← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 93/2017 van 13 juli 2017 Rolnummer : 6537 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 134 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, gesteld
door het Hof van Beroep te Brussel. Het Gro samengesteld uit de voorzitters
E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 93/2017 van 13 juli 2017 Rolnummer : 6537 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 134 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Gro samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J(...) | Extrait de l'arrêt n° 93/2017 du 13 juillet 2017 Numéro du rôle : 6537 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 134 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, posée par la Cour d'appel de Bruxelles. |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 93/2017 van 13 juli 2017 | Extrait de l'arrêt n° 93/2017 du 13 juillet 2017 |
Rolnummer : 6537 | Numéro du rôle : 6537 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 134 van de wet van 13 | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 134 de la |
juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, gesteld door het | loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, posée |
Hof van Beroep te Brussel. | par la Cour d'appel de Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de | composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 2 november 2016 in zake respectievelijk de bvba « | Par arrêt du 2 novembre 2016 en cause respectivement de la SPRL « |
Comizzo » en de nv « Etri » tegen de Belgische Staat, waarvan de | Comizzo » et de la SA « Etri » contre l'Etat belge, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 november 2016, | est parvenue au greffe de la Cour le 10 novembre 2016, la Cour d'appel |
heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
gesteld : « Schendt artikel 134 Wet van 13 juni 2005 betreffende de | « L'article 134 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie, in zoverre het enkel van toepassing is op | |
betalende diensten via elektronische communicatienetwerken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | électroniques viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il s'applique uniquement à la fourniture de services payants via |
des réseaux de communications électroniques ? ». | |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling | Quant à la disposition en cause |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 134 van de | B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 134 de la loi du |
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, in de | 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, dans la |
versie vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 maart 2014 houdende | version qui précède sa modification par la loi du 27 mars 2014 portant |
diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, dat bepaalt : | des dispositions diverses en matière de communications électroniques, qui dispose : |
« § 1. Er wordt een Ethische Commissie voor het aanbieden van | « § 1er. II est créé une Commission d'éthique pour la fourniture de |
betalende diensten via elektronische communicatienetwerken opgericht, | services payants via des réseaux de communications électroniques, |
hierna ' de Ethische Commissie voor de telecommunicatie ' genoemd. De | ci-après dénommée ' la Commission d'éthique pour les |
Koning bepaalt, na advies van het Instituut, de samenstelling van de | télécommunications '. Le Roi fixe, après avis de l'Institut, la |
Ethische Commissie voor de telecommunicatie, de voorwaarden verbonden | composition de la Commission d'éthique pour les télécommunications, |
aan het mandaat van de leden van de Ethische Commissie voor de | les conditions liées au mandat des membres de la Commission d'éthique |
telecommunicatie, alsmede de procedure en de praktische regels in | pour les télécommunications ainsi que la procédure et les règles |
verband met de werking van de Ethische Commissie voor de | pratiques relatives au fonctionnement de la Commission d'éthique pour |
telecommunicatie. | les télécommunications. |
De Ethische Commissie voor de telecommunicatie bestaat minstens uit | La Commission d'éthique pour les télécommunications est composée au |
twee vertegenwoordigers van de gezinsbelangen, één vertegenwoordiger | moins de deux représentants des intérêts familiaux, un représentant du |
van de minister van Economie, één vertegenwoordiger van de minister | ministre de l'Economie, un représentant du ministre de la Protection |
van Consumentenzaken, één vertegenwoordiger van de minister van | de la Consommation, un représentant du ministre de la Justice, un |
Justitie, één vertegenwoordiger van de minister en een voorzitter, | représentant du ministre et un président, désigné par le ministre. Les |
