Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 56/2018 van 17 mei 2018 Rolnummer 6619 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 187, § 6, 1°, en § 9, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 56/2018 van 17 mei 2018 Rolnummer 6619 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 187, § 6, 1°, en § 9, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 56/2018 du 17 mai 2018 Numéro du rôle : 6619 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 187, § 6, 1°, et § 9, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. Lavr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 56/2018 van 17 mei 2018 Extrait de l'arrêt n° 56/2018 du 17 mai 2018
Rolnummer 6619 Numéro du rôle : 6619
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 187, § 6, 1°, en § En cause : la question préjudicielle relative à l'article 187, § 6,
9, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij 1°, et § 9, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a
artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het été remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016 modifiant le
strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions
justitie, gesteld door het Hof van Beroep te Luik. diverses en matière de justice, posée par la Cour d'appel de Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen,
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J.
voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 15 februari 2017 in zake het openbaar ministerie tegen Par arrêt du 15 février 2017 en cause du ministère public contre I.H.,
I.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 février
februari 2017, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende 2017, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle
prejudiciële vraag gesteld : suivante :
« Schendt artikel 187, § § 6, 1°, en 9, tweede lid, van het Wetboek « L'article 187, paragraphes 6, 1°, et 9, alinéa 2, du Code
d'instruction criminelle en ce qu'il conditionne l'examen des mérites
de l'opposition à la nécessité pour l'opposant de se prévaloir d'une
cause légitime, tout en limitant le contrôle de la juridiction d'appel
quand elle est saisie de griefs portant sur cette condition
procédurale qui a été appréciée de manière discrétionnaire par le
van strafvordering de artikelen 10, 11, 12 en 13 van de Grondwet, in premier juge, viole-t-il les articles 10, 11, 12 et 13 de la
voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Constitution, combinés le cas échéant avec les articles 6 de la
Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Convention européenne des droits de l'homme et 14 du Pacte
Internationaal Verdrag van New York inzake burgerrechten en politieke
rechten, in zoverre het het onderzoek van het verzet afhankelijk maakt
van de noodzaak voor de eiser in verzet om zich op een wettige reden
te beroepen, waarbij de toetsing van het gerecht in hoger beroep wordt
ingeperkt wanneer bij dat gerecht grieven aanhangig worden gemaakt met
betrekking tot die procedurele voorwaarde die op discretionaire wijze door de eerste rechter werd beoordeeld ? ». international relatif aux droits civils et politiques de New York ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 187 van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen B.1. L'article 187 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été
bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016 modifiant le
strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions
justitie, bepaalt : diverses en matière de justice, dispose :
« [...] « [...]
§ 6. Het verzet wordt als ongedaan beschouwd : § 6. L'opposition sera déclarée non avenue :
1° indien de eiser in verzet, wanneer hij persoonlijk of in de persoon
van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad 1° si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et
van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la
gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de
verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij de bestreden force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut lors de
rechtspleging, waarbij het erkennen van de aangevoerde overmacht of la procédure attaquée, la reconnaissance de la force majeure ou de
reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de rechter; l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge;
[...] [...]
§ 9. Tegen de beslissing die op verzet is gewezen staat hoger beroep § 9. La décision qui interviendra sur l'opposition pourra être
open of, indien zij gewezen is in hoger beroep, cassatieberoep. attaquée par la voie de l'appel, ou, si elle a été rendue en degré
Hoger beroep tegen de beslissing die het verzet als ongedaan d'appel, par la voie d'un pourvoi en cassation.
beschouwt, houdt in dat de grond van de zaak aanhangig wordt gemaakt L'appel dirigé contre la décision déclarant l'opposition non avenue
bij de rechter in hoger beroep, ook al is er geen hoger beroep saisit le juge d'appel du fond de l'affaire même si aucun appel n'a
ingesteld tegen het bij verstek gewezen vonnis. été formé contre le jugement rendu par défaut.
[...] ». [...] ».
B.2. Het verwijzende rechtscollege stelt het Hof een vraag over de B.2. La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la
bestaanbaarheid van de voormelde bepaling met de artikelen 10, 11, 12 disposition précitée avec les articles 10, 11, 12 et 13 de la
en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 Constitution, combinés ou non avec les articles 6 de la Convention
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 européenne des droits de l'homme et 14 du Pacte international relatif
van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke aux droits civils et politiques, cette disposition subordonnant
rechten, aangezien die bepaling, enerzijds (eerste onderdeel van de l'examen des mérites de l'opposition à la nécessité pour l'opposant de
prejudiciële vraag), het onderzoek van het verzet afhankelijk maakt
van de noodzaak voor de eiser in verzet om zich op een « wettige reden se prévaloir d'une « cause légitime », d'une part (première branche de
» te beroepen, waarbij, anderzijds (tweede onderdeel van de la question préjudicielle), tout en limitant le contrôle de la
prejudiciële vraag), de toetsing van het gerecht in hoger beroep wordt juridiction d'appel quand elle est saisie de griefs portant sur cette
ingeperkt wanneer bij dat gerecht grieven aanhangig worden gemaakt met
betrekking tot die procedurele voorwaarde die op « discretionaire condition procédurale appréciée par le premier juge de « manière
wijze » door de eerste rechter werd beoordeeld. discrétionnaire », d'autre part (deuxième branche de la question
Ten aanzien van het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag préjudicielle). Quant à la première branche de la question préjudicielle
B.3. Bij zijn arrest nr. 148/2017 van 21 december 2017 heeft het Hof B.3. Par son arrêt n° 148/2017 du 21 décembre 2017, la Cour a jugé :
geoordeeld : « B.31.1. Het bestreden artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 « B.31.1. L'article 83, attaqué, de la loi du 5 février 2016 remplace
vervangt de regeling inzake het verzet tegen een bij verstek le système de l'opposition à un jugement pénal rendu par défaut, tel
uitgesproken strafvonnis, zoals neergelegd in artikel 187 van het qu'il est prévu dans l'article 187 du Code d'instruction criminelle.
Wetboek van strafvordering. Met die nieuwe regeling beoogt de wetgever Par ce nouveau système, le législateur vise à ' codifier, simplifier
' het codificeren, vereenvoudigen en rationaliseren van de et rationaliser la procédure de l'opposition sans pour autant limiter
verzetprocedure, zonder daarbij het recht op een tweede aanleg te le droit à un second degré de juridiction ' (Doc. parl., Chambre,
beperken ' (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 72). 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 72).
B.31.2 De grieven van de verzoekende partijen zijn gericht tegen het B.31.2. Les griefs des parties requérantes sont dirigés contre le
nieuwe artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, dat nouvel article 187, § 6, du Code d'instruction criminelle, qui dispose
bepaalt : :
' Het verzet wordt als ongedaan beschouwd : 1° indien de eiser in verzet, wanneer hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij de bestreden rechtspleging, waarbij het erkennen van de aangevoerde overmacht of reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de rechter; 2° indien de eiser in verzet nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd verklaard '. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die bepaling. B.32.1. Het verzet is een gewoon rechtsmiddel dat openstaat voor de partij die bij verstek is veroordeeld teneinde vanwege het rechtscollege dat bij verstek heeft geoordeeld, een nieuwe beslissing na een contradictoir debat te verkrijgen. Het wezen en de doelstelling zelf van het verzet bestaan erin de persoon de mogelijkheid te bieden ten volle zijn rechten van verdediging uit te oefenen, die als gevolg van zijn niet-verschijnen mogelijkerwijze niet alle elementen van een zaak kent of zich daarover althans niet nader heeft kunnen verklaren. B.32.2. Het ' ongedaan verzet ' houdt in dat het verzet ontvankelijk is maar als vervallen wordt beschouwd, met als gevolg dat het verstekvonnis waartegen verzet was ingesteld, onaangetast blijft ' L'opposition sera déclarée non avenue : 1° si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut lors de la procédure attaquée, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge; 2° si l'opposant fait à nouveau défaut sur son opposition, et ce dans tous les cas, quels que soient les motifs des défauts successifs et même si l'opposition a déjà été reçue '. La Cour limite son examen à cette disposition. B.32.1. L'opposition est une voie de recours ordinaire ouverte à la partie qui a été condamnée par défaut, en vue d'obtenir de la juridiction qui a statué par défaut une nouvelle décision après un débat contradictoire. L'essence et la finalité mêmes de l'opposition sont de permettre le plein exercice des droits de la défense par une personne qui pourrait, en raison de sa défaillance, ne pas avoir connaissance de tous les éléments d'une cause ou tout au moins ne pas avoir pu s'expliquer sur eux. B.32.2. L'' opposition non avenue ' signifie que l'opposition est recevable mais considérée comme étant frappée de déchéance, impliquant que le jugement rendu par défaut contre lequel l'opposition était
(Cass., 18 november 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 576). Het betreft een dirigée demeure inchangé (Cass., 18 novembre 2003, Pas., n° 576). Il
bijzondere sanctie die wegens welbepaalde omstandigheden die verband s'agit d'une sanction particulière qui est imposée en raison de
houden met de houding van de verzetdoende partij, wordt opgelegd. circonstances déterminées, liées au comportement de l'opposant.
De beslissing die het verzet ongedaan verklaart, heeft tot gevolg dat La décision qui déclare l'opposition non avenue a pour conséquence que
het rechtscollege dat bij verstek uitspraak deed, de zaak niet opnieuw la juridiction qui a statué par défaut ne doit pas réexaminer
moet beoordelen in het kader van een verzetsprocedure. De bij verstek l'affaire dans le cadre d'une procédure d'opposition. La décision
gewezen beslissing blijft bestaan en is enkel nog vatbaar voor hoger rendue par défaut subsiste et est uniquement susceptible d'appel ou,
beroep of, indien zij is gewezen in hoger beroep, voor cassatieberoep. si elle est rendue en degré d'appel, de pourvoi en cassation.
B.32.3. Vóór de opheffing ervan bij de wet van 5 februari 2016, werd B.32.3. Avant son abrogation par la loi du 5 février 2016, l''
het ' ongedaan verzet ' geregeld in artikel 188 van het Wetboek van opposition non avenue ' était réglée par l'article 188 du Code
strafvordering, dat bepaalde dat het verzet als ongedaan wordt d'instruction criminelle, qui disposait que l'opposition est
beschouwd indien de verzetdoende partij of haar raadsman niet considérée comme non avenue lorsque l'opposant ou son conseil ne
verschijnt op de eerste nuttige zitting na het aantekenen van het comparaît pas à la première audience utile après la formation de
verzet. l'opposition.
Bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 heeft de wetgever de Par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, le législateur a étendu
sanctie van ' ongedaan verzet ' uitgebreid tot nieuwe hypotheses. Die
uitbreiding wordt verantwoord door de vaststelling dat ' bij de la sanction de l'' opposition non avenue ' à de nouvelles hypothèses.
huidige stand van zaken [...] van de verzetprocedure misbruik [wordt] Cette extension a été justifiée par le constat qu'' en son état
gemaakt door bepaalde beklaagden in wiens geval het verstek ofwel te actuel, la procédure de l'opposition fait l'objet d'abus de la part de
wijten is aan hun eigen onachtzaamheid ofwel ingezet wordt als certains prévenus dont le défaut est soit dû à leur propre négligence,
vertragingsmanoeuvre in hun verdedigingsstrategie, met het oog op een soit utilisé comme stratégie de défense dilatoire visant à un
overschrijding van de redelijke termijn of zelfs een verjaring van het dépassement du délai raisonnable, voire à une prescription de
misdrijf waarvoor zij worden vervolgd. Aangezien het verzet in eerste l'infraction du chef de laquelle ils sont poursuivis. L'opposition
aanleg en in hoger beroep is toegelaten, komt het voor dat een zaak étant admise en première instance et en degré d'appel, il arrive
vier keer wordt behandeld ' (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC qu'une affaire soit traitée à quatre reprises ' (Doc. parl., Chambre,
54-1418/001, p. 73). Voorts dient die uitbreiding ' de belangen van de 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 73). Par ailleurs, cette extension '
sert en outre les intérêts des victimes, qui sont souvent découragées
slachtoffers, die vaak ontmoedigd zijn door de verplichting om de par l'obligation de suivre les débats à plusieurs reprises, avec les
debatten herhaaldelijk te volgen, met tijdverlies en uitgaven voor pertes de temps et les frais d'honoraires d'avocats qui en découlent '
erelonen tot gevolg ' (ibid., p. 72). (ibid., p. 72).
Krachtens het bestreden artikel 187, § 6, van het Wetboek van En vertu de l'article 187, § 6, attaqué, du Code d'instruction
strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 de la loi du 5
februari 2016, wordt het verzet in twee gevallen als ' ongedaan ' beschouwd : enerzijds, wanneer de eiser in verzet, in zoverre hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek, waarbij het erkennen van de aangevoerde overmacht of reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de rechter (1°), en, anderzijds, indien de eiser in verzet nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd verklaard (2°). B.33. Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat het Hof de bestaanbaarheid dient te onderzoeken van de woorden ' wettige reden février 2016, l'opposition doit être considérée comme ' non avenue ' dans deux cas : d'une part, si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge (1°) et, d'autre part, si l'opposant fait à nouveau défaut sur son opposition, et ce dans tous les cas, quels que soient les motifs des défauts successifs et même si l'opposition a déjà été reçue (2°). B.33. Il ressort de l'exposé des moyens que la Cour doit examiner la
van verschoning ' en ' waarbij het erkennen van de aangevoerde compatibilité des mots ' excuse légitime ' et ' la reconnaissance de
overmacht of reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à
rechter ', die worden gebruikt in het bestreden artikel 187, § 6, 1°, l'appréciation souveraine du juge ', utilisés dans l'article 187, § 6,
van het Wetboek van strafvordering, met het wettigheidsbeginsel in 1°, attaqué, du Code d'instruction criminelle, avec le principe de
strafzaken, zoals gewaarborgd bij de artikelen 12 en 14 van de légalité en matière pénale, garanti par les articles 12 et 14 de la
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag Constitution, combinés avec l'article 7 de la Convention européenne
voor de rechten van de mens. des droits de l'homme.
