← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 46/2018 van 29 maart 2018 Rolnummer 6799 In zake : de prejudiciële
vragen over artikel 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 betreffende de studie
geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoal Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A.
Alen, de rechters T. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 46/2018 van 29 maart 2018 Rolnummer 6799 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoal Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters T. (...) | Extrait de l'arrêt n° 46/2018 du 29 mars 2018 Numéro du rôle : 6799 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 13 du décret de la Communauté française du 29 mars 2017 relatif aux études de sciences médicales et dentaires, te La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges T. Merc(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 46/2018 van 29 maart 2018 | Extrait de l'arrêt n° 46/2018 du 29 mars 2018 |
Rolnummer 6799 | Numéro du rôle : 6799 |
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 13 van het decreet van | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 13 du |
de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 betreffende de studie | décret de la Communauté française du 29 mars 2017 relatif aux études |
geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoals van toepassing ingevolge | de sciences médicales et dentaires, tel qu'il est applicable à la |
het arrest van het Hof nr. 142/2017 van 30 november 2017, gesteld door | suite de l'arrêt de la Cour n° 142/2017 du 30 novembre 2017, posées |
de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, kamer in kort | par le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles, chambre |
geding. | des référés. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges T. |
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, en, | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, et, conformément à |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter E. De Groot, bijgestaan | constitutionnelle, du président émérite E. De Groot, assistée du |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij beschikking van 8 december 2017 in zake (I) Aurélie Collo en Marie | Par ordonnance du 8 décembre 2017 en cause de (I) Aurélie Collo et |
Gabriel tegen de Franse Gemeenschap en de « Université de Liège », | Marie Gabriel contre la Communauté française et l'Université de Liège, |
(II) Mathilde Lucca en anderen tegen de Franse Gemeenschap en de vzw « | (II) Mathilde Lucca et autres contre la Communauté française et l'ASBL |
Université de Namur », (III) Marie-Aline Simonis tegen de Franse | « Université de Namur », (III) Marie-Aline Simonis contre la |
Gemeenschap en de « Université de Liège », (IV) Amit Shoukroun tegen | Communauté française et l'Université de Liège, (IV) Amit Shoukroun |
de Franse Gemeenschap en de « Université de Liège », (V) Salomé Canu | contre la Communauté française et l'Université de Liège, (V) Salomé |
en anderen tegen de Franse Gemeenschap en de « Université de Mons », | Canu et autres contre la Communauté française et l'Université de Mons, |
(VI) Federico Caruso en anderen tegen de Franse Gemeenschap en de | (VI) Federico Caruso et autres contre la Communauté française et |
Katholieke Universiteit Leuven, (VII) Mitty Kia Ntoni tegen de Franse | l'Université catholique de Louvain, (VII) Mitty Kia Ntoni contre la |
Gemeenschap en de vzw « Université de Namur », (VIII) Natacha Kizito | Communauté française et l'ASBL « Université de Namur », (VIII) Natacha |
en anderen tegen de Franse Gemeenschap en de Katholieke Universiteit | Kizito et autres contre la Communauté française et l'Université |
Leuven, in aanwezigheid van Odile Llunga Mutambala Muyembe, (IX) Sarah | catholique de Louvain, en présence de Odile Llunga Mutambala Muyembe, |
Huon en Karl Tavernier tegen de Franse Gemeenschap en de Katholieke | (IX) Sarah Huon et Karl Tavernier contre la Communauté française et |
Universiteit Leuven, (X) Jaber Bakkali en anderen tegen de Franse | l'Université catholique de Louvain, (X) Jaber Bakkali et autres contre |
Gemeenschap, (XI) Hicham Zaghouli tegen de Franse Gemeenschap en de « | la Communauté française, (XI) Hicham Zaghouli contre la Communauté |
Université libre de Bruxelles », (XII) Izel Neziroglu en anderen tegen | française et l'Université libre de Bruxelles, (XII) Izel Neziroglu et |
de Franse Gemeenschap en de « Université libre de Bruxelles », in | autres contre la Communauté française et l'Université libre de |
aanwezigheid van Yara Skafi en Erato Gogos, (XIII) Wiam Eddaoudi tegen | Bruxelles, en présence de Yara Skafi et Erato Gogos, (XIII) Wiam |
de Franse Gemeenschap en de « Université libre de Bruxelles », en | Eddaoudi contre la Communauté française et l'Université libre de |
(XIV) Jeanne Vande Kerckhove tegen de Franse Gemeenschap en de vzw « | Bruxelles, et (XIV) Jeanne Vande Kerckhove contre la Communauté |
Université de Namur », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | française et l'ASBL « Université de Namur », dont l'expédition est |
ingekomen op 22 december 2017, heeft de Franstalige Rechtbank van | parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2017, le Tribunal de |
eerste aanleg te Brussel, kamer in kort geding, de volgende | première instance francophone de Bruxelles, chambre des référés, a |
prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
a) wat betreft de « studenten ' met verminderingsovereenkomst ' die in | a) en ce qui concerne « les étudiants ' allégés ' ayant validé entre |
de loop van het academiejaar 2016-2017 tussen 30 en 44 studiepunten | 30 et 44 crédits au cours de l'année académique 2016-2017, sans avoir |
hebben gevalideerd, zonder evenwel erin geslaagd te zijn de | |
studiepunten te valideren waarin hun verminderingsovereenkomst | pour autant réussi à valider les crédits prévus par leur convention |
voorziet » : | d'allègement » : |
« Schendt artikel 13 van het decreet van 29 maart 2017 betreffende de | « L'article 13 du décret du 29 mars 2017 relatif aux études de |
studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoals van toepassing | sciences médicales et dentaires, tel qu'applicable suite à l'arrêt |
ingevolge het vernietigingsarrest nr. 142/2017 van het Grondwettelijk | d'annulation de la Cour constitutionnelle 142/2017, |
Hof, de artikelen 10, 11, 13 en 24 van de Grondwet, al dan niet in | viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 24 de la Constitution pris |
samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, c), van het Internationaal | isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c) du Pacte |
Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te | international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
New York op 19 december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei | fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai |
1981, | 1981, |
in zoverre het studenten die zich in een zelfde situatie bevinden, | en ce qu'il traite de manière différente des étudiants se trouvant |
verschillend behandelt, namelijk : | dans une même situation, soit |
- studenten die in 2016-2017 voor de eerste keer voor de Bachelor in | - des étudiants inscrits pour la 1ère fois en Bachelier de |
de geneeskunde/tandheelkunde zijn ingeschreven, | médecine/dentisterie en 2016-2017, |
- die niet zijn geslaagd voor de examens in januari 2017 en aan wie | - qui ont échoué aux examens de janvier 2017 et se sont vus proposer |
werd voorgesteld een verminderingsovereenkomst aan te gaan, met | de s'engager dans une convention d'allègement, en application de |
toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013 | l'article 150, § 2 du décret du 7 novembre 2013 qui définit le paysage |
dat het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de | de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études |
studies bepaalt (Landschapsdecreet), | (décret paysage), |
- die een dergelijke verminderingsovereenkomst zijn aangegaan, | - qui se sont engagés dans pareille convention d'allègement, |
- en die op het einde van hun academiejaar 2016-2017 tussen 30 | - et qui au terme de leur année académique 2016-2017 ont validé entre |
studiepunten en 44 studiepunten hebben gevalideerd, | 30 crédits et 44 crédits, |
- maar die al dan niet gehouden zijn tot het slagen voor het ingangs- | - mais qui sont ou non tenus de réussir l'examen d'entrée et d'accès |
en toelatingsexamen voor de studie geneeskunde en tandheelkunde van 8 | aux études en médecine et dentisterie du 8 septembre 2017 en fonction |
september 2017, niet op grond van het aantal studiepunten die op het | non pas du nombre de crédits validés au terme de l'année académique |
einde van het academiejaar 2016-2017 zijn gevalideerd, maar op grond | 2016-2017 mais en fonction de la réussite ou non des cours visés dans |
van het al dan niet slagen voor de in hun verminderingsovereenkomst | leur convention d'allègement au terme de l'année académique 2016-2017 |
bedoelde cursussen op het einde van het academiejaar 2016-2017 | (comparaison entre étudiants bénéficiant d'une convention |
(vergelijking tussen studenten die een verminderingsovereenkomst | |
genieten, die tussen 30 en 44 studiepunten hebben gevalideerd op het | d'allègement, ayant validés entre 30 et 44 crédits au terme de l'année |
einde van het academiejaar van hun eerste inschrijving voor het | |
studieprogramma van de eerste cyclus van de Bachelor in de | académique de leur 1ère inscription au programme d'études de 1er cycle |
geneeskunde/tandheelkunde op grond van het meer of minder veeleisende | en Bac médecine/dentisterie en fonction du caractère plus ou moins |
karakter van de verminderingsovereenkomst), | exigeant de la convention d'allègement), |
- terwijl het meer of minder veeleisende karakter van die | - alors que le caractère plus ou moins exigeant de ces conventions |
verminderingsovereenkomsten niet uitsluitend afhangt van de wil van de | d'allègement ne dépend pas exclusivement de la volonté de l'étudiant |
student in kwestie, en zulks ook al heeft hij ingestemd met de | en question, et ce même s'il a marqué son accord à la convention |
verminderingsovereenkomst ten aanzien van het bij artikel 150, § 2, | |
tweede lid, van het Landschapsdecreet geregelde ' procedurele ' schema | d'allègement au regard du schéma ' procédural ' organisé par l'article |
? »; | 150, § 2, al. 2 du décret paysage ? »; |
b) wat betreft de « studenten ' met minder dan 45 studiepunten ' die | b) en ce qui concerne les « étudiants ' - de 45 crédits ' ayant |
aan het einde van het academiejaar 2016-2017 30 tot 44 studiepunten | valorisé 30 à 44 crédits au terme de l'année académique 2016-2017 » : |
hebben gevaloriseerd » : | |
« Schendt artikel 13 van het decreet van 29 maart 2017 betreffende de | « L'article 13 du décret du 29 mars 2017 relatif aux études de |
studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoals van toepassing | sciences médicales et dentaires, tel qu'applicable suite à l'arrêt |
ingevolge het vernietigingsarrest nr. 142/2017 van het Grondwettelijk | d'annulation de la Cour constitutionnelle 142/2017, |
Hof, de artikelen 10, 11, 13 en 24 van de Grondwet, al dan niet in | viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 24 de la Constitution pris |
samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, c), van het Internationaal | isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c) du Pacte |
Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te | international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
New York op 19 december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei | fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai |
1981, | 1981, |
in zoverre het studenten die zich in een zelfde situatie bevinden, | en ce qu'il traite de manière différente des étudiants se trouvant |
verschillend behandelt, namelijk : | dans une même situation, |
- de studenten die tijdens het jaar 2016-2017 geen 45 studiepunten in | - soit les étudiants n'ayant pas acquis 45 crédits en première année |
het eerste jaar van de Bachelor in de geneeskunde hebben verworven, | de bac en médecine au cours de l'année 2016-2017, |
- en de studenten die een verminderingsovereenkomst hebben gesloten, | - et les étudiants en allègement, en exécution de l'article 150, § 2 |
ter uitvoering van artikel 150, § 2, van het Landschapsdecreet, | du décret paysage, |
aangezien de laatstgenoemden een gunstigere behandeling genieten, in | dès lors que les seconds bénéficient d'un traitement plus favorable, |
de mate bedoeld in het arrest nr. 142/2017 van 30 november 2017 van | dans la mesure visée dans l'arrêt 142/2017 du 30 novembre 2017 de la |
Cour constitutionnelle, en étant autorisés à terminer l'acquisition | |
het Grondwettelijk Hof, door ertoe te zijn gemachtigd de eerste 60 | des 60 premiers crédits du programme d'études de premier cycle avant |
studiepunten van het studieprogramma van de eerste cyclus te verwerven | de réussir l'examen d'entrée et d'accès, alors qu'ils avaient obtenu |
alvorens te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen, terwijl zij | |
bij de examens in januari minder goede resultaten dan de eerstgenoemden hadden behaald ? ». | de moins bons résultats que les premiers aux examens de janvier ? ». |
Op 17 januari 2018 hebben de rechters-verslaggevers T. Giet en R. | Le 17 janvier 2018, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la |
Leysen, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te | juges-rapporteurs T. Giet et R. Leysen ont informé la Cour qu'ils |
stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op | pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de |
voorafgaande rechtspleging. | l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan | (...) Quant à la disposition en cause et à son contexte |
B.1. Artikel 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart | B.1. L'article 13 du décret de la Communauté française du 29 mars 2017 |
2017 betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde bepaalt : | relatif aux études de sciences médicales et dentaires dispose : |
« De studenten die ingeschreven zijn voor de studie van de eerste | |
cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde vóór de | « Art. 13.Les étudiants inscrits aux études de premier cycle en |
inwerkingtreding van dit decreet en die geen attest voor toelating tot | sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du présent |
het vervolg van het programma van de cyclus, uitgereikt op het einde | décret et qui n'ont pas obtenu l'attestation d'accès à la suite du |
van het vergelijkend examen, hebben bekomen, moeten het in artikel 1 | programme du cycle délivrée à l'issue du concours doivent présenter un |
bedoelde ingangs- en toelatingsexamen afleggen om in hun | examen d'entrée et d'accès visé à l'article 1er afin de pouvoir |
studieprogramma de onderwijseenheden van het vervolg van het programma | inscrire dans leur programme d'études les unités d'enseignement de la |
van de eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde op te | suite du programme du premier cycle en sciences médicales et |
kunnen nemen. | dentaires. |
Met het oog op de inschrijving van die studenten voor het ingangs- en | En vue de l'inscription de ces étudiants à l'examen d'entrée et |
toelatingsexamen, zendt elke universitaire instelling die ertoe wordt | d'accès, chaque institution universitaire habilitée à organiser et |
gemachtigd de studie van de eerste cyclus in de geneeskunde en/of in | organisant des études de premier cycle en sciences médicales et/ou des |
de tandheelkunde te organiseren en deze organiseert, voor uiterlijk 31 | études de premier cycle en sciences dentaires transmet, pour le 31 |
juli 2017, de lijst van de studenten die gedurende het academiejaar | juillet 2017 au plus tard, la liste des étudiants inscrits lors de |
2016-2017 ingeschreven waren in de geneeskunde en in de tandheelkunde, | l'année académique 2016-2017 en sciences médicales et dentaires à |
naar de ARES. Ze worden geacht ingeschreven te zijn voor het ingangs- | l'ARES. Ils sont réputés inscrits à l'examen d'entrée et d'accès. Par |
en toelatingsexamen. In afwijking van artikel 1, § 3, worden ze | dérogation à l'article 1er, § 3, ils sont dispensés du paiement du |
vrijgesteld van de betaling van het geld van de inschrijving voor het examen ». | droit d'inscription à l'examen ». |
B.2. Bij zijn arrest nr. 142/2017 van 30 november 2017 heeft het Hof | B.2. Par son arrêt n° 142/2017 du 30 novembre 2017, la Cour a annulé |
dat artikel 13 vernietigd, doch enkel in zoverre het de studenten die | |
vóór de inwerkingtreding van dat decreet zijn ingeschreven voor de | cet article 13, mais uniquement en ce qu'il empêche les étudiants |
studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde, | inscrits aux études de premier cycle en sciences médicales et |
die een verminderd programma hebben gevolgd en die geslaagd zijn voor | dentaires avant l'entrée en vigueur de ce décret, qui ont suivi un |
de cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet, verhindert | programme allégé et qui ont réussi les cours prévus par leur |
om de eerste 60 studiepunten van het studieprogramma van de eerste | convention d'allégement, de terminer l'acquisition des 60 premiers |
cyclus te verwerven alvorens te slagen voor het ingangs- en | crédits du programme d'études de premier cycle avant de réussir |
toelatingsexamen. | l'examen d'entrée et d'accès. |
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag | Quant à la première question préjudicielle |
B.3. In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit | B.3. La première question préjudicielle interroge la Cour sur la |
te spreken over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde | compatibilité de la disposition en cause, telle qu'elle est applicable |
bepaling, zoals zij ingevolge het arrest nr. 142/2017 van het Hof van | à la suite de l'arrêt de la Cour n° 142/2017, avec les articles 10, |
