Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 120/2016 van 22 september 2016 Rolnummer : 6258 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 353bis van de programmawet van 24 december 2002, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Hassel(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 120/2016 van 22 september 2016 Rolnummer : 6258 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 353bis van de programmawet van 24 december 2002, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Hassel(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 120/2016 du 22 septembre 2016 Numéro du rôle : 6258 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 353bis de la loi-programme du 24 décembre 2002, posées par le Tribunal du travail d'Anvers, division H(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 120/2016 van 22 september 2016 Extrait de l'arrêt n° 120/2016 du 22 septembre 2016
Rolnummer : 6258 Numéro du rôle : 6258
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 353bis van de En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 353bis
programmawet (I) van 24 december 2002, gesteld door de de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, posées par le Tribunal