aangewezen door de minister. De leden worden benoemd voor een periode | membres sont nommés pour une période de cinq ans. Les membres de la |
van vijf jaar. De leden van de Ethische Commissie voor de | Commission d'éthique pour les télécommunications sont soumis au secret |
telecommunicatie zijn onderworpen aan het beroepsgeheim, ook als ze | professionnel, y compris lorsqu'ils ont cessé d'être membre de cette |
geen lid meer zijn van deze commissie. | commission. |
De procedureregels voorzien minstens in de kennisgeving van de klacht | Les règles de procédure prévoient au moins la notification d'une |
of het dossier tot vaststelling van een inbreuk op de Ethische Code voor de telecommunicatie aan de vermoedelijke overtreder, een redelijke periode waarbinnen deze zijn verdediging kan voorbereiden en het recht om schriftelijk en mondeling standpunt in te nemen ten aanzien van de beweerde inbreuk. Het Instituut neemt het secretariaat van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie waar. Het secretariaat ontvangt de klachten die zijn gericht aan de Ethische Commissie voor de telecommunicatie en neemt de dossiers in vooronderzoek. Het kan eveneens een onderzoek instellen op eigen initiatief. De Ethische Commissie voor de telecommunicatie kan ingedeeld worden in | plainte ou du dossier de constatation d'une infraction au Code d'éthique pour les télécommunications au contrevenant présumé, une période raisonnable au cours de laquelle celui-ci peut préparer sa défense et le droit d'adopter un point de vue écrit et oral concernant l'infraction présumée. L'Institut assure le secrétariat de la Commission d'éthique pour les télécommunications. Le secrétariat reçoit les plaintes adressées à la Commission d'éthique pour les télécommunications et instruit les dossiers. Il peut également ouvrir une instruction de sa propre initiative. La Commission d'éthique pour les télécommunications peut être répartie |
kamers van drie leden, die uitspraak doen over de klachten. De | en chambres de trois membres, qui statuent sur les plaintes. La |
indeling in kamers wordt vastgelegd in een huishoudelijk reglement, | répartition en chambres est déterminée dans un règlement d'ordre |
dat opgesteld wordt door de Ethische Commissie voor de | intérieur, qui est établi par la Commission d'éthique pour les |
telecommunicatie en gepubliceerd wordt op haar website. | télécommunications et est publié sur son site Internet. |
De minister legt, op voorstel van het Instituut, de kosten vast die | Le ministre fixe, sur proposition de l'Institut, les frais liés au |
verbonden zijn aan de behandeling van een individueel dossier. De | traitement d'un dossier individuel. Les frais sont supportés par le |
kosten worden gedragen door de dienstenaanbieder, indien hij | prestataire de services, s'il est sanctionné. Dans les autres cas, les |
gesanctioneerd wordt. In de overige gevallen worden de kosten gedragen | frais sont à charge de l'Institut. |
door het Instituut. | |
§ 2. Op voorstel van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie | § 2. Sur la proposition de la Commission d'éthique pour les |
stelt de Koning een Ethische Code voor de telecommunicatie vast. | télécommunications, le Roi fixe un Code d'éthique pour les télécommunications. |
De Ethische Code voor de telecommunicatie duidt de nummerreeksen aan | Le Code d'éthique pour les télécommunications désigne les séries de |
waarvoor het is toegestaan om van de oproeper naast de prijs voor de | numéros pour lesquelles il est autorisé de facturer, en plus du prix |
communicatie ook een betaling voor de inhoud te vragen en omschrijft | de la communication, également une indemnité pour le contenu et décrit |
de voorwaarden waaronder betalende diensten via elektronische | les conditions auxquelles des services payants peuvent être offerts |
communicatienetwerken aan de eindgebruikers kunnen worden aangeboden. | aux utilisateurs finals via des réseaux de communications |
De Ethische Code voor de telecommunicatie stelt eveneens de nadere | électroniques. Le Code d'éthique pour les télécommunications fixe |
regels vast volgens dewelke de operatoren hun medewerking verlenen aan | également les modalités selon lesquelles les opérateurs collaborent à |
het onderzoek van een vermoedelijke inbreuk door een persoon die een | l'enquête relative à une infraction présumée commise par une personne |
betalende dienst via een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt en | qui fournit un service payant via un réseau de communications |
aan de uitvoering van de beslissingen van de Ethische Commissie voor | électroniques et à l'exécution des décisions de la Commission |
de telecommunicatie. De voorwaarden van de Ethische Code voor de | d'éthique pour les télécommunications. Les conditions du Code |
telecommunicatie gelden onverminderd de toepassing van de bepalingen | d'éthique pour les télécommunications s'appliquent sans préjudice de |