toepassing is, met de artikelen 10, 11, 13 en 24 van de Grondwet, al | 11, 13 et 24 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, c), van het | l'article 13, paragraphe 2, c), du Pacte international relatif aux |
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | droits économiques, sociaux et culturels, en ce qu'elle traite de |
rechten, in zoverre zij de studenten die zijn ingeschreven voor de | manière différente les étudiants inscrits aux études de premier cycle |
studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde | en sciences médicales et dentaires (Bloc 1) durant l'année académique |
(Blok 1) tijdens het academiejaar 2016-2017, zijnde vóór de | 2016-2017, soit avant l'entrée en vigueur du décret, qui ont suivi un |
inwerkingtreding van het decreet, die een verminderd programma hebben | programme allégé, qui n'ont pas réussi tous les cours prévus par leur |
gevolgd en die niet geslaagd zijn voor alle cursussen waarin hun | |
verminderingsovereenkomst voorziet, maar die 30 tot 44 studiepunten | convention d'allégement mais qui ont validé 30 à 44 crédits au terme |
hebben gevalideerd op het einde van het academiejaar 2016-2017, | |
verschillend behandelt. | de l'année académique 2016-2017. |
B.4. Bij zijn voormelde arrest nr. 142/2017 heeft het Hof geoordeeld : | B.4. Par son arrêt n° 142/2017 précité, la Cour a jugé : |
« B.13.3. De gelijke behandeling, ten aanzien van de verplichting om een ingangs- en toelatingsexamen voor de studies geneeskunde en tandheelkunde af te leggen, van de studenten die reeds ingeschreven zijn voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en tandheelkunde en die de in hun verminderingsovereenkomst bepaalde studiepunten hebben behaald en de studenten die reeds zijn ingeschreven voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en tandheelkunde en die niet alle in hun verminderingsovereenkomst bepaalde studiepunten hebben behaald, vergt een redelijke verantwoording, rekening houdend met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en met de vrijheid en gelijkheid van onderwijs. Immers, de eerstgenoemde studenten zijn geslaagd voor het in hun verminderingsovereenkomst bepaalde programma en met dat slagen moet rekening worden gehouden om hun bekwaamheid te beoordelen om het tweede deel van dat eerste jaar voort te zetten en om voor het ingangs- en toelatingsexamen te slagen, zodat ze toegelaten worden tot het vervolg van het programma van de cyclus. Ofschoon redelijkerwijze kan worden verantwoord dat de decreetgever studenten die voor minder dan de helft van het eerste jaar van de cyclus geslaagd zijn niet toestaat dat eerste jaar voort te zetten zonder te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen, volstaat die verantwoording niet wanneer de student geslaagd is voor de helft van dat eerste jaar. Uit de in B.2 geciteerde parlementaire voorbereiding blijkt dat de | « B.13.3. Le traitement identique, quant à l'obligation de présenter un examen d'entrée et d'accès aux études en sciences médicales et dentaires, des étudiants déjà inscrits aux études de premier cycle en sciences médicales et dentaires qui ont acquis les crédits prévus par leur convention d'allègement et des étudiants déjà inscrits aux études de premier cycle en sciences médicales et dentaires qui n'ont pas acquis tous les crédits prévus par leur convention d'allègement exige, compte tenu du principe d'égalité et de non-discrimination et de la liberté et de l'égalité d'enseignement, une justification raisonnable. En effet, les premiers étudiants cités ont réussi le programme prévu par leur convention d'allègement et cette réussite doit être prise en compte pour apprécier leur capacité à poursuivre la deuxième partie de cette première année et à réussir l'examen d'entrée et d'accès, de manière à avoir accès à la suite du programme du cycle. S'il peut se justifier raisonnablement que le législateur décrétal ne permette pas à des étudiants qui ont réussi moins de la moitié de la première année de cycle de poursuivre cette première année sans réussir l'examen d'entrée et d'accès, cette justification ne suffit pas lorsque |
decreetgever de studenten die reeds voor de studies in de medische | l'étudiant a réussi la moitié de cette première année. |
wetenschappen en de tandheelkundige wetenschappen zijn ingeschreven | Il ressort des travaux préparatoires cités en B.2 que le législateur |
verplicht om het ingangsexamen en toelatingsexamen af te leggen indien | décrétal oblige les étudiants déjà inscrits aux études en sciences |
zij niet het attest voor toelating tot het vervolg van het programma | médicales et dentaires à présenter l'examen d'entrée et d'accès s'ils |
van de cyclus hebben verkregen om ' de gevolgen van het vergelijkend | n'ont pas obtenu l'attestation d'accès à la suite du programme du |
examen ' niet ' te vernietigen '. | cycle, pour ne pas ' annuler les effets du concours '. |
De studenten die, zoals de verzoekende partij een verminderd programma | |
hebben gevolgd, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet | Or, les étudiants qui, comme la partie requérante, ont suivi un |
van 7 november 2013, behoren echter niet tot de groep van studenten | programme allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 |
die gehouden waren tot het vergelijkend examen dat werd georganiseerd | novembre 2013, ne font pas partie de la cohorte des étudiants qui |
in juni 2017. Zij werden uitgesloten van deelname aan dat vergelijkend | étaient tenus au concours organisé en juin 2017. Ils n'étaient pas |
examen voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, | admis à présenter ce concours d'accès à la suite du programme du cycle |
aangezien hun jaarlijks, verminderd, programma hen niet in staat | puisque leur programme annuel, allégé, ne leur permettait pas |
stelde de eerste 60 studiepunten van het programma van de cyclus te | d'acquérir les 60 premiers crédits du programme du cycle. C'est au |
behalen. Het is op het einde van het academiejaar 2017-2018 dat zij | terme de l'année académique 2017-2018 qu'ils auraient été tenus de |
ertoe gehouden zouden zijn om het vergelijkend examen af te leggen en | présenter le concours et de se classer en ordre utile, pour autant |
