Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 152/2016 van 1 december 2016 Rolnummer 6278 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016, ingesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 152/2016 van 1 december 2016 Rolnummer 6278 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016, ingesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 152/2016 du 1 er décembre 2016 Numéro du rôle : 6278 En cause : le recours en annulation de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016, i La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 152/2016 van 1 december 2016 Extrait de l'arrêt n° 152/2016 du 1er décembre 2016
Rolnummer 6278 Numéro du rôle : 6278
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 28 april 2015 tot En cause : le recours en annulation de la loi du 28 avril 2015
instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour
jaren 2015 en 2016, ingesteld door het Algemeen Belgisch Vakverbond en les années 2015 et 2016, introduit par la Fédération générale du
anderen. travail de Belgique et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30
2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 octobre 2015 et parvenue au greffe le 2 novembre 2015, un recours en
november 2015, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 28
april 2015 tot instelling van de maximale marge voor annulation de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale
loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 (bekendgemaakt in pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016
het Belgisch Staatsblad van 30 april 2015, tweede editie) door het (publiée au Moniteur belge du 30 avril 2015, deuxième édition) a été
Algemeen Belgisch Vakverbond, Rudy De Leeuw, Marc Goblet, Ludo introduit par la Fédération générale du travail de Belgique, Rudy De
Callebaut en Nicole De Bruyne, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. Leeuw, Marc Goblet, Ludo Callebaut et Nicole De Bruyne, assistés et
K. Salomez, advocaat bij de balie te Gent. représentés par Me K. Salomez, avocat au barreau de Gand.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de wet van B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de la loi du 28
28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût
loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016. Die wet bepaalt : salarial pour les années 2015 et 2016. Cette loi dispose :
« Titel 1. - Algemene bepaling « Titre 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Titel 2. - Maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de jaren Titre 2. - Marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les
2015 en 2016 années 2015 et 2016

Art. 2.Onverminderd artikel 7, § 1, en de overige bepalingen van de

Art. 2.Sans préjudice de l'article 7, § 1er, et des autres

wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot dispositions de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen wordt de maximale l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, la marge
marge voor de loonkostenontwikkeling voor het jaar 2015 op 0 % maximale pour l'évolution du coût salarial est fixée pour l'année 2015
vastgesteld en voor het jaar 2016 op 0,5 % van de brutoloonmassa, à 0 % et pour l'année 2016 à 0,5 % de la masse salariale brute, le
totale kost voor de werkgever alle lasten inbegrepen. coût total pour l'employeur toutes charges comprises.
En outre, la marge maximale pour l'évolution du coût salarial peut
Daarboven mag in het jaar 2016 de maximale marge voor de durant l'année 2016 être augmentée de 0,3 % de la masse salariale en
loonkostenontwikkeling worden verhoogd met 0,3 % van de loonmassa in
netto zonder bijkomende kosten voor de werkgever. net sans coûts supplémentaires pour l'employeur.
Titel 3. - Inwerkingtreding Titre 3. - Entrée en vigueur

Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt ». Moniteur belge ».
B.2.1. La loi attaquée prévoit la marge maximale d'évolution du coût
B.2.1. De bestreden wet bepaalt voor de jaren 2015 en 2016 de maximale salarial pour les années 2015 et 2016 et s'applique, selon son article
marge voor de loonkostenontwikkeling, en geldt, volgens artikel 2
ervan, onverminderd de bepalingen van de wet van 26 juli 1996 tot 2, sans préjudice des dispositions de la loi du 26 juillet 1996
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
het concurrentievermogen (hierna : de wet van 26 juli 1996). De la compétitivité (ci-après : la loi du 26 juillet 1996). Le but de
bedoeling van die laatste wet is de concurrentiepositie van de cette dernière est de sauvegarder la compétitivité des entreprises et
bedrijven en de werkgelegenheid te vrijwaren door erover te waken dat l'emploi en veillant à ce que le coût salarial en Belgique évolue
de loonkosten zich parallel ontwikkelen met die in de buurlanden parallèlement à celui des pays voisins (Doc. parl., Chambre,
(Parl. St. Kamer, 1995-1996, nr. 609/1, pp. 2-3). 1995-1996, n° 609/1, pp. 2-3).
B.2.2. De wet van 26 juli 1996 onderscheidt drie mogelijke fasen om de B.2.2. La loi du 26 juillet 1996 distingue trois phases possibles pour
maximale marge voor de loonkostenontwikkeling vast te leggen. fixer la marge maximale d'évolution du coût salarial.
Om de twee jaar, vóór 31 oktober, wordt op basis van verslagen van de Tous les deux ans, avant le 31 octobre, un accord interprofessionnel
Nationale Arbeidsraad en van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven conclu entre les partenaires sociaux fixe, sur la base des rapports du
over de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de concurrentiekracht, Conseil national du travail et du Conseil central de l'économie sur
de maximale marge voor loonkostenontwikkeling vastgelegd in een l'évolution de l'emploi et de la compétitivité, la marge maximale
interprofessioneel akkoord gesloten tussen de sociale partners. Die d'évolution du coût salarial. Cette norme salariale tient compte de
loonnorm houdt rekening met de loonkostenontwikkeling in de l'évolution du coût salarial dans les Etats membres de référence,
referentielidstaten zoals die verwacht wordt voor de komende twee jaar telle qu'elle est prévue pour les deux années de l'accord
van het interprofessioneel akkoord, maar bedraagt minimaal de interprofessionnel, mais correspond au moins à l'indexation et aux
indexering en de baremieke verhogingen die uit collectieve augmentations barémiques qui découlent de conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten voortvloeien. De marge kan worden verminderd ten travail. La marge peut être réduite à concurrence des écarts salariaux
belope van de verschillen in loonkosten die voortvloeien uit een qui résultent d'une hausse salariale supérieure à l'évolution du coût
hogere loonkostenontwikkeling gedurende de twee voorgaande jaren dan salarial dans les Etats membres de référence au cours des deux années
die in de referentielidstaten (artikel 6, §§ 1 en 2). précédentes (article 6, §§ 1er et 2).