van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | l'application des dispositions de la loi du 6 avril 2010 relative aux |
pratiques du marché et à la protection du consommateur et de la loi du | |
consumentenbescherming en van de wet van 11 maart 2003 betreffende | 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services de la |
bepaalde juridische aspecten van de diensten van de | société de l'information. |
informatiemaatschappij. De personen die betalende diensten via elektronische | Les personnes qui offrent des services payants via des réseaux de |
communicatienetwerken aanbieden en de operatoren, wat betreft de | communications électroniques et les opérateurs, pour ce qui concerne |
medewerking bedoeld in het tweede lid, zijn verplicht de bepalingen | la collaboration visée à l'alinéa deux, sont tenus de respecter les |
van de Ethische Code voor de telecommunicatie in acht te nemen. | dispositions du Code d'éthique pour les télécommunications. |
De Ethische Commissie voor de telecommunicatie of een van haar kamers | La Commission d'éthique pour les télécommunications ou l'une de ses |
spreekt zich uit over de naleving van de Ethische Code voor de | chambres se prononce sur le respect du Code d'éthique pour les |
telecommunicatie na een klacht van de belanghebbende of op eigen | télécommunications à la suite d'une plainte de l'intéressé ou de sa |
initiatief en nadat het kennis genomen heeft van het verslag van het | propre initiative et après avoir pris connaissance du rapport du |
secretariaat over het dossier en van de repliek van de vermoedelijke | secrétariat sur le dossier et de la réplique du contrevenant présumé |
overtreder op het verslag. Het secretariaat kan soortgelijke klachten | au rapport. Le secrétariat peut regrouper en un dossier des plaintes |
betreffende eenzelfde aanbieder van een betalende dienst via een | similaires concernant un seul et même prestataire d'un service payant |
elektronisch communicatienetwerk bundelen in één dossier. Het | via un réseau de communications électroniques. Le secrétariat peut |
secretariaat kan ook, overeenkomstig de instructies, die zijn gegeven | également, conformément aux instructions données par la Commission |
door de Ethische Commissie voor de telecommunicatie en gepubliceerd op | d'éthique pour les télécommunications et publiées sur son site |
haar website, een klacht voor bemiddeling doorsturen naar de | Internet, transmettre pour médiation une plainte au Service de |
Ombudsdienst voor telecommunicatie of voor bemiddeling of verder | médiation pour les télécommunications ou pour médiation ou complément |
onderzoek doorsturen naar de Algemene Directie Controle en Bemiddeling | d'enquête à la Direction générale Contrôle et Médiation du Service |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. La |
Energie. Het doorsturen van een klacht voor bemiddeling doet geen | transmission d'une plainte pour médiation ne porte pas atteinte à la |
afbreuk aan de bevoegdheid van de Ethische Commissie voor de | compétence de la Commission d'éthique pour les télécommunications de |
telecommunicatie om ten aanzien van de aanbieder van de betalende | constater et sanctionner, conformément au § 3, vis-à-vis du |
dienst via een elektronische-communicatienetwerk een inbreuk op de | prestataire du service payant via un réseau de communications |
Ethische Code voor de telecommunicatie vast te stellen en | électroniques, une infraction au Code d'éthique pour les |
overeenkomstig § 3 te bestraffen. | télécommunications. |
De Ombudsdienst voor telecommunicatie en de Algemene Directie Controle | Le Service de médiation pour les télécommunications et la Direction |
en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, |
Middenstand en Energie brengen, volgens de nadere bepalingen die zijn | P.M.E., Classes moyennes et Energie informent, selon les modalités |
vastgelegd in een samenwerkingsprotocol, de Ethische Commissie voor de | déterminées dans un protocole de collaboration, la Commission |
telecommunicatie op de hoogte van het resultaat van de bemiddeling of | d'éthique pour les télécommunications du résultat de la médiation ou |
het verdere onderzoek betreffende elke overgezonden klacht. Wanneer | de l'instruction concernant toute plainte transmise. Lorsque le |
het secretariaat op de hoogte wordt gebracht van het resultaat van de | secrétariat est informé du résultat de la médiation ou du complément |
d'enquête, il peut classer la plainte sans suite. Le secrétariat | |
bemiddeling of het verdere onderzoek, kan het de klacht seponeren. Het | fournit à la Commission d'éthique pour les télécommunications, selon |
secretariaat licht de Ethische Commissie voor de telecommunicatie, | les modalités définies dans le règlement d'ordre intérieur, une |
volgens de nadere regels die zijn vastgelegd in het huishoudelijk | information sur les plaintes classées sans suite. La Commission |
reglement, in over de geseponeerde klachten. De Ethische Commissie | d'éthique pour les télécommunications peut évoquer les décisions de |
voor de telecommunicatie kan de besluiten van het secretariaat tot | classement sans suite du secrétariat et demander au secrétariat |
seponering evoceren en aan het secretariaat vragen het dossier alsnog | d'encore soumettre le dossier lors d'une séance de la Commission |
op een zitting van de Ethische Commissie of van een van haar kamers te | d'éthique ou d'une de ses chambres. |
brengen. De beslissingen van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie | Les décisions de la Commission d'éthique pour les télécommunications |
zijn gemotiveerd en worden openbaar gemaakt. | sont motivées et publiées. |
§ 3. De inbreuken op de Ethische Code voor de telecommunicatie worden | § 3. Les infractions au Code d'éthique pour les télécommunications |
bestraft met een administratieve geldboete ten belope van 125 tot 125 | sont sanctionnées d'une amende administrative d'un montant de 125 à |
000 EUR en/of een schorsing van de activiteiten van 1 tot 90 dagen. | 125 000 EUR et/ou d'une suspension des activités de 1 à 90 jours. |
In geval van een zware of herhaalde inbreuk kan de Ethische Commissie | En cas d'infraction grave ou répétée, la Commission d'éthique pour les |
voor de telecommunicatie of een van haar kamers een of meer van de | télécommunications ou une de ses chambres peut imposer une ou |
volgende maatregelen opleggen : | plusieurs des mesures suivantes : |
1° een administratieve geldboete ten belope van 250 tot 250.000 euro; | 1° une amende administrative à hauteur de 250 à 250.000 euros; |
2° een schorsing van de betrokken diensten tot één jaar; | 2° une suspension des services concernés jusqu'à un an; |
3° de opheffing van de betrokken dienst; | 3° la suppression du service concerné; |
4° het verbod om nieuwe diensten aan te bieden. | 4° l'interdiction d'offrir de nouveaux services. |
Bij het uitspreken van de sancties houdt de Ethische Commissie voor de | Pour prononcer les sanctions, la Commission d'éthique pour les |
telecommunicatie of een van haar kamers rekening met de ernst van de | télécommunications ou une de ses chambres tient compte de la gravité |
inbreuk alsook met het al dan niet opzettelijke karakter ervan. | de l'infraction ainsi que du caractère délibéré ou non de celle-ci. |
Wanneer de Ethische Commissie voor de telecommunicatie of een van haar | Lorsque la Commission d'éthique pour les télécommunications ou une de |
kamers een effectieve sanctie uitspreekt, betaalt de overtreder aan de | ses chambres prononce une sanction effective, le contrevenant paie à |
benadeelde of benadeelden, via de betrokken operatoren en binnen | la ou aux personnes lésées, par l'intermédiaire des opérateurs |
dertig dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de uitspraak, het | concernés et dans les trente jours qui suivent la notification du |
bedrag dat van de benadeelde of benadeelden verkregen werd ten gevolge | verdict, le montant obtenu de la ou des personnes lésées suite à |
van de vastgestelde inbreuk. | l'infraction constatée. |
§ 4. Indien de overtreder nalaat de door de Ethische Commissie voor de | § 4. Si le contrevenant omet de payer l'amende administrative imposée |
telecommunicatie opgelegde administratieve geldboete en/of de | par la Commission d'éthique pour les télécommunications et/ou les |
verschuldigde dossierkosten te betalen binnen de door de Ethische | frais de dossier dus dans le délai fixé par la Commission d'éthique, |
Commissie vastgestelde termijn, zendt het secretariaat de beslissing | le secrétariat transmet la décision de la Commission d'éthique pour |
van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie door aan de | les télécommunications à l'Administration de la taxe sur la valeur |
Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie | ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, en vue du recouvrement. |
en domeinen, met het oog op invordering. Deze Administratie kan | |
optreden bij dwangbevel, overeenkomstig artikel 3 van de domaniale wet | Cette Administration peut agir par voie de contrainte, conformément à |
van 22 december 1949. | l'article 3 de la loi domaniale du 22 décembre 1949. |
Alle sommen betaald of ingevorderd ten titel van administratieve | Toutes les sommes payées ou recouvrées à titre d'amende administrative |
geldboete opgelegd door de Ethische Commissie voor de telecommunicatie | imposée par la Commission d'éthique pour les télécommunications sont |
worden in de Schatkist gestort. De ingevorderde dossierkosten worden | versées au Trésor. Les frais de dossier recouvrés sont versés à |
gestort aan het Instituut ». | l'Institut ». |
B.1.2. De in artikel 134, § 2, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 | B.1.2. Le Code d'éthique visé à l'article 134, § 2, alinéa 1er, de la |
bedoelde Ethische Code werd vastgesteld bij het koninklijk besluit van | loi du 13 juin 2005 a été établi par l'arrêté royal du 9 février 2011 |
9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de | établissant le Code d'éthique pour les télécommunications (Moniteur |
telecommunicatie (Belgisch Staatsblad, 21 juni 2011). Artikel 7 van | belge, 21 juin 2011). L'article 7 de cet arrêté royal dispose : |
dat koninklijk besluit bepaalt : | |
« De betalende diensten en de reclame ervoor mogen niet van die aard | « Les services payants et la publicité à cet effet ne peuvent pas être |
zijn dat ze : | [...] susceptible [s] de : |
1° afbreuk doen aan de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | 1° porter préjudice à la protection de la vie privée; |
2° schrik, vrees of afschuw veroorzaken door : | 2° susciter de la peur, de la crainte ou de l'aversion en : |
a) het beschrijven of afbeelden van nodeloos geweld, sadisme of | a) décrivant ou représentant de la violence gratuite, du sadisme ou de |
wreedheid; | la cruauté inutiles; |
b) het ongegrond melding maken van terrorisme, een terroristische | b) faisant mention sans raison de terrorisme, d'une menace terroriste, |
dreiging, een natuurramp of een door mensen veroorzaakt drama, zelfs | d'une catastrophe naturelle ou d'un drame causé par des personnes, |
bij wijze van grap; 3° een persoon ertoe aanmoedigen of aansporen om schadelijke of gevaarlijke daden te stellen of schadelijke of gevaarlijke substanties, producten of diensten aan te schaffen, te gebruiken of te verhandelen; 4° een persoon helpen om wettelijke controles ter bevordering van de veiligheid, waaronder de verkeersveiligheid, te omzeilen; 5° onenigheid met zich brengen of bevorderen op grond van geslacht, burgerlijke staat, vermogen, geboorte, leeftijd, taal, seksuele geaardheid, nationaliteit, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, handicap, een fysieke of genetische eigenschap of sociale afkomst; | même en guise de plaisanterie; 3° encourager ou inciter une personne à poser des actes nuisibles ou dangereux ou à utiliser ou vendre des substances nuisibles ou dangereuses, acheter, utiliser ou commercialiser des produits ou services; 4° aider une personne à éviter des contrôles légaux encourageant la sécurité, dont la sécurité routière; 5° susciter la discorde ou en faire la promotion en se basant sur le sexe, l'état civil, [...], le patrimoine, la naissance, l'âge, la langue, l'orientation sexuelle, la nationalité, la religion ou la conception de la vie, les convictions politiques, l'état de santé actuel ou futur, un handicap, une caractéristique physique ou génétique ou l'origine sociale; |
6° ernstige belediging of publieke verontwaardiging veroorzaken door : | 6° causer des affronts ou provoquer l'indignation publique en : |
a) gebruik te maken van onbehoorlijke of obscene taal; | a) utilisant un langage inconvenant ou indécent; |
b) gebruik te maken van seksueel expliciete taal of afbeeldingen, | b) utilisant un langage ou des images sexuelles explicites, sauf dans |
behalve in het kader van specifiek voor meerderjarigen bestemde | le cadre de services payants spécifiquement destinés aux majeurs |
betalende diensten; | d'âge; |
c) te vernederen, onteren of verlagen; | c) humiliant, avilissant ou en rabaissant; |
7° gebruikmaken van subliminale berichten ». | 7° faire usage de messages subliminaux ». |
B.1.3. Ingevolge de in het geding zijnde bepaling kan de Ethische | B.1.3. En vertu de la disposition en cause, la Commission d'éthique |
Commissie voor de telecommunicatie de personen die betalende diensten | pour les télécommunications peut sanctionner les personnes qui |
via elektronische communicatienetwerken aanbieden, aan een sanctie | fournissent des services payants via des réseaux de communications |
onderwerpen indien zij de Ethische Code overtreden. De sanctie komt in | électroniques en cas d'infraction audit Code d'éthique. La sanction |
beginsel neer op een administratieve geldboete. Een zware of een | consiste en principe en une amende administrative. Une infraction |
herhaalde inbreuk kan tevens leiden tot een schorsing of opheffing van | grave ou répétée peut également donner lieu à une suspension ou à une |
de betrokken dienst of tot een verbod om nieuwe diensten aan te | cessation du service concerné ou à une interdiction de fournir de |
bieden. Die sancties worden opgelegd rekening houdend met de ernst van | nouveaux services. Ces sanctions sont imposées compte tenu de la |
de inbreuk, het al dan niet opzettelijke karakter ervan en de | gravité de l'infraction, du caractère intentionnel ou non et de |
eventuele staat van herhaling. | l'éventuel état de récidive. |
B.2. De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepaling | B.2. Le juge a quo demande si la disposition en cause est compatible |
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les |
de daarin vervatte verplichtingen en sancties enkel van toepassing | obligations et sanctions contenues dans cette disposition sont |
zijn op betalende sms-diensten, met uitsluiting van niet-betalende | uniquement applicables aux services SMS payants, à l'exclusion des |
sms-diensten. | services SMS non payants. |
Ten aanzien van de excepties van de Ministerraad | Quant aux exceptions du Conseil des ministres |
B.3.1. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de | B.3.1. Il ressort de la motivation de la décision de renvoi que le |
verwijzende rechter wenst te vernemen « of het onderscheid tussen | juge a quo souhaite savoir « si la distinction entre les services |
betalende en niet-betalende diensten op een objectief criterium berust | payants et les services non payants repose sur un critère objectif et |
en redelijk verantwoord is, mede in het licht van de doelstelling van | est raisonnablement justifiée, notamment à la lumière de l'objectif de |
art. 134 Wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | l'article 134 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie, meer bepaald de bevordering van de verkeersveiligheid ». | électroniques, qui consiste à promouvoir la sécurité routière ». |
Aldus kan op grond van de verwijzingsbeslissing worden opgemaakt welke | La décision de renvoi permet ainsi d'établir quelles catégories de |
categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken. | personnes doivent être comparées entre elles. |
B.3.2. De bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof | B.3.2. La loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle |
beperkt geenszins de mogelijkheid van de verwijzende rechter om | ne limite nullement la possibilité dont dispose le juge a quo de |
ambtshalve een prejudiciële vraag aan het Hof voor te leggen. Hij | soumettre d'office une question préjudicielle à la Cour. Il peut le |
vermag zulks te doen ongeacht of de partijen de geldigheid van de in | faire, que les parties aient ou non contesté la validité de la |
het geding zijnde bepaling in twijfel hebben getrokken en ongeacht of | disposition en cause et que cette disposition touche ou non à l'ordre |
die bepaling de openbare orde raakt. | public. |
Krachtens artikel 29, § 1, van dezelfde bijzondere wet kan tegen de | L'article 29, § 1er, de la même loi spéciale dispose par ailleurs |
beslissing van een rechtscollege, in zover dit aan het Grondwettelijk | qu'en tant qu'elle pose une question préjudicielle à la Cour |
Hof een prejudiciële vraag stelt, overigens geen enkel rechtsmiddel | constitutionnelle, la décision d'une juridiction n'est susceptible |
worden aangewend. | d'aucun recours. |
B.3.3. De excepties worden verworpen. | B.3.3. Les exceptions sont rejetées. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.4. De in het geding zijnde bepaling is enkel van toepassing op | B.4. La disposition en cause est uniquement applicable aux personnes |
personen die betalende diensten via elektronische | qui fournissent des services payants via des réseaux de communications |
communicatienetwerken aanbieden. Dit zijn, blijkens artikel 134, § 2, | électroniques. En vertu de l'article 134, § 2, alinéa 2, de la loi du |
tweede lid, van de wet van 13 juni 2005, de diensten waarvoor het is | 13 juin 2005, il s'agit des services pour lesquels il est autorisé de |
toegestaan van de oproeper naast de prijs voor de communicatie ook een | facturer à l'appelant, en plus du prix de la communication, une |
betaling voor de inhoud te vragen. De aanbieders van niet-betalende | indemnité pour le contenu. Les fournisseurs de services non payants |
diensten via elektronische communicatienetwerken zijn doorgaans ook | via des réseaux de communications électroniques sont généralement |
commerciële ondernemingen, maar halen hun inkomsten niet uit | aussi des entreprises commerciales, mais ils ne retirent pas leurs |
betalingen door de eindgebruikers, doch uit reclameboodschappen. De in | revenus de paiements effectués par les consommateurs finaux, mais de |
het geding zijnde bepaling is niet van toepassing op die laatste | messages publicitaires. La disposition en cause n'est pas applicable à |
categorie van personen. | cette dernière catégorie de personnes. |
B.5.1. De bij de in het geding zijnde bepaling opgerichte Ethische | B.5.1. La Commission d'éthique pour les télécommunications, créée par |
Commissie voor de telecommunicatie vervangt de Ethische Commissie voor | la disposition en cause, remplace la Commission d'éthique pour les |
de informatiediensten via telecommunicatie, die was opgericht bij | services d'information par télécommunications, qui avait été créée par |
artikel 105deciesA van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | l'article 105deciesA de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. In de memorie | certaines entreprises économiques. Dans l'exposé des motifs relatif à |
van toelichting bij de in het geding zijnde bepaling wordt daaromtrent het volgende vermeld : | la disposition en cause, il a été dit à ce sujet : « Les dispositions relatives à la Commission d'éthique et au Code |
« De bepalingen in verband met de Ethische Commissie en de Ethische | d'éthique ont été adaptées en vue de tenir compte de quelques |
Code werden aangepast om rekening te houden met enkele technologische | évolutions technologiques survenues depuis l'introduction de l'article |
evoluties sedert de invoering van artikel 105deciesA eind 1997. Zo | 105deciesA, fin 1997. Ainsi, le Code d'éthique est déclaré applicable |
wordt de Ethische Code van toepassing verklaard op alle diensten die | à tous les services fournis via des réseaux de communications |
via elektronische communicatienetwerken (waaronder ook internet en | électroniques (parmi lesquels on retrouve également l'Internet et les |
SMS,...) tegen betaling van een meerprijs aangeboden worden op 077, | SMS,...) moyennant le paiement d'un supplément, sur des numéros 077, |
0900, 0903 en andere nummers uit de nummerreeksen van het nationale | 0900, 0903 et autres issus de séries de numéros du plan de |
nummerplan waaronder het is toegestaan om van de oproeper naast de | numérotation national pour lesquelles il est autorisé de facturer, en |
prijs voor de communicatie ook een betaling voor de geleverde inhoud | plus du prix de la communication, également une indemnité pour le |
(informatie, spelletjes, logo's, babbelboxen, etc...) te vragen. | contenu (informations, jeux; logos, messageries conviviales, etc.). La |
Tevens wordt de bevoegdheidsdelegatie aan de Koning beter omschreven | délégation de compétence au Roi est également mieux décrite et les |
en worden de minimumgaranties voor de rechten van de verdediging die | garanties minimales des droits de défense que le Roi peut élaborer |
de Koning verder kan uitwerken nader omschreven. | plus avant sont également définies de manière plus détaillée. |
Om misbruiken van sommige betalende diensten via elektronische | Pour éviter les abus trop souvent constatés aujourd'hui de certains |
communicatienetwerken, die nu maar al te vaak vastgesteld worden, te | services payants via des réseaux de communications électroniques, les |
ontmoedigen, worden de administratieve sancties voor de inbreuken op | sanctions administratives pour les infractions au Code d'éthique sont |
de Ethische Code verscherpt. Dit is ook in overeenstemming met hetgeen | renforcées. Cela est également conforme à ce qui est demandé au point |
gevraagd werd in punt 12 van de Resolutie van de Kamer betreffende de | 12 de la Résolution de la Chambre concernant la protection des |
bescherming van gebruikers van informatiediensten via | utilisateurs de services d'informations par télécommunications adoptée |
telecommunicatie, aangenomen in de zomer van 2002 » (Parl. St., Kamer, | au cours de l'été 2002 » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC |
2004-2005, DOC 51-1425/001 en 1426/001, pp. 84-85). | 51-1425/001 et 1426/001, pp. 84-85). |
B.5.2. Uit die parlementaire voorbereiding, alsook uit de plaats van | B.5.2. Il ressort de ces travaux préparatoires, ainsi que de |
de in het geding zijnde bepaling in afdeling 3 (« Bescherming van de | l'emplacement de la disposition en cause dans la section 3 (« |
eindgebruikers inzake het gebruik van sommige bijzondere nummers ») | Protection des utilisateurs finals en ce qui concerne l'utilisation de |
van hoofdstuk III (« Bescherming van de eindgebruikers ») van titel IV | certains numéros spéciaux ») du chapitre III (« Protection des |
(« De bescherming van de belangen van de maatschappij en van de | utilisateurs finals ») du titre IV (« La protection des intérêts de la |
gebruikers ») van de wet van 13 juni 2005 blijkt dat de wetgever met | société et des utilisateurs ») de la loi du 13 juin 2005, que, par la |
de in het geding zijnde bepaling de bescherming van de consument | disposition en cause, le législateur entendait protéger le |
beoogde. | consommateur. |
In de Ethische Code wordt die doelstelling ruim opgevat, aangezien zij | Dans le Code d'éthique, cet objectif est pris au sens large, étant |
betalende diensten via elektronische communicatienetwerken en de | donné qu'il interdit les services payants via des réseaux de |
reclame ervoor verbiedt vanwege uiteenlopende doelstellingen. Zo | communications électroniques et la publicité pour ces services pour |
streeft het in B.1.2 vermelde artikel 7, 4°, van de Ethische Code, | des raisons diverses. Ainsi, l'article 7, 4°, du Code d'éthique |
waarvan de overtreding het voorwerp van het geschil voor de | mentionné en B.1.2, dont la méconnaissance fait l'objet du litige |
verwijzende rechter uitmaakt, de bevordering van de verkeersveiligheid | soumis au juge a quo, vise la promotion de la sécurité routière et la |
en het vermijden van wetsontduiking na. | lutte contre le non-respect de la loi. |
B.6.1. Het in het geding zijnde onderscheid tussen personen, | B.6.1. La distinction en cause entre les personnes, selon qu'elles |
naargelang zij betalende of niet-betalende diensten via elektronische | fournissent des services payants ou des services non payants via des |
communicatienetwerken aanbieden, berust op een objectief criterium, | réseaux de communications électroniques, repose sur un critère |
namelijk het al dan niet bestaan van een betalingsverplichting voor de | objectif, à savoir l'existence ou non d'une obligation de paiement |
eindgebruiker in ruil voor de inhoud van de geleverde dienst. | dans le chef du consommateur final en échange du contenu du service |
B.6.2. Dat criterium van onderscheid is evenwel niet pertinent in het | fourni. B.6.2. Ce critère de distinction n'est toutefois pas pertinent à la |
licht van de met de in het geding zijnde bepaling nagestreefde | lumière des objectifs poursuivis par la disposition en cause. Tant la |
doeleinden. Zowel de bescherming van de consument als de verbetering | protection du consommateur que la sécurité routière et la lutte contre |
van de verkeersveiligheid en het vermijden van wetsontduiking moeten | le non-respect de la loi doivent en effet être visées indépendamment |
immers worden gediend ongeacht het al dan niet betalende karakter van | |
de via een elektronisch communicatienetwerk aangeboden dienst. | du caractère payant ou non du service offert via un réseau de |
communications électroniques. | |
In zoverre artikel 134, § 2, van de wet van 13 juni 2005 enkel van | En ce que l'article 134, § 2, de la loi du 13 juin 2005 n'est |
toepassing is op de personen die betalende diensten via een | applicable qu'aux personnes qui fournissent des services payants via |
elektronisch communicatienetwerk aanbieden, is het niet bestaanbaar | un réseau de communications électroniques, cette disposition n'est pas |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.7. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. | B.7. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. |
Ten aanzien van de handhaving van de gevolgen van de in het geding | Quant au maintien des effets de la disposition en cause |
zijnde bepaling | |
B.8.1. Krachtens artikel 28, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 | B.8.1. En vertu de l'article 28, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 |
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof wijst het Hof, zo het dit nodig | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, si elle l'estime |
oordeelt, bij wege van algemene beschikking, die gevolgen van de | nécessaire, la Cour indique, par voie de disposition générale, ceux |
ongrondwettig bevonden bepalingen aan welke als gehandhaafd moeten | des effets des dispositions ayant fait l'objet d'un constat |
worden beschouwd of voorlopig gehandhaafd worden voor de termijn die het vaststelt. | d'inconstitutionnalité qui doivent être considérés comme définitifs ou |
B.8.2. Teneinde de wetgever toe te laten een einde te maken aan de | maintenus provisoirement pour le délai qu'elle détermine. |
vastgestelde ongrondwettigheid dienen de gevolgen van de in het geding | B.8.2. Afin de permettre au législateur de mettre fin à |
zijnde bepaling te worden gehandhaafd tot op het ogenblik van de | l'inconstitutionnalité constatée, les effets de la disposition en |
inwerkingtreding van de vereiste wijzigingsbepalingen en uiterlijk tot | cause doivent être maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur des |
31 december 2018. | dispositions modificatives requises et au plus tard jusqu'au 31 |
décembre 2018. | |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 134, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | - L'article 134, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie schendt de artikelen 10 en 11 van de | communications électroniques viole les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre het enkel van toepassing is op personen die | Constitution en ce qu'il est uniquement applicable aux personnes qui |
betalende diensten via elektronische communicatienetwerken aanbieden. | fournissent des services payants via des réseaux de communications électroniques. |
- De gevolgen van die bepaling worden gehandhaafd totdat de wetgever | - Les effets de cette disposition sont maintenus jusqu'à ce que le |
nieuwe bepalingen aanneemt en uiterlijk tot 31 december 2018. | législateur adopte de nouvelles dispositions et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2018. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 13 juli 2017. | la Cour constitutionnelle, le 13 juillet 2017. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux E. De Groot | P.-Y. Dutilleux E. De Groot |