zich nuttig te rangschikken, voor zover zij 45 studiepunten hebben | qu'ils aient obtenu 45 crédits, si le décret attaqué n'était pas entré |
behaald, indien het bestreden decreet niet in werking was getreden. | en vigueur. L'examen d'entrée et d'accès qu'ils sont tenus de |
Het ingangs- en toelatingsexamen dat zij met toepassing van artikel 13 van het bestreden decreet moeten afleggen, is voor hen niet een nieuwe kans om hun studies in de medische wetenschappen of de tandheelkundige wetenschappen te kunnen voortzetten. Hoewel die studenten hun studies niet konden voortzetten bij gebrek aan een attest voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, dat wordt uitgereikt na het vergelijkend examen en dat het redelijkerwijze kan worden verantwoord dat zij moeten slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen dat het vergelijkend examen vervangt, is het niet redelijk verantwoord, voor die studenten, de verplichting om te slagen voor een vergelijkend toelatingsexamen op het einde van het eerste | présenter en application de l'article 13 du décret attaqué n'est pas pour eux une nouvelle chance de pouvoir poursuivre leurs études en sciences médicales ou dentaires. S'il est vrai que ces étudiants ne pouvaient pas poursuivre leurs études, faute d'attestation d'accès pour la suite du programme de cycle délivrée à la suite du concours, et qu'il peut se justifier raisonnablement de leur imposer la réussite de l'examen d'entrée et d'accès qui remplace le concours, il ne se justifie pas raisonnablement de remplacer, pour ces étudiants, l'obligation de réussir un concours d'accès en fin de première année |
jaar van de cyclus dat zij niet konden afleggen in 2016-2017 te | de cycle qu'ils ne pouvaient pas présenter en 2016-2017 par |
vervangen door de verplichting om in september 2017 te slagen voor een | l'obligation de réussir en septembre 2017 un examen d'entrée et |
ingangs- en toelatingsexamen tot de cyclus om gedurende het | d'accès au cycle pour pouvoir poursuivre durant l'année académique |
academiejaar 2017-2018 het verminderd programma te kunnen voortzetten | 2017-2018 le programme allégé qu'ils ont commencé et réussi durant |
dat zij gedurende het academiejaar 2016-2017 hebben aangevat en | |
waarvoor zij geslaagd zijn. | l'année académique 2016-2017. |
B.13.4. Het middel dat is afgeleid uit de schending van de artikelen | |
10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2 | B.13.4. Le moyen pris de la violation des articles 10, 11 et 24, § 3, |
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de | de la Constitution, combinés avec l'article 2 du Premier Protocole |
rechten van de mens, is gegrond, doch uitsluitend in zoverre artikel | additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, est |
13 van het bestreden decreet de studenten, die vóór de | fondé, mais uniquement en ce que l'article 13 du décret attaqué |
inwerkingtreding van dat decreet zijn ingeschreven voor de studies van | |
de eerste cyclus in de geneeskunde en tandheelkunde, die een | empêche les étudiants inscrits aux études de premier cycle en sciences |
verminderd programma hebben gevolgd en die zijn geslaagd voor de | médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur de ce décret, qui ont |
cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet, verhindert om | suivi un programme allégé et qui ont réussi les cours prévus par leur |
de eerste 60 studiepunten van het studieprogramma van de eerste cyclus | convention d'allègement, de terminer l'acquisition des 60 premiers |
te verwerven alvorens te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen. | crédits du programme d'études de premier cycle avant de réussir l'examen d'entrée et d'accès. |
B.13.5. Artikel 13 van het bestreden decreet dient te worden | B.13.5. L'article 13 du décret attaqué doit être annulé dans la mesure |
vernietigd in de in B.13.4 aangegeven mate ». | indiquée en B.13.4 ». |
B.5.1. Om de eerste prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof | B.5.1. Pour répondre à la première question préjudicielle, la Cour |
te onderzoeken of de studenten die vóór de inwerkingtreding van het | doit examiner si les étudiants inscrits aux études de premier cycle en |
decreet van 29 maart 2017 zijn ingeschreven voor de studies van de | |
eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde, die een | sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du décret du |
verminderd programma hebben gevolgd en die niet geslaagd zijn voor | 29 mars 2017, qui ont suivi un programme allégé, qui n'ont pas réussi |
alle cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet maar die | tous les cours prévus par leur convention d'allégement mais qui ont |
30 tot 44 studiepunten hebben gevalideerd op het einde van het | validé 30 à 44 crédits au terme de l'année académique 2016-2017 sont |
academiejaar 2016-2017, zich bevinden in een situatie die niet | |
essentieel verschilt van die van de studenten die vóór de | dans une situation qui n'est pas essentiellement différente de celle |
inwerkingtreding van hetzelfde decreet zijn ingeschreven voor de | des étudiants inscrits aux études de premier cycle en sciences |
studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde, | médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du même décret, qui |
die een verminderd programma hebben gevolgd en die geslaagd zijn voor | ont suivi un programme allégé et qui ont réussi tous les cours prévus |
alle cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet. | par leur convention d'allégement. |
B.5.2. Hoewel het juist is dat de eerstgenoemden, in tegenstelling tot | B.5.2. S'il est vrai que les premiers ont réussi leur convention |
de laatstgenoemden, geslaagd zijn voor hun verminderingsovereenkomst, | d'allégement, à la différence des seconds, il y a lieu de prendre en |
dient rekening te worden gehouden met de verscheidenheid aan | compte la diversité des conventions d'allégement que le jury pouvait |
