Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 137/2017 van 30 november 2017 Rolnummer 6421 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gesteld door de Franstalige Correctionele Rechtbank te Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 137/2017 van 30 november 2017 Rolnummer 6421 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gesteld door de Franstalige Correctionele Rechtbank te Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 137/2017 du 30 novembre 2017 Numéro du rôle : 6421 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la circulation routière, posée par le Tribunal correctionnel La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 137/2017 van 30 november 2017 Extrait de l'arrêt n° 137/2017 du 30 novembre 2017
Rolnummer 6421 Numéro du rôle : 6421
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wet En cause : la question préjudicielle concernant l'article 38, § 2bis,
betreffende de politie over het wegverkeer, gesteld door de de la loi relative à la police de la circulation routière, posée par
Franstalige Correctionele Rechtbank te Brussel. le Tribunal correctionnel francophone de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, F. Daoût en T. Giet, Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, F. Daoût et T. Giet, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen Par jugement du 22 avril 2016 en cause du procureur du Roi contre F.S.
F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de
het Hof is ingekomen op 2 mei 2016, heeft de Franstalige Correctionele la Cour le 2 mai 2016, le Tribunal correctionnel francophone de
Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van 16 maart 1968 betreffende « L'article 38, § 2bis de la loi du 16 mars 1968 relative à la police
de politie over het wegverkeer in zijn huidige vorm de artikelen 10 en de la circulation routière viole-t-il dans sa forme actuelle les
11 van de Grondwet, in zoverre het aan de rechter de mogelijkheid articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet au juge
biedt te bevelen dat het uitgesproken verval van het recht tot sturen d'ordonner que la déchéance du droit de conduire prononcée sera mise à
enkel wordt uitgevoerd van vrijdag om 20 uur tot zondag om 20 uur en exécution uniquement du vendredi 20 heures au dimanche 20 heures et à
van 20 uur op de vooravond van een feestdag tot 20 uur op die partir de 20 heures la veille d'un jour férié jusqu'à 20 heures le
feestdag, voor de personen die tijdens de week werken, terwijl niet is jour férié même, destiné aux personnes qui travaillent durant la
voorzien in de mogelijkheid van een verval van het recht tot sturen semaine, alors que la possibilité de subir une déchéance du droit de
dat is beperkt tot een aantal weekdagen voor de personen die in het conduire limitée à certains jours de la semaine n'est pas prévue pour
weekend en op feestdagen werken, en terwijl het verval van het recht les personnes qui travaillent le week-end et les jours fériés, ni que
tot sturen niet anders kan worden gemodaliseerd naar gelang van de la déchéance du droit de conduire ne peut être modalisée autrement en
werktijden van de persoon die het voorwerp van een dergelijke fonction des horaires de travail de la personne faisant l'objet d'une
maatregel uitmaakt ? ». telle mesure ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Wanneer hij bepaalde veroordelingen uitspreekt, kan de bevoegde B.1. Lorsqu'il prononce certaines condamnations, le juge compétent «
rechter « het verval van het recht tot het besturen van een peut prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur
motorvoertuig uitspreken » (artikel 38, § 1, van de wet betreffende de » (article 38, § 1er, de la loi relative à la police de la circulation
politie over het wegverkeer, zoals zij voortvloeit uit de coördinatie routière telle qu'elle résulte de la coordination par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968). du 16 mars 1968).
Artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het L'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la circulation
wegverkeer, vervangen bij artikel 10, 6°, van de wet van 20 juli 2005 routière, remplacé par l'article 10, 6°, de la loi du 20 juillet 2005
« tot wijziging van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 « modifiant les lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police
betreffende de politie over het wegverkeer », en vervolgens gewijzigd de la circulation routière », puis modifié par l'article 9, 3°, de la
bij artikel 9, 3°, van de wet van 9 maart 2014 « tot wijziging van de loi du 9 mars 2014 « modifiant la loi relative à la police de la
wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin
maart 1968, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21
het uitstel en de probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en
van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen », bepaalt : l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs », dispose :
« Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, of als hij het « Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1er, ou lorsqu'il
herstel in het recht tot sturen afhankelijk maakt van het slagen voor subordonne la réintégration dans le droit de conduire à la condition
een of meer van de in § 3 vermelde examens en onderzoeken, kan de d'avoir satisfait à un ou plusieurs des examens visés au § 3, le juge
rechter lastens iedere bestuurder houder van een rijbewijs of het als peut ordonner, à l'égard de tout conducteur détenteur d'un permis de
zodanig geldend bewijs, bevelen dat het effectief verval enkel wordt conduire ou d'un titre qui en tient lieu, que la déchéance effective
uitgevoerd : sera mise en exécution uniquement :
- van vrijdag om 20 uur tot zondag om 20 uur; - du vendredi 20 heures au dimanche 20 heures;
- van 20 uur op de vooravond van een feestdag tot 20 uur op die - à partir de 20 heures la veille d'un jour férié jusqu'à 20 heures le
feestdag ». jour férié même ».
