Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 Rolnummer 6265 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 Rolnummer 6265 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016 Numéro du rôle : 6265 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et 508/1 et 508/13 du Code judiciaire, posées par l La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 Extrait de l'arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016
Rolnummer 6265 Numéro du rôle : 6265
In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 2bis van de En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 2bis du
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 508/1 en titre préliminaire du Code de procédure pénale et 508/1 et 508/13 du
508/13 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Correctionele Code judiciaire, posées par le Tribunal correctionnel de Liège,
Rechtbank Luik, afdeling Luik. division Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P.
Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 2 september 2015 in zake de procureur des Konings en Par jugement du 2 septembre 2015 en cause du procureur du Roi et
anderen tegen M.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van autres contre M.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe
het Hof is ingekomen op 1 oktober 2015, heeft de Correctionele de la Cour le 1er octobre 2015, le Tribunal correctionnel de Liège,
Rechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het 1. « Les articles 2bis du titre préliminaire du Code de procédure
Wetboek van strafvordering en 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk pénale et 508/1 et 508/13 du Code judiciaire, en tant, pour le
Wetboek, in zoverre, wat het eerstgenoemde artikel betreft, het de
hoven en rechtbanken verplicht om over te gaan tot de aanwijzing van premier, qu'il oblige les cours et tribunaux à procéder à la
een lasthebber ad hoc vanaf het ogenblik dat een rechtspersoon en désignation d'un mandataire ad hoc dès l'instant où une personne
degene die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen worden vervolgd morale et la personne habilitée à la représenter sont poursuivies du
wegens dezelfde of samenhangende feiten en, wat de volgende artikelen chef de mêmes faits ou de faits connexes et, pour les suivants, en ce
betreft, in zoverre zij een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon qu'ils ne garantissent pas à la personne morale poursuivie pénalement
niet waarborgen dat de Staat tegemoetkomt in de tenlasteneming van de l'intervention de l'Etat dans la prise en charge des frais et des
kosten en prestaties van die lasthebber ad hoc die ermee belast is hem prestations de ce mandataire ad hoc chargé de la représenter en
in rechte te vertegenwoordigen in het kader van de tegen hem justice dans le cadre de l'action publique diligentée contre elle,
ingestelde strafvordering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution lus en
samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Verdrag tot bescherming combinaison avec l'article 6, § 3c, de la Convention de sauvegarde des
van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, aangezien, in droits de l'homme et des libertés fondamentales dès lors que, en cas
geval van financiële problemen of insolventie van de vervolgde de difficultés financières ou d'insolvabilité de la personne morale
rechtspersoon, de lasthebber ad hoc die door de rechtbank is poursuivie, le mandataire ad hoc désigné par le tribunal afin de la
aangewezen om hem te vertegenwoordigen, geen enkel wettelijk représenter ne bénéficie d'aucun mécanisme légal lui garantissant une
mechanisme geniet dat hem een tegemoetkoming van de Staat in de intervention de l'Etat dans la prise en charge de ses frais et de ses
tenlasteneming van zijn kosten en prestaties waarborgt ? »; prestations ? »;
2. « Schenden de artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk 2. « Les articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire, en tant qu'ils
Wetboek, in zoverre zij een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon, ne garantissent pas à la personne morale poursuivie pénalement
voor zijn verweer, geen kosteloze bijstand van een advocaat waarborgen l'assistance gratuite d'un avocat pour la défendre au moyen de
door middel van een tegemoetkoming van de Staat in de tenlasteneming l'intervention de l'Etat dans la prise en charge des frais et
van de kosten en erelonen van die advocaat, de artikelen 10 en 11 van honoraires de cet avocat, violent-ils les articles 10 et 11 de la
de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Verdrag Constitution lus en combinaison avec l'article 6, § 3c, de la
tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
vrijheden, aangezien, in geval van financiële problemen of insolventie fondamentales dès lors que, en cas de difficulté financière ou
van de vervolgde rechtspersoon, de advocaat die door hem is gekozen, d'insolvabilité de la personne morale poursuivie, l'avocat choisi par
of door de lasthebber ad hoc die door de rechtbank is aangewezen om elle ou par le mandataire ad hoc désigné par le tribunal afin de la
hem te vertegenwoordigen, geen enkel wettelijk mechanisme geniet dat représenter ne bénéficie d'aucun mécanisme légal lui garantissant une
hem een tegemoetkoming van de Staat in de tenlasteneming van de intervention de l'Etat dans la prise en charge des honoraires de son
erelonen van zijn raadsman [lees : van zijn erelonen] waarborgt ? ». conseil [lire : de ses honoraires] ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen Quant aux dispositions en cause
B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 2bis van de B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 2bis du
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en op de titre préliminaire du Code de procédure pénale et sur les articles
artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek. 508/1 et 508/13 du Code judiciaire.
B.1.2. Artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van B.1.2. L'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure
strafvordering bepaalt : pénale dispose :
« Ingeval de strafvordering tegen een rechtspersoon en tegen degene « Lorsque les poursuites contre une personne morale et contre la
die bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen, wordt personne habilitée à la représenter sont engagées pour des mêmes faits
ingesteld wegens dezelfde of samenhangende feiten, wijst de rechtbank ou des faits connexes, le tribunal compétent pour connaître de
die bevoegd is om kennis te nemen van de strafvordering tegen de l'action publique contre la personne morale désigne, d'office ou sur
rechtspersoon, ambtshalve of op verzoekschrift, een lasthebber ad hoc requête, un mandataire ad hoc pour la représenter ».
aan om deze te vertegenwoordigen ».