Voorts dient het Hof de bestaanbaarheid te onderzoeken van artikel La Cour doit par ailleurs examiner la compatibilité de l'article 187,
187, § 6, van het Wetboek van strafvordering met de artikelen 10, 11 § 6, du Code d'instruction criminelle avec les articles 10, 11 et 13
en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de aangevoerde de la Constitution, combinés avec les dispositions conventionnelles et
verdragsbepalingen en met de algemene rechtsbeginselen, doordat het avec les principes généraux de droit invoqués, en ce que cette
zou voorzien in een discriminerende beperking van de mogelijkheid om disposition établirait une restriction discriminatoire de la
verzet aan te tekenen. Vermits het onderzoek van die grief afhangt van possibilité de faire opposition. L'examen de ce grief étant lié à la
de draagwijdte van de bestreden bepaling, dient de eerstgenoemde grief portée de la disposition attaquée, le grief cité en premier doit être
vooreerst te worden onderzocht. examiné en priorité.
B.34.1. Artikel 12, tweede lid, van de Grondwet bepaalt : B.34.1. L'article 12, alinéa 2, de la Constitution dispose :
' Niemand kan worden vervolgd dan in de gevallen die de wet bepaalt en ' Nul ne peut être poursuivi que dans les cas prévus par la loi, et
in de vorm die zij voorschrijft '. dans la forme qu'elle prescrit '.
Artikel 14 van de Grondwet bepaalt : L'article 14 de la Constitution dispose :
' Geen straf kan worden ingevoerd of toegepast dan krachtens de wet '. ' Nulle peine ne peut être établie ni appliquée qu'en vertu de la loi '.
Artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens L'article 7.1 de la Convention européenne des droits de l'homme
bepaalt : dispose :
' Niemand kan worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten, dat ' Nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui, au
geen strafbaar feit naar nationaal of internationaal recht uitmaakte moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction
ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde. Evenmin zal een d'après le droit national ou international. De même il n'est infligé
zwaardere straf worden opgelegd dan die welke ten tijde van het begaan aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où
van het strafbare feit van toepassing was '. l'infraction a été commise '.
B.34.2. In zoverre het het wettigheidsbeginsel in strafzaken B.34.2. En ce qu'il garantit le principe de légalité en matière
waarborgt, heeft artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten
van de mens een draagwijdte die analoog is aan de artikelen 12, tweede pénale, l'article 7.1 de la Convention européenne des droits de
lid, en 14 van de Grondwet. l'homme a une portée analogue à celle des articles 12, alinéa 2, et 14
B.34.3. Uit die bepalingen vloeit voort dat de strafwet moet worden de la Constitution.
geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan eenieder, op het
ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dat gedrag al B.34.3. Il découle des dispositions précitées que la loi pénale doit
dan niet strafbaar is en de mogelijkerwijs op te lopen straf kan être formulée en des termes qui permettent à chacun de connaître, au
kennen. De beginselen van wettigheid en voorspelbaarheid zijn van moment où il adopte un comportement, si ce comportement est punissable
toepassing op de hele strafrechtspleging. De voormelde bepalingen ou non et la peine éventuellement encourue. Les principes de légalité
willen aldus elk risico van willekeurig optreden vanwege de et de prévisibilité sont applicables à l'ensemble de la procédure
uitvoerende of de rechterlijke macht uitsluiten bij het vaststellen en pénale. Ces dispositions entendent ainsi exclure tout risque
toepassen van de straffen. d'intervention arbitraire de la part du pouvoir exécutif ou du pouvoir
Het wettigheidsbeginsel in strafzaken gaat niet zover dat het de judiciaire dans l'établissement et l'application des peines.
wetgever ertoe verplicht elk aspect van de strafbaarstelling, van de Le principe de légalité en matière pénale ne va pas jusqu'à obliger le
straf of van de strafrechtspleging zelf te regelen. Meer bepaald staat législateur à régler lui-même chaque aspect de l'incrimination, de la
het niet eraan in de weg dat de wetgever aan de rechter of aan het peine ou de la procédure pénale. Plus précisément, il n'empêche pas
openbaar ministerie een beoordelingsbevoegdheid toekent. Er dient que le législateur attribue un pouvoir d'appréciation au juge ou au
immers rekening te worden gehouden met het algemene karakter van de ministère public. Il faut en effet tenir compte du caractère de
wettelijke bepalingen, de uiteenlopende situaties waarop zij van généralité des dispositions législatives, de la diversité des
toepassing zijn en de evolutie van de gedragingen die zij bestraffen. situations auxquelles elles s'appliquent et de l'évolution des
B.34.4. Te dezen is niet de wettigheid van de strafbaarstelling of van comportements qu'elles répriment.
de straf in het geding, maar die van de strafrechtspleging. B.34.4. En l'espèce, ce n'est pas la légalité de l'incrimination ou de
De vereiste van voorspelbaarheid van de strafrechtspleging waarborgt la peine qui est en cause mais celle de la procédure pénale.
elke burger dat tegen hem enkel een opsporingsonderzoek, een L'exigence de prévisibilité de la procédure pénale garantit à tout
gerechtelijk onderzoek en een vervolging kunnen worden ingesteld citoyen qu'il ne peut faire l'objet d'une information, d'une
volgens een bij de wet vastgestelde procedure waarvan hij vóór de instruction et de poursuites que selon une procédure établie par la
aanwending ervan kennis kan nemen. loi et dont il peut prendre connaissance avant sa mise en oeuvre.
B.35.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling B.35.1. Les travaux préparatoires de la disposition attaquée font
blijkt dat de wetgever de misbruiken van de verzetsprocedure heeft apparaître que le législateur a voulu combattre les abus de la
willen tegengaan door de beperking van de mogelijkheid om tegen een procédure d'opposition, en limitant la possibilité de faire opposition
verstekvonnis verzet aan te tekenen, zonder daarbij afbreuk te doen à un jugement rendu par défaut, sans porter atteinte au droit des
aan het recht van de partijen om te worden gehoord, dat deel uitmaakt parties d'être entendues, droit qui relève du droit à un procès
van het recht op een eerlijk proces, en de vereisten die ter zake équitable, et aux exigences émises en la matière par la Cour
worden gesteld door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens européenne des droits de l'homme (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC
(Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 72-80). 54-1418/001, pp. 72-80).
B.35.2. Door in het bestreden artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek B.35.2. En prévoyant, à l'article 187, § 6, 1°, attaqué, du Code
van strafvordering te bepalen dat het verzet als ongedaan wordt d'instruction criminelle, que l'opposition est déclarée non avenue si
beschouwd indien het verstek noch door ' overmacht ', noch door een ' le défaut n'est justifié ni par la ' force majeure ' ni par une '
wettige reden van verschoning ' wordt gerechtvaardigd, heeft de excuse légitime ', le législateur a sciemment laissé une grande marge
wetgever bewust een ruime beoordelingsvrijheid aan de rechter gelaten d'appréciation au juge (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC
(Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 80). De wetgever 54-1418/001, p. 80). En effet, le législateur souhaitait garantir que,
wenste immers te waarborgen dat, overeenkomstig de rechtspraak van het conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de
Europees Hof voor de Rechten van de Mens, ' het verzet effectief l'homme, ' le recours en opposition reste effectif pour les prévenus
blijft voor de niet verschenen beklaagden die geen afstand hebben défaillants qui n'ont ni renoncé à comparaître et à se défendre ni eu
gedaan van te verschijnen en zich te verdedigen, en evenmin de
intentie hadden zich te onttrekken aan het recht ' (ibid., p. 79). l'intention de se soustraire à la justice ' (ibid., p. 79).