B.2. Uit de verwijzingsbeslissing en uit het dossier van de B.2. Il ressort de la décision de renvoi et du dossier de la procédure
rechtspleging blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les
over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre die bepaling twee categorieën van personen die vervallen zijn verklaard van hun recht op het besturen van een motorvoertuig, op dezelfde wijze behandelt : enerzijds, de personen die, tijdens de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde periodes, geen motorvoertuig moeten besturen om hun beroepsactiviteit uit te oefenen en, anderzijds, diegenen die dat tijdens die periodes wel moeten doen. De in het geding zijnde bepaling, waarbij de bevoegdheid van de rechter op dezelfde wijze wordt beschreven voor die twee categorieën van personen, maakt het hem niet mogelijk rekening te houden met de situatie van diegenen die tot de tweede categorie behoren. articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la circulation routière, en ce que cette disposition traite de la même manière deux catégories de personnes déchues de leur droit de conduire un véhicule à moteur : d'une part, celles qui, durant les périodes visées par la disposition en cause, n'ont pas besoin de conduire un véhicule automoteur pour exercer leur activité professionnelle et, d'autre part, celles qui, durant ces périodes, ont ce besoin. Décrivant le pouvoir du juge de la même manière pour ces deux catégories de personnes, la disposition en cause ne lui permet pas de tenir compte de la situation de celles qui relèvent de la seconde.
B.3.1. Artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het B.3.1. L'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la
wegverkeer bepaalde oorspronkelijk : circulation routière disposait à l'origine :
« De rechter kan lastens iedere bestuurder houder van een rijbewijs « Le juge peut ordonner, à l'égard de tout conducteur détenteur d'un
uitgereikt sedert minder dan vijf jaar of van het als zodanig geldend permis de conduire délivré depuis moins de cinq ans ou d'un titre qui
bewijs, bevelen dat het effectief verval enkel wordt uitgevoerd van de en tient lieu, que la déchéance effective sera mise en exécution
vrijdag om 20 uur tot de zondag om 20 uur en op de feestdagen, volgens uniquement du vendredi à 20 heures au dimanche à 20 heures ainsi que
de nadere regels die hij bepaalt ». B.3.2. Die « [mogelijkheid] voor de rechter om jonge chauffeurs te les jours fériés, selon les modalités qu'il détermine ».
veroordelen tot een verval van het recht tot sturen dat tijdens
weekends zal gelden » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001,
p. 14), ingevoerd bij de wet van 7 februari 2003 « houdende B.3.2. Insérée par la loi du 7 février 2003 « portant diverses
verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid », was dispositions en matière de sécurité routière », cette « possibilité
oorspronkelijk verantwoord « om de specifieke problematiek van de pour le juge de prononcer une peine de déchéance du droit de conduire
pour les nouveaux conducteurs qui sera mise à exécution les week-ends
weekendongevallen bij jongeren te bestrijden » (Parl. St., Senaat, » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 14) était, à
l'origine, justifiée par la « lutte contre la problématique spécifique
des accidents du week-end, qui concernent principalement les jeunes »
2002-2003, nr. 2-1402/3, p. 48). (Doc. parl., Sénat, 2002-2003, n° 2-1402/3, p. 48).
De uitbreiding van het toepassingsgebied van die maatregel tot alle L'extension du champ d'application de cette mesure à tous les autres
andere bestuurders bij de wet van 20 juli 2005 « tot wijziging van de conducteurs par la loi du 20 juillet 2005 « modifiant les lois
gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation
het wegverkeer » werd als volgt verantwoord : routière » a été justifiée comme suit :
« In plaats van een doorlopende termijn van verval van het recht tot « Au lieu de prononcer une déchéance continue du droit de conduire, le
sturen uit te spreken, kan de rechter ook een gefractioneerd verval juge peut également prononcer une déchéance fractionnée qui n'est
valable que lors des week-ends et lors des jours fériés. Cela n'est
uitspreken [dat] enkel geldt tijdens het weekend en op de feestdagen. toutefois valable que pour les personnes qui sont détentrices d'un
Dit geldt evenwel alleen voor personen die minder dan 5 jaar houder permis de conduire depuis moins de 5 ans. Cet article lève cette
zijn van een rijbewijs. Dit artikel heft deze laatste beperking op. dernière limite. Une déchéance fractionnée est également possible pour
Ook voor wie langer dan 5 jaar houder is van een rijbewijs wordt celui qui est détenteur d'un permis de conduire depuis plus de 5 ans »
gefractioneerd verval mogelijk » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1428/004, p. 15). (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1428/004, p. 15).
B.4.1. Het toekennen van het recht tot sturen door de overheid is B.4.1. Les autorités publiques subordonnent l'octroi du droit de
afhankelijk van het slagen voor examens. Die maatregel past in het conduire à la réussite d'examens. Cette mesure fait partie du contrôle
kader van het bewaken van de verkeersveiligheid door het deelnemen aan de la sécurité routière, en réservant la participation à la
het verkeer met een motorvoertuig voor te behouden aan personen die circulation avec un véhicule motorisé aux personnes qui ont démontré
hun kennis van de verkeersregels en hun rijvaardigheid hebben leur connaissance des règles de circulation et leur aptitude à
aangetoond en dus voldoende bekwaam zijn om zich op een veilige manier conduire et qui sont donc suffisamment aptes à se déplacer de manière
in het verkeer te begeven. sûre dans la circulation.
Het recht tot sturen kan in bepaalde gevallen door de rechter worden
ontzegd omdat de gepleegde verkeersinbreuken van dien aard zijn dat Le juge peut dans certains cas retirer le droit de conduire, parce que
kan worden aangenomen dat de veroordeelde bestuurder een gevaar is les infractions routières commises sont de nature à indiquer que le
voor de verkeersveiligheid. Het verval van het recht tot sturen draagt conducteur condamné constitue un danger pour la sécurité routière. La
aldus bij aan het waarborgen van de verkeersveiligheid. déchéance du droit de conduire contribue ainsi à garantir la sécurité routière.
B.4.2. Het verval van het recht tot sturen in de in het geding zijnde B.4.2. La déchéance du droit de conduire prévue dans la disposition en
bepaling is een straf, die zowel een preventief als een repressief cause constitue une peine, qui présente un caractère tant préventif
karakter heeft. Het verval van het recht tot sturen heeft tot gevolg que répressif. La déchéance du droit de conduire a pour effet qu'une
dat een veroordeelde het recht verliest om zich als bestuurder van een personne condamnée perd le droit de se déplacer en tant que conducteur
motorvoertuig op de openbare weg te begeven en deel te nemen aan het d'un véhicule motorisé sur la voie publique et de participer à la
verkeer. De maatregel draagt bijgevolg bij aan de verkeersveiligheid, circulation. La mesure contribue dès lors à la sécurité routière, en
door rechters toe te laten bestuurders die zich niet houden aan de permettant aux juges de retirer temporairement ou définitivement à des
verkeersregels, de toegang tot het verkeer als bestuurder van een conducteurs qui ne respectent pas les règles de circulation routière
motorvoertuig tijdelijk of definitief te ontzeggen. l'accès à la circulation en tant que conducteur d'un véhicule
B.5. De in het geding zijnde bepaling laat de rechter toe bij een motorisé. B.5. La disposition en cause permet au juge, lors d'une condamnation à
veroordeling tot het verval van het recht tot sturen voor een bepaalde la déchéance du droit de conduire pour une durée précise, de lier
termijn, de uitvoering ervan te koppelen aan specifieke periodes. Uit l'exécution de cette peine à des périodes spécifiques. Il ressort des
de in B.3.2 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de travaux préparatoires mentionnés en B.3.2 que l'objectif de la «
doelstelling van het onderbroken verval van het recht tot sturen erin déchéance fractionnée » du droit de conduire consiste à améliorer
bestaat de verkeersveiligheid specifiek te bevorderen tijdens de spécifiquement la sécurité routière au cours des périodes pendant
periodes waarin de zogenaamde « weekendongevallen » zich voordoen door lesquelles les « accidents du week-end » se produisent, en donnant au
de rechter de mogelijkheid te geven het recht tot sturen uitsluitend juge la possibilité de retirer le droit de conduire exclusivement
tijdens die specifieke periodes te ontzeggen. Uit de parlementaire pendant ces périodes spécifiques. Les travaux préparatoires de la loi
voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 blijkt niet dat de voormelde du 20 juillet 2005 ne font pas apparaître que l'objectif précité de
doelstelling van verkeersveiligheid zou zijn verlaten. sécurité routière aurait été abandonné.
De maatregel is derhalve specifiek bedoeld om verkeersongevallen Par conséquent, la mesure entend spécifiquement lutter contre les
tijdens weekends en op feestdagen tegen te gaan en zo de algemene accidents qui surviennent les week-ends et les jours fériés et
verkeersveiligheid te bevorderen. favoriser ainsi la sécurité routière générale.
B.6. Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de persoon die tijdens de in de B.6. Il résulte de ce qui précède qu'au regard de l'objectif de la
in het geding zijnde bepaling bedoelde periodes geen motorvoertuig mesure en cause, la personne qui, durant les périodes visées par la
moet besturen om zijn beroepsactiviteit uit te oefenen, zich ten disposition en cause, n'a pas besoin de conduire un véhicule
aanzien van de doelstelling van de in het geding zijnde maatregel niet automoteur pour exercer son activité professionnelle ne se trouve pas
in een situatie bevindt die wezenlijk verschilt van die van de persoon dans une situation essentiellement différente de celle de la personne
die dat tijdens die periodes wel moet doen, zodat hun gelijke qui, durant ces périodes, a ce besoin, de sorte que l'identité de
behandeling niet zonder redelijke verantwoording is. traitement n'est pas sans justification raisonnable.
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het L'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la circulation
wegverkeer schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. routière ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 30 november 2017. la Cour constitutionnelle, le 30 novembre 2017.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^