Bij gebrek aan een consensus tussen de sociale partners binnen twee A défaut de consensus entre les partenaires sociaux dans les deux mois
maanden te rekenen vanaf het uitbrengen van het technisch verslag van à compter du rapport technique du Conseil central de l'économie sur
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven over de maximale beschikbare les marges maximales disponibles pour l'évolution du coût salarial,
marge voor de loonkostenontwikkeling, breekt een tweede fase aan. De une deuxième phase s'ouvre. Le gouvernement convoque les partenaires
Regering roept de sociale partners bijeen voor overleg en doet een sociaux à une concertation et formule une proposition de médiation,
bemiddelingsvoorstel, op grond van de gegevens vervat in het technisch sur la base des données contenues dans le rapport technique. En cas
verslag. In geval van een akkoord tussen de Regering en de sociale d'accord entre le gouvernement et les partenaires sociaux, la marge
partners wordt de maximale marge voor loonkostenontwikkeling maximale d'évolution du coût salarial est arrêtée dans une convention
vastgelegd in een binnen de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail
arbeidsovereenkomst (artikel 6, § 3). (article 6, §§ 3 et 4).
Wanneer geen akkoord kan worden gesloten binnen een maand na het A défaut d'un accord dans le mois suivant la convocation des
bijeenroepen van de sociale partners voor overleg kan de Koning, bij partenaires sociaux à la concertation, le Roi peut, par arrêté
in Ministerraad overlegd besluit, de maximale marge voor délibéré en Conseil des ministres, déterminer la limite maximale pour
loonkostenontwikkeling vastleggen, overeenkomstig de voorwaarden l'évolution du coût salarial, conformément aux conditions prévues à
waarin is voorzien in artikel 6, §§ 1 en 2, met als minimum de l'article 6, §§ 1er et 2, avec comme minimum l'indexation et les
indexering en de baremieke verhogingen (artikel 7, § 1). augmentations barémiques (article 7, § 1er).
Zodra de maximale marge is vastgesteld, kan binnen die grens op Une fois la marge maximale fixée, les augmentations salariales
sectoraal niveau en op bedrijfsniveau worden onderhandeld over de effectives peuvent être négociées dans cette limite au niveau
effectieve loonsverhogingen, rekening houdend met de economische sectoriel et au niveau des entreprises, compte tenu des possibilités
mogelijkheden van de sectoren (artikel 8). De wet voorziet in sancties économiques du secteur (article 8). La loi prévoit des sanctions à
voor de werkgevers wanneer de maximale marge wordt overschreden door l'égard des employeurs lorsque les conventions collectives ou les
collectieve arbeidsovereenkomsten of individuele overeenkomsten conventions individuelles prévoient un dépassement de la marge
(artikel 9). maximale d'évolution du coût salarial (article 9).
B.2.3. Op 30 januari 2015 hebben acht van de tien sociale partners van B.2.3. Le 30 janvier 2015, huit des dix partenaires sociaux du «
de « Groep van Tien » een akkoord bereikt over het ontwerp van Groupe des Dix » sont parvenus à un accord sur le projet d'accord
interprofessioneel akkoord waarin de maximale marge van de interprofessionnel fixant la marge maximale de l'évolution du coût
loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 werd vastgelegd. Bij salarial pour les années 2015 et 2016. A défaut d'un consensus entre
gebrek aan een consensus tussen alle sociale partners heeft de
Regering op 11 februari 2015 een bemiddelingsvoorstel gedaan, dat tous les partenaires sociaux, le gouvernement a formulé, le 11 février
identiek was aan het ontwerp van interprofessioneel akkoord en 2015, une proposition de médiation, identique au projet d'accord
waarover evenmin een akkoord werd bereikt. Vervolgens heeft de interprofessionnel, qui n'a pas non plus abouti à un accord. Ensuite,
Ministerraad in een derde fase dat voorstel vormgegeven in een ontwerp dans un troisième temps, le Conseil des ministres a formulé cette
van koninklijk besluit (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/003, proposition dans un projet d'arrêté royal (Doc. parl., Chambre,
p. 3). 2014-2015, DOC 54 0987/003, p. 3).
B.2.4. Over dat ontwerp heeft de afdeling wetgeving van de Raad van B.2.4. La section de législation du Conseil d'Etat a formulé deux
State twee opmerkingen geformuleerd. In de eerste plaats werd observations sur ce projet. Premièrement, elle a constaté que
vastgesteld dat de loonkostenontwikkeling afzonderlijk en verschillend l'évolution du coût salarial avait été réglée distinctement et
werd geregeld voor het jaar 2015 en voor het jaar 2016, terwijl in de différemment pour l'année 2015 et pour l'année 2016, alors que la loi
wet van 26 juli 1996 wordt uitgegaan van het vaststellen van één du 26 juillet 1996 prévoit la fixation d'une marge maximale « pour les
maximale marge « voor de komende twee jaar ». Daarnaast werd in het deux années de l'accord interprofessionnel ». Deuxièmement, le projet
ontwerp van koninklijk besluit een onderscheid gemaakt tussen de « d'arrêté royal distingue la « masse salariale brute » de la « masse
brutoloonmassa » en de « loonmassa in netto », wat afwijkt van het salariale en net », ce qui déroge à la notion d'« évolution du coût
begrip « loonkostenontwikkeling » zoals omschreven in de wet van 26 salarial » telle qu'elle est définie dans la loi du 26 juillet 1996. A
juli 1996. Bij gebrek aan een uitdrukkelijke machtiging om af te défaut d'une habilitation explicite à déroger à ces notions utilisées
wijken van die begrippen in de wet van 26 juli 1996, stelde de dans la loi du 26 juillet 1996, la section de législation du conseil
afdeling wetgeving van de Raad van State dat die afwijkingen niet d'Etat a déclaré qu'on ne pouvait pas considérer que ces dérogations
worden geacht te behoren tot de bevoegdheid van de Koning (Parl. St., relèvent de la compétence du Roi (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC
Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/001, pp. 4-5 en 12). 54 0987/001, pp. 4-5 et 12). En réponse aux objections formulées par le Conseil d'Etat et parce
Om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Raad van State en omdat ze qu'il entendait mettre en oeuvre le plus fidèlement possible le projet
het ontwerp van interprofessioneel akkoord van de « Groep van Tien », d'accord interprofessionnel du « Groupe des Dix », tel qu'il avait été
zoals gesteund door acht van de tien leden ervan, zo getrouw mogelijk soutenu par huit des dix membres de ce groupe, le gouvernement a
wenste uit te voeren, heeft de Regering beslist om de maximale marge décidé de fixer la marge maximale d'évolution du coût salarial pour
voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 vast te leggen les années 2015 et 2016 dans une loi (Doc. parl., Chambre, 2014-2015,
bij wet (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/001, p. 5). DOC 54 0987/001, p. 5).
Ten gronde Quant au fond
B.3.1. De verzoekende partijen voeren in het eerste middel een B.3.1. Les parties requérantes prennent un premier moyen, tiré de la
schending aan van de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 1°, van de violation des articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution,
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 11 van het combinés ou non avec l'article 11 de la Convention européenne des
Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 6 van het droits de l'homme, avec l'article 6 de la Charte sociale européenne
herziene Europees Sociaal Handvest, met het IAO-Verdrag nr. 98 révisée, avec la Convention de l'OIT n° 98 concernant l'application
betreffende de toepassing van de grondbeginselen van het recht van des principes du droit d'organisation et de négociation collective et
organisatie en collectief overleg en met het IAO-Verdrag nr. 154 la Convention de l'OIT n° 154 concernant la promotion de la
betreffende de bevordering van het collectief overleg, doordat de
bestreden wet een aanzienlijke en ongerechtvaardigde achteruitgang zou négociation collective, en ce que la loi attaquée entraînerait un
inhouden van de bescherming van het recht op collectief onderhandelen. recul significatif injustifié de la protection du droit de négociation collective.
B.3.2. In het tweede middel voeren de verzoekende partijen een B.3.2. Les parties requérantes prennent un second moyen, tiré de la
schending aan van de artikelen 26 en 27 van de Grondwet, al dan niet violation des articles 26 et 27 la Constitution, combinés ou non avec
in samenhang gelezen met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec
rechten van de mens, met artikel 6, punt 2, van het herziene Europees l'article 6, point 2, de la Charte sociale européenne révisée, avec
Sociaal Handvest, met artikel 8 van het Internationaal Verdrag inzake l'article 8 du Pacte international relatif aux droits économiques,
economische, sociale en culturele rechten, met het IAO-Verdrag nr. 98 sociaux et culturels, avec la Convention de l'OIT n° 98 et avec
en met artikel 12 van het Handvest van de grondrechten van de Europese l'article 12 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union
Unie, doordat de bestreden wet het recht op collectief onderhandelen, européenne, en ce que la loi attaquée violerait le droit de
als onderdeel van de vrijheid van vakvereniging, zou miskennen. négociation collective, considéré comme étant un aspect de la liberté
B.4.1. Artikel 23 van de Grondwet bevat het recht op collectief syndicale. B.4.1. L'article 23 de la Constitution comprend le droit de
onderhandelen in de erin vervatte opsomming van rechten. négociation collective dans l'énumération des droits qu'il contient.
Artikel 26 van de Grondwet waarborgt de vrijheid van vergadering. L'article 26 de la Constitution garantit la liberté de réunion.
Artikel 27 van de Grondwet waarborgt het recht van vereniging. L'article 27 de la Constitution garantit le droit de s'associer.
B.4.2. Artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens B.4.2. L'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme
waarborgt de vrijheid van vergadering en van vereniging, met inbegrip garantit la liberté de réunion et la liberté d'association, y compris
van het recht om vakverenigingen op te richten en zich bij le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'y affilier pour
vakverenigingen aan te sluiten voor de bescherming van zijn belangen. la défense de ses intérêts.
B.4.3. Artikel 8 van het Internationaal Verdrag inzake economische, B.4.3. L'article 8 du Pacte international relatif aux droits
sociale en culturele rechten waarborgt de vakbondsvrijheid. économiques, sociaux et culturels garantit la liberté syndicale.
B.4.4. Artikel 12 van het Handvest van de grondrechten van de Europese B.4.4. L'article 12 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union
Unie waarborgt de vrijheid van vergadering en de vrijheid van européenne garantit la liberté de réunion et la liberté d'association,
vereniging, alsook de vakbondsvrijheid. Artikel 28 van dat Handvest bepaalt : ainsi que la liberté syndicale. L'article 28 de cette charte dispose :
« Werkgevers en werknemers of hun respectieve organisaties hebben « Les travailleurs et les employeurs, ou leurs organisations
overeenkomstig het recht van de Unie en de nationale wetgevingen en respectives, ont, conformément au droit communautaire et aux
praktijken het recht, op passende niveaus collectief te onderhandelen législations et pratiques nationales, le droit de négocier et de
en collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten, alsmede, in geval van conclure des conventions collectives aux niveaux appropriés et de
belangenconflicten, collectieve actie te ondernemen ter verdediging recourir, en cas de conflits d'intérêts, à des actions collectives
van hun belangen, met inbegrip van staking ». pour la défense de leurs intérêts, y compris la grève ».
B.4.5. Artikel 6 van het herziene Europees Sociaal Handvest bepaalt : B.4.5. L'article 6 de la Charte sociale européenne révisée dispose :
« Teneinde de onbelemmerde uitoefening van het recht op collectief « En vue d'assurer l'exercice effectif du droit de négociation
onderhandelen te waarborgen verbinden de Partijen zich : collective, les Parties s'engagent :
1. paritair overleg tussen werknemers en werkgevers te bevorderen; 1. à favoriser la consultation paritaire entre travailleurs et employeurs;
2. indien nodig en nuttig de totstandkoming van een procedure te 2. à promouvoir, lorsque cela est nécessaire et utile, l'institution
bevorderen voor vrijwillige onderhandelingen tussen werkgevers of de procédures de négociation volontaire entre les employeurs ou les
organisaties van werkgevers en organisaties van werknemers, met het organisations d'employeurs, d'une part, et les organisations de
oog op de bepaling van beloning en arbeidsvoorwaarden door middel van travailleurs, d'autre part, en vue de régler les conditions d'emploi
collectieve arbeidsovereenkomsten; par des conventions collectives;
3. de instelling en toepassing van een doelmatige procedure voor 3. à favoriser l'institution et l'utilisation de procédures
bemiddeling en vrijwillige arbitrage inzake de beslechting van appropriées de conciliation et d'arbitrage volontaire pour le
arbeidsgeschillen te bevorderen; règlement des conflits du travail;
en erkennen : et reconnaissent :
4. het recht van werknemers en werkgevers op collectief optreden in 4. le droit des travailleurs et des employeurs à des actions
gevallen van belangengeschillen, met inbegrip van het stakingsrecht, collectives en cas de conflits d'intérêt, y compris le droit de grève,
behoudens verplichtingen uit hoofde van reeds eerder gesloten sous réserve des obligations qui pourraient résulter des conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten ». collectives en vigueur ».
B.4.6. Het IAO-Verdrag nr. 98 waarborgt het recht van organisatie en B.4.6. La Convention de l'OIT n° 98 garantit le droit d'organisation
collectief overleg. Artikel 4 van dat Verdrag bepaalt : et de négociation collective. L'article 4 de cette Convention dispose
« Er moeten, zo nodig, maatregelen getroffen worden, aangepast aan de : « Des mesures appropriées aux conditions nationales doivent, si
toestanden van elk land, om, op een zeer breed plan, de ontwikkeling nécessaire, être prises pour encourager et promouvoir le développement
en het gebruik aan te moedigen en te bevorderen van procedures van et l'utilisation les plus larges de procédures de négociation
vrijwillige onderhandeling tot het sluiten van collectieve verdragen volontaire de conventions collectives entre les employeurs et les
tussen werkgevers en werkgeversorganisaties enerzijds, en organisations d'employeurs d'une part, et les organisations de
werknemersverenigingen anderzijds, om op die wijze de travailleurs d'autre part, en vue de régler par ce moyen les
arbeidsvoorwaarden vast te stellen ». conditions d'emploi ».
B.4.7. Het IAO-Verdrag nr. 154 beoogt het collectief onderhandelen te B.4.7. La Convention de l'OIT n° 154 vise à promouvoir la négociation
bevorderen. Artikel 5 van dat Verdrag bepaalt : collective. L'article 5 de cette Convention dispose :
« 1. Teneinde collectief onderhandelen te bevorderen, dienen aan de « 1. Des mesures adaptées aux circonstances nationales devront être
nationale omstandigheden aangepaste maatregelen te worden getroffen. prises en vue de promouvoir la négociation collective.
2. De in het eerste lid van dit artikel bedoelde maatregelen dienen 2. Les mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus devront avoir les
ten doel te hebben : objectifs suivants :
a) dat collectief onderhandelen mogelijk wordt gemaakt voor alle a) que la négociation collective soit rendue possible pour tous les
werkgevers en alle categorieën van werknemers in de onder dit Verdrag employeurs et pour toutes les catégories de travailleurs des branches
vallende takken van economische bedrijvigheid; d'activité visées par la présente convention;
b) dat collectief onderhandelen geleidelijk wordt uitgebreid tot alle b) que la négociation collective soit progressivement étendue à toutes
in artikel 2, letters a, b en c van dit Verdrag genoemde les matières couvertes par les alinéas a), b), et c) de l'article 2 de
aangelegenheden; la présente convention;
c) dat het tot stand komen van tussen organisaties van werkgevers en c) que le développement de règles de procédure convenues entre les
van werknemers overeengekomen procedureregels wordt aangemoedigd; organisations d'employeurs et les organisations de travailleurs soit encouragé;
d) dat collectief onderhandelen niet wordt belemmerd door het d) que la négociation collective ne soit pas entravée par suite de
ontbreken, tekort schieten of niet passend zijn van regels inzake de l'inexistence de règles régissant son déroulement ou de l'insuffisance
te hanteren procedure; ou du caractère inapproprié de ces règles;
e) dat de organen en procedures voor het regelen van arbeidsgeschillen e) que les organes et les procédures de règlement des conflits du
zo worden opgezet dat zij bijdragen tot de bevordering van collectief travail soient conçus de telle manière qu'ils contribuent à promouvoir
onderhandelen ». la négociation collective ».
B.5.1. Volgens de Ministerraad zou het eerste middel gedeeltelijk B.5.1. Selon le Conseil des ministres, le premier moyen devrait être
onontvankelijk moeten worden verklaard omdat de verzoekende partijen déclaré partiellement irrecevable parce que les parties requérantes
niet uiteenzetten op welke wijze de bestreden wet artikel 6 van het n'exposent pas en quoi la loi attaquée violerait l'article 6 de la
herziene Europees Sociaal Handvest, de IAO-Verdragen nrs. 98 en 154 en Charte sociale européenne révisée, les Conventions de l'OIT nos 98 et
artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou 154 et l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme.
schenden. Aldus zou het middel niet voldoen aan de vereisten die Le moyen ne satisferait donc pas aux conditions prévues par l'article
worden gesteld door artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.
op het Grondwettelijk Hof.
B.5.2. De voormelde internationaalrechtelijke bepalingen hebben alle B.5.2. Les dispositions de droit international précitées ont ceci en
gemeenschappelijk dat zij de vakbondsvrijheid en het recht op commun qu'elles garantissent la liberté syndicale et le droit de
collectief onderhandelen waarborgen. Doordat de verzoekende partijen négociation collective. En ce que les parties requérantes font valoir
aanvoeren dat de bestreden wet aan die rechten en vrijheden afbreuk que la loi attaquée porterait atteinte à ces droits et libertés, les
zou doen, zijn de grieven voldoende begrijpelijk uiteengezet. griefs sont exposés de manière suffisamment compréhensible. Par
Overigens is de Ministerraad in staat geweest daarop omstandig te ailleurs, le Conseil des ministres a pu y répondre de manière
antwoorden in zijn memories. circonstanciée dans ses mémoires.
B.5.3. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert, B.5.3. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la
impliceert de omstandigheid dat het recht op collectief onderhandelen circonstance que le droit de négociation collective est cité
afzonderlijk wordt vermeld in artikel 23, derde lid, 1°, van de distinctement dans l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution
Grondwet niet dat artikel 27 ervan niet mag worden aangevoerd door de n'implique pas que l'article 27 de celle-ci ne puisse être invoqué par
verzoekende partijen, die een aantasting van de vakbondsvrijheid les parties requérantes, qui contestent une atteinte à la liberté
betwisten. Het tweede middel is ontvankelijk in zoverre het is syndicale. Le second moyen est recevable en tant qu'il est pris de la
afgeleid uit de schending van artikel 27 van de Grondwet, in samenhang violation de l'article 27 de la Constitution, combiné avec les
gelezen met de voormelde verdragsbepalingen die de vakbondsvrijheid en dispositions conventionnelles précitées qui garantissent la liberté
het recht op collectief onderhandelen waarborgen. syndicale et le droit de négociation collective.
B.6.1. Artikel 27 van de Grondwet erkent het recht om zich te B.6.1. L'article 27 de la Constitution reconnaît le droit de
verenigen, alsook het recht om zich niet te verenigen, en verbiedt dat s'associer comme celui de ne pas s'associer et interdit de soumettre
recht aan preventieve maatregelen te onderwerpen. Wanneer een ce droit à des mesures préventives. Lorsqu'une disposition
verdragsbepaling die België bindt, een draagwijdte heeft die analoog conventionnelle liant la Belgique a une portée analogue à celle d'une
is aan die van een aangevoerde grondwetsbepaling, vormen de waarborgen disposition constitutionnelle invoquée, les garanties consacrées par
vervat in die verdragsbepaling een onlosmakelijk geheel met de cette disposition conventionnelle constituent un ensemble
waarborgen die in de betrokken grondwetsbepaling zijn opgenomen. indissociable avec les garanties inscrites dans la disposition
constitutionnelle en cause.
Om de draagwijdte van de vrijheid van vereniging, gewaarborgd door Pour déterminer la portée de la liberté d'association, garantie par
artikel 27 van de Grondwet, te bepalen, dient derhalve ook rekening te l'article 27 de la Constitution, il convient dès lors d'avoir aussi
worden gehouden met onder meer artikel 11 van het Europees Verdrag égard, entre autres, à l'article 11 de la Convention européenne des
voor de rechten van de mens. droits de l'homme.
B.6.2. La liberté d'association, telle qu'elle est garantie par
B.6.2. De vrijheid van vereniging zoals gewaarborgd door artikel 11 l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens impliceert het comprend le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'y
recht om vakverenigingen op te richten en zich erbij aan te sluiten. affilier. Le droit de mener des négociations collectives sur les
Het recht op collectief onderhandelen over arbeidsvoorwaarden vormt in conditions de travail est, en principe, l'un des éléments essentiels
beginsel een essentieel element van de vrijheid van vereniging (zie in de la liberté d'association (voir dans le même sens : CEDH, grande
dezelfde zin : EHRM, grote kamer, 12 november 2008, Demir en Baykara chambre, 12 novembre 2008, Demir et Baykara c. Turquie, § 154; grande
t. Turkije, § 154; grote kamer, 9 juli 2013, Sindicatul « Pastorul Cel chambre, 9 juillet 2013, Sindicatul « Pastorul Cel Bun » c. Roumanie,
Bun » t. Roemenië, § 135; « La liberté syndicale. Recueil de décisions § 135; La liberté syndicale. Recueil de décisions et de principes du
et de principes du Comité de la liberté syndicale du Conseil Comité de la liberté syndicale du Conseil d'administration du BIT,
d'administration du BIT », vijfde uitgave (herzien), 2006, § 881). Een cinquième édition (révisée), 2006, § 881). Une ingérence dans
inmenging in de uitoefening van het recht op collectief onderhandelen l'exercice du droit de négociation collective n'est pas exclue, mais
is niet uitgesloten, maar in beperkingen op de uitoefening van dat toute restriction apportée à l'exercice de ce droit doit être prévue
recht moet bij wet zijn voorzien en ze moeten een of meer wettige par une loi, poursuivre un ou plusieurs buts légitimes et être
doelen nastreven en noodzakelijk zijn in een democratische samenleving
(EHRM, grote kamer, 12 november 2008, Demir en Baykara t. Turkije, § nécessaire dans une société démocratique (CEDH, grande chambre, 12
159). novembre 2008, Demir et Baykara c. Turquie, § 159).
B.7. De bestreden wet beperkt de marge voor vrije collectieve B.7. La loi attaquée limite la marge de libre négociation collective
onderhandelingen inzake de loonkosten voor de jaren 2015 en 2016. De de l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016. Elle
maximale marge voor loonkostenontwikkeling wordt voor het jaar 2015 fixe la marge maximale d'évolution du coût salarial pour l'année 2015
vastgelegd op 0 pct. en voor het jaar 2016 op 0,5 pct. van « de à 0 % et pour l'année 2016 à 0,5 % « de la masse salariale brute, soit
brutoloonmassa, totale kost voor de werkgever alle lasten inbegrepen le coût total pour l'employeur toutes charges comprises ». Pour
». Voor het jaar 2016 mag die marge worden verhoogd met 0,3 pct. van « l'année 2016, cette marge peut être augmentée de 0,3 % « de la masse
de loonmassa in netto zonder bijkomende kosten voor de werkgever ». De salariale en net sans coûts supplémentaires pour l'employeur ». La loi
bestreden wet vormt dus een inmenging in de uitoefening van het recht attaquée constitue donc une ingérence dans l'exercice du droit de
op collectief onderhandelen. négociation collective.
B.8. In de inmenging in de uitoefening van het recht op collectief B.8. L'ingérence dans l'exercice du droit de négociation collective
onderhandelen is bij wet voorzien. est prévue par une loi.
B.9. Uit de totstandkoming van de bestreden bepalingen blijkt dat de B.9. Il ressort de la genèse des dispositions attaquées que la
beperking van de marge voor de loonkostenontwikkeling noodzakelijk limitation de la marge d'évolution du coût salarial a été jugée
werd geacht om de loonhandicap ten aanzien van de buurlanden terug te nécessaire pour permettre de résorber le handicap salarial vis-à-vis
dringen en om het behoud en de verhoging van de werkgelegenheid te
bewerkstelligen. In de toelichting bij het wetsontwerp dat tot de des pays voisins. L'exposé des motifs du projet de loi qui a abouti à
bestreden wet heeft geleid, wordt het volgende uiteengezet : la loi attaquée indique :
« Overwegende dat de regering in het regeerakkoord zinnens is zo veel « Considérant que le gouvernement entend dans son accord de
mogelijk in te zetten op de creatie en het behoud van de gouvernement miser le plus possible sur la création d'emplois et le
werkgelegenheid en dat een te hoge loonkost zich onvermijdelijk maintien de l'emploi et qu'un coût salarial trop élevé se traduit
vertaalt in een verlies van werkgelegenheid. inévitablement par une perte d'emplois;
Overwegende dat om de werkgelegenheid en dus in de eerste plaats de Considérant que pour protéger l'emploi et donc en premier lieu les
werknemers te beschermen, de evolutie van de lonen bedwongen moet travailleurs, l'évolution des salaires doit être maîtrisée par le
worden door middel van een continue loonmatiging, teneinde onze biais d'une modération salariale continue afin de permettre de
loonhandicap ten opzichte van onze buurlanden te kunnen terugdringen » résorber notre handicap salarial vis-à-vis de nos pays voisins; »
(Parl. St., Kamer, DOC 54-0987/001, p. 16). (Doc. parl.. Chambre, DOC 54-0987/001, p. 16).
De wetgever streeft aldus een wettig doel na in de zin van artikel Le législateur poursuit donc un objectif légitime au sens de l'article
11.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. 11.2 de la Convention européenne des droits de l'homme.
B.10. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de theoretische
maximale marge voor loonkostenontwikkeling als volgt werd berekend, B.10. Il ressort des travaux préparatoires que la marge maximale
opdat de nagestreefde doelstelling van een opheffing van de théorique d'évolution du coût salarial a été calculée comme suit, en
loonkostenhandicap wordt bereikt : vue d'atteindre l'objectif de suppression du handicap salarial :
« In overeenstemming met de wet van 1996 baseren de sociale partners « Conformément à la loi de 1996, les partenaires sociaux se fondent
zich in hun betreffende advies meestal op het tweejaarlijkse verslag généralement, dans leur avis, sur le rapport bisannuel du CCE relatif
van de CRB over de marges voor de loonkostenontwikkeling. In zijn aux marges pour l'évolution du coût salarial. Dans son dernier
meest recente verslag, dat van 22 december 2014 dateert, stelt de CRB rapport, qui date du 22 décembre 2014, le CCE indique que fin 2014, le
dat de loonkostenhandicap eind 2014 was afgenomen tot 2,9 % en dat de handicap en termes de coût salarial a été ramené à 2,9 % et que
loonkostenstijging in de buurlanden minimaal 3,9 % zou bedragen l'augmentation du coût salarial chez nos voisins se situerait entre
(volgens nationale bronnen) en maximaal 4,8 % (volgens de OESO, de 3,9 % (d'après des sources nationales) et 4,8 % (d'après l'OCDE,
Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling). In het l'Organisation de coopération et de développement économiques). On a
verleden is gebleken dat in de cijfers van de OESO de constaté par le passé que les chiffres de l'OCDE relatifs à
loonkostenontwikkeling met gemiddeld 0,8 % wordt overschat. Aangezien l'évolution du coût salarial étaient surestimés de 0,8 % en moyenne.
de Belgische lonen, mede door de indexsprong, in de periode 2015-2016 Eu égard à l'augmentation attendue des salaires belges à concurrence
met 0,3 % zouden stijgen, was er, met behoud van de doelstelling van de 0,3 % pour la période 2015-2016, notamment en raison du saut
een volledige opheffing van de loonkostenhandicap, een theoretische d'index, il restait une marge théorique qui tient compte de la volonté
de supprimer totalement le handicap en termes de coût salarial et qui
marge die als volgt kan worden bepaald : 3,9 % - 2,9 % - 0,3 % = 0,7 % peut être calculée de la façon suivante : 3,9 % - 2,9 % - 0,3 % = 0,7
» (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/003, p. 4). % » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0987/003, p. 4).
Door de maximale marge van loonkostenontwikkeling vast te leggen op 0 En fixant la marge maximale d'évolution du coût salarial à 0 % de la
pct. van de brutoloonmassa voor het jaar 2015 en op 0,5 pct. van de masse salariale brute pour l'année 2015 et à 0,5 % de la masse
brutoloonmassa, verhoogd met 0,3 pct. van de loonmassa in netto zonder salariale brute, augmentée de 0,3 % de la masse salariale en net sans
bijkomende kosten voor de werkgever, voor het jaar 2016, beogen de coûts supplémentaires pour l'employeur, pour l'année 2016, les
bestreden bepalingen de loonkostenhandicap ten aanzien van de dispositions attaquées visent à supprimer le handicap salarial
referentielidstaten, zoals die blijkt uit de bovenvermelde raming, weg vis-à-vis des Etats membres de référence, tel qu'il ressort de
te werken en kunnen zij, rekening houdend met de ruime l'estimation précitée, et elles peuvent être considérées comme
beoordelingsbevoegdheid waarover de wetgever in sociaaleconomische pertinentes pour atteindre l'objectif poursuivi, eu égard au large
aangelegenheden beschikt, pertinent worden geacht om het beoogde doel pouvoir d'appréciation dont dispose le législateur dans les matières
te bereiken. socio-économiques.
B.11.1. De beperking van het recht op collectief onderhandelen moet B.11.1. La limitation du droit de négociation collective doit
voorts ook evenredig zijn met het beoogde doel. Indien, als onderdeel également être proportionnée à l'objectif visé. Si, dans le cadre de
van haar stabiliseringsbeleid, de overheid van oordeel is dat leur politique de stabilisation, les pouvoirs publics considèrent que
loonkostenontwikkeling niet vrij kan worden bepaald door collectief le taux des salaires ne peut être fixé librement par voie de
onderhandelen, moet een dergelijke beperking worden opgelegd als een négociations collectives, une telle restriction doit être appliquée
uitzonderlijke maatregel en enkel voor zover nodig, zonder een comme une mesure d'exception, limitée à l'indispensable, elle ne doit
redelijke periode te overschrijden, en moet ze worden begeleid met pas excéder une période raisonnable et elle doit être accompagnée de
adequate waarborgen om de levensstandaard van de werknemers te garanties appropriées en vue de protéger le niveau de vie des
beschermen (zie : « La liberté syndicale. Recueil de décisions et de travailleurs (voir La liberté syndicale. Recueil de décisions et de
principes du Comité de la liberté syndicale du Conseil principes du Comité de la liberté syndicale du Conseil
d'administration du BIT », vijfde uitgave (herzien), 2006, § 1024). In d'administration du BIT, cinquième édition (révisée), 2006, § 1024).
ieder geval dient een dergelijke beperking op collectief onderhandelen En tout état de cause, une telle limitation à la négociation
te worden voorafgegaan door consultaties met de werknemers- en collective doit être précédée de consultations avec les organisations
werkgeversorganisaties met het oog op het zoeken naar een akkoord de travailleurs et d'employeurs en vue de rechercher l'accord des
tussen de sociale partners (ibid., § 999) en dient te worden partenaires sociaux (ibid., § 999) et il doit être garanti que des
gewaarborgd dat collectieve onderhandelingen over niet-monetaire négociations collectives sur des questions n'ayant pas d'implications
aangelegenheden kunnen worden gevoerd (ibid., § 1027). monétaires puisse se dérouler (ibid., § 1027).
B.11.2. Zoals is vermeld in B.2.1, doet de bestreden wet geen afbreuk B.11.2. Comme il est dit en B.2.1, la loi attaquée ne porte pas
aan de essentie van het preventief loonmatigingsmechanisme, zoals atteinte à l'essence du mécanisme préventif de modération salariale,
vormgegeven in de wet van 26 juli 1996. Die procedure vertrekt van het tel qu'il est formulé dans la loi du 26 juillet 1996. Cette procédure
fundamentele uitgangspunt dat de onderhandelingen over de part du principe fondamental que le soin de négocier l'évolution du
loonkostenontwikkeling in beginsel aan de sociale partners worden coût salarial est laissé aux partenaires sociaux. Ainsi qu'il a été
overgelaten. Zoals is vermeld in B.2, kan pas nadat wordt vastgesteld mentionné en B.2, le gouvernement ne peut imposer lui-même des mesures
dat geen akkoord tussen de sociale partners kan worden bereikt en qu'après qu'il a été constaté qu'aucun accord n'avait pu être trouvé
nadat ook een bemiddelingsvoorstel van de Regering wordt afgewezen, de entre les partenaires sociaux et qu'après que sa proposition de
overheid zelf maatregelen opleggen. Aan de overheid wordt aldus een médiation a été rejetée. Il est donc conféré à l'autorité publique un
subsidiaire rol toegekend, voor het geval dat het sociaal overleg niet rôle subsidiaire, dans le cas où la concertation sociale n'aboutit pas
tot een akkoord leidt. à un accord.
B.11.3. Zoals is vermeld in B.2.3, is de totstandkoming van de B.11.3. Comme il est dit en B.2.3, l'adoption de la loi attaquée a été
bestreden wet voorafgegaan door de procedure vervat in de wet van 26 précédée de la procédure prévue par la loi du 26 juillet 1996 (Doc.
juli 1996 (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/001, pp. 4-5; parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0987/001, pp. 4-5; Doc. parl.,
Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0987/003, pp. 4-5). Vanwege Chambre, 2014-2015, DOC 54-0987/003, pp. 4-5). Eu égard aux
bezwaren van de afdeling wetgeving van de Raad van State bij het observations formulées par la section de législation du Conseil d'Etat
ontwerp van koninklijk besluit en vanwege het voornemen om het ontwerp sur le projet d'arrêté royal et au souci de mettre en oeuvre le plus
van interprofessioneel akkoord van de « Groep van Tien » zo getrouw fidèlement possible le projet d'accord interprofessionnel du « Groupe
mogelijk uit te voeren, heeft de Regering beslist de maximale marge des Dix », le gouvernement a décidé de fixer la marge maximale
voor loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 vast te leggen d'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016 dans une
in een wet. loi.
B.11.4. Door op te treden nadat de mogelijkheden van collectief B.11.4. En intervenant après que les possibilités de négociation
overleg vervat in de wet van 26 juli 1996 werden uitgeput en door het collective offertes par la loi du 26 juillet 1996 ont été épuisées et
ontwerpakkoord van de « Groep van Tien », zoals goedgekeurd door acht en reprenant le projet d'accord du « Groupe des Dix » tel qu'il a été
approuvé par huit des dix interlocuteurs sociaux, le législateur a
van de tien sociale gesprekpartners, over te nemen, heeft de wetgever laissé toutes ses chances à la négociation collective. L'autorité
het collectief overleg maximaal uitwerking laten hebben. Aldus heeft publique a donc joué un rôle subsidiaire dans la conclusion d'accords
de overheid in de afspraken omtrent de loonontwikkeling een sur l'évolution salariale et n'est intervenue que lorsqu'il s'est
subsidiaire rol gespeeld en heeft zij slechts ingegrepen toen geen avéré impossible de dégager un accord unanime entre les partenaires sociaux.
akkoord tussen alle sociale partners mogelijk bleek. B.11.5. La loi attaquée prévoit une modération salariale pour les
B.11.5. De bestreden wet legt een loonmatiging op voor de jaren 2015 années 2015 et 2016; son effet est dès lors limité dans le temps.
en 2016 en haar uitwerking is aldus beperkt in de tijd. In
tegenstelling tot de procedure vervat in de wet van 26 juli 1996, werd Contrairement à ce que prévoit la procédure contenue dans la loi du 26
geen loonnorm vastgelegd voor een periode van twee jaar, maar werd juillet 1996, la norme salariale n'a pas été fixée pour une période de
geopteerd voor een onderscheiden loonnorm voor het jaar 2015 en voor deux ans, mais le législateur a choisi de fixer des normes salariales
het jaar 2016. Terwijl voor het jaar 2015 een loonstop geldt, zijn distinctes pour les années 2015 et 2016. Alors qu'un gel des salaires
voor het jaar 2016 beperkte loononderhandelingen mogelijk. Die beperking van de vrije loonkostenontwikkeling kan worden beschouwd als een uitzonderlijke maatregel om de loonkostenhandicap met de referentielidstaten weg te werken, die in de concrete omstandigheden de redelijke periode niet overschrijdt. Door de maatregel te beperken tot een eenjarige of tweejarige periode kan worden gewaarborgd dat die maatregel enkel wordt genomen voor zover als nodig. Ook doet de bestreden wet geen afbreuk aan de mogelijkheid om collectieve onderhandelingen te voeren die geen betrekking hebben op de loonkostenontwikkeling. est appliqué pour l'année 2015, des négociations salariales limitées sont possibles pour l'année 2016. Cette limitation de la libre évolution du coût salarial peut être considérée comme une mesure exceptionnelle visant à supprimer le handicap salarial vis-à-vis des Etats membres de référence, qui, compte tenu des circonstances concrètes, n'excède pas une période raisonnable. En limitant la mesure à une période d'un ou deux ans, il peut être garanti que cette mesure est prise uniquement pour autant que nécessaire. La loi attaquée ne porte pas atteinte non plus à la possibilité de mener des négociations collectives sur des questions étrangères à l'évolution du coût salarial.
B.11.6. Krachtens artikel 2 van de bestreden wet juncto artikel 7, § B.11.6. En vertu de l'article 2 de la loi attaquée, combiné avec
1, van de wet van 26 juli 1996 worden de indexeringen en de baremieke l'article 7, § 1er, de la loi du 26 juillet 1996, les indexations et
verhogingen als minimum gewaarborgd. Op grond van de wet van 23 april les hausses barémiques sont garanties comme un minimum. La loi du 23
2015 tot verbetering van de werkgelegenheid ondergaat de afgevlakte avril 2015 concernant la promotion de l'emploi prévoit certes un
gezondheidsindex weliswaar een blokkering ten belope van 2 pct., maar blocage de l'indice santé lissé à concurrence de 2 %, mais celui-ci
die gaat gepaard met begeleidende maatregelen, zoals de verhoging van est assorti de mesures d'accompagnement, telles que l'augmentation des
de aftrekbare beroepskosten en een welvaartsenveloppe om de laagste frais professionnels déductibles et une enveloppe « bien-être » pour
inkomens te vrijwaren. Verder wordt de beperking vervat in het protéger les revenus les plus faibles. En outre, la restriction prévue
bestreden artikel 2 van de wet van 28 april 2015 verzacht door het par l'article 2, attaqué, de la loi du 28 avril 2015 est tempérée par
feit dat enkele elementen niet worden meegerekend bij de berekening le fait que quelques éléments ne sont pas pris en compte pour le
van de loonkostenontwikkeling (artikel 2 van de bestreden wet juncto calcul de l'évolution du coût salarial (article 2 de la loi attaquée
artikel 10 van de wet van 26 juli 1996). combiné avec l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996).
B.11.7. Aangezien de bestreden wet in overeenstemming is met de B.11.7. Etant donné que la loi attaquée est conforme aux conditions
voorwaarden uiteengezet in B.11.1 en rekening houdend met de ruime exposées en B.11.1 et compte tenu du large pouvoir d'appréciation dont
beoordelingsmarge waarover de wetgever beschikt in sociaaleconomische dispose le législateur dans les matières socioéconomiques, il peut
aangelegenheden, kan worden geoordeeld dat de maatregelen noodzakelijk être considéré que ces mesures étaient nécessaires, dans une société
waren in een democratische samenleving om de nagestreefde démocratique, pour atteindre les objectifs poursuivis.
doelstellingen te bereiken.
B.12. Uit het voorgaande volgt dat het recht op collectief B.12. Il découle de ce qui précède que le droit de négociation
onderhandelen, zoals het wordt gewaarborgd door artikel 27 van de collective, tel qu'il est garanti par l'article 27 de la Constitution,
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 4 van het IAO-Verdrag nr. 98, niet wordt geschonden. Het in aanmerking nemen van de andere in het middel geciteerde grondwets- en verdragsbepalingen leidt niet tot een ander besluit. B.13. De toetsing aan de standstill-verplichting, vervat in artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, zou niet tot een ander besluit kunnen leiden. B.14. De middelen zijn niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 1 december 2016. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, combiné avec l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 4 de la Convention de l'OIT n° 98, n'est pas violé. Prendre en considération les autres dispositions constitutionnelles et conventionnelles citées dans le moyen ne conduit pas à une autre conclusion. B.13. Le contrôle au regard de l'obligation de standstill contenue dans l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, combiné ou non avec le principe d'égalité et de non-discrimination, ne pourrait mener à une autre conclusion. B.14. Les moyens ne sont pas fondés. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 1er décembre 2016. Le greffier, F. Meersschaut Le président,
E. De Groot E. De Groot
^