De parlementaire voorbereiding vermeldt inzake de begrippen ' En ce qui concerne les notions de ' force majeure ' et d'' excuse
overmacht ' en ' wettige reden van verschoning ' : légitime ', les travaux préparatoires indiquent :
' In de notie overmacht kunnen twee soorten situaties vervat zijn : ' Deux types de situations peuvent être couverts par la notion de
- De gevallen waarbij de beklaagde geen kennis had van de dagvaarding, force majeure : - Les cas où le prévenu n'a pas eu connaissance de la citation, ce qui
waardoor hij aanwezig noch vertegenwoordigd was op de terechtzitting; explique qu'il n'était ni présent, ni représenté à l'audience;
- De gevallen waarbij de beklaagde kennis had van de dagvaarding en - Les cas où le prévenu a eu connaissance de la citation, ne
geen afstand wenste te doen van zijn recht om aanwezig of souhaitait pas renoncer à son droit d'être présent ou d'être
vertegenwoordigd te zijn, maar zijn aanwezigheid of vertegenwoordiging représenté, mais sa présence ou sa représentation a été empêchée par
belet werd door een geldige reden buiten zijn wil om. un motif légitime indépendant de sa volonté.
Het voornoemde wetsvoorstel van 15 mei 2000, ingediend door de heren La proposition de loi précitée du 15 mai 2000 introduite par MM.
Bourgeois, Van Hoorebeke en Erdman, verbond de ontvankelijkheid van Bourgeois Van Hoorebeke et Erdman avait envisagé subordonner la
het verzet aan het bewijs van een gerechtvaardigd verstek wegens recevabilité de l'opposition à la démonstration d'un défaut justifié
overmacht. Die piste werd uiteindelijk verlaten omdat overmacht als par la force majeure. Cette piste avait finalement été abandonnée en
raison du caractère jugé trop vague de la notion de force majeure. Il
notie te vaag werd geacht. De vrees bestond aldus dat de uitlegging avait alors été craint que l'interprétation de cette notion donne lieu
van die notie aanleiding zou geven tot eindeloze discussies (zie Gedr. à d'interminables discussions (voir Doc. Parl., Chambre, Sess. ord.,
St., Kamer, gewone zitting 2002-2003, nr. 50-0651/004, blz. 6 en 11). Om dat te voorkomen, wordt voorgesteld om overmacht uit te breiden met de gevallen waarin de beklaagde een reden opgeeft die als geldig wordt erkend door het rechtscollege waarvoor hij is opgeroepen. In de UG-studie was trouwens gewag gemaakt van de notie verschoning (blz. 158, § 709). Overigens is de wettige reden van verschoning als notie reeds opgenomen in artikel 630, tiende en elfde lid, van het Wetboek van Strafvordering, met betrekking tot het herstel. De benadering waarbij overmacht en de geldige reden worden gecombineerd, is verwant aan de benadering in het Franse recht, die verzet toelaat in zowel de situaties waar de verdachte effectief geen kennis heeft gehad van de regelmatige dagvaarding die niet aan de persoon is betekend (een geval dat bij ons onder overmacht zou vallen) als de situaties waar de dagvaarding regelmatig betekend was aan de persoon, maar een verschoning die als geldig is erkend door het rechtscollege waarvoor de niet verschenen partij is opgeroepen zijn 2002-2003, n° 50-0651/004, pp. 6 et 11). Afin de les prévenir, il est proposé d'ajouter aux cas de force majeure, les cas où le prévenu justifie d'un motif reconnu valable par la juridiction devant laquelle il est appelé. L'on notera que la notion d'excuse avait été envisagée dans l'étude UG (p. 158, § 709). Par ailleurs, la notion d'excuse légitime apparaît déjà à l'article 630, alinéas 10 et 11, du Code d'instruction criminelle concernant la réhabilitation. L'approche combinant la force majeure et le motif valable s'apparente à celle du droit français qui permet l'opposition tant dans les situations où le prévenu n'a pas eu connaissance effective de la citation régulière non signifiée à personne (un cas qui relèverait chez nous de la force majeure) que dans les situations où la citation a été régulière à personne mais une excuse reconnue valable par la juridiction devant laquelle le défaillant est appelé justifie son
afwezigheid rechtvaardigt (artikelen 410 tot 412 van de Code de absence (articles 410 à 412 du Code de procédure pénale français) '
procédure pénale français) ' (ibid., pp. 79-80). (ibid., pp. 79-80).
Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat het begrip ' wettige reden van verschoning ' aldus moet worden geïnterpreteerd dat het de gevallen omvat die geen overmacht uitmaken en waarin de verzetdoende partij kennis had van de dagvaarding, maar een reden aanvoert waaruit blijkt dat haar afwezigheid niet was ingegeven door de wens om afstand te doen van haar recht om te verschijnen en zich te verdedigen, noch om zich te onttrekken aan het gerecht. Het begrip ' wettige reden van verschoning ' is voldoende duidelijk en rechtszeker en doet geen afbreuk aan het strafrechtelijk wettigheidsbeginsel. B.35.3. Aan het voorgaande wordt geen afbreuk gedaan door de Il ressort des travaux préparatoires précités que la notion d'' excuse légitime ' doit être interprétée en ce sens qu'elle couvre les cas qui ne sont pas des cas de force majeure et où l'opposant avait connaissance de la citation mais invoque un motif faisant apparaître que son absence ne signifiait pas qu'il souhaitait renoncer à son droit de comparaître et de se défendre, ou se soustraire à la justice. La notion d'' excuse légitime ' est suffisamment claire, présente une sécurité juridique suffisante et ne porte pas atteinte au principe de légalité en matière pénale.
vermelding in het bestreden artikel 187, § 6, 1°, dat ' het erkennen B.35.3. Le fait que l'article 187, § 6, 1°, attaqué, mentionne que '
van de aangevoerde overmacht of reden overgelaten wordt aan het la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées rest
soevereine oordeel van de rechter '. Die vermelding bevestigt louter [e] soumise à l'appréciation souveraine du juge ' ne change rien à ce
de algemene regel dat de rechter, bij gebrek aan dwingende qui précède. Cette mention confirme simplement la règle générale selon
beoordelingscriteria die in de wet zijn opgenomen, op onaantastbare laquelle le juge, à défaut de critères d'appréciation contraignants
wijze over die punten oordeelt, zij het dat de rechter daarbij figurant dans la loi, statue souverainement sur ces points, le juge
gebonden is door de gebruikelijke betekenis van de begrippen ' étant toutefois lié par la signification usuelle des notions de '
overmacht ' en ' wettige reden van verschoning ', zoals die door de force majeure ' et d'' excuse légitime ', telle qu'elle a été précisée
wetgever werd verduidelijkt. par le législateur.