verminderingsovereenkomsten die de examencommissie kon opleggen aan de | imposer aux étudiants dont la moyenne des résultats était inférieure à |
studenten wier gemiddelde van de resultaten lager was dan 8/20 voor de | 8/20 aux épreuves de fin de premier quadrimestre, en application de |
proeven van het einde van de eerste vier maanden, met toepassing van | |
artikel 150, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 | l'article 150, § 2, du décret de la Communauté française du 7 novembre |
november 2013, opgeheven bij artikel 17, 3°, van het decreet van 29 maart 2017. De verzoekende partij wier belang om in rechte te treden door het Hof werd aanvaard in het arrest nr. 142/2017, kreeg een verminderingsovereenkomst opgelegd met betrekking tot een dertigtal studiepunten. Het slagen voor een dergelijke overeenkomst stemde bijgevolg overeen met het behalen van de helft van de studiepunten van het eerste jaar van de cyclus, criterium dat door het Hof in aanmerking is genomen in zijn arrest nr. 142/2017. Zoals de verwijzende rechter opmerkt, hebben de verminderingsovereenkomsten die zijn opgelegd aan de eisende partijen die een verminderingsovereenkomst hebben gesloten, betrekking op te | 2013, abrogé par l'article 17, 3°, du décret du 29 mars 2017. La partie requérante dont l'intérêt à agir a été admis par la Cour dans l'arrêt n° 142/2017 s'était vu imposer une convention d'allégement portant sur une trentaine de crédits. La réussite d'une telle convention correspondait dès lors à la réussite de la moitié des crédits de la première année de cycle, critère pris en compte par la Cour dans son arrêt n° 142/2017. Comme le relève le juge a quo, les conventions d'allégement imposées aux parties demanderesses en situation d'allégement portent sur des |
behalen studiepunten die variëren tussen 30 en 45 studiepunten naar | crédits à obtenir oscillant entre 30 et 45 crédits selon les |
gelang van de universiteiten en naar gelang van de studenten. Daaruit | universités et selon les étudiants. Il en résulte qu'un étudiant peut |
vloeit voort dat een student de helft van de studiepunten van het | avoir réussi la moitié des crédits de la première année de cycle tout |
eerste jaar van de cyclus kan hebben behaald en tevens niet geslaagd | en n'ayant pas réussi tous les cours prévus par sa convention |
is voor alle cursussen waarin zijn verminderingsovereenkomst voorziet. | |
Wanneer de verminderingsovereenkomst betrekking heeft op meer dan 30 | d'allégement. Lorsque la convention d'allégement porte sur plus de 30 |
studiepunten, is het het behalen van 30 studiepunten - de helft van de | crédits, c'est la réussite de 30 crédits - la moitié des 60 crédits de |
60 studiepunten van het eerste jaar van de cyclus - dat het relevante | la première année de cycle - qui est le critère pertinent pour |
criterium is om de bekwaamheid van de student te beoordelen om het | apprécier la capacité de l'étudiant à poursuivre la deuxième partie de |
tweede deel van dat eerste jaar voort te zetten en om voor het | |
ingangs- en toelatingsexamen te slagen, zodat hij toegelaten wordt tot | cette première année et à réussir l'examen d'entrée et d'accès, de |
het vervolg van het programma van de cyclus. | manière à avoir accès à la suite du programme du cycle. |
B.5.3. Daarenboven werden alle studenten die een verminderd programma | B.5.3. Par ailleurs, tous les étudiants qui ont suivi un programme |
hebben gevolgd, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet | |
van 7 november 2013, ongeacht of zij al dan niet geslaagd zijn voor de | allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre |
2013, qu'ils aient ou non réussi les cours prévus par leur convention | |
cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet, uitgesloten | d'allégement, n'étaient pas admis à présenter ce concours d'accès à la |
van deelname aan dat vergelijkend examen voor toelating tot het | suite du programme du cycle puisque leur programme annuel, allégé, ne |
vervolg van het programma van de cyclus, aangezien hun jaarlijks, | leur permettait pas d'acquérir, lors de l'année académique 2016-2017, |
verminderd, programma hen niet in staat stelde de eerste 60 | les 60 premiers crédits du programme du cycle. C'est au terme de |
studiepunten van het programma van de cyclus te behalen tijdens het | l'année académique 2017-2018, soit au terme de leur convention |
academiejaar 2016-2017. Het is op het einde van het academiejaar | |
2017-2018, zijnde aan het einde van hun verminderingsovereenkomst, dat | |
zij ertoe gehouden zouden zijn om het vergelijkend examen af te leggen | d'allégement, qu'ils auraient été tenus de présenter le concours et de |
en zich nuttig te rangschikken, voor zover zij 45 studiepunten hebben | se classer en ordre utile, pour autant qu'ils aient obtenu 45 crédits, |
behaald, indien het bestreden decreet niet in werking was getreden. | si le décret attaqué n'était pas entré en vigueur. |
Hoewel die studenten hun studies niet konden voortzetten bij gebrek | S'il est vrai que ces étudiants ne pouvaient pas poursuivre leurs |
aan een attest voor toelating tot het vervolg van het programma van de | études, faute d'attestation d'accès pour la suite du programme de |
cyclus, dat wordt uitgereikt na het vergelijkend examen, en dat het | cycle délivrée à la suite du concours, et qu'il est raisonnablement |
redelijk verantwoord is hen op basis van artikel 13, eerste lid, van | justifié de leur imposer, sur la base de l'article 13, alinéa 1er, du |
het decreet van 29 maart 2017 op te leggen dat zij moeten slagen voor | décret 29 mars 2017, la réussite de l'examen d'entrée et d'accès qui |
het ingangs- en toelatingsexamen dat het vergelijkend examen vervangt, | remplace le concours, il ne se justifie pas raisonnablement de |
is het niet redelijk verantwoord, voor die studenten, de verplichting | remplacer, pour ces étudiants, l'obligation de réussir un concours |
om te slagen voor een vergelijkend toelatingsexamen op het einde van | |
het eerste jaar van de cyclus dat zij niet konden afleggen in | d'accès en fin de première année de cycle qu'ils ne pouvaient pas |
