← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 47/2018 van 29 maart 2018 Rolnummers 6644 en 6645 In zake
: de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 148, 153 en 163 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging
van het strafrecht en de strafvordering en houde Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 47/2018 van 29 maart 2018 Rolnummers 6644 en 6645 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 148, 153 en 163 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houde Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 47/2018 du 29 mars 2018 Numéros du rôle : 6644 et 6645 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 148, 153 et 163 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. Lavr(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 47/2018 van 29 maart 2018 | Extrait de l'arrêt n° 47/2018 du 29 mars 2018 |
Rolnummers 6644 en 6645 | Numéros du rôle : 6644 et 6645 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 148, 153 en | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 148, 153 et |
163 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en | 163 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la |
de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie en de | procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de |
prejudiciële vragen betreffende artikel 153 van dezelfde wet, gesteld | justice et les questions préjudicielles relatives à l'article 153 de |
respectievelijk door de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te | la même loi, posées respectivement par le Tribunal de première |
Brussel, strafuitvoeringsrechtbank, en door het Hof van Cassatie. | instance francophone de Bruxelles, tribunal de l'application des |
peines, et par la Cour de cassation. | |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen, |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. |
voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
a. Bij vonnis van 27 maart 2017 in zake S. H.O., waarvan de expeditie | a. Par jugement du 27 mars 2017 en cause de S. H.O., dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2017, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2017, le Tribunal de |
Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | première instance francophone de Bruxelles, tribunal de l'application |
strafuitvoeringsrechtbank, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | des peines, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 20, 25/2 en 59, derde lid, van de wet van 17 | « Les articles 20, 25/2 et 59, alinéa 3, de la loi du 17 mai 2006 |
mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot | relative au statut externe des personnes condamnées à une peine |
een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre |
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, zoals gewijzigd of ingevoegd | des modalités d'exécution de la peine, tels que modifiés ou insérés |
bij de wet van 5 februari 2016, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | par la loi du 5 février 2016, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
in zoverre zij de toekenning verbieden van elke modaliteit inzake | Constitution en ce qu'ils interdisent l'octroi de toute modalité de |
uitvoering van de gevangenisstraf, met uitzondering van die welke is | l'exécution de la peine de prison, à l'exception de celle visée à |
bedoeld in artikel 4, § 2, aan een gedetineerde zonder | l'article 4, § 2, au détenu sans titre de séjour, alors que les autres |
verblijfsvergunning, terwijl de andere gedetineerden die modaliteiten | |
wel kunnen genieten ? ». | détenus peuvent en bénéficier ? ». |
b. Bij arrest van 22 maart 2017 in zake B. T.K., waarvan de expeditie | b. Par arrêt du 22 mars 2017 en cause de B. T.K., dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 april 2017, heeft het Hof | est parvenue au greffe de la Cour le 3 avril 2017, la Cour de |
van Cassatie de volgende prejudiciële vragen gesteld : | cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1) Schendt artikel 153 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging | « 1) L'article 153 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit |
van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen | pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en |
inzake justitie de artikelen 10, 11 en 14 van de Grondwet, in | matière de justice viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la |
samenhang gelezen met de artikelen 5.1 en 7.1 van het Verdrag tot | Constitution, lus en combinaison avec les articles 5.1 et 7.1 de la |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en | Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en | fondamentales et 15.1 du Pacte international relatif aux droits civils |
politieke rechten, in zoverre de strafuitvoeringsrechtbank de beperkte | et politiques, en ce que le tribunal de l'application des peines ne |
detentie, het elektronisch toezicht en de voorwaardelijke | peut accorder la détention limitée, la surveillance électronique et la |
invrijheidstelling niet kan toekennen aan veroordeelden die niet zijn | libération conditionnelle aux personnes condamnées qui ne sont pas |
toegelaten of gemachtigd tot een verblijf in België ? | autorisées ou habilitées à séjourner en Belgique ? |
2) Schendt artikel 153 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging | 2) L'article 153 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal |
van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen | et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière |
inzake justitie de artikelen 10, 11 en 14 van de Grondwet, in | de justice viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la Constitution, |
samenhang gelezen met de artikelen 5.1 en 7.1 van het Verdrag tot | lus en combinaison avec les articles 5.1 et 7.1 de la Convention de |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 15.1 |
15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en | du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et |
politieke rechten, en met het algemene rechtsbeginsel van de | avec le principe général du droit relatif à la non-rétroactivité de la |
