← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 58/2017 van 18 mei 2017 Rolnummers 6332, 6333 en 6334 In
zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 39 en 40 van het Vlaamse decreet van 3 juli 2015
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 58/2017 van 18 mei 2017 Rolnummers 6332, 6333 en 6334 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 39 en 40 van het Vlaamse decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) | Extrait de l'arrêt n° 58/2017 du 18 mai 2017 Numéros du rôle : 6332, 6333 et 6334 En cause : les recours en annulation des articles 39 et 40 du décret flamand du 3 juillet 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du bu La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 58/2017 van 18 mei 2017 | Extrait de l'arrêt n° 58/2017 du 18 mai 2017 |
| Rolnummers 6332, 6333 en 6334 | Numéros du rôle : 6332, 6333 et 6334 |
| In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 39 en 40 van | En cause : les recours en annulation des articles 39 et 40 du décret |
| het Vlaamse decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot | flamand du 3 juillet 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement |
| begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, ingesteld door de | de l'ajustement du budget 2015, introduits par l'ASBL « Belgisch Fonds |
| vzw « Belgisch Fonds voor de Inzameling en Verwerking van | voor de Inzameling en Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen » et |
| Elektrohuishoudtoestellen » en anderen, door de vzw « Bebat » en | autres, par l'ASBL « Bebat » et autres et par l'ASBL « Recybat » et |
| anderen en door de vzw « Recybat » en de vzw « Belgische Confederatie | l'ASBL « Confédération belge du Commerce et de la Réparation |
| van de Autohandel en -reparatie en van de aanverwante sectoren ». | automobiles et des secteurs connexes ». |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de | composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. |
| rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
| Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
| Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
| a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 januari | a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
| 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 | 13 janvier 2016 et parvenue au greffe le 14 janvier 2016, un recours |
| januari 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 39 van | |
| het Vlaamse decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot | en annulation de l'article 39 du décret flamand du 3 juillet 2015 |
| begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015 (bekendgemaakt in | contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget |
| het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2015) door de vzw « Belgisch Fonds | 2015 (publié au Moniteur belge du 15 juillet 2015) a été introduit par |
| voor de Inzameling en Verwerking van Elektrohuishoudtoestellen », de | l'ASBL « Belgisch Fonds voor de Inzameling en Verwerking van |
| vzw « Recupel AV », de vzw « Recupel SDA », de vzw « Recupel ICT », de | Elektrohuishoudtoestellen », l'ASBL « Recupel AV », l'ASBL « Recupel |
| vzw « Recupel E.T. & Garden », de vzw « LightRec », de vzw « MeLaRec | SDA », l'ASBL « Recupel ICT », l'ASBL « Recupel E.T. & Garden », |
| », de vzw « Recupel », de vzw « FEE », de vzw « Agoria », de vzw « | l'ASBL « LightRec », l'ASBL « MeLaRec », l'ASBL « Recupel », l'ASBL « |
| Fedagrim » en de vzw « Imcobel », bijgestaan en vertegenwoordigd door | FEE », l'ASBL « Agoria », l'ASBL « Fedagrim » et l'ASBL « Imcobel », |
| Mr. A. Visschers en Mr. D. Lagasse, advocaten bij de balie te Brussel. | assistées et représentées par Me A. Visschers et Me D. Lagasse, |
| b. Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op | avocats au barreau de Bruxelles. |
| 13 januari 2016 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | b. Par deux requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la |
| ingekomen op 14 januari 2016, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld | poste le 13 janvier 2016 et parvenues au greffe le 14 janvier 2016, |
| van artikel 40 van hetzelfde decreet, respectievelijk door de vzw « | des recours en annulation de l'article 40 du même décret ont été |
| Bebat », de vzw « FEE » en de vzw « Federauto » en door de vzw « | introduits respectivement par l'ASBL « Bebat », l'ASBL « FEE » et |
| Recybat » en de vzw « Federauto », bijgestaan en vertegenwoordigd door | l'ASBL « Federauto » et par l'ASBL « Recybat » et l'ASBL « Federauto |
| Mr. A. Visschers en Mr. D. Lagasse. | », assistées et représentées par Me A. Visschers et Me D. Lagasse. |
| Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6332, 6333 en 6334 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6332, 6333 et 6334 du rôle de |
| van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
| (...) | (...) |
| II. In rechte | II. En droit |
| (...) | (...) |
| Ten aanzien van de bestreden bepalingen en hun situering | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
| B.1.1. De bestreden bepalingen maken deel uit van hoofdstuk 5 (« | B.1.1. Les dispositions attaquées font partie du chapitre 5 (« |
| Leefmilieu, natuur en energie »), afdeling 3 (« Leefmilieu en natuur | Environnement, Nature et Energie »), section 3 (« Environnement et |
| »), van het Vlaamse decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot | Nature »), du décret flamand du 3 juillet 2015 contenant diverses |
| begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015. | mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015. |
| B.1.2. Artikel 39 van het voormelde decreet bepaalt : | B.1.2. L'article 39 du décret précité dispose : |
| « § 1. Op het eigen vermogen van de beheersorganismen, zoals bedoeld | « § 1. Sur le propre patrimoine des organismes de gestion, tels que |
| in artikel 3.2.2.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | visés à l'article 3.2.2.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
| februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende | février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable |
| het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, in het | de cycles de matériaux et de déchets, dans le cadre de l'obligation |
| kader van de aanvaardingsplicht voor afgedankte elektrische en | d'acceptation d'appareils électriques et électroniques mis au rebut, |
| elektronische apparatuur, overeenkomstig onderafdeling 3.4.4 van | conformément à la sous-section 3.4.4 du même arrêté, tel qu'il paraît |
| hetzelfde besluit, zoals dat blijkt uit de balans van de jaarrekening | |
| voor het jaar 2013, wordt een heffing van 3 % doorgevoerd voor de | du bilan des comptes annuels pour l'année 2013, une redevance de 3 % |
| begrotingsjaren 2015 tot en met 2019. Deze heffing wordt uiterlijk op | est effectuée pour les années budgétaires 2015 à 2019 incluse. Cette |
| 30 september van ieder jaar aan het Vlaamse Gewest betaald. | redevance est payée à la Région flamande au plus tard le 30 septembre |
| § 2. Deze heffing mag niet worden doorgerekend in de milieubijdrage, | de chaque année. § 2. Cette redevance ne peut pas être répercutée sur la cotisation |
| zoals bedoeld in artikel 3.2.2.1 van het besluit van de Vlaamse | environnementale, telle que visée à l'article 3.2.2.1 de l'arrêté du |
| Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand |
| reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen. | relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets. |
| § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast met betrekking | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
| tot de aangifte, betaling en inning van de heffing en wijst de | déclaration, au paiement et à la perception de la redevance et désigne |
| ambtenaren en contractuele personeelsleden aan die belast zijn met de | les fonctionnaires et membres du personnel contractuels chargés de la |
| inning en de invordering van de heffing en met de controle op de | perception et du recouvrement de la redevance et du contrôle du |
| naleving van de verplichtingen inzake de heffing, en stelt de nadere | respect des obligations relatives à la redevance, et détermine les |
| regels met betrekking tot hun bevoegdheden vast ». | modalités relatives à leurs compétences ». |
| Bij artikel 170 van het decreet van 18 december 2015 houdende diverse | Par l'article 170 du décret du 18 décembre 2015 portant diverses |
| bepalingen inzake omgeving, natuur en landbouw en energie heeft de | dispositions en matière d'environnement, de nature, d'agriculture et |
| decreetgever aan artikel 39, § 1, een tweede lid toegevoegd, dat | d'énergie, le législateur décrétal a ajouté un alinéa 2 à l'article |
| bepaalt : | 39, § 1er, qui dispose : |
| « In afwijking van het eerste lid wordt de heffing in het jaar 2015 | « Par dérogation au premier alinéa, la redevance de l'année 2015 est |
| voor 15 december betaald ». | versée pour le 15 décembre ». |
| Die toevoeging heeft geen invloed op de beroepen tot vernietiging. | Cet ajout est sans incidence sur les recours en annulation. |
| B.1.3. Artikel 40 van hetzelfde decreet bepaalt : | B.1.3. L'article 40 du même décret dispose : |
| « § 1. Op het eigen vermogen van de beheersorganismen, zoals bedoeld | « § 1. Sur le propre patrimoine des organismes de gestion, tels que |
| in artikel 3.2.2.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | visés à l'article 3.2.2.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
| februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende | février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable |
| het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, in het | de cycles de matériaux et de déchets, dans le cadre de l'obligation |
| kader van de aanvaardingsplicht voor afgedankte batterijen en accu's, | d'acceptation de piles et accumulateurs usagés, conformément à la |
| overeenkomstig onderafdeling 3.4.5 van hetzelfde besluit, zoals dat | sous-section 3.4.5 du même arrêté, tel qu'il paraît du bilan des |
| blijkt uit de balans van de jaarrekening voor het jaar 2013, wordt een | comptes annuels pour l'année 2013, une redevance de 3 % est effectuée |
| heffing van 3 % doorgevoerd voor de begrotingsjaren 2015 tot en met | pour les années budgétaires 2015 à 2019 incluse. Cette redevance est |
| 2019. Deze heffing wordt uiterlijk op 30 september van ieder jaar aan | payée à la Région flamande au plus tard le 30 septembre de chaque |
| het Vlaamse Gewest betaald. | année. |
| § 2. Deze heffing mag niet worden doorgerekend in de milieubijdrage, | § 2. Cette redevance ne peut pas être répercutée sur la cotisation |
| zoals bedoeld in artikel 3.2.2.1 van het besluit van de Vlaamse | environnementale, telle que visée à l'article 3.2.2.1 de l'arrêté du |
| Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand |
| reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen. | relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets. |
| § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast met betrekking | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
| tot de aangifte, betaling en inning van de heffing en wijst de | déclaration, au paiement et à la perception de la redevance et désigne |
| ambtenaren en contractuele personeelsleden aan die belast zijn met de | les fonctionnaires et membres du personnel contractuels chargés de la |
| inning en de invordering van de heffing en met de controle op de | perception et du recouvrement de la redevance et du contrôle du |
| naleving van de verplichtingen inzake de heffing, en stelt de nadere | respect des obligations relatives à la redevance, et détermine les |
| regels met betrekking tot hun bevoegdheden vast ». | modalités relatives à leurs compétences ». |
| B.2.1. Om preventie, hergebruik, recyclage en andere nuttige | B.2.1. En vue de stimuler la prévention, la réutilisation, le |
| toepassingen van afvalstoffen te stimuleren, heeft de Vlaamse | recyclage et d'autres applications utiles des déchets, le législateur |
| decreetgever bepaald dat iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon | décrétal flamand a prévu qu'une « responsabilité élargie du producteur |
| die beroepsmatig producten ontwikkelt, vervaardigt, behandelt, | » peut être imposée « à toute personne physique ou morale qui |
| verwerkt, verkoopt of invoert een « uitgebreide | développe, produit, traite, vend ou importe [professionnellement] des |
| producentenverantwoordelijkheid » kan worden opgelegd (artikel 21, § | produits » (article 21, § 1er, alinéa 1er, du décret du 23 décembre |
| 1, eerste lid, van het decreet van 23 december 2011 betreffende het | 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de |
| duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen). | déchets). |
| De decreetgever beoogde daarmee te voorzien in de gedeeltelijke | Le législateur décrétal entendait ainsi assurer la transposition |
| omzetting van de richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de | partielle de la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du |
| Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking | Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant |
| van een aantal richtlijnen (artikel 2 van hetzelfde decreet) en | certaines directives (article 2 du même décret) et contribuer en même |
| tegelijk bij te dragen aan het bereiken van de doelstellingen met | temps à la réalisation des objectifs relatifs au développement |
| betrekking tot duurzame ontwikkeling, als vermeld in artikel 7bis van de Grondwet (artikel 4 van hetzelfde decreet). | durable, tels que visés à l'article 7bis de la Constitution (article 4 du même décret). |
| B.2.2. De Europese Unie streeft in haar milieubeleid naar een hoog | B.2.2. La politique de l'Union européenne dans le domaine de |
| niveau van bescherming, rekening houdend met de uiteenlopende | l'environnement vise un niveau de protection élevé, en tenant compte |
| situaties in de verschillende regio's van de Unie. Haar beleid berust | de la diversité des situations dans les différentes régions de |
