← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 81/2017 van 15 juni 2017 Rolnummer 6642 In zake : het beroep
tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december
1994 betreffende de onroerende voorheffing, inge Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld
uit voorzitter E. De Groot en de rechters-v(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 81/2017 van 15 juni 2017 Rolnummer 6642 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing, inge Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-v(...) | Extrait de l'arrêt n° 81/2017 du 15 juin 2017 Numéro du rôle : 6642 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au précompte immobilier, introduit par l'or La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président E. De Groot et des juges-ra(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 81/2017 van 15 juni 2017 | Extrait de l'arrêt n° 81/2017 du 15 juin 2017 |
Rolnummer 6642 | Numéro du rôle : 6642 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie | En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december 1994 | la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au |
betreffende de onroerende voorheffing, ingesteld door de openbare | précompte immobilier, introduit par l'organisme public doté de la |
instelling met rechtspersoonlijkheid « het Gemeenschapsonderwijs ». | personnalité civile « het Gemeenschapsonderwijs ». |
Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-verslaggevers | composée du président E. De Groot et des juges-rapporteurs A. Alen et |
A. Alen en J.-P. Moerman, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, | J.-P. Moerman, assistée du greffier F. Meersschaut, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 maart 2017 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 maart | mars 2017 et parvenue au greffe le 23 mars 2017, l'organisme public |
2017, heeft de openbare instelling met rechtspersoonlijkheid « het | doté de la personnalité civile « het Gemeenschapsonderwijs », assisté |
Gemeenschapsonderwijs », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. V. | |
Pertry en Mr. B. Martel, advocaten bij de balie te Brussel, met | et représenté par Me V. Pertry et Me B. Martel, avocats au barreau de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 | Bruxelles, a, en application de l'article 4, alinéa 2, de la loi |
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, beroep tot vernietiging | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, introduit un |
ingesteld van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse | recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest van 22 december 1994 betreffende de onroerende | Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au précompte |
voorheffing, naar aanleiding van het arrest van het Hof nr. 111/2016 | immobilier, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 111/2016 du 14 juillet |
van 14 juli 2016 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 | 2016 (publié au Moniteur belge du 4 octobre 2016). |
oktober 2016). Op 29 maart 2017 hebben de rechters-verslaggevers A. Alen en J.-P. | Le 29 mars 2017, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi |
Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van voormelde | |
bijzondere wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis | spéciale précitée du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs A. Alen et |
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, | J.-P. Moerman ont informé le président qu'ils pourraient être amenés à |
zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt |
wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging | constatant que le recours en annulation n'est manifestement pas |
klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. | recevable. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Vóór de gedeeltelijke vernietiging ervan bij het arrest van het | B.1. Avant son annulation partielle par l'arrêt de la Cour n° 40/2017 |
Hof nr. 40/2017 van 22 maart 2017 bepaalde artikel 2 van de | du 22 mars 2017, l'article 2 de l'ordonnance de la Région de |
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december | Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au précompte |
1994 betreffende de onroerende voorheffing, zoals gewijzigd bij | immobilier, tel qu'il a été modifié par l'article 14 de l'ordonnance |
artikel 14 van de ordonnantie van 18 december 2015 houdende het eerste | du 18 décembre 2015 portant la première partie de la réforme fiscale, |
deel van de fiscale hervorming : | disposait : |
« In afwijking van artikel 253 van het Wetboek van de | « Par dérogation à l'article 253 du Code des impôts sur les revenus |
Inkomstenbelastingen 1992, wordt geen vrijstelling verleend als het | 1992, il n'y a pas d'exonération lorsque l'immeuble appartient, en |
onroerend goed in eigendom of medeëigendom toebehoort aan : | propriété ou en copropriété : |
1° ofwel een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon | 1° soit à une Communauté, à une Région ou à une personne de droit |
die onder een zodanige instelling ressorteert; | public qui dépend d'une telle institution; |
2° ofwel de federale overheid, een federale instelling van openbaar | 2° soit à l'autorité fédérale, à un organisme fédéral d'intérêt public |
nut of een federaal autonoom overheidsbedrijf, uitsluitend inzake de | ou à une entreprise fédérale publique autonome, uniquement en ce qui |
eigendommen bedoeld in artikel 63, § 2, tweede lid, van de bijzondere | concerne les propriétés visées à l'article 63, § 2, alinéa 2, de la |
wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
Gemeenschappen en de Gewesten ». | Communautés et des Régions ». |
B.2. Bij zijn arrest nr. 40/2017 van 22 maart 2017 heeft het Hof | B.2. Par son arrêt n° 40/2017 du 22 mars 2017, la Cour a annulé |
artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing vernietigd, | décembre 1994 relative au précompte immobilier, « en ce que son champ |
« in zoverre het toepassingsgebied ervan, door de gebouwen te beogen ' | d'application, en visant les immeubles appartenant, ' en propriété ou |
die in eigendom of mede-eigendom [toebehoren] aan ofwel een | |
Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder | en copropriété, soit à une Communauté, à une Région ou à une personne |
een zodanige instelling ressorteert ', de schoolgebouwen omvat », en | de droit public qui dépend d'une telle institution ', englobe les |
dit op grond van volgende overwegingen : | bâtiments scolaires », en vertu des considérations suivantes : |
« B.5.1. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn voormelde arrest nr. 111/2016 [van 14 juli 2016], is er geen verantwoording voor het verschil in behandeling tussen, enerzijds, schoolgebouwen die toebehoren aan ' een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder een zodanige instelling ressorteert ' en, anderzijds, schoolgebouwen die toebehoren aan een andere openbare overheid of aan een private eigenaar. B.5.2. Door de in artikel 12, § 1, van het WIB 1992 bedoelde onroerende goederen van de onroerende voorheffing vrij te stellen, beoogt de wetgever de bestemming van gebouwen tot dergelijke doeleinden door openbare overheden en private eigenaren die daarbij geen winstoogmerk nastreven. Die doelstelling geldt ongeacht welke overheid de eigenaar van die gebouwen is. | « B.5.1. Ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n° 111/2016 [du 14 juillet 2016] précité, il n'y a pas de justification à la différence de traitement entre, d'une part, les bâtiments scolaires ' qui appartiennent à une communauté, une région ou une personne de droit public qui dépend d'une telle institution ', et, d'autre part, les bâtiments scolaires qui appartiennent à une autre autorité publique ou à un propriétaire privé. B.5.2. En immunisant du précompte immobilier les biens immobiliers visés dans l'article 12, § 1er, du CIR 1992, le législateur vise l'affectation d'immeubles à de telles destinations par des autorités publiques et des propriétaires privés qui ne poursuivent aucun but de lucre à cet égard. Cet objectif s'applique indépendamment de l'autorité qui est propriétaire de ces bâtiments. |
B.5.3. Artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende | B.5.3. L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative au |
de onroerende voorheffing is niet bestaanbaar met het beginsel van | précompte immobilier n'est pas compatible avec le principe d'égalité |
gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre het de schoolgebouwen die | et de non-discrimination, dans la mesure où il soumet les bâtiments |
toebehoren aan ' een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke | scolaires appartenant ' à une Communauté, à une Région ou à une |
persoon die onder een zodanige instelling ressorteert ', aan een | personne de droit public qui dépend d'une telle institution ' à un |
minder gunstige fiscale regeling onderwerpt dan de schoolgebouwen die | régime fiscal moins favorable que celui des bâtiments scolaires qui |
toebehoren aan andere openbare overheden of aan particulieren. | appartiennent à d'autres autorités publiques ou à des particuliers. |
B.5.4. In elk van de samengevoegde zaken is het enige middel gegrond. | B.5.4. Dans chacune des affaires jointes, le moyen unique est fondé. |
B.6. Artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke | B.6. Il convient d'annuler l'article 2 de l'ordonnance de la Région de |
Gewest van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing | Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au précompte |
dient te worden vernietigd, in zoverre het toepassingsgebied, door de | immobilier en ce que son champ d'application, en visant les immeubles |
gebouwen te beogen ' die in eigendom of mede-eigendom [toebehoren] aan | appartenant, ' en propriété ou en copropriété, soit à une Communauté, |
ofwel een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon | à une Région ou à une personne de droit public qui dépend d'une telle |
die onder een zodanige instelling ressorteert ', de schoolgebouwen | institution ', englobe les bâtiments scolaires ». |
omvat ». B.3.1. Het onderhavige beroep is gericht tegen hetzelfde artikel 2 van | B.3.1. L'actuel recours est dirigé contre le même article 2 de |
de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december 1994, « in zoverre het de schoolgebouwen die toebehoren aan ' een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder een zodanige instelling ressorteert ', aan een minder gunstige fiscale regeling onderwerpt dan de schoolgebouwen die toebehoren aan andere openbare overheden of aan particulieren ». B.3.2. Ingevolge de gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling bij het voormelde arrest nr. 40/2017, heeft het onderhavige beroep geen voorwerp meer. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het beroep zonder voorwerp is. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 15 juni 2017. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994, « dans la mesure où il soumet les bâtiments scolaires appartenant ' à une communauté, à une région ou à une personne de droit public qui dépend d'une telle institution ' à un régime fiscal moins favorable que les bâtiments scolaires qui appartiennent à d'autres autorités publiques ou à des particuliers ». B.3.2. A la suite de l'annulation partielle de la disposition entreprise par l'arrêt précité n° 40/2017, l'actuel recours n'a plus d'objet. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que le recours est sans objet. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 15 juin 2017. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
E. De Groot | E. De Groot |