). B.7. Hoewel de opheffing, in artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet, B.7. Bien que la suppression, à l'article 38, § 7, de la loi relative
van de verplichting voor de rechter om een verval van het recht tot à la police de la circulation routière, de l'obligation, pour le juge,
sturen uit te spreken op zichzelf redelijk verantwoord is, mist die de prononcer la déchéance du droit de conduire soit raisonnablement
bepaling de vereiste coherentie doordat zij enkel geldt wanneer de justifiée en soi, cette disposition n'a pas la cohérence requise, en
overtreding werd begaan « met een voertuig dat niet in aanmerking komt ce qu'elle s'applique uniquement lorsque l'infraction a été commise «
voor de vervallenverklaring » en niet eveneens wanneer de overtreding avec un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la déchéance
» et non lorsque l'infraction a été commise par un piéton, sans
werd begaan door een voetganger, zonder voertuig. Die voetganger véhicule. Ce piéton se trouve en effet dans la même situation que le
bevindt zich immers in dezelfde situatie als de bestuurder van een conducteur d'un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la
voertuig dat niet in aanmerking komt voor de vervallenverklaring. Het déchéance du droit de conduire. La différence de traitement entre ces
verschil in behandeling van beide categorieën weggebruikers is niet deux catégories d'usagers de la route n'est pas raisonnablement
redelijk verantwoord. justifiée.
B.8. Artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet, schendt bijgevolg de B.8. L'article 38, § 7, de la loi relative à la police de la
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het niet van toepassing circulation routière viole dès lors les articles 10 et 11 de la
is wanneer de overtreding werd begaan door een voetganger. Constitution, en ce qu'il ne s'applique pas lorsque l'infraction a été
B.9. Aangezien de vaststelling van die lacune is uitgedrukt in commise par un piéton.
voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die toelaten de in het B.9. Dès lors que le constat de cette lacune est exprimé en des termes
geding zijnde bepalingen toe te passen met inachtneming van het suffisamment précis et complets qui permettent l'application des
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, staat het aan de dispositions en cause dans le respect du principe d'égalité et de
verwijzende rechter, in afwachting van een optreden van de wetgever, non-discrimination, il appartient au juge a quo de mettre fin à la
een einde te maken aan de schending van dat beginsel. violation de ce principe, dans l'attente d'une intervention du
B.10. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. législateur. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 38, § 7, van de wet betreffende de politie over het L'article 38, § 7, de la loi relative à la police de la circulation
wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968, viole les
1968, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne s'applique pas
niet van toepassing is wanneer de overtreding werd begaan door een lorsque l'infraction a été commise par un piéton.
voetganger. Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 4 oktober 2018. la Cour constitutionnelle, le 4 octobre 2018.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^