Het komt het Hof van Cassatie toe om erover te waken dat die begrippen Il appartient à la Cour de cassation de veiller à ce que ces notions
niet willekeurig worden ingevuld en om na te gaan of de rechter uit de ne soient pas interprétées de manière arbitraire et de vérifier si le
feiten wettig heeft kunnen afleiden dat er al dan niet sprake was van juge a pu légitimement déduire des faits qu'il est ou non question de
overmacht of van een wettig reden van verschoning. force majeure ou d'excuse légitime.
B.35.4. Het bestreden artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van B.35.4. L'article 187, § 6, 1°, attaqué, du Code d'instruction
strafvordering, vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari criminelle, remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, ne
2016, schendt bijgevolg niet de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al viole dès lors pas les articles 12 et 14 de la Constitution, combinés
dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag ou non avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de
voor de rechten van de mens. l'homme.
B.36.1. De verzoekende partijen voeren voorts aan dat artikel 187, § B.36.1. Les parties requérantes font encore valoir que l'article 187,
6, van het Wetboek van strafvordering afbreuk doet aan de artikelen
10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de § 6, du Code d'instruction criminelle viole les articles 10, 11 et 13
artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van de de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la
rechten van de mens, met artikel 14 van het Internationaal Verdrag Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 14 du
inzake burgerrechten en politieke rechten en met de algemene Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec
rechtsbeginselen inzake het recht op een eerlijk proces, de les principes généraux du droit relatifs au droit à un procès
eerbiediging van de rechten van verdediging, het recht op toegang tot équitable, au respect des droits de la défense, au droit d'accès au
de rechter en het recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel, in zoverre juge et au droit à un recours effectif, en ce qu'il limite la
het de mogelijkheid om verzet aan te tekenen beperkt. possibilité de faire opposition.
Die bepaling zou discriminerend zijn, in zoverre zij ertoe leidt dat Cette disposition serait discriminatoire en ce qu'elle a pour
de beklaagde die verstek heeft laten gaan in de procedure waarbij conséquence que le prévenu qui fait défaut dans la procédure par
uitspraak wordt gedaan over de strafvordering op dezelfde wijze wordt laquelle il est statué sur l'action publique est traité de la même
behandeld als de veroordeelde die verstek heeft laten gaan in de manière que le condamné qui fait défaut dans la procédure de
procedure strekkende tot herstel in eer en rechten. Krachtens de réhabilitation. En vertu respectivement de la disposition attaquée et
bestreden bepaling, respectievelijk krachtens artikel 630 van het Wetboek van strafvordering dienen beiden een wettige reden van verschoning aan te voeren ter rechtvaardiging van hun afwezigheid ter zitting. Er zouden nochtans wezenlijke verschillen tussen beide categorieën van personen bestaan die zich zouden verzetten tegen de voormelde gelijke behandeling. B.36.2. Anders dan wat de verzoekende partij in de zaak nr. 6498 aanvoert, bevatten de aangevoerde grondwets- en verdragsbepalingen geen standstill-verplichting. B.37. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van de l'article 630 du Code d'instruction criminelle, tous deux doivent invoquer une excuse légitime pour justifier leur absence à l'audience. Or, il existerait entre ces deux catégories de personnes des différences fondamentales qui s'opposeraient à cette identité de traitement. B.36.2. Contrairement à ce que soutient la partie requérante dans l'affaire n° 6498, les dispositions constitutionnelles et conventionnelles invoquées ne contiennent pas d'obligation de standstill. B.37. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de règles procédurales
procedureregels in verschillende omstandigheden, houdt op zich geen différentes dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Hetzelfde geldt voor de identieke behandeling die discriminatoire en soi. Il en va de même du traitement identique qui
voortvloeit uit de toepassing van dezelfde procedureregels in découle de l'application des mêmes règles procédurales dans des
verschillende omstandigheden. Van discriminatie zou slechts sprake circonstances différentes. Il ne pourrait être question de
zijn indien de verschillende of identieke behandeling die voortvloeit discrimination que si la différence de traitement ou l'identité de
uit de toepassing van die procedureregels een onevenredige beperking traitement qui découle de l'application de ces règles de procédure
van de rechten van de daarbij betrokken personen met zich zou entraînait une limitation disproportionnée des droits des personnes
meebrengen. concernées.
B.38.1. Artikel 13 van de Grondwet houdt een recht in op toegang tot B.38.1. L'article 13 de la Constitution implique un droit d'accès au
de bevoegde rechter. Dat recht wordt eveneens gewaarborgd bij artikel juge compétent. Ce droit est également garanti par l'article 6.1 de la
6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, bij artikel Convention européenne des droits de l'homme, par l'article 14,
14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et
politieke rechten en bij een algemeen rechtsbeginsel. politiques et par un principe général de droit.
Artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens L'article 13 de la Convention européenne des droits de l'homme
waarborgt voor personen van wie de rechten en vrijheden vermeld in dat garantit le droit à un recours effectif devant une instance nationale
Verdrag zijn geschonden, een recht op daadwerkelijke rechtshulp voor à toute personne dont les droits et libertés mentionnés dans cette
een nationale instantie. Convention ont été violés.
B.38.2. De verschijning van een beklaagde is van kapitaal belang, B.38.2. La comparution d'un prévenu revêt une importance capitale en
zowel wegens het recht van die laatste om te worden gehoord als wegens raison tant du droit de celui-ci à être entendu que de la nécessité de
de noodzaak de juistheid van zijn verklaringen te controleren en ze te contrôler l'exactitude de ses affirmations et de les confronter avec
confronteren met de beweringen van het slachtoffer, wiens belangen les dires de la victime, dont il y a lieu de protéger les intérêts,
moeten worden beschermd, alsook met die van de getuigen (EHRM, 23 ainsi qu'avec ceux des témoins (CEDH, 23 novembre 1993, Poitrimol c.
november 1993, Poitrimol t. Frankrijk, § 35; 13 februari 2001,
Krombach t. Frankrijk, § 84; 14 juni 2001, Medenica t. Zwitserland, § France, § 35; 13 février 2001, Krombach c. France, § 84; 14 juin 2001,
54; 13 januari 2011, Drakos t. Griekenland, § 35). Medenica c. Suisse, § 54; 13 janvier 2011, Drakos c. Grèce, § 35).
Indien het nationaal recht het verloop van een proces toelaat Si le droit national autorise le déroulement d'un procès nonobstant
niettegenstaande de afwezigheid van de beschuldigde, moet die later l'absence de l'accusé, celui-ci doit pouvoir obtenir ultérieurement
kunnen verkrijgen dat een rechtscollege opnieuw, na hem te hebben qu'une juridiction statue à nouveau, après l'avoir entendu, sur le
gehoord, uitspraak doet over de gegrondheid van de beschuldiging, bien-fondé de l'accusation en fait comme en droit, lorsqu'il n'est pas
zowel in feite als in rechte, wanneer niet vaststaat dat hij heeft
afgezien van zijn recht om te verschijnen en zich te verdedigen, noch établi qu'il a renoncé à son droit de comparaître et de se défendre ni
dat hij de bedoeling heeft gehad zich aan het gerecht te onttrekken qu'il a eu l'intention de se soustraire à la justice (CEDH, grande
(EHRM, grote kamer, 1 maart 2006, Sejdovic t. Italië, § 82; 1 maart chambre, 1er mars 2006, Sejdovic c. Italie, § 82; 1er mars 2011,
2011, Faniel t. België, § 26). Het vermag niet aan de beschuldigde toe Faniel c. Belgique, § 26). Il faut qu'il n'incombe pas à l'accusé de
te komen te moeten bewijzen dat hij zich niet aan het gerecht wou prouver qu'il n'entendait pas se dérober à la justice ni que son
onttrekken of dat zijn afwezigheid door een geval van overmacht werd
verklaard. Tegelijkertijd staat het de nationale overheden vrij te absence s'expliquait par un cas de force majeure. En même temps, il
beoordelen of de verschoningsgronden die door de beschuldigde zijn est loisible aux autorités nationales d'évaluer si les excuses
verstrekt om zijn afwezigheid te verantwoorden, geldig waren dan wel fournies par l'accusé pour justifier son absence étaient valables ou
of de bij het dossier gevoegde elementen het mogelijk maakten te si les éléments versés au dossier permettaient de conclure que son
besluiten dat zijn afwezigheid onafhankelijk was van zijn wil (EHRM, absence était indépendante de sa volonté (CEDH, Sejdovic c. Italie,
Sejdovic t. Italië, voormeld, § 88). précité, § 88).
De wetgever moet onverantwoorde niet-verschijningen kunnen ontraden, Le législateur doit pouvoir décourager des abstentions injustifiées, à
op voorwaarde dat de sancties niet onevenredig blijken te zijn en dat condition que les sanctions ne se révèlent pas disproportionnées et
de beklaagde niet het recht op de bijstand van een raadsman wordt que le prévenu ne soit pas privé du droit à l'assistance d'un
ontzegd (EHRM, Sejdovic t. Italië, voormeld, § 92). défenseur (ibid., § 92).
B.39.1. Uit de in B.32.3 en B.35 vermelde parlementaire voorbereiding B.39.1. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.32.3 et
blijkt dat de wetgever misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen B.35 que le législateur a voulu éviter les abus de la procédure
vermijden, zonder daarbij afbreuk te doen aan de vereisten die door d'opposition sans porter atteinte aux exigences émises par la Cour
het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake het recht op européenne des droits de l'homme en ce qui concerne le droit d'accès
toegang tot de rechter worden gesteld. Om die reden heeft de wetgever au juge. Pour cette raison, le législateur a prévu que l'opposition ne
bepaald dat enkel in de twee gevallen die worden beoogd in de peut être considérée comme non avenue que dans les deux hypothèses
bestreden bepaling het verzet als ongedaan wordt beschouwd. visées dans la disposition attaquée.
B.39.2. Wat de in artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van B.39.2. En ce qui concerne la situation visée à l'article 187, § 6,
strafvordering geviseerde situatie betreft, dient - opdat het verzet 1°, du Code d'instruction criminelle, pour que l'opposition puisse
als ongedaan kan worden beschouwd - allereerst vast te staan dat de être considérée comme non avenue, il faut d'abord qu'il soit établi
verzetdoende partij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de que l'opposant a eu connaissance de la citation dans la procédure par
procedure waarin hij verstek heeft laten gaan. Het komt aan de défaut. Il appartient à la partie poursuivante ou à la partie civile
vervolgende of de burgerlijke partij toe dat bewijs te leveren; op de d'en apporter la preuve; le prévenu n'a pas à fournir de preuve en la
beklaagde rust ter zake geen enkele bewijslast (Cass., 17 januari matière (Cass., 17 janvier 2017, P.16.0989.N). Cette prise de
2017, P.16.0989.N). Die kennisname moet bovendien met zekerheid connaissance doit en outre être établie avec certitude; il ne peut y
vaststaan; er mag geen enkele redelijke twijfel over bestaan. avoir le moindre doute raisonnable à ce sujet.
Vervolgens kan het verzet slechts ongedaan worden verklaard indien de Ensuite, l'opposition ne peut être déclarée non avenue que si
verzetdoende partij ' geen gewag maakt van overmacht of van een l'opposant ' ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une
wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij
de bestreden rechtspleging '. Zoals in B.35 is vermeld, moet die excuse légitime justifiant son défaut lors de la procédure attaquée '.
voorwaarde, overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de Comme il est dit en B.35, conformément à la jurisprudence de la Cour
Rechten van de Mens, aldus worden geïnterpreteerd dat ' het verzet européenne des droits de l'homme, cette condition doit être
effectief blijft voor de niet verschenen beklaagden die geen afstand interprétée en ce sens que ' le recours en opposition reste effectif
hebben gedaan van te verschijnen en zich te verdedigen, en evenmin de pour les prévenus défaillants qui n'ont ni renoncé à comparaître et à
intentie hadden zich te onttrekken aan het recht ' (Parl. St., Kamer, se défendre ni eu l'intention de se soustraire à la justice ' (Doc.
2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 79). Het volstaat dat de verzetdoende parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 79). Il suffit que
partij ' gewag maakt ' van overmacht of van een wettige reden van l'opposant ' fasse état ' d'un cas de force majeure ou d'une excuse
verschoning, en dus dat zij het bestaan van die reden voldoende légitime et donc qu'il démontre à suffisance l'existence de ce motif,
aannemelijk maakt, zonder dat zij daarvan het bewijs dient te leveren. sans qu'il soit tenu d'en apporter la preuve.
Slechts in zoverre aan die cumulatieve voorwaarden is voldaan, en Ce n'est que dans la mesure où il est satisfait à ces conditions
aldus vaststaat dat de beklaagde afstand heeft gedaan van het recht te cumulatives, et qu'il est donc établi que le prévenu a renoncé au
verschijnen en zich te verdedigen dan wel de intentie had zich aan het droit de comparaître et de se défendre ou avait l'intention de se
gerecht te onttrekken, wordt het verzet als ongedaan beschouwd. soustraire à la justice, que l'opposition est considérée comme non avenue.
B.39.3. Krachtens artikel 187, § 6, 2°, van het Wetboek van B.39.3. En vertu de l'article 187, § 6, 2°, du Code d'instruction
strafvordering wordt het verzet eveneens als ongedaan beschouwd indien criminelle, l'opposition est aussi déclarée non avenue si l'opposant
de verzetdoende partij nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en fait à nouveau défaut sur son opposition, et ce dans tous les cas,
dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende quels que soient les motifs des défauts successifs et même si
verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd l'opposition a déjà été reçue. Cette situation était déjà en partie
verklaard. Die situatie werd reeds gedeeltelijk geviseerd bij het
vroegere artikel 188 van het Wetboek van strafvordering, namelijk in visée par l'ancien article 188 du Code d'instruction criminelle, en ce
zoverre het een afwezigheid op de eerste nuttige terechtzitting na het qu'il concernait une absence à la première audience utile après la
aantekenen van het verzet betrof, en werd bij artikel 83 van de wet formation de l'opposition, et a été étendue par l'article 83 de la loi
van 5 februari 2016 uitgebreid tot alle afwezigheden van de verzetdoende partij in de verzetsprocedure. Het kan worden verantwoord dat een afwezigheid ter terechtzitting met meer gestrengheid wordt beoordeeld ten aanzien van een partij die reeds verstek heeft laten gaan en die door verzet aan te tekenen zelf het initiatief heeft genomen om vanwege het rechtscollege dat bij verstek heeft geoordeeld, een nieuwe beslissing na een contradictoir debat te verkrijgen. Bovendien geldt ook in dat geval het algemene rechtsbeginsel dat de gestrengheid van de wet in geval van overmacht kan worden gemilderd, waarvan de bestreden wet niet is afgeweken. Zoals ook in de parlementaire voorbereiding wordt bevestigd, kan het verzet bijgevolg du 5 février 2016 à toutes les absences de l'opposant dans la procédure d'opposition. Il peut être justifié qu'une absence à l'audience soit appréciée plus sévèrement à l'égard d'une partie qui a déjà fait défaut et qui, en signifiant l'opposition, a elle-même pris l'initiative d'obtenir de la juridiction qui a statué par défaut une nouvelle décision après un débat contradictoire. En outre s'applique, dans ce cas aussi, le principe général de droit selon lequel la rigueur de la loi peut être tempérée en cas de force majeure, principe auquel la loi attaquée n'a pas dérogé. Comme le confirment également les travaux préparatoires, l'opposition ne peut
niet als ongedaan worden beschouwd indien de afwezigheid van de dès lors être déclarée non avenue si une cause de force majeure
verzetdoende partij in de verzetsprocedure door overmacht kan worden justifie l'absence de l'opposant au cours de la procédure d'opposition
gerechtvaardigd (Parl. St., 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 81, en DOC (Doc. parl., 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 81, et DOC 54-1418/005,
54-1418/005, pp. 110-111). pp. 110-111).
B.39.4. Onder voorbehoud dat het op de wijze vermeld in B.39.2 en B.39.4. Sous réserve qu'il soit interprété de la manière indiquée en
B.39.3 wordt geïnterpreteerd, doet artikel 187, § 6, van het Wetboek B.39.2 et B.39.3, l'article 187, § 6, du Code d'instruction criminelle
van strafvordering niet op onevenredige wijze afbreuk aan het recht ne porte pas une atteinte disproportionnée au droit du prévenu
van de beklaagde op toegang tot de rechter. d'accéder au juge.
B.40. Onder dat voorbehoud zijn de middelen die zijn gericht tegen het B.40. Sous cette réserve, les moyens dirigés contre l'article 187, §
voormelde artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, zoals 6, précité, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé
vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, niet gegrond ». par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, ne sont pas fondés ».
B.4. Om dezelfde redenen en onder voorbehoud van de in B.39.2 en B.4. Pour les mêmes motifs et sous réserve de l'interprétation
B.39.3 van het voormelde arrest vermelde interpretatie, is artikel mentionnée en B.39.2 et B.39.3 de l'arrêt précité, l'article 187, § 6,
187, § 6, 1°, van het Wetboek van strafvordering niet onbestaanbaar 1°, du Code d'instruction criminelle n'est pas incompatible avec les
met de artikelen 10, 11, 12 en 13 van de Grondwet. articles 10, 11, 12 et 13 de la Constitution.
Het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag dient ontkennend te La première branche de la question préjudicielle appelle une réponse
worden beantwoord. négative.
Ten aanzien van het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag Quant à la seconde branche de la question préjudicielle
B.5.1. Aan het Hof wordt ook gevraagd of de in het geding zijnde B.5.1. La Cour est également interrogée sur la compatibilité des
bepalingen bestaanbaar zijn met de in B.2 vermelde referentienormen, dispositions en cause avec les normes de référence indiquées en B.2,
in zoverre die bepalingen de toetsing van het gerecht in hoger beroep en ce que ces dispositions limiteraient le contrôle de la juridiction
zouden inperken wanneer bij dat gerecht grieven aanhangig worden
gemaakt met betrekking tot de procedurele voorwaarde van de noodzaak d'appel quand elle est saisie de griefs portant sur la condition
voor de eiser in verzet om zich op een « wettige reden van verschoning procédurale de la nécessité pour l'opposant de se prévaloir d'une «
» te beroepen, voorwaarde « die op discretionaire wijze door de eerste cause légitime », condition « qui a été appréciée de manière
rechter werd beoordeeld ». discrétionnaire par le premier juge ».
B.5.2. Volgens de verwijzende rechter kunnen de in het geding zijnde B.5.2. Selon le juge a quo, les dispositions en cause sont
bepalingen niet alleen discriminerende situaties tussen rechtzoekenden susceptibles de causer non seulement des situations discriminantes
doen ontstaan, « maar ook afbreuk doen aan de voorzienbaarheid van de entre les justiciables, « mais encore de porter atteinte à la
strafrechtspleging en waarbij tevens de toetsing, door het gerecht in prévisibilité de la procédure pénale tout en restreignant, quand elle
hoger beroep, van de voorwaarde met betrekking tot de ' wettige reden est saisie, le contrôle de la juridiction d'appel de la condition d''
van verschoning ' en van de doeltreffendheid die het rechtsmiddel van excuse légitime ' et de l'effectivité que doit, en règle, avoir la
het verzet in de regel dient te hebben, wordt ingeperkt » wanneer de voie de recours de l'opposition ».
zaak bij dat gerecht aanhangig wordt gemaakt.
B.6.1. In de parlementaire voorbereiding van de wet van 5 februari B.6.1. Les travaux préparatoires de la loi du 5 février 2016 indiquent
2016 wordt vermeld : :
« Er wordt voorgesteld de notie van ongedaan gemaakt verzet - en niet « C'est la notion d'opposition non avenue - et non d'opposition
de notie van onontvankelijk verzet - uit te breiden om de misbruiken irrecevable - qu'il est proposé d'étendre pour lutter contre les abus
van de verzetprocedure tegen te gaan. de la procédure d'opposition.
De notie van ongedaan gemaakt verzet is in zekere zin een onontvankelijkheid ex nunc, waarvan de reden aan de orde is nadat een ontvankelijk verzet is aangetekend. Thans is het verzet ongedaan indien de eiser in verzet niet persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt op de eerste terechtzitting waarop een ontvankelijk verzet is vastgesteld. Bijzonder scrupuleuze rechters zijn zelfs van oordeel dat, zo die terechtzitting niet de eerste mogelijke terechtzitting is, zoals de wet bepaalt, zij een verzet niet als ongedaan kunnen beschouwen. De uitbreiding van de notie van ongedaan gemaakt verzet biedt het voordeel van de duidelijkheid. Door de onontvankelijkheid van het verzet is het zeker dat het vonnis of arrest bij verstek de strafvordering en eventueel de burgerlijke vordering heeft beëindigd, en dat dit vonnis of arrest definitief is La notion d'opposition non avenue est en quelque sorte une irrecevabilité ex nunc, dont la cause intervient après qu'une opposition recevable a été formée. Aujourd'hui, l'opposition est non avenue si l'opposant ne comparaît pas en personne ou par un avocat à la première audience à laquelle est fixée une opposition recevable. Des juges particulièrement scrupuleux estiment même que si cette audience n'est pas la première audience possible, comme le prescrit la loi, ils ne peuvent déclarer une opposition non avenue. Etendre la notion d'opposition non avenue présente l'avantage de la clarté. L'irrecevabilité de l'opposition a pour effet qu'il est certain que le jugement ou l'arrêt par défaut a mis fin à l'action publique et éventuellement à l'action civile et que ce jugement ou cet arrêt est
(R. Verstraeten, Handboek strafvordering, 4de volledige herziene définitif (R. Verstraeten, Handboek strafvordering, 4de volledige
uitgave, Antwerpen, Maklu, 2005, nr. 2348, blz. 1089). herziene uitgave, Antwerpen, Maklu, 2005, n° 2348, p. 1089).
Tegen een beslissing van onontvankelijkheid kan hoger beroep worden Une décision d'irrecevabilité est susceptible de recours. En principe,
ingesteld. Het onderwerpt in beginsel enkel de regelmatigheid van de celui-ci soumet uniquement la régularité de la décision
beslissing van onontvankelijkheid aan de hogere rechter. Als wordt d'irrecevabilité au juge d'appel. S'il est constaté que
vastgesteld dat de onontvankelijkheidsverklaring in eerste aanleg l'irrecevabilité a été déclarée à tort en première instance, il sera
onterecht was zal ook in beroep uitspraak worden gedaan over de grond également statué en appel sur le fond de l'affaire (ibid., n° 2352, p.
van de zaak (ibid., nr. 2352, blz. 1091). Door de ongedaanverklaring wordt het verzet als vervallen beschouwd met als gevolg dat het vonnis waartegen verzet was ingesteld, onaangetast blijft. Door het hoger beroep tegen het vonnis van de ongedaanverklaring wordt aan de appelrechter zowel de beslissing van ongedaanverklaring als de beslissing op verstek onderworpen (ibid., nr. 2355-2356, blz. 1092-1093 - beginsel opgenomen in art. 187, § 9, tweede lid). De verwarring over het voorwerp van het hoger beroep wordt aldus voorkomen. De algemene regel dat het verzet de eiser in verzet niet kan schaden, blijft van toepassing : zo kan de rechter in hoger beroep de situatie van de beklaagde in strafzaken enkel verzwaren ingeval het openbaar ministerie achtereenvolgens hoger beroep heeft ingesteld tegen de 1091). L'opposition non avenue a pour effet que l'opposition est considérée comme sans objet, ce qui entraîne que le jugement contre lequel l'opposition était dirigée est maintenu dans son intégralité. L'appel du jugement de l'opposition non avenue a pour effet que tant la décision d'opposition non avenue que la décision par défaut sont soumises au juge d'appel (ibid., n° 2355-2356, pp. 1092-1093 - principe repris à l'article 187, § 9, alinéa 2). La confusion sur l'objet de l'appel est ainsi évitée. La règle générale qui veut que l'opposition ne peut pas nuire à l'opposant n'en reste pas moins d'application : ainsi, le juge d'appel ne pourra aggraver la situation du prévenu au pénal que si le ministère public a successivement interjeté appel contre les jugements
verstekvonnissen en tegen de op verzet gewezen vonnissen » (Parl. St., par défaut et rendu sur opposition » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016,
Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 78-79). DOC 54-1418/001, pp. 78-79).
B.6.2. Bij het rechtscollege waarbij hoger beroep is ingesteld tegen B.6.2. La juridiction saisie de l'appel contre le jugement déclarant
het vonnis waarbij het verzet als ongedaan wordt beschouwd, worden dus
zowel de beslissing waarbij het verzet als ongedaan wordt beschouwd l'opposition non avenue est donc saisie tant de la décision
als het bij verstek gewezen vonnis aanhangig gemaakt. d'opposition non avenue que du jugement rendu par défaut.
Zonder dat het zich kan uitspreken over de beoordeling, door de eerste Sans qu'elle puisse se prononcer sur l'appréciation par le premier
rechter, van de overmacht of van de wettige reden van verschoning, juge de la force majeure ou de l'excuse légitime, dont la
waarvan de erkenning aan het soevereine oordeel van de eerste rechter reconnaissance reste soumise à l'appréciation souveraine du premier
onderworpen blijft, wordt de grond van de zaak aanhangig gemaakt bij juge, la juridiction d'appel est saisie du fond de l'affaire.
het gerecht in hoger beroep.
B.7. Uit de voormelde motieven van het arrest nr. 148/2017 blijkt dat B.7. Il ressort des motifs précités de l'arrêt n° 148/2017 que le
de wetgever misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen vermijden, législateur a voulu éviter les abus de la procédure d'opposition sans
zonder daarbij afbreuk te doen aan de vereisten die door het Europees porter atteinte aux exigences émises par la Cour européenne des droits
Hof voor de Rechten van de Mens inzake het recht op toegang tot een de l'homme en ce qui concerne le droit d'accès au juge. Sous réserve
rechter worden gesteld. Onder voorbehoud dat het op de in B.39.2 en qu'il soit interprété de la manière indiquée en B.39.2 et B.39.3 de
B.39.3 van dat arrest aangegeven wijze wordt geïnterpreteerd, doet
artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering niet op cet arrêt, l'article 187, § 6, du Code d'instruction criminelle ne
onevenredige wijze afbreuk aan dat recht. porte pas une atteinte disproportionnée à ce droit.
Hetzelfde geldt voor paragraaf 6, 1°, juncto paragraaf 9 van hetzelfde Il en va de même du paragraphe 6, 1°, combiné avec le paragraphe 9, du
artikel. Door te bepalen dat de grond van de zaak aanhangig wordt même article. En prévoyant que le juge d'appel est saisi du fond de
gemaakt bij de rechter in hoger beroep, waarborgt artikel 187, § 9, aan diegene die is veroordeeld bij een vonnis waarbij zijn verzet als ongedaan werd beschouwd, dat hij de mogelijkheid behoudt om opnieuw te worden berecht en een nieuwe beslissing over de strafvordering te verkrijgen. De wetgever vermocht dan ook te oordelen dat een ontstentenis van beslissing door het gerecht in hoger beroep over de reden voor het niet verschijnen niet op discriminerende wijze afbreuk deed aan het recht op een eerlijk proces. B.8. Uit het voorgaande vloeit voort dat het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag ontkennend moet worden beantwoord. Om die redenen, l'affaire, l'article 187, § 9, garantit à celui qui a été condamné par un jugement qui a déclaré son opposition non avenue de conserver la possibilité d'être rejugé et d'obtenir une nouvelle décision sur l'action publique. Le législateur a dès lors pu considérer qu'une absence de décision par la juridiction d'appel sur la cause de non-comparution ne portait pas une atteinte discriminatoire au droit à un procès équitable. B.8. Il découle de ce qui précède que la seconde branche de la question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 187, § 6, 1°, en § 9, tweede lid, van het Wetboek van L'article 187, § 6, 1°, et § 9, alinéa 2, du Code d'instruction
strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 de la loi du 5
februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et
houdende diverse bepalingen inzake justitie, schendt niet de artikelen portant des dispositions diverses en matière de justice, ne viole pas
10, 11, 12 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met les articles 10, 11, 12 et 13 de la Constitution, lus isolément ou en
artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met combinaison avec les articles 6 de la Convention européenne des droits
artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en de l'homme et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et
politieke rechten, onder voorbehoud van de in B.4 en B.7 vermelde interpretatie. politiques, sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.4 et B.7.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 17 mei 2018. la Cour constitutionnelle, le 17 mai 2018.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^