B.1.3. Artikel 508/1 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : B.1.3. L'article 508/1 du Code judiciaire dispose :
« Voor de toepassing van dit boek wordt verstaan onder : « Pour l'application du présent livre, il faut entendre par :
1° juridische eerstelijnsbijstand : de juridische bijstand die 1° aide juridique de première ligne : l'aide juridique accordée sous
verleend wordt in de vorm van praktische inlichtingen, juridische la forme de renseignements pratiques, d'information juridique, d'un
informatie, een eerste juridisch advies of de verwijzing naar een premier avis juridique ou d'un renvoi vers une instance ou une
gespecialiseerde instantie of organisatie; organisation spécialisées;
2° juridische tweedelijnsbijstand : de juridische bijstand die wordt 2° aide juridique de deuxième ligne : l'aide juridique accordée à une
verleend aan een natuurlijke persoon in de vorm van een omstandig personne physique sous la forme d'un avis juridique circonstancié ou
juridisch advies, bijstand al dan niet in het kader van een procedure l'assistance juridique dans le cadre ou non d'une procédure ou
of bijstand bij een geding met inbegrip van de vertegenwoordiging in l'assistance dans le cadre d'un procès y compris la représentation au
de zin van artikel 728; sens de l'article 728;
[...] ». [...] ».
B.1.4. Artikel 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : B.1.4. L'article 508/13 du Code judiciaire dispose :
« De juridische tweedelijnsbijstand kan gedeeltelijk of volledig « L'aide juridique de deuxième ligne peut être partiellement ou
kosteloos zijn voor wie over onvoldoende inkomsten beschikt en voor de entièrement gratuite pour les personnes dont les ressources sont
met hen gelijkgestelde personen. insuffisantes ou pour les personnes y assimilées.
De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit het bedrag Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres le
van die inkomsten, de over te leggen bewijsstukken en wie montant de ces ressources, les pièces justificatives à produire ainsi
gelijkgesteld wordt met de personen met onvoldoende inkomsten. que les personnes assimilées à celle dont les ressources sont insuffisantes.
Het bureau gaat na of voldaan is aan de voorwaarden inzake kosteloosheid. Le bureau vérifie si les conditions de gratuité sont remplies.
Het bureau bewaart een afschrift van de stukken ». Le bureau conserve une copie des pièces ».
B.1.5. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid van die bepalingen te B.1.5. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de ces
onderzoeken, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des
van de mens, dat bepaalt : droits de l'homme, qui dispose :
« Eenieder, die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, heeft ten
minste de volgende rechten : « Tout accusé a droit notamment à :
[...] [...]
c) zichzelf te verdedigen of de bijstand te hebben van een raadsman c) se défendre lui-même ou avoir l'assistance d'un défenseur de son
naar zijn keuze, of, indien hij niet over voldoende middelen beschikt choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir
om een raadsman te bekostigen, kosteloos door een toegevoegd advocaat être assisté gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts
te kunnen worden bijgestaan, indien het belang van de rechtspraak dit eist; de la justice l'exigent;
[...] ». [...] ».
B.2.1. De verwijzende rechter is van mening dat artikel 2bis van de B.2.1. Le juge a quo estime que l'article 2bis du titre préliminaire
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering de aanwijzing du Code de procédure pénale exige la désignation d'un mandataire ad
van een lasthebber ad hoc vereist wanneer de strafvordering tegen een rechtspersoon en tegen diegene die bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen, wordt ingesteld wegens dezelfde of samenhangende feiten. B.2.2. Volgens de parlementaire voorbereiding strekt die bepaling immers ertoe een antwoord te geven op de vraag hoe een rechtspersoon kan verschijnen, wanneer zijn vertegenwoordigers tevens in eigen naam worden gedagvaard (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 42), en de moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het belangenconflict dat kan ontstaan wanneer die rechtspersoon en zijn vertegenwoordigers beiden worden vervolgd (Parl. St., Senaat, hoc lorsque les poursuites à l'encontre d'une personne morale et de la personne habilitée à la représenter sont engagées pour les mêmes faits ou pour des faits connexes. B.2.2. Cette disposition vise en effet, selon les travaux préparatoires, à répondre à la question de savoir comment une personne morale peut comparaître lorsque ses représentants sont eux-mêmes cités en leur nom propre (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 42) et à résoudre les difficultés résultant du conflit d'intérêts pouvant surgir lorsque cette personne morale et ses représentants sont l'une
1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 74). De aanwijzing van een lasthebber ad et les autres poursuivis (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/6,
hoc strekt dus ertoe « een onafhankelijke verdediging van de p. 74). La désignation d'un mandataire ad hoc vise donc à « garantir
rechtspersoon te waarborgen » (Cass., 4 oktober 2011, Arr. Cass., une défense autonome de la personne morale » (Cass., 4 octobre 2011,
2011, nr. 519). Pas., 2011, n° 519).
In B.7 van zijn arrest nr. 190/2006 van 5 december 2006 heeft het Hof En B.7 de son arrêt n° 190/2006 du 5 décembre 2006, la Cour a jugé :
geoordeeld : « De aanwijzing van een lasthebber ad hoc zou onevenredige gevolgen « La désignation d'un mandataire ad hoc aurait des effets
hebben indien zij de rechtspersoon stelselmatig de mogelijkheid zou disproportionnés si elle privait systématiquement la personne morale
ontnemen zijn vertegenwoordiger te kiezen. Dat is te dezen niet het de la possibilité de choisir son représentant. Tel n'est pas le cas en
geval, vermits artikel 2bis de rechtspersoon toestaat zelf die l'espèce puisque l'article 2bis permet à la personne morale elle-même
aanwijzing bij verzoekschrift te vragen en hij zijn lasthebber ad hoc de demander cette désignation par requête et qu'elle peut proposer au
aan de rechter kan voorstellen ». juge son mandataire ad hoc ».
B.2.3. De lasthebber ad hoc neemt de plaats in van de gewone B.2.3. Le mandataire ad hoc prend la place du représentant habituel de
vertegenwoordiger van de rechtspersoon ten behoeve van de tegen hem la personne morale pour les besoins de la procédure pénale diligentée
ingestelde strafprocedure wanneer die vertegenwoordiger in de contre elle lorsqu'il est dans l'impossibilité de remplir ce rôle
onmogelijkheid verkeert die rol te vervullen omdat hij samen met de parce qu'il est poursuivi conjointement avec la personne morale et
rechtspersoon wordt vervolgd en een belangenconflict uit die situatie qu'un conflit d'intérêts naît de cette situation. Le mandataire ad hoc
voortvloeit. De lasthebber ad hoc krijgt geen mandaat ad litem dat ne reçoit pas un mandat ad litem semblable à celui d'un avocat. Il ne
vergelijkbaar is met dat van een advocaat. Hij vraagt geen instructies prend pas ses instructions auprès des organes de la société mais se
bij de organen van de vennootschap maar neemt hun plaats in en is als substitue à eux et est seul compétent pour arrêter la stratégie de
enige bevoegd om de verweerstrategie van de vennootschap vast te défense de la société et décider d'exercer les voies de recours.
stellen en te beslissen over het aanwenden van rechtsmiddelen.
B.2.4. Hoewel de lasthebber ad hoc die, ambtshalve of op B.2.4. Bien que le mandataire ad hoc désigné, d'office ou sur requête,
verzoekschrift, door de bevoegde rechtbank wordt aangewezen over het par le tribunal compétent soit généralement un avocat, la loi n'exige
algemeen een advocaat is, vereist de wet dat niet en is dat dus niet pas qu'il en soit ainsi et ce n'est donc pas nécessairement toujours
noodzakelijkerwijs steeds het geval. Een van de beslissingen die hij le cas. Parmi les décisions qu'il peut prendre pour assurer la défense
kan nemen om de strafrechtelijke verdediging van de door hem pénale de la personne morale qu'il représente, il peut choisir de la
vertegenwoordigde rechtspersoon te verzekeren, is dat hij kan kiezen
om hem, tijdens de strafprocedure, te laten bijstaan en faire assister et représenter, lors de la procédure pénale, par un
vertegenwoordigen door een advocaat. Hij « kiest vrij de raadsman van avocat. Il « choisit librement le conseil de la personne morale »
de rechtspersoon » die hij dient te vertegenwoordigen (Cass., 4 qu'il est chargé de représenter (Cass., 4 octobre 2011, précité).
oktober 2011, voormeld). B.3. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de B.3. La première question préjudicielle concerne la prise en charge
tenlasteneming van de kosten en erelonen van de lasthebber ad hoc. De des frais et honoraires du mandataire ad hoc. La seconde question
tweede prejudiciële vraag betreft de tenlasteneming van de kosten en préjudicielle concerne la prise en charge des frais et honoraires de
erelonen van de advocaat die door de vervolgde rechtspersoon, die l'avocat désigné par la personne morale poursuivie, agissant
eventueel optreedt via zijn lasthebber ad hoc, wordt aangewezen om hem éventuellement par son mandataire ad hoc, pour l'assister dans la
bij te staan in de tegen hem ingestelde strafprocedure. Aangezien de
lasthebber ad hoc en de advocaat een andere plaats en opdracht hebben procédure pénale diligentée contre elle. Le mandataire ad hoc et
wat betreft de vertegenwoordiging en de bijstand van een l'avocat ayant des positions et des missions distinctes quant à la
strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon, dient immers een onderscheid représentation et à l'assistance de la personne morale poursuivie
te worden gemaakt wat betreft de tenlasteneming van de respectieve pénalement, la question de la prise en charge des frais et honoraires
kosten en erelonen van de eerstgenoemde en van de laatstgenoemde. respectifs du premier et du second doit en effet être distinguée.
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag Quant à la première question préjudicielle
B.4.1. In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de B.4.1. Par la première question préjudicielle, la Cour est invitée à
bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen te onderzoeken, examiner la compatibilité des dispositions en cause avec les articles
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.3,
artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, c), de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'en cas
in zoverre, in geval van financiële problemen of insolvabiliteit van
de vervolgde rechtspersoon, de kosten en erelonen van zijn lasthebber de difficultés financières ou d'insolvabilité de la personne morale
ad hoc niet door de Staat ten laste worden genomen. poursuivie, les frais et honoraires de son mandataire ad hoc ne font
l'objet d'aucune prise en charge par l'Etat.
B.4.2. De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag B.4.2. Le Conseil des ministres estime que la question préjudicielle
onontvankelijk is omdat zij niet de categorieën van personen vermeldt est irrecevable dès lors qu'elle ne mentionne pas les catégories de
die zouden moeten worden vergeleken en omdat de verwijzing naar personnes qui devraient être comparées et que l'invocation de
artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme,
als referentienorm, niet pertinent is in het kader van het onderzoek en tant que norme de référence, n'est pas pertinente dans le cadre de
van die vraag. l'examen de cette question.
B.4.3. Wanneer een schending van het beginsel van gelijkheid en B.4.3. Lorsqu'une violation du principe d'égalité et de
niet-discriminatie wordt aangevoerd, in samenhang gelezen met een non-discrimination est alléguée en combinaison avec un autre droit
ander grondrecht dat in de Grondwet of in een fondamental garanti par la Constitution ou par une disposition de
internationaalrechtelijke bepaling is gewaarborgd, of uit een algemeen droit international, ou découlant d'un principe général du droit, la
rechtsbeginsel voortvloeit, dient de categorie van personen voor wie catégorie de personnes pour lesquelles ce droit fondamental est violé
dat grondrecht wordt geschonden, te worden vergeleken met de categorie doit être comparée à la catégorie de personnes envers lesquelles ce
van personen ten opzichte van wie dat grondrecht wordt gewaarborgd. Om droit fondamental est garanti. Pour juger de l'exception soulevée par
te oordelen over de door de Ministerraad opgeworpen exceptie, is het le Conseil des ministres, il est nécessaire de déterminer si l'article
noodzakelijk te bepalen of het voormelde artikel 6.3, c), te dezen op 6.3, c), précité peut être pertinemment invoqué en l'espèce.
pertinente wijze kan worden aangevoerd.
B.5.1. In tegenstelling tot de tweede prejudiciële vraag, betreft de B.5.1. A la différence de la seconde question préjudicielle, la
eerste vraag noch het recht van de strafrechtelijk vervolgde première question ne concerne ni le droit de la personne morale
rechtspersoon op het verkrijgen van de kosteloze bijstand van een poursuivie pénalement à obtenir l'assistance gratuite d'un avocat pour
advocaat om zich te verdedigen, noch de eventuele tenlasteneming van se défendre, ni l'éventuelle prise en charge par l'Etat des frais et
de kosten en erelonen van die advocaat door de Staat. In zoverre honoraires de cet avocat. En ce qu'il garantit le droit à l'assistance
artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens gratuite par un avocat, l'article 6.3, c), de la Convention européenne
het recht op kosteloze bijstand door een advocaat waarborgt, is het,
wat het tweede onderdeel ervan betreft, niet van toepassing op de des droits de l'homme, en sa seconde partie, n'est pas applicable à la
situatie van de lasthebber ad hoc. situation du mandataire ad hoc.
B.5.2. Artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van B.5.2. L'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de
de mens waarborgt, in het eerste onderdeel ervan, het recht van l'homme garantit, en sa première partie, le droit de tout accusé de se
eenieder die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, om zichzelf te
verdedigen. défendre lui-même.
Onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin het voorziet, stelt
artikel 5 van het Strafwetboek een rechtspersoon strafrechtelijk Sous réserve des exceptions qu'il prévoit, l'article 5 du Code pénal
verantwoordelijk « voor misdrijven die hetzij een intrinsiek verband rend toute personne morale pénalement responsable « des infractions
hebben met de verwezenlijking van zijn doel of de waarneming van zijn qui sont intrinsèquement liées à la réalisation de son objet ou à la
belangen, of die, naar blijkt uit de concrete omstandigheden, voor défense de ses intérêts, ou de celles dont les faits concrets
zijn rekening zijn gepleegd ». démontrent qu'elles ont été commises pour son compte ».
De instelling van de lasthebber ad hoc, waarvan de bestaansreden L'institution du mandataire ad hoc, qui a précisément pour raison
precies is de rechtspersoon in staat te stellen een verweer te voeren d'être de permettre à la personne morale de mener une défense
los van de personen die hem gewoonlijk vertegenwoordigen, indien die indépendamment des personnes qui la représentent habituellement dans
laatsten niet in staat zijn om hem te vertegenwoordigen, valt onder l'hypothèse où ces dernières se trouvent dans l'incapacité de la
het toepassingsgebied van artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag représenter, relève du champ d'application de l'article 6.3, c), de la
voor de rechten van de mens, wat het eerste onderdeel ervan betreft. Convention européenne des droits de l'homme, en sa première partie.
B.5.3. De eerste prejudiciële vraag, die een schending vermeldt van de B.5.3. La première question préjudicielle, qui mentionne la violation
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le droit
grondrecht om zich te verdedigen tegen een strafvervolging, dat is fondamental à se défendre d'une accusation pénale garanti par
gewaarborgd bij artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme,
rechten van de mens, is ontvankelijk. est recevable.
B.6. Het Hof onderzoekt artikel 2bis van de voorafgaande titel van het B.6. La Cour examine l'article 2bis du titre préliminaire du Code de
Wetboek van strafvordering, bepaling die in het geding is in de eerste procédure pénale, disposition en cause dans la première question
prejudiciële vraag, in de interpretatie van de verwijzende rechter préjudicielle, dans l'interprétation du juge a quo selon laquelle les
volgens welke de kosten en erelonen van de lasthebber ad hoc niet frais et honoraires du mandataire ad hoc ne sont pas visés par
worden beoogd door artikel 2 van de programmawet (II) van 27 december l'article 2 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 et ne sont
2006, en derhalve niet door de Staat ten laste worden genomen. donc pas pris en charge par l'Etat.
B.7. De rol van de lasthebber ad hoc bestaat niet erin aan de B.7. Le rôle du mandataire ad hoc ne consiste ni à donner à la
rechtspersoon die hij vertegenwoordigt omstandige juridische adviezen personne morale qu'il représente des avis juridiques circonstanciés,
te verstrekken, noch hem bij te staan in het kader van de tegen hem ni à l'assister dans le cadre de la procédure pénale diligentée contre
ingestelde strafprocedure, maar wel zich in de plaats te stellen van elle, mais bien à se substituer aux personnes qui ont normalement la
de personen die gewoonlijk de bekwaamheid hebben om hem te capacité de la représenter. Il ne s'agit d'ailleurs pas nécessairement
vertegenwoordigen. Het gaat overigens niet noodzakelijkerwijs om een
advocaat, zoals is vermeld in B.2.4. De opdracht van een lasthebber ad d'un avocat, ainsi qu'il est dit en B.2.4. La mission du mandataire ad
hoc kadert derhalve niet binnen de context van de juridische hoc ne s'inscrit dès lors pas dans le contexte de l'aide juridique de
tweedelijnsbijstand, zodat de artikelen 508/1 en 508/13 van het deuxième ligne, de sorte que les articles 508/1 et 508/13 du Code
Gerechtelijk Wetboek vreemd zijn aan het onderwerp van de eerste judiciaire sont étrangers à l'objet de la première question
prejudiciële vraag. préjudicielle.
B.8.1. Het optreden van de lasthebber ad hoc is essentieel om de B.8.1. L'intervention du mandataire ad hoc est essentielle pour
rechtspersoon in staat te stellen zich te verdedigen tegen een permettre à la personne morale de se défendre contre une accusation en
strafvervolging wanneer de personen die gewoonlijk gemachtigd zijn om matière pénale lorsque les personnes habituellement habilitées à la
hem te vertegenwoordigen dat niet kunnen doen wegens een représenter ne peuvent le faire en raison d'un conflit d'intérêts. Le
belangenconflict. Een niet-optreden van de lasthebber ad hoc, in zulk défaut d'intervention du mandataire ad hoc, en une telle hypothèse,
een hypothese, doet dus rechtstreeks afbreuk aan het recht van de porte donc directement atteinte au droit de la personne morale
strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon om zichzelf te verdedigen, dat poursuivie pénalement de se défendre elle-même, garanti par l'article
is gewaarborgd bij artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme.
rechten van de mens.
B.8.2. Aangezien het niet gaat om een onbezoldigd mandaat, is het niet B.8.2. Dès lors qu'il ne s'agit pas d'un mandat à titre gratuit, il
redelijk verantwoord het risico van insolvabiliteit van de n'est pas raisonnablement justifié de faire supporter le risque de
rechtspersoon te laten dragen door de lasthebber ad hoc zelf, terwijl l'insolvabilité de la personne morale par le mandataire ad hoc
hij met zijn opdracht is belast door de rechtbank, in zoverre daaruit lui-même, alors qu'il est chargé de sa mission par le tribunal, dans
een tekortkoming zou kunnen voortvloeien in de verdediging van de la mesure où il pourrait en résulter une défaillance dans la défense
rechtspersoon, die door de lasthebber ad hoc wordt verzekerd. de la personne morale assurée par le mandataire ad hoc.
B.8.3. Overigens blijkt uit de debatten voor het Hof dat, bij B.8.3. Par ailleurs, il ressort des débats devant la Cour qu'en
ontstentenis, in de in het geding zijnde bepaling, van een preciezere l'absence, dans la disposition en cause, de réglementation plus
regeling van de instelling van de lasthebber ad hoc, de rechtspraktijk précise de l'institution du mandataire ad hoc, la pratique judiciaire
varieert en zeer uiteenlopend is. Zo hebben sommige balies, wat de est multiple et très variée. Ainsi, en ce qui concerne la désignation
aanwijzing van de lasthebber ad hoc betreft, een lijst vastgesteld van du mandataire ad hoc, certains barreaux ont arrêté une liste d'avocats
vrijwillige advocaten die om beurten aan het rechtscollege worden volontaires qui sont proposés à tour de rôle à la juridiction alors
voorgesteld, terwijl andere balies systematisch de stafhouder als que d'autres barreaux proposent systématiquement le bâtonnier comme
lasthebber ad hoc voorstellen. mandataire ad hoc.
Wat de kosten en erelonen betreft, voorzien sommige hoven en En ce qui concerne les frais et honoraires, certaines cours et
rechtbanken in een provisie vanaf het begin van het mandaat en certains tribunaux prévoient une provision dès le début du mandat et
schrijven zij voor dat de staat van kosten en erelonen ter begroting prescrivent que l'état de frais et honoraires soit soumis pour
moet worden overgelegd, terwijl door andere hoven en rechtbanken taxation, alors que d'autres cours et tribunaux ne prévoient rien en
daaromtrent niets wordt bepaald. la matière.
B.9.1. Uit het voorgaande volgt dat de ontstentenis van tenlasteneming B.9.1. Il résulte de ce qui précède que l'absence de prise en charge
van de kosten en erelonen van de lasthebber ad hoc, in geval van des frais et honoraires du mandataire ad hoc, en cas d'insolvabilité
insolvabiliteit van de rechtspersoon die hij vertegenwoordigt, niet de la personne morale qu'il représente, n'est pas compatible avec les
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit
gelezen met het recht om zich in rechte te verdedigen tegen een de se défendre en justice contre une accusation en matière pénale
strafvervolging, dat is gewaarborgd bij artikel 6.3, c), van het garanti par l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits
Europees Verdrag voor de rechten van de mens. de l'homme.
B.9.2. Die discriminatie vindt echter niet haar oorsprong in artikel B.9.2. Cette discrimination ne trouve toutefois pas sa source dans
2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, l'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, mais
maar in het ontbreken van een mechanisme dat toelaat de kosten en bien dans l'absence d'un mécanisme permettant la prise en charge des
erelonen van de met toepassing van die bepaling aangewezen lasthebber frais et honoraires du mandataire ad hoc désigné, en application de
ad hoc ten laste te nemen wanneer de rechtspersoon die hij cette disposition, lorsque la personne morale qu'il représente est
vertegenwoordigt insolvabel is. Het komt de wetgever toe in zulk een insolvable. Il appartient au législateur de prévoir un tel mécanisme.
mechanisme te voorzien.
De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. La première question préjudicielle appelle une réponse négative.
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag Quant à la seconde question préjudicielle
B.10.1. Met de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de B.10.1. Par la seconde question préjudicielle, la Cour est invitée à
bestaanbaarheid te onderzoeken, van de artikelen 508/1 en 508/13 van examiner la compatibilité des articles 508/1 et 508/13 du Code
het Gerechtelijk Wetboek, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des
voor de rechten van de mens, in zoverre de strafrechtelijk vervolgde droits de l'homme, en ce que la personne morale poursuivie pénalement
rechtspersoon die financiële problemen heeft of insolvabel is, is qui éprouve des difficultés financières ou est insolvable est exclue
uitgesloten van de juridische tweedelijnsbijstand en derhalve geen de l'aide juridique de deuxième ligne et ne bénéficie donc d'aucun
enkel mechanisme geniet dat hem een tegemoetkoming van de Staat in de mécanisme lui garantissant une intervention de l'Etat dans la prise en
tenlasteneming van de kosten en erelonen van zijn advocaat waarborgt. charge des frais et honoraires de son avocat.
B.10.2. Artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens waarborgt, in het tweede onderdeel ervan, het recht van eenieder die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd en die niet over voldoende middelen beschikt om een raadsman te bekostigen, om kosteloos door een toegevoegd advocaat te worden bijgestaan. Teneinde op de prejudiciële vraag te antwoorden dient te worden onderzocht of kan worden overwogen dat een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon voldoet aan de voorwaarden die zijn bepaald in artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, teneinde het recht op kosteloze bijstand van een advocaat te genieten om zich te verdedigen. B.11.1. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is van oordeel B.10.2. L'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme garantit, en sa seconde partie, le droit de l'accusé qui n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur d'être assisté gratuitement par un avocat d'office. Pour répondre à la question préjudicielle, il convient d'examiner s'il est envisageable qu'une personne morale poursuivie pénalement satisfasse aux conditions prévues par l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme pour bénéficier du droit à l'assistance gratuite d'un avocat pour se défendre. B.11.1. La Cour européenne des droits de l'homme considère que les personnes morales, même si elles poursuivent un but lucratif,
dat de rechtspersonen, zelfs indien zij winst nastreven, het recht op bénéficient du droit à l'assistance du défenseur de leur choix en
bijstand van de raadsman naar hun keuze in strafzaken genieten, zoals matière pénale, tel qu'il est consacré dans la première branche de
het in het eerste onderdeel van artikel 6.3, c), van het Europees l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme
Verdrag voor de rechten van de mens is vastgelegd (EHRM, beslissing, 7 (CEDH, décision, 7 septembre 2004, Eurofinacom c. France). En
september 2004, Eurofinacom t. Frankrijk). Daarentegen heeft het revanche, elle a admis que les sociétés commerciales soient exclues du
aanvaard dat de handelsvennootschappen worden uitgesloten van het bénéfice de l'aide juridique en matière civile (CEDH, décision, 28
voordeel van de juridische bijstand in burgerlijke zaken (EHRM,
beslissing, 28 augustus 2007, VP Diffusion t. Frankrijk; EHRM, 24 août 2007, VP Diffusion c. France; CEDH, 24 novembre 2009, CMVMC
november 2009, CMVMC O'Limo t. Spanje, § 26; EHRM, 22 maart 2012, O'Limo c. Espagne, § 26; CEDH, 22 mars 2012, Granos Orgssnicos c.
Granos Orgssnicos t. Duitsland, §§ 48 en volgende). Allemagne, §§ 48 et s.).
B.11.2. Volgens de rechtspraak van dat Hof zijn twee voorwaarden B.11.2. Selon la jurisprudence de cette Cour, deux conditions sont
vereist opdat een persoon die wegens een strafbaar feit wordt requises pour qu'un accusé bénéficie de l'assistance judiciaire
vervolgd, de door het tweede onderdeel van artikel 6.3, c), van het gratuite garantie par la seconde branche de l'article 6.3, c), de la
Verdrag gewaarborgde kosteloze rechtsbijstand zou genieten : « de Convention : « la première est liée à l'absence de ' moyens de
eerste houdt verband met het gebrek aan ' middelen [...] om een
raadsman te bekostigen '. In de tweede plaats moet worden nagegaan of rémunérer un défenseur '. En second lieu, il faut rechercher si les '
het ' belang van de rechtspraak ' de toekenning van kosteloze intérêts de la justice ' commandent l'octroi de l'assistance
rechtsbijstand vereist » (EHRM, 22 oktober 2009, Raykov t. Bulgarije, judiciaire gratuite » (CEDH, 22 octobre 2009, Raykov c. Bulgarie, §
§ 57; EHRM, 27 maart 2007, Talat Tunç t. Turkije, § 55). 57; CEDH, 27 mars 2007, Talat Tunç c. Turquie, § 55).
B.12. Een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon kan over beperkte B.12. Une personne morale poursuivie pénalement peut disposer de
financiële middelen beschikken, zodat te zijnen aanzien kan worden moyens financiers limités, si bien qu'il peut être satisfait, dans son
voldaan aan de eerste toepassingsvoorwaarde van de waarborg waarin in chef, à la première condition d'application de la garantie prévue par
het tweede onderdeel van artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag la seconde partie de l'article 6.3, c), de la Convention européenne
voor de rechten van de mens is voorzien. des droits de l'homme.
B.13.1. Met betrekking tot de tweede toepassingsvoorwaarde van het B.13.1. En ce qui concerne la seconde condition d'application du droit
recht op kosteloze rechtsbijstand blijkt uit de rechtspraak van het à l'assistance judiciaire gratuite, il ressort de la jurisprudence de
Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat « het belang van wat voor la Cour européenne des droits de l'homme que, « parmi les facteurs
de verzoeker op het spel staat, met name de ernst van het strafbare permettant d'apprécier les exigences des intérêts de la justice
feit dat de verzoeker ten laste wordt gelegd en de zwaarte van de figurent l'importance de ce qui est en jeu pour le requérant,
opgelopen sanctie, alsook het persoonlijk vermogen van de verzoekers notamment la gravité de l'infraction imputée au requérant et la
om zich te verdedigen en de aard van de procedure, bijvoorbeeld de
complexiteit of het belang van de in het geding zijnde aangelegenheden sévérité de la sanction encourue, ainsi que l'aptitude personnelle des
of procedures, tot de factoren behoren die het mogelijk maken de requérants à se défendre et la nature de la procédure, par exemple la
vereisten van het belang van de rechtspraak te beoordelen » (EHRM, complexité ou l'importance des questions litigieuses ou des procédures
beslissing, 25 april 2002, Gutfreund t. Frankrijk). Daarenboven kunnen en cause » (CEDH, décision, 25 avril 2002, Gutfreund c. France). Par
« de slaagkans en het bestaan van juridische bijstand in andere fasen ailleurs, « la probabilité de réussir et l'existence d'une aide
van de rechtspleging » ook in aanmerking worden genomen (EHRM, judiciaire à d'autres phases de la procédure » peuvent aussi entrer en
beslissing, 1 februari 2000, Thomasson en Divier t. Frankrijk). B.13.2. Het komt het Hof toe te onderzoeken of het belang van de rechtspraak, ten aanzien van het belang van de beschuldigingen die tegen een rechtspersoon kunnen worden ingebracht, van zijn persoonlijk vermogen om zich te verdedigen en van de aard van de procedure die op hem betrekking kan hebben, kan vereisen dat een rechtspersoon die over onvoldoende inkomsten beschikt of insolvabel is kosteloze rechtsbijstand moet genieten. B.13.3. Wat het criterium met betrekking tot het belang van de beschuldigingen betreft, is een rechtspersoon strafrechtelijk verantwoordelijk voor elk misdrijf dat een intrinsiek verband heeft met de verwezenlijking van zijn doel of de waarneming van zijn belangen, alsook voor elk misdrijf waarvan de concrete omstandigheden aantonen dat het voor zijn rekening is gepleegd (artikel 5, eerste lid, van het Strafwetboek). Daaruit volgt dat een rechtspersoon ervan kan worden beschuldigd eender welk misdrijf te hebben gepleegd (Cass., ligne de compte (CEDH, décision, 1er février 2000, Thomasson et Divier c. France). B.13.2. Il revient à la Cour d'examiner si, au regard de l'importance des accusations susceptibles d'être portées contre une personne morale, de son aptitude personnelle à se défendre et de la nature de la procédure qui est susceptible de la concerner, les intérêts de la justice peuvent requérir qu'une personne morale dont les ressources sont insuffisantes bénéficie d'une assistance judiciaire gratuite. B.13.3. En ce qui concerne le critère lié à l'importance des accusations, une personne morale est pénalement responsable de toute infraction intrinsèquement liée à la réalisation de son objet ou à la défense de ses intérêts ainsi que de toute infraction dont les faits concrets démontrent qu'elle a été commise pour son compte (article 5, alinéa 1er, du Code pénal). Il s'ensuit qu'une personne morale peut
26 september 2006, Arr. Cass. 2006, nr. 435) en kan worden veroordeeld être accusée d'avoir commis n'importe quelle infraction (Cass., 26
wegens zware misdrijven. septembre 2006, Pas., 2006, n° 435) et être condamnée du chef
Bovendien, hoewel het juist is dat het belang van de rechtspraak in d'infractions graves.
beginsel vereist dat de bijstand van een advocaat moet worden En outre, s'il est vrai que les intérêts de la justice commandent en
toegekend « wanneer een vrijheidsberoving op het spel staat » (EHRM, principe d'accorder l'assistance d'un avocat « lorsqu'une privation de
grote kamer, 10 juni 1996, Benham t. Verenigd Koninkrijk, § 61), neemt liberté se trouve en jeu » (CEDH, grande chambre, 10 juin 1996, Benham
zulks niet weg dat een geldboete, van een bepaald bedrag, als c. Royaume-Uni, § 61), il n'en demeure pas moins qu'une peine
voldoende ernstig kan worden beschouwd met het oog op de toepassing d'amende, d'un certain montant, peut être considérée comme d'une
van artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de gravité suffisante aux fins de l'application de l'article 6.3, c), de
mens (EHRM, 25 september 1992, Pham Hoang t. Frankrijk, §§ 16 en 40). Een rechtspersoon kan verder nog worden veroordeeld tot een verbod om een activiteit uit te oefenen die tot zijn maatschappelijk doel behoort, of tot ontbinding indien wordt aangetoond dat hij opzettelijk werd opgericht om de activiteiten uit te oefenen waarvoor hij is veroordeeld, of wanneer zijn maatschappelijk doel met dat oogmerk opzettelijk werd verdraaid. Bijgevolg kan niet worden uitgesloten dat een tegen een rechtspersoon ingestelde strafvervolging voldoende belangrijk is om de kosteloosheid van rechtsbijstand in zijn voordeel te verantwoorden. B.13.4. Wat vervolgens het criterium met betrekking tot de complexiteit of het belang van de in het geding zijnde aangelegenheden of procedures betreft, lijdt het geen twijfel dat de vervolging van een rechtspersoon moeilijke juridische kwesties kan doen rijzen, met inbegrip van het bepalen zelf of hij strafrechtelijk verantwoordelijk is naast, in voorkomend geval, de natuurlijke personen die het la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 25 septembre 1992, Pham Hoang c. France, §§ 16 et 40). Une personne morale peut encore être condamnée à l'interdiction d'exercer une activité relevant de son objet social ou à la dissolution s'il est établi qu'elle a été intentionnellement créée pour exercer les activités pour lesquelles elle a été condamnée ou lorsque son objet a été intentionnellement détourné en ce but. Il ne saurait dès lors être exclu qu'une accusation en matière pénale portée contre une personne morale soit suffisamment importante pour justifier la gratuité d'une assistance judiciaire à son bénéfice. B.13.4. En ce qui concerne, ensuite, le critère lié à la complexité ou à l'importance des questions litigieuses ou des procédures en cause, il ne fait pas de doute que les poursuites à l'encontre d'une personne morale peuvent poser de délicates questions juridiques, en ce compris la détermination même de l'engagement de sa responsabilité pénale au côté, le cas échéant, des personnes physiques ayant matériellement
misdrijf feitelijk hebben gepleegd. commis l'infraction.
B.13.5. Wat, ten slotte, het persoonlijk vermogen om zich te B.13.5. En ce qui concerne, enfin, l'aptitude personnelle à se
verdedigen betreft, moet worden vastgesteld dat niet kan worden défendre, il convient de constater qu'il ne saurait être présumé que
aangenomen dat de lasthebber ad hoc steeds over de nodige vaardigheden le mandataire ad hoc possède toujours les compétences et l'expérience
en ervaring beschikt om, zonder de bijstand van een advocaat die nécessaires pour assurer, sans l'aide d'un avocat spécialisé dans la
gespecialiseerd is in de betrokken materie, de verdediging van de matière concernée, la défense de la personne morale.
rechtspersoon te verzekeren.
B.14. Bijgevolg voldoet een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon, B.14. En conséquence, une personne morale poursuivie pénalement, qui
die niet over voldoende middelen beschikt om een raadsman te n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, satisfait aux conditions
bekostigen, aan de bij artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor imposées par l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits
de rechten van de mens opgelegde voorwaarden om kosteloos de bijstand de l'homme, afin de pouvoir bénéficier gratuitement de l'assistance
van een advocaat te kunnen genieten. d'un avocat.
Die kosteloosheid houdt in dat, wanneer hij strafrechtelijk wordt Cette gratuité implique que, lorsqu'elle est poursuivie pénalement,
vervolgd, een dergelijke rechtspersoon in aanmerking komt voor une telle personne morale soit admise au bénéfice de l'aide juridique
juridische tweedelijnsbijstand. de deuxième ligne.
B.15. De artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek, in B.15. Les articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire, en ce qu'ils
zoverre zij de strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon die over excluent de l'aide juridique de deuxième ligne la personne morale
onvoldoende inkomsten beschikt uitsluiten van juridische poursuivie pénalement dont les ressources sont insuffisantes, ne sont
tweedelijnsbijstand, zijn niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 pas compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des
Europees Verdrag voor de rechten van de mens. droits de l'homme.
De tweede prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. La seconde question préjudicielle appelle une réponse positive.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
1. Artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van 1. L'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale ne
strafvordering schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison
samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de
de rechten van de mens. l'homme.
De ontstentenis van een mechanisme dat een tenlasteneming mogelijk L'absence d'un mécanisme permettant la prise en charge des frais et
maakt van de kosten en erelonen van de lasthebber ad hoc die met honoraires du mandataire ad hoc désigné, en application de cette
toepassing van die bepaling is aangewezen, wanneer de rechtspersoon disposition, lorsque la personne morale qu'il représente est
die hij vertegenwoordigt insolvabel is, schendt dezelfde bepalingen. insolvable, viole les mêmes dispositions.
2. De artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek schenden 2. Les articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire violent les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec
artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme,
in zoverre zij de strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon die over en ce qu'ils excluent de l'aide juridique de deuxième ligne la
onvoldoende inkomsten beschikt uitsluiten van juridische personne morale poursuivie pénalement dont les ressources sont
tweedelijnsbijstand. insuffisantes.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 17 november 2016. la Cour constitutionnelle, le 17 novembre 2016.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^