2016-2017 te vervangen door de verplichting om in september 2017 te | présenter en 2016-2017 par l'obligation de réussir en septembre 2017 |
slagen voor een ingangs- en toelatingsexamen tot de cyclus om | un examen d'entrée et d'accès au cycle pour pouvoir poursuivre durant |
gedurende het academiejaar 2017-2018 het verminderd programma te | l'année académique 2017-2018 le programme allégé qu'ils ont commencé |
kunnen voortzetten dat zij gedurende het academiejaar 2016-2017 hebben | durant l'année académique 2016-2017. |
aangevat. B.6. De eerste prejudiciële vraag dient bijgevolg bevestigend te | B.6. La première question préjudicielle appelle dès lors une réponse |
worden beantwoord. | affirmative. |
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag | Quant à la seconde question préjudicielle |
B.7. In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit | B.7. La seconde question préjudicielle interroge la Cour sur la |
te spreken over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde | compatibilité de la disposition en cause, telle qu'elle est applicable |
bepaling, zoals zij ingevolge het arrest nr. 142/2017 van het Hof van | à la suite de l'arrêt de la Cour n° 142/2017, avec les articles 10, |
toepassing is, met de artikelen 10, 11, 13 en 24 van de Grondwet, al | 11, 13 et 24 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, c), van het | l'article 13, paragraphe 2, c, du Pacte international relatif aux |
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | droits économiques, sociaux et culturels, en ce qu'elle traite de |
rechten, in zoverre zij de studenten die zijn ingeschreven voor de | manière différente les étudiants inscrits aux études de premier cycle |
studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde | en sciences médicales et dentaires (Bloc 1) durant l'année académique |
(Blok 1) tijdens het academiejaar 2016-2017, zijnde vóór de | |
inwerkingtreding van het decreet van 29 maart 2017, die geen | 2016-2017, soit avant l'entrée en vigueur du décret du 29 mars 2017, |
verminderd programma hebben gevolgd maar die 30 tot 44 studiepunten | qui n'ont pas suivi un programme allégé mais qui ont validé 30 à 44 |
hebben gevalideerd op het einde van het academiejaar 2016-2017, | crédits au terme de l'année académique 2016-2017. |
verschillend behandelt. | |
B.8.1. Om de tweede prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof | B.8.1. Pour répondre à la seconde question préjudicielle, la Cour doit |
te onderzoeken of de studenten die vóór de inwerkingtreding van het | examiner si les étudiants inscrits aux études de premier cycle en |
decreet van 29 maart 2017 zijn ingeschreven voor de studies van de | sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du décret du |
eerste cyclus in de geneeskunde en in de tandheelkunde, die geen | 29 mars 2017, qui n'ont pas suivi un programme allégé mais qui ont |
verminderd programma hebben gevolgd maar die 30 tot 44 studiepunten | validé 30 à 44 crédits au terme de l'année académique 2016-2017 sont |
hebben gevalideerd op het einde van het academiejaar 2016-2017, zich | |
in een situatie bevinden die niet essentieel verschillend is van die | |
van de studenten die vóór de inwerkingtreding van hetzelfde decreet | dans une situation qui n'est pas essentiellement différente de celle |
zijn ingeschreven voor de studies van de eerste cyclus in de | des étudiants inscrits aux études de premier cycle en sciences |
geneeskunde en in de tandheelkunde, die een verminderd programma | médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du même décret, qui |
hebben gevolgd en die geslaagd zijn voor de cursussen waarin hun | ont suivi un programme allégé et qui ont réussi les cours prévus par |
verminderingsovereenkomst voorziet. | leur convention d'allégement. |
B.8.2. Om de in B.5.2 vermelde redenen is het behalen van 30 | B.8.2. Pour les motifs indiqués en B.5.2, la réussite de 30 crédits |
studiepunten het relevante criterium om de bekwaamheid van een student | |
te beoordelen om het tweede deel van dat eerste jaar voort te zetten | est le critère pertinent pour apprécier la capacité d'un étudiant à |
en om vervolgens voor het ingangs- en toelatingsexamen te slagen, | poursuivre la deuxième partie de cette première année et à réussir |
zodat hij toegelaten wordt tot het vervolg van het programma van de | ensuite l'examen d'entrée et d'accès, de manière à avoir accès à la |
cyclus. In dat verband bevinden beide categorieën van studenten die in | suite du programme du cycle. A cet égard, les deux catégories |
de prejudiciële vraag met elkaar worden vergeleken, zich in dezelfde | d'étudiants comparées par la question préjudicielle sont dans la même |
situatie. | situation. |
B.8.3. De studenten die geen verminderd programma hebben gevolgd met | B.8.3. Les étudiants qui n'ont pas suivi un programme allégé en |
toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013, | application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre 2013 |
mochten deelnemen aan het vergelijkend examen voor toelating tot het | étaient admis à présenter le concours d'accès à la suite du programme |
vervolg van het programma van de cyclus, aangezien hun jaarlijks | du cycle puisque leur programme annuel leur permettait d'acquérir les |
programma hen in staat stelde de eerste 60 studiepunten van het | 60 premiers crédits du programme du cycle, à la différence des |
programma van de cyclus te behalen, in tegenstelling tot de studenten | |
die een verminderd programma hebben gevolgd. Evenwel worden de | étudiants qui ont suivi un programme allégé. Cependant, par |
attesten van toegang tot het vervolg van het programma, met toepassing | |
van artikel 110/4, § 2, tweede lid, van het decreet van 7 november | application de l'article 110/4, § 2, alinéa 2, du décret du 7 novembre |
2013, opgeheven bij artikel 17, 1°, van het decreet van de Franse | 2013, abrogé par l'article 17, 1°, du décret de la Communauté |
Gemeenschap van 29 maart 2017, uiterlijk op 13 september door de | française du 29 mars 2017, les attestations d'accès à la suite du |