| op het voorzorgsbeginsel en het beginsel van preventief handelen, het | l'Union. Elle est fondée sur les principes de précaution et d'action |
| beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te | préventive, sur le principe de la correction, par priorité à la |
| worden bestreden, en het beginsel dat de vervuiler betaalt (artikel | source, des atteintes à l'environnement et sur le principe du |
| 191, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | pollueur-payeur (article 191.2 du Traité sur le fonctionnement de |
| Unie). | l'Union européenne). |
| De voormelde richtlijn 2008/98/EG refereert aan het beginsel « de | La directive précitée 2008/98/CE fait référence au principe du « |
| vervuiler betaalt » als een leidend beginsel op Europees en | pollueur-payeur » en tant que principe directeur aux niveaux européen |
| internationaal niveau. Conform dat beginsel moeten de kosten van de | et international. Conformément à ce principe, le coût de l'élimination |
| afvalverwijdering worden gedragen door de huidige of de vorige houder | des déchets doit être supporté par le détenteur des déchets, les |
| van de afvalstoffen of door de producent van het product waaruit het | détenteurs antérieurs ou les producteurs du produit générateur de |
| afval voortkomt (overweging 1). De producent en de houder van de | déchets (considérant 1). Le producteur des déchets et le détenteur des |
| afvalstoffen moeten het afval beheren op een manier die een hoog | déchets doivent les gérer d'une manière propre à assurer un niveau de |
| niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu | protection élevé pour l'environnement et la santé humaine (considérant |
| waarborgt (overweging 26). De invoering van de uitgebreide | 26). L'introduction de la responsabilité élargie du producteur est |
| producentenverantwoordelijkheid is een van de middelen die ertoe | l'un des moyens de soutenir la conception et la fabrication de |
| moeten bijdragen dat bij het ontwerpen en produceren van goederen het | produits selon des procédés qui prennent pleinement en compte et |
| efficiënte gebruik van grondstoffen gedurende de gehele levenscyclus | facilitent l'utilisation efficace des ressources tout au long de leur |
| van de goederen, met inbegrip van reparatie, hergebruik, demontage en | cycle de vie, y compris en matière de réparation, de réemploi, de |
| recycling, ten volle in aanmerking wordt genomen en wordt | |
| gefaciliteerd, zonder dat het vrij verkeer van goederen in de interne | démontage et de recyclage, sans compromettre la libre circulation des |
| markt in het gedrang komt (overweging 27). De kosten dienen zo te | marchandises dans le marché intérieur (considérant 27). Les coûts |
| worden berekend dat zij de reële milieukosten van de productie en het | doivent être attribués de manière à traduire le coût environnemental |
| beheer van het afval weergeven (overweging 25). | réel de la production et de la gestion des déchets (considérant 25). |
| Krachtens artikel 14 van de richtlijn moeten de kosten van het | Les coûts de la gestion des déchets sont supportés, conformément au |
| afvalbeheer overeenkomstig het beginsel « de vervuiler betaalt » | principe du « pollueur-payeur », par le producteur de déchets initial |
| worden gedragen door de eerste afvalproducent, de huidige of de vorige | ou par le détenteur actuel ou antérieur des déchets (article 14.1 de |
| houders van afvalstoffen (lid 1). De lidstaten kunnen besluiten de | la directive). Les Etats membres peuvent décider que les coûts de la |
| kosten van het afvalbeheer geheel of gedeeltelijk te laten dragen door | gestion des déchets doivent être supportés en tout ou en partie par le |
| de producent van het product waaruit het afval is voortgekomen, en de | producteur du produit qui est à l'origine des déchets et faire |
| distributeurs van een dergelijk product in deze kosten te laten delen | partager ces coûts aux distributeurs de ce produit (article 14.2). |
| (lid 2). B.2.3. Zowel afgedankte elektrische en elektronische apparatuur als | B.2.3. Tant les équipements électriques et électroniques mis au rebut |
| afgedankte batterijen en accu's behoren tot de afvalstoffen waarvoor | que les piles et accumulateurs usagés font partie des déchets auxquels |
| een vorm van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is ingevoerd | s'applique une forme de responsabilité élargie du producteur (article |
| (artikel 3.1.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari | 3.1.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
| 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het | |
| duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen). Voor beide | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
| categorieën van afvalstoffen wordt de uitgebreide | et de déchets). Pour ces deux catégories de déchets, la responsabilité |
| producentenverantwoordelijkheid ingevuld door middel van « de | étendue du producteur est concrétisée par « l'obligation d'acceptation |
| aanvaardingsplicht » (artikelen 3.4.4.1 en 3.4.5.1 van hetzelfde | [lire : de reprise] » (articles 3.4.4.1 et 3.4.5.1 du même arrêté). |
| besluit). De aanvaardingsplicht houdt in dat de eindverkoper, als een consument | L'obligation de reprise implique pour le vendeur final que si un |
| een product aanschaft, verplicht is het overeenstemmende product | |
| waarvan de consument zich ontdoet, gratis in ontvangst te nemen. De | consommateur achète un produit, il est tenu de réceptionner |
| tussenhandelaars zijn verplicht de door de eindverkopers in ontvangst | gratuitement le produit correspondant dont le consommateur se défait. |
| genomen afvalstoffen gratis te aanvaarden, in verhouding tot de door | Les intermédiaires sont tenus d'accepter gratuitement les déchets |
| hen aan de eindverkopers gedane leveringen van producten. De | réceptionnés par les vendeurs finaux, proportionnellement aux |
| producenten zijn verplicht de door de eindverkopers of door de | fournitures de produits qu'ils effectuent aux vendeurs finaux. Les |
| tussenhandelaars in ontvangst genomen afvalstoffen gratis te | producteurs sont tenus de réceptionner gratuitement les déchets reçus |
| aanvaarden en te zorgen voor de nuttige toepassing of de verwijdering | par les vendeurs finaux ou par les intermédiaires et de s'assurer de |
| ervan, in verhouding tot de door hen aan de eindverkopers of | leur valorisation ou de leur élimination proportionnellement aux |
| tussenhandelaars gedane leveringen van producten. Ook wanneer de | fournitures de produits qu'ils effectuent aux vendeurs finaux ou |
| consument geen vervangende producten aanschaft, moeten de | intermédiaires. Même si le consommateur ne se procure pas de produits |
| eindverkoper, de tussenhandelaar en de producent de afvalstoffen | substitutifs, le vendeur final, l'intermédiaire et le producteur |
| waarvoor een aanvaardingsplicht geldt in beginsel gratis in ontvangst | doivent en principe réceptionner gratuitement les déchets soumis à une |
| nemen (artikel 3.2.1.1, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit). | obligation de reprise (article 3.2.1.1, §§ 1er et 2, du même arrêté). |
| De wijze waarop aan de aanvaardingsplicht wordt voldaan, wordt | Les modalités d'observation de l'obligation de reprise sont arrêtées |
| vastgelegd in ofwel een individueel afvalpreventie- en afvalbeheerplan | soit dans un plan individuel de prévention et de gestion des déchets |
| dat door de producenten ter goedkeuring aan de Openbare Vlaamse | qui est soumis pour approbation à la « Openbare Vlaamse |
| Afvalstoffenmaatschappij (OVAM) wordt voorgelegd, ofwel een | Afvalstoffenmaatschappij » (OVAM) par les producteurs, soit dans une |
| milieubeleidsovereenkomst zoals is bedoeld in titel VI van het decreet | convention environnementale telle qu'elle est prévue dans le titre VI |
| van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
| (artikel 3.2.1.2, § 1, van hetzelfde besluit). | concernant la politique de l'environnement (article 3.2.1.2, § 1er, du |
| B.2.4. De beheersorganismen zijn verenigingen zonder winstoogmerk die, | même arrêté). B.2.4. Les organismes de gestion sont des associations sans but |
| in het kader van een milieubeleidsovereenkomst zoals vermeld in B.2.3, | lucratif qui se chargent, dans le cadre d'une convention |
| instaan voor de inzameling van afgedankte elektrische en elektronische | environnementale telle que mentionnée en B.2.3, de la collecte |
| apparatuur of van afgedankte batterijen en accu's. Zij worden | d'équipements électriques et électroniques mis au rebut ou de piles et |
| gefinancierd door middel van de zogenaamde milieubijdragen die de | accumulateurs usagés. Ils sont financés par les cotisations dites |
| aangesloten producenten, op wie de aanvaardingsplicht rust, per | environnementales que les producteurs adhérents obligataires de |
| apparaat, batterij of accu aan de beheersorganismen betalen bij het op | reprise leur paient par appareil, pile ou accumulateur lors de la |
| de markt brengen van het betrokken product, en door de ledenbijdragen | commercialisation du produit concerné, et par les cotisations de |
| van de aangesloten producenten. | membre des producteurs adhérents. |
| B.2.5. Beide bestreden bepalingen voeren een heffing in op het « eigen | B.2.5. Les deux dispositions attaquées instaurent une redevance sur le |
| vermogen » van de betrokken beheersorganismen, met als enig verschil | « propre patrimoine » des organismes de gestion concernés, avec pour |
| dat artikel 39 geldt in het kader van de aanvaardingsplicht van | seule différence que l'article 39 s'applique dans le cadre de |
| l'obligation de reprise d'appareils électriques et électroniques mis | |
| afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, terwijl artikel 40 | au rebut, alors que l'article 40 s'applique dans le cadre de |
| geldt in het kader van de aanvaardingsplicht van afgedankte batterijen | l'obligation de reprise de piles et accumulateurs usagés. Les deux |
| en accu's. Voor het overige zijn beide bepalingen volledig | dispositions sont pour le reste en tous points identiques. |
| gelijkluidend. Ook de beroepen tot vernietiging van de bestreden bepalingen zijn | Les recours en annulation des dispositions attaquées sont eux aussi en |
| grotendeels gelijkluidend, zodat zij samen worden onderzocht. | grande partie convergents, de sorte qu'ils sont examinés |
| Ten aanzien van de territoriale bevoegdheid | conjointement. Quant à la compétence territoriale |
| B.3. Het Hof onderzoekt eerst het tweede middel, dat in hoofdzaak | B.3. La Cour examine d'abord le deuxième moyen, qui concerne |
| betrekking heeft op de territoriale belastingbevoegdheid van het | principalement la compétence territoriale de la Région flamande en |
| Vlaamse Gewest. Dat middel is afgeleid uit een schending van de | matière fiscale. Ce moyen est pris de la violation des articles 143, § |
| artikelen 143, § 1, en 170, § 2, van de Grondwet, van artikel 1ter van | 1er, et 170, § 2, de la Constitution, de l'article 1erter de la loi |
| de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van | spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et |
| de gemeenschappen en de gewesten en van het beginsel van de federale | des régions, et du principe de la loyauté fédérale. Les parties |
| loyauteit. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden | requérantes font valoir que les dispositions attaquées instaurent un |
| bepalingen een belasting invoeren die geen exclusieve of noodzakelijke | impôt qui ne présente aucun lien exclusif ou nécessaire avec le |
| band vertoont met het grondgebied van het Vlaamse Gewest (eerste | territoire de la Région flamande (première branche), et qui, parce |
| onderdeel) en die, door de eenzijdige wijze waarop zij is ingevoerd, | qu'il a été instauré de façon unilatérale, perturberait l'équilibre de |
| het evenwicht van de federale constructie zou verstoren (tweede | la construction fédérale (seconde branche). |
| onderdeel). B.4.1. Artikel 170, § 2, van de Grondwet bepaalt : | B.4.1. L'article 170, § 2, de la Constitution dispose : |
| « Geen belasting ten behoeve van de gemeenschap of het gewest kan | « Aucun impôt au profit de la communauté ou de la région ne peut être |
| worden ingevoerd dan door een decreet of een in artikel 134 bedoelde | établi que par un décret ou une règle visée à l'article 134. |
| regel. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde | La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, |
| belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt ». | les exceptions dont la nécessité est démontrée ». |
| B.4.2. Artikel 1ter van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | B.4.2. L'article 1erter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative |
| au financement des communautés et des régions dispose : | |
| betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten | « L'exercice des compétences fiscales des régions visées dans la |
| bepaalt : « De uitoefening van de fiscale bevoegdheden van de gewesten als | présente loi s'opère dans le respect de la loyauté fédérale visée à |
| bedoeld in deze wet gebeurt met naleving van de in artikel 143 van de | l'article 143 de la Constitution et du cadre normatif général de |
| Grondwet bedoelde federale loyauteit en het algemeen normatief kader | |
| van de economische unie en de monetaire eenheid, alsmede van de | l'union économique et de l'unité monétaire, ainsi que des principes |
| volgende principes : | suivants : |
| 1° de uitsluiting van elke deloyale fiscale concurrentie; | 1° l'exclusion de toute concurrence fiscale déloyale; |
| 2° de vermijding van dubbele belasting; | 2° l'évitement de la double imposition; |
| 3° het vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal. | 3° la libre circulation des personnes, biens, services et capitaux. |
| Bij een door een overheid gegrond geacht verzoek van een | En cas de demande d'un contribuable visant à éviter la double |
| belastingplichtige houdende vermijding van dubbele belasting treedt | imposition, jugée fondée par une autorité, celle-ci se concerte avec |
| die overheid in overleg met de andere betrokken overheden teneinde de | les autres autorités concernées en vue de remédier à l'imposition |
| belastingheffing die strijdig is met het in het eerste lid, 2°, | |
| vermelde principe ongedaan te maken. | contraire au principe évoqué à l'alinéa 1er, 2°. |
| In het raam van het Overlegcomité als bedoeld in artikel 31 van de | Une concertation sur la politique fiscale et sur les principes visés à |
| gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen wordt | l'alinéa 1er est organisée annuellement au sein du Comité de |
| jaarlijks een overleg gehouden over het fiscaal beleid en over de in | concertation visé à l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de |
| het eerste lid bedoelde principes ». | réformes institutionnelles ». |
| Die bepaling geldt enkel voor de uitoefening van de fiscale | Cette disposition ne vaut que pour l'exercice des compétences fiscales |
| bevoegdheden van de gewesten als bedoeld in de bijzondere | des régions visées par la loi spéciale de financement. Elle ne |
| financieringswet. Zij geldt dus niet voor de uitoefening van hun eigen | s'applique donc pas à l'exercice de leur compétence fiscale propre |
| fiscale bevoegdheid, bedoeld in B.4.1, die rechtstreeks uit de | visée en B.4.1, qui résulte directement de la Constitution. |
| Grondwet voortvloeit. | |
| B.5. Uit de voormelde bepalingen blijkt niet het territoriale | B.5. Le champ d'application territorial de la compétence fiscale |
| toepassingsgebied van de eigen fiscale bevoegdheid van de | propre des entités fédérées ne résulte pas des dispositions précitées. |
| deelentiteiten. Wat de gewesten betreft, volgt uit artikel 19, § 3, | En ce qui concerne les régions, il résulte de l'article 19, § 3, de la |
| van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et de |
| instellingen en uit artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van | |
| 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen dat hun | l'article 7, alinéa 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
| decreten of ordonnanties slechts van toepassing zijn in het eigen | aux institutions bruxelloises que leurs décrets ou ordonnances ne sont |
| gewest. Elke regeling die een wetgever uitvaardigt, moet kunnen worden | d'application que dans leur propre région. Toute norme adoptée par un |
| gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere | législateur doit pouvoir être localisée dans le territoire de sa |
| concrete verhouding of situatie slechts door één enkele wetgever wordt | compétence, de sorte que toute relation et toute situation concrètes |
| geregeld. | soient réglées par un seul législateur. |
| B.6. Het aanknopingspunt van de belasting, zoals het in de bestreden | B.6. Le point de rattachement de la redevance, tel qu'il est conçu par |
| bepalingen is opgevat, kan niet worden gelokaliseerd binnen het | les dispositions attaquées, ne peut être localisé à l'intérieur du |
| grondgebied waarvoor het Vlaamse Gewest bevoegd is. De belasting | territoire de compétence de la Région flamande. La redevance vise en |
| beoogt immers alle beheersorganismen, ongeacht waar zij zijn | effet tous les organismes de gestion, quel que soit leur lieu |
| gevestigd, en zij treft hun gehele « eigen vermogen » en niet slechts | d'établissement, et frappe l'ensemble de leur « propre patrimoine » et |
| bepaalde fondsen van de vereniging die zouden toelaten de territoriale | pas seulement certains fonds de l'association qui permettraient de |
| déterminer l'origine géographique des moyens qui les composent. Les | |
| herkomst van de erin vervatte middelen vast te stellen. De bestreden | dispositions attaquées ne relèvent donc pas de la compétence |
| bepalingen vallen derhalve niet binnen de territoriale bevoegdheid van | territoriale de la Région flamande. |
| het Vlaamse Gewest. | |
| Het tweede middel is gegrond. | Le deuxième moyen est fondé. |
| B.7. De bestreden bepalingen dienen derhalve te worden vernietigd, | B.7. Partant, les dispositions attaquées doivent être annulées, sans |
| zonder dat het nodig is de andere middelen te onderzoeken. | qu'il soit nécessaire d'examiner les autres moyens. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| vernietigt de artikelen 39 en 40 van het Vlaamse decreet van 3 juli | annule les articles 39 et 40 du décret flamand du 3 juillet 2015 |
| 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de | contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget |
| begroting 2015. | 2015. |
| Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
| het Grondwettelijk Hof, op 18 mei 2017. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 18 mai 2017. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
| De voorzitter, | Le président, |
| E. De Groot | E. De Groot |