niet-retroactiviteit van de strafwet, in zoverre het aan de | loi pénale, en ce que l'interdiction faite au tribunal de |
strafuitvoeringsrechtbank opgelegde verbod om de beperkte detentie, | l'application des peines d'accorder la détention limitée, la |
het elektronisch toezicht en de voorwaardelijke invrijheidstelling toe | surveillance électronique et la libération conditionnelle aux |
te kennen aan veroordeelden die niet zijn toegelaten of gemachtigd tot | personnes condamnées qui ne sont pas autorisées ou habilitées à |
een verblijf in België, zonder onderscheid van toepassing is op die | séjourner en Belgique, s'applique indifféremment à ces personnes qui |
personen die vanaf 29 februari 2016 worden veroordeeld en op die welke | sont condamnées à partir du 29 février 2016 et à celles qui ont été |
vóór die datum zijn veroordeeld ? ». | condamnées avant cette date ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6644 en 6645 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6644 et 6645 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Op het ogenblik van de beslissingen waarbij de prejudiciële | B.1. Au moment des décisions qui ont posé les questions |
vragen zijn gesteld, was bij artikel 148 van de wet van 5 februari | préjudicielles, l'article 148 de la loi du 5 février 2016 « modifiant |
2016 « tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en | le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake justitie » in de wet van 17 mei | diverses en matière de justice » avait inséré dans la loi du 17 mai |
2006 « betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot | 2006 « relative au statut juridique externe des personnes condamnées à |
een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime |
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten » een nieuw artikel 20 ingevoegd, dat bepaalde : | dans le cadre des modalités d'exécution de la peine » un nouvel article 20 qui disposait : |
« De uitgaansvergunning als bedoeld in artikel 4, § 3, het | « La permission de sortie visée à l'article 4, § 3, le congé |
penitentiair verlof en de onderbreking van de strafuitvoering worden | pénitentiaire et l'interruption de l'exécution de la peine ne sont pas |
niet toegekend wanneer op grond van een advies van de Dienst | |
Vreemdelingenzaken blijkt dat de veroordeelde niet toegelaten of | accordés s'il ressort d'un avis de l'Office des étrangers que le |
gemachtigd is tot een verblijf in het Rijk ». | condamné n'est pas autorisé ou habilité à séjourner dans le Royaume ». |
Op het ogenblik van de beslissingen waarbij de prejudiciële vragen | Au moment des décisions qui ont posé les questions préjudicielles, |
zijn gesteld, was bij artikel 153 van de voormelde wet van 5 februari | l'article 153 de la loi du 5 février 2016 précitée avait inséré dans |
2016 in de voormelde wet van 17 mei 2006 een nieuw artikel 25/2 | la loi du 17 mai 2006 précitée un nouvel article 25/2 qui disposait : |
ingevoegd, dat bepaalde : « De beperkte detentie, het elektronisch toezicht en de | « La détention limitée, la surveillance électronique et la libération |
voorwaardelijke invrijheidstelling worden niet toegekend wanneer op | |
grond van een advies van de Dienst Vreemdelingenzaken blijkt dat de | conditionnelle ne sont pas accordées s'il ressort d'un avis de |
veroordeelde niet toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf in het | l'Office des étrangers que le condamné n'est pas autorisé ou habilité |
Rijk ». | à séjourner dans le Royaume ». |
Op het ogenblik van de beslissingen waarbij de prejudiciële vragen | Au moment des décisions qui ont posé les questions préjudicielles, |
zijn gesteld, was bij artikel 163 van de voormelde wet van 5 februari | l'article 163 de la loi du 5 février 2016 précitée avait complété |
2016 artikel 59 van de voormelde wet van 17 mei 2006 aangevuld met | l'article 59 de la loi du 17 mai 2006 précitée par deux nouveaux |
twee nieuwe leden, die bepaalden : | alinéas qui disposaient : |
« Deze strafuitvoeringsmodaliteiten, met uitzondering van de in | « Ces modalités d'exécution des peines, à l'exception de la permission |
artikel 4, § 2, bedoelde uitgaansvergunning, worden niet toegekend | de sortie visée à l'article 4, § 2, ne sont pas accordées s'il ressort |
wanneer op grond van een advies van de Dienst Vreemdelingenzaken | d'un avis de l'Office des étrangers que le condamné n'est pas autorisé |
blijkt dat de veroordeelde niet toegelaten of gemachtigd is tot een | ou habilité à séjourner dans le Royaume. |
verblijf in het Rijk. | |
De artikelen 64, 67, 68 en 70 zijn van toepassing ». | Les articles 64, 67, 68 et 70 s'appliquent ». |
B.2. De verwijzende rechtscolleges stellen aan het Hof vragen over de | B.2. Les juridictions a quo interrogent la Cour sur la compatibilité |
bestaanbaarheid van de voormelde bepalingen met de artikelen 10, 11 en | des dispositions précitées avec les articles 10, 11 et 14 de la |
14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 5.1 en 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, wanneer uit een advies van de Dienst Vreemdelingenzaken blijkt dat de veroordeelde niet toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf in het Rijk. B.3. Bij zijn arrest nr. 148/2017 van 21 december 2017 heeft het Hof de in het geding zijnde bepalingen vernietigd. De thans voorliggende prejudiciële vragen zijn derhalve zonder voorwerp geworden. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : De prejudiciële vragen zijn zonder voorwerp. | Constitution, lus en combinaison avec les articles 5.1 et 7.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et 15.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, s'il ressort d'un avis de l'Office des étrangers que le condamné n'est pas autorisé ou habilité à séjourner dans le Royaume. B.3. Par son arrêt n° 148/2017 du 21 décembre 2017, la Cour a annulé les dispositions en cause. Les présentes questions préjudicielles sont dès lors devenues sans objet. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : Les questions préjudicielles sont sans objet. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 29 maart 2018. | la Cour constitutionnelle, le 29 mars 2018. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |