← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 149/2017 van 21 december 2017 Rolnummer 6521 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 4 van de wet van 16 augustus 2016 « tot wijziging van de
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 janua Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 149/2017 van 21 december 2017 Rolnummer 6521 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 4 van de wet van 16 augustus 2016 « tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 janua Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) | Extrait de l'arrêt n° 149/2017 du 21 décembre 2017 Numéro du rôle : 6521 En cause : le recours en annulation des articles 3 et 4 de la loi du 16 août 2016 « modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en vue de l La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 149/2017 van 21 december 2017 | Extrait de l'arrêt n° 149/2017 du 21 décembre 2017 |
Rolnummer 6521 | Numéro du rôle : 6521 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 4 van de | En cause : le recours en annulation des articles 3 et 4 de la loi du |
wet van 16 augustus 2016 « tot wijziging van de wetten op de Raad van | 16 août 2016 « modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, met het oog op de | le 12 janvier 1973, en vue de la publication des avis de la section de |
bekendmaking van de adviezen van de afdeling wetgeving », in zoverre | législation », dans la mesure où ils concernent les articles 5/2, |
zij betrekking hebben op de artikelen 5/2, derde lid, en 5/3 van de | alinéa 3, et 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, introduit |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingesteld door H.B. en | par H.B. et autres. |
anderen. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de | composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 |
2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 | octobre 2016 et parvenue au greffe le 4 octobre 2016, un recours en |
oktober 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3 | |
en 4 van de wet van 16 augustus 2016 tot wijziging van de wetten op de | annulation des articles 3 et 4 de la loi du 16 août 2016 modifiant les |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, met het oog op de | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en vue de |
bekendmaking van de adviezen van de afdeling wetgeving (bekendgemaakt | la publication des avis de la section de législation (publiée au |
in het Belgisch Staatsblad van 14 september 2016, tweede editie), in | Moniteur belge du 14 septembre 2016, deuxième édition), dans la mesure |
zoverre zij betrekking hebben op de artikelen 5/2, derde lid, en 5/3 | où ils concernent les articles 5/2, alinéa 3, et 5/3 des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, door H.B., J.C., | coordonnées sur le Conseil d'Etat, a été introduit par H.B., J.C., |
D.M., E.N., A.M., J.S., A.C., P.M., de vzw « Ademloos », de vzw « | D.M., E.N., A.M., J.S., A.C., P.M., l'ASBL « Ademloos », l'ASBL « |
Straatego » en de vzw « Aktiekomitee Red de Voorkempen », bijgestaan | Straatego » et l'ASBL « Aktiekomitee Red de Voorkempen », assistés et |
en vertegenwoordigd door Mr. P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te Antwerpen. | représentés par Me P. Vande Casteele, avocat au barreau d'Anvers. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. Artikel 5/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | B.1.1. L'article 5/1 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 16 augustus 2016 « tot | inséré par l'article 2 de la loi du 16 août 2016 « modifiant les lois |
wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en vue de la |
januari 1973, met het oog op de bekendmaking van de adviezen van de | publication des avis de la section de législation » (ci-après : la loi |
afdeling wetgeving » (hierna : wet van 16 augustus 2016), voorziet in | du 16 août 2016), prévoit la publication des avis de la section de |
de bekendmaking van de adviezen van de afdeling wetgeving van de Raad | législation du Conseil d'Etat. Le Conseil d'Etat assure celle-ci par |
van State. De Raad van State zorgt daarvoor via een « voor het publiek | la voie d'un « réseau d'information électronique accessible au public |
toegankelijk elektronisch netwerk ». Zoals de arresten van de afdeling | ». A l'instar des arrêts de la section du contentieux administratif |
bestuursrechtspraak (zie artikel 28 van dezelfde gecoördineerde wetten | (voir l'article 28 des mêmes lois coordonnées et l'arrêté royal du 7 |
en het koninklijk besluit van 7 juli 1997), worden de adviezen van de | juillet 1997), les avis de la section de législation sont publiés sur |
afdeling wetgeving bekendgemaakt op de website van de Raad van State. | le site internet du Conseil d'Etat. Cette publication doit s'effectuer |
Die bekendmaking dient « onverwijld » te gebeuren. | « sans délai ». |
B.1.2. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van bepaalde | B.1.2. Les parties requérantes demandent l'annulation de certaines |
afwijkingen van de onverwijlde bekendmakingsplicht waarin de wetgever | dérogations à l'obligation de publication sans délai, prévues par le |
heeft voorzien. | législateur. |
Artikel 5/2 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | L'article 5/2 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par |
ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 16 augustus 2016, bepaalt : « In afwijking van artikel 5/1 vindt de bekendmaking, wanneer het advies betrekking heeft op een voorontwerp van wet, van decreet of van ordonnantie, pas plaats bij de indiening van het daaruit resulterende ontwerp. Indien het advies betrekking heeft op amendementen op een ontwerp of op een voorstel, vindt de bekendmaking pas bij de indiening daarvan plaats of, indien na de indiening om het advies wordt verzocht, wanneer het advies wordt bezorgd aan de assemblee die erom heft verzocht. Indien het advies betrekking heeft op een ontwerpbesluit of op een ontwerpbesluit tot algemeen verbindend-verklaring van een collectieve arbeidsovereenkomst, vindt de bekendmaking slechts plaats indien dat besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ». De grieven van de verzoekende partijen zijn enkel gericht tegen het derde lid van de voormelde bepaling. | l'article 3 de la loi du 16 août 2016, dispose : « Par dérogation à l'article 5/1, si l'avis se rapporte à un avant-projet de loi, de décret ou d'ordonnance, la publication n'intervient qu'au dépôt du projet qui en résulte. Si l'avis se rapporte à des amendements à un projet ou à une proposition, la publication intervient au dépôt de ceux-ci ou, si l'avis est demandé postérieurement au dépôt, lorsque l'avis est remis à l'assemblée qui l'a demandé. S'il se rapporte à un projet d'arrêté ou à un projet d'arrêté rendant obligatoire une convention collective de travail, elle n'intervient que si [celui-ci] est publié au Moniteur belge ». Les griefs des parties requérantes visent uniquement l'alinéa 3 de la disposition précitée. |
B.1.3. Artikel 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | B.1.3. L'article 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 16 augustus 2016, bepaalt : | inséré par l'article 4 de la loi du 16 août 2016, dispose : |
« § 1. De adviezen aangaande voorontwerpen van wet die niet zijn | « § 1er. Les avis qui portent sur des avant-projets de loi qui n'ont |
ingediend, de amendementen erop, en aangaande federale | pas été déposés, sur des amendements à ceux-ci et sur des projets |
ontwerpbesluiten die niet zijn bekendgemaakt in het Belgisch | d'arrêtés fédéraux qui n'ont pas été publiés au Moniteur belge, ainsi |
Staatsblad, alsook de teksten van die voorontwerpen, amendementen en | que les textes de ces avant-projets, amendements et projets d'arrêtés |
ontwerpbesluiten, worden bekendgemaakt na de ontbinding van de Kamer van volksvertegenwoordigers. § 2. De adviezen aangaande voorontwerpen van decreet of ordonnantie die niet zijn ingediend, de amendementen erop, en aangaande ontwerpen van besluiten van gemeenschappen en gewesten die niet zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, alsook de teksten van die voorontwerpen, amendementen en ontwerpbesluiten, worden slechts bekendgemaakt met de instemming van de betrokken gemeenschap of het betrokken gewest ». De grieven van de verzoekende partijen hebben betrekking op beide paragrafen van de voormelde bepaling. | sont publiés après la dissolution de la Chambre des représentants. § 2. Les avis qui portent sur des avant-projets de décret ou d'ordonnance non déposés, sur des amendements à ceux-ci et sur des projets d'arrêtés communautaires et régionaux qui n'ont pas été publiés au Moniteur belge, ainsi que les textes de ces avant-projets, amendements et projets d'arrêtés ne peuvent être publiés qu'avec l'accord de la région ou communauté concernée ». Les griefs des parties requérantes concernent les deux paragraphes de la disposition précitée. |
B.1.4. De bekendmakingsplicht is op 1 januari 2017 in werking getreden | B.1.4. L'obligation de publication est entrée en vigueur le 1er |
(artikel 7 van de wet van 16 augustus 2016). De vóór de | janvier 2017 (article 7 de la loi du 16 août 2016). Les avis rendus |
inwerkingtreding door de Raad van State uitgebrachte adviezen worden | |
uiterlijk op 1 januari 2019 bekendgemaakt volgens de nadere regels | par le Conseil d'Etat antérieurement à l'entrée en vigueur sont |
vastgesteld bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | publiés, au plus tard le 1er janvier 2019, selon les modalités |
(artikel 6 van dezelfde wet). | définies par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (article 6 |
De grieven van de verzoekende partijen hebben geen betrekking op die | de la même loi). Les griefs des parties requérantes ne portent pas sur ces |
bepalingen. | dispositions. |
B.2.1. De wet van 16 augustus 2016 strekt ertoe « door het instellen | B.2.1. En instaurant l'obligation de publicité des avis, la loi du 16 |
van de openbaarheidsplicht voor adviezen, meer transparantie in de | août 2016 « vise à rendre la législation plus transparente et à |
wetgeving [te] bewerkstelligen en de juridische wetenschap [te] | stimuler la science juridique » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC |
stimuleren » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0682/001, p. 4). | 54-0682/001, p. 4). |
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkte in haar | Comme la section de législation du Conseil d'Etat l'a observé dans son |
advies bij het wetsvoorstel dat tot de wet van 16 augustus 2016 heeft | avis sur la proposition de loi ayant abouti à la loi du 16 août 2016, |
geleid, voorziet die wet in « een bijkomende wijze waarop de adviezen | cette loi instaure « une modalité supplémentaire, en vertu de laquelle |
van de Raad van State ter kennis worden gebracht van het publiek, | les avis du Conseil d'Etat sont portés à la connaissance du public par |
namelijk door de Raad van State zelf en niet door de adviesaanvrager | le Conseil d'Etat lui-même et non par le demandeur d'avis ». La |
». De afdeling wetgeving merkte inzonderheid op dat « de meeste van | section de législation a observé en particulier que « conformément à |
[de] adviesaanvragers overeenkomstig artikel 32 van de Grondwet en de | l'article 32 de la Constitution et aux textes législatifs relatifs à |
ter uitvoering van deze grondwetsbepaling aangenomen wetgevende | la publicité de l'administration qui ont été adoptés en exécution de |
regeling inzake de openbaarheid van bestuur in beginsel reeds ertoe | cette disposition constitutionnelle, la plupart des demandeurs d'avis |
gehouden zijn om inzage te verlenen in of een afschrift te bezorgen | sont en principe déjà tenus de permettre la consultation de l'avis du |
van het advies van de Raad van State en eventueel van de ontwerptekst | Conseil d'Etat et, éventuellement, du texte en projet auquel l'avis se |
waarop dat advies betrekking heeft » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC | rapporte, ou d'en fournir une copie » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, |
54-0682/002, p. 5). | DOC 54-0682/002, p. 5). |
B.2.2. De afdeling wetgeving van de Raad van State maakte in haar | B.2.2. Dans son avis, la section de législation du Conseil d'Etat a |
advies het onderscheid tussen de bekendmaking van teksten die « | opéré une distinction entre la publication de textes « aboutis » et de |
doorgang hebben gevonden » en die van teksten die « geen doorgang | |
hebben gevonden » : | textes « non aboutis » : |
« Onder teksten ' die doorgang hebben gevonden ' moeten worden | « Par textes ' aboutis ', on entend, d'une part, les propositions de |
verstaan enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die in de | |
parlementaire stukken zijn bekendgemaakt, de voorontwerpen van | norme législative publiées dans les documents parlementaires, les |
wetgevende regels die zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, de | avant-projets de norme législative déposés sous la forme de projets, |
wetsontwerpen die zijn aangenomen door één van de kamers van het | les projets de loi adoptés par une des assemblées du Parlement |
federaal parlement, alsook de amendementen - uitgaande van het | fédéral, ainsi que les amendements - d'initiative parlementaire ou |
parlement of van de regering -, en anderzijds de aangenomen en | gouvernementale - et, d'autre part, les textes réglementaires adoptés |
bekendgemaakte reglementaire teksten. De teksten ' die geen doorgang | et publiés. A l'inverse, les textes ' non aboutis ' concernent, d'une |
hebben gevonden ' betreffen daarentegen enerzijds de voorstellen van | part, les propositions de norme législative non publiées dans les |
wetgevende regels die niet zijn bekendgemaakt in de parlementaire stukken, de voorontwerpen van wetgevende regels die niet zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, alsook de ontwerpen van amendement die niet zijn ingediend in de vorm van amendementen, en anderzijds de niet-aangenomen en niet-bekendgemaakte reglementaire teksten » (ibid., p. 16). Dat onderscheid vindt zijn neerslag in de artikelen 5/2 en 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Artikel 5/2 heeft betrekking op het tijdstip van bekendmaking van de adviezen en van de teksten waarop zij betrekking hebben wanneer die teksten « doorgang hebben gevonden » vóór het einde van de lopende zittingsperiode. Artikel 5/3 betreft het tijdstip van bekendmaking van | documents parlementaires, les avant-projets de norme législative non déposés sous la forme de projets ainsi que les projets d'amendement non déposés sous la forme d'amendements et, d'autre part, les textes réglementaires non adoptés ni publiés » (ibid., p. 16). Cette distinction se retrouve dans les articles 5/2 et 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. L'article 5/2 concerne le moment auquel a lieu la publication des avis et des textes sur lesquels ils portent lorsque ces textes « ont abouti » avant la fin de la législature en cours. L'article 5/3 concerne le |
de adviezen en van de teksten waarop zij betrekking hebben wanneer die | moment auquel a lieu la publication des avis et des textes sur |
teksten « geen doorgang hebben gevonden » op het einde van de lopende | lesquels ils portent lorsque ces textes « n'ont pas abouti » à la fin |
zittingsperiode. | de la législature en cours. |
Ten aanzien van het belang | Quant à l'intérêt |
B.3.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partijen | B.3.1. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt des parties |
bij de vernietiging van de bestreden bepalingen. | requérantes à l'annulation des dispositions attaquées. |
B.3.2. De Grondwet en de bijzondere wet op het Grondwettelijk Hof | B.3.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep | Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale |
tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het | qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. | attaquée; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. |
B.3.3. Ter staving van hun belang voeren de verzoekende partijen | B.3.3. Pour étayer leur intérêt, les parties requérantes invoquent en |
inzonderheid aan dat de mogelijkheid tot raadpleging van de adviezen | particulier le fait que la possibilité de consulter les avis de la |
van de afdeling wetgeving van de Raad van State de rechtspositie van | section de législation du Conseil d'Etat influence le statut de tous |
alle rechtsonderhorigen beïnvloedt en dat de openbaarheid van bestuur | les justiciables et que la publicité de l'administration est un droit |
een grondrecht is dat krachtens artikel 32 van de Grondwet aan | fondamental qui est accordé à toute personne en vertu de l'article 32 |
eenieder toekomt. | de la Constitution. |
B.3.4. Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 106/2004 van 16 juni 2004 | B.3.4. Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 106/2004 du 16 juin |
heeft geoordeeld, is de mogelijkheid voor elke persoon om te allen | 2004, la faculté pour chaque personne de prendre connaissance en tout |
tijde kennis te nemen van de uitgevaardigde regels een recht dat | temps des règles édictées est un droit inhérent à l'Etat de droit |
inherent is aan de rechtsstaat, omdat het die kennisneming is die | puisque c'est cette connaissance qui permettra à chacun de s'y |
iedereen in staat zal stellen zich naar die teksten te gedragen. Het | conformer. La Cour en a déduit que toute personne, physique ou morale, |
Hof heeft daaruit afgeleid dat elke persoon, natuurlijke of | dispose d'un intérêt à contester les dispositions d'une loi qui |
rechtspersoon, over een belang beschikt om de bepalingen te betwisten | |
van een wet die de wijze van bekendmaking wijzigt van teksten die zijn | modifie le mode de publication de textes susceptibles d'affecter sa |
situatie kunnen raken. | situation. |
B.3.5. Het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State | B.3.5. L'avis de la section de législation du Conseil d'Etat constitue |
maakt in principe een inherent onderdeel uit van de totstandkoming van | en principe une composante intrinsèque de l'élaboration des règles |
de betrokken regels. Het behoort derhalve tot de documenten die in | concernées. Il fait par conséquent partie des documents qui |
voorkomend geval de inhoud en de draagwijdte van de na te leven | permettent, le cas échéant, de préciser le contenu et la portée des |
rechtsregels kunnen verduidelijken. | règles juridiques à respecter. |
In zoverre de adviezen van de afdeling wetgeving van de Raad van State | Dans la mesure où les avis de la section de législation du Conseil |
betrekking hebben op teksten die zijn uitgevaardigd en bekendgemaakt, | d'Etat portent sur des textes qui ont été promulgués et publiés, toute |
beschikt eenieder over een belang om de bepalingen te betwisten van | personne possède un intérêt à contester les dispositions d'une loi qui |
een wet die de wijze van bekendmaking van die adviezen regelt. | règle le mode de publication de ces avis. |
In zoverre daarentegen de adviezen betrekking hebben op teksten die | En revanche, dans la mesure où les avis portent sur des textes qui |
geen doorgang hebben gevonden of op teksten die nog niet tot een | n'ont pas abouti ou sur des textes qui n'ont pas encore donné lieu à |
bekendgemaakte regel hebben geleid, blijkt niet dat de bestreden | une règle publiée, les dispositions attaquées ne portent pas |
bepalingen rechtstreeks raken aan een aspect van de democratische | directement atteinte à un aspect de l'Etat de droit démocratique qui |
rechtsstaat dat dermate essentieel is dat de vrijwaring ervan alle | est à ce point essentiel que sa protection intéresse tous les |
burgers aanbelangt. Die bepalingen doen daarenboven geen afbreuk aan | citoyens. De plus, ces dispositions ne portent pas atteinte à la |
de openbaarheidswetgeving die uitvoering geeft aan artikel 32 van de Grondwet. B.3.6. De verzoekende partijen doen derhalve niet blijken van het vereiste belang bij de vernietiging van artikel 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 4. Zij doen echter blijken van het vereiste belang bij de vernietiging van artikel 5/2 van dezelfde gecoördineerde wetten, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 3, in zoverre de adviezen betrekking hebben op teksten die zijn uitgevaardigd en bekendgemaakt. Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de middelen | législation sur la publicité qui donne exécution à l'article 32 de la Constitution. B.3.6. Par conséquent, les parties requérantes ne justifient pas de l'intérêt requis à l'annulation de l'article 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par l'article 4 attaqué. Elles justifient par contre de l'intérêt requis à l'annulation de l'article 5/2 des mêmes lois coordonnées, inséré par l'article 3 attaqué, dans la mesure où les avis concernent des textes qui ont été promulgués et publiés. Quant à la recevabilité des moyens |
B.4.1. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van sommige | B.4.1. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité de certains |
middelen. | moyens. |
B.4.2. Hoewel het Hof niet bevoegd is om rechtstreeks te toetsen aan | B.4.2. Bien que la Cour ne soit pas compétente pour exercer un |
het Verdrag van Aarhus, de richtlijn 2003/4/EG en het Europees Verdrag | contrôle direct au regard de la Convention d'Aarhus, de la directive |
voor de rechten van de mens, is het wel bevoegd om artikel 3 van de | 2003/4/CE et de la Convention européenne des droits de l'homme, elle |
wet van 16 augustus 2016 te toetsen aan de artikelen 10 en 11 van de | est compétente pour contrôler l'article 3 de la loi du 16 août 2016 au |
Grondwet, in samenhang gelezen met de voormelde internationale | regard des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les |
bepalingen. | dispositions internationales précitées. |
B.4.3. Wat de toetsing aan artikel 23 van de Grondwet betreft, kan de | B.4.3. En ce qui concerne le contrôle au regard de l'article 23 de la |
loutere vermelding van artikel 23 van de Grondwet, zonder enige | Constitution, il convient de constater que la simple mention de cet |
uiteenzetting over hoe die grondwetsbepaling door de bestreden | article, sans qu'il soit exposé en quoi la disposition attaquée |
bepaling zou zijn geschonden, niet volstaan om aan de vereisten van | violerait cette disposition constitutionnelle, ne peut pas suffire |
artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 |
Grondwettelijk Hof te voldoen. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. |
B.4.4. De middelen zijn niet ontvankelijk in zoverre zij uit de | B.4.4. Les moyens ne sont pas recevables en tant qu'ils sont pris de |
schending van artikel 23 van de Grondwet zijn afgeleid. | la violation de l'article 23 de la Constitution. |
B.5. Aangezien het eerste, het tweede, het derde en het vijfde middel | B.5. Etant donné que les premier, deuxième, troisième et cinquième |
enkel gericht zijn tegen artikel 5/3 van de gecoördineerde wetten op | moyens sont uniquement dirigés contre l'article 5/3 des lois |
de Raad van State en de verzoekende partijen geen belang hebben bij de | coordonnées sur le Conseil d'Etat et que les parties requérantes n'ont |
vernietiging van die bepaling, zijn die middelen niet ontvankelijk. | pas d'intérêt à l'annulation de cette disposition, ces moyens sont |
Ten aanzien van het vierde middel | irrecevables. Quant au quatrième moyen |
B.6. Het vierde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.6. Le quatrième moyen est pris de la violation des articles 10, 11, |
10, 11, 23 en 32 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met | 23 et 32 de la Constitution, combinés ou non avec la Convention |
het Verdrag van Aarhus, met de richtlijn 2003/4/EG en met artikel 160 | d'Aarhus, avec la directive 2003/4/CE et avec l'article 160 de la |
van de Grondwet, omdat de artikelen 5/2, derde lid, en 5/3 van de | Constitution, au motif que les articles 5/2, alinéa 3, et 5/3 des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State gelijke situaties op een | coordonnées sur le Conseil d'Etat traiteraient différemment des |
verschillende manier zouden behandelen. | situations égales. |
B.7. Zoals vermeld in B.4.4 is het middel niet ontvankelijk in zoverre | B.7. Comme il est dit en B.4.4, le moyen n'est pas recevable dans la |
het uit een schending van artikel 23 van de Grondwet is afgeleid. Gelet op de beperkte draagwijdte van het belang van de verzoekende partijen bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, vermeld in B.3.6, is het middel niet ontvankelijk in zoverre het betrekking heeft op artikel 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. B.8. Op grond van artikel 5/2, derde lid, van dezelfde gecoördineerde wetten vindt de bekendmaking van een advies dat betrekking heeft op een ontwerpbesluit slechts plaats indien dat besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De verzoekende partijen voeren met name aan dat een norm weliswaar pas verbindend is na de bekendmaking ervan, maar dat burgers reeds rechten kunnen ontlenen aan een nog niet bekendgemaakte norm. Er zou geen redelijke verantwoording bestaan om de bekendmaking van het advies te ontzeggen aan de categorie van burgers die rechten ontlenen aan een reeds aangenomen maar nog niet bekendgemaakte norm. B.9. De keuze van de wetgever om de bekendmaking van de adviezen over besluiten die doorgang vinden, vast te leggen op het ogenblik van de bekendmaking van het reglementair besluit in het Belgisch Staatsblad, | mesure où il est pris de la violation de l'article 23 de la Constitution. Eu égard à la portée limitée de l'intérêt des parties requérantes à l'annulation des dispositions attaquées, ainsi qu'il est dit en B.3.6, le moyen est irrecevable dans la mesure où il porte sur l'article 5/3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. B.8. En vertu de l'article 5/2, alinéa 3, des mêmes lois coordonnées, la publication d'un avis qui concerne un projet d'arrêté n'intervient que si cet arrêté est publié au Moniteur belge. Les parties requérantes allèguent notamment que s'il est vrai qu'une norme ne devient obligatoire qu'après sa publication, les citoyens peuvent toutefois déjà puiser des droits dans une norme qui n'a pas encore été publiée. Il n'existerait aucune justification raisonnable pour priver de la publication de l'avis la catégorie de citoyens qui puisent des droits dans une norme déjà adoptée mais non encore publiée. B.9. Le choix du législateur, de prévoir que la publication des avis concernant des arrêtés ayant abouti a lieu au moment de la publication |
houdt verband met artikel 190 van de Grondwet, dat bepaalt dat een | de l'arrêté réglementaire au Moniteur belge, est lié à l'article 190 |
norm pas verbindend wordt zodra hij is bekendgemaakt. | de la Constitution, qui dispose qu'une norme n'est obligatoire qu'à |
partir du moment où elle a été publiée. | |
Het is redelijk verantwoord de rechtsonderhorige inzage te verlenen in | Par conséquent, il est raisonnablement justifié que le justiciable |
het advies zodra het besluit verbindend wordt. | puisse consulter l'avis dès que l'arrêté devient obligatoire. |
B.10. In zoverre de in de bestreden bepaling bedoelde adviezen en | B.10. Dans la mesure où les avis et les textes sur lesquels portent |
teksten waarop die adviezen betrekking hebben, zouden worden | ces avis, visés dans la disposition attaquée, seraient qualifiés |
gekwalificeerd als milieu-informatie in de zin van artikel 2, lid 1, | d'information environnementale au sens de l'article 2, paragraphe 1, |
van de richtlijn 2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van | de la directive 2003/4/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 |
28 januari 2003 inzake de toegang van het publiek tot | janvier 2003 concernant l'accès du public à l'information en matière |
milieu-informatie of in de zin van artikel 3, lid 3, van het Verdrag | d'environnement ou au sens de l'article 3, paragraphe 3, de la |
van Aarhus van 25 juni 1998 betreffende toegang tot informatie, | Convention d'Aarhus du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la |
inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake | participation du public au processus décisionnel et l'accès à la |
milieuaangelegenheden, nopen noch artikel 7 van voormelde richtlijn, | justice en matière d'environnement, ni l'article 7 de la directive |
noch artikel 5 van dat Verdrag, de enige bepalingen van die richtlijn en dat Verdrag die betrekking hebben op de actieve toegang tot informatie, tot een snellere bekendmaking van de bedoelde adviezen en teksten. B.11. Het vierde middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 21 december 2017. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | précitée, ni l'article 5 de la Convention susdite, seules dispositions de cette directive et de cette Convention traitant de l'accès actif à l'information, n'exigent une publication plus rapide des avis et textes en question. B.11. Le quatrième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 21 décembre 2017. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
E. De Groot | E. De Groot |