examencommissie uitgereikt, in de volgorde van de rangschikking van | programme sont délivrées par le jury au plus tard le 13 septembre, |
het vergelijkend examen en binnen de perken van de beschikbare | dans l'ordre du classement du concours et dans la limite des |
attestations disponibles, à condition que l'étudiant ait acquis au | |
attesten, op voorwaarde dat de student minstens 45 van de eerste 60 | moins 45 des 60 premiers crédits du programme d'études de premier |
studiepunten van het programma van de studies van de eerste cyclus | cycle. Cette différence entre étudiants n'est dès lors pas suffisante |
heeft behaald. Dat verschil tussen studenten is bijgevolg niet | |
voldoende om aan studenten die 30 tot 44 studiepunten van het eerste | pour imposer à des étudiants qui ont obtenu 30 à 44 crédits de la |
jaar van de cyclus hebben behaald, de verplichting op te leggen om | première année de cycle l'obligation de réussir l'examen d'entrée et |
reeds in september 2017 te slagen voor het ingangs- en | |
toelatingsexamen. Die studenten vermochten op legitieme wijze voorrang | d'accès dès septembre 2017. Ces étudiants ont légitimement pu donner |
te geven aan het behalen van minstens 30 studiepunten in plaats van | la priorité à l'acquisition d'au moins 30 crédits plutôt qu'à la |
aan het slagen voor een vergelijkend examen, waarvan het voordeel | réussite d'un concours, dont le bénéfice est subordonné à la réussite |
afhankelijk wordt gemaakt van het behalen van 45 studiepunten. Vóór de | de 45 crédits. Avant l'entrée en vigueur de la disposition en cause, |
inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling zouden zij hun | ils auraient pu poursuivre leur première année de cycle durant l'année |
eerste jaar van de cyclus tijdens het academiejaar 2017-2018 hebben | académique 2017-2018 et au terme de cette année, ils auraient été |
kunnen voortzetten en op het einde van dat jaar zouden zij ertoe | |
gehouden zijn om het vergelijkend examen af te leggen en zich nuttig | tenus de présenter le concours et de se classer en ordre utile, pour |
te rangschikken, voor zover zij 45 studiepunten hebben behaald. Hoewel | autant qu'ils aient obtenu 45 crédits. S'il est raisonnablement |
het redelijk verantwoord is hen op basis van artikel 13, eerste lid, | justifié de leur imposer, au terme de l'année académique 2017-2018, |
van het decreet van 29 maart 2017 op te leggen dat zij op het einde | sur la base de l'article 13, alinéa 1er, du décret du 29 mars 2017, la |
van het academiejaar 2017-2018 moeten slagen voor het ingangs- en | |
toelatingsexamen dat het vergelijkend examen vervangt, is het niet | réussite de l'examen d'entrée et d'accès qui remplace le concours, il |
redelijk verantwoord, voor die studenten, de verplichting om te slagen | ne se justifie pas raisonnablement de remplacer, pour ces étudiants, |
voor een vergelijkend toelatingsexamen op het einde van het eerste | |
jaar van de cyclus te vervangen door de verplichting om in september | l'obligation de réussir un concours d'accès en fin de première année |
2017 te slagen voor een ingangs- en toelatingsexamen tot de cyclus. | de cycle par l'obligation de réussir en septembre 2017 un examen |
d'entrée et d'accès au cycle. | |
B.9. De tweede prejudiciële vraag dient bevestigend te worden | B.9. La seconde question préjudicielle appelle une réponse |
beantwoord. | affirmative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 | L'article 13 du décret de la Communauté française du 29 mars 2017 |
betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde schendt | relatif aux études de sciences médicales et dentaires viole les |
de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet : | articles 10, 11 et 24 de la Constitution : |
- in zoverre het de studenten die vóór de inwerkingtreding van dat | - en ce qu'il empêche les étudiants inscrits aux études de premier |
decreet zijn ingeschreven voor de studies van de eerste cyclus in de | cycle en sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur de |
geneeskunde en in de tandheelkunde, die een verminderd programma | ce décret qui ont suivi un programme allégé, qui n'ont pas réussi tous |
hebben gevolgd, die niet geslaagd zijn voor alle cursussen waarin hun | les cours prévus par leur convention d'allégement mais qui ont validé |
verminderingsovereenkomst voorziet maar die 30 tot 44 studiepunten van | 30 à 44 crédits de la première année de cycle au terme de l'année |
het eerste jaar van de cyclus hebben gevalideerd op het einde van het | |
academiejaar 2016-2017, verhindert om de eerste 60 studiepunten van | académique 2016-2017, de terminer l'acquisition des 60 premiers |
het studieprogramma van de eerste cyclus te verwerven alvorens te | crédits du programme d'études de premier cycle avant de réussir |
slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen; | l'examen d'entrée et d'accès; |
- in zoverre het de studenten die vóór de inwerkingtreding van dat | - en ce qu'il empêche les étudiants inscrits aux études de premier |
decreet zijn ingeschreven voor de studies van de eerste cyclus in de | cycle en sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur de |
geneeskunde en in de tandheelkunde, die geen verminderd programma | ce décret qui n'ont pas suivi un programme allégé mais qui ont validé |
hebben gevolgd maar die 30 tot 44 studiepunten van het eerste jaar van | 30 à 44 crédits de la première année de cycle au terme de l'année |
de cyclus hebben gevalideerd op het einde van het academiejaar | |
2016-2017, verhindert om de eerste 60 studiepunten van het | académique 2016-2017, de terminer l'acquisition des 60 premiers |
studieprogramma van de eerste cyclus te verwerven alvorens te slagen | crédits du programme d'études de premier cycle avant de réussir |
voor het ingangs- en toelatingsexamen. | l'examen d'entrée et d'accès. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 29 maart 2018. | la Cour constitutionnelle, le 29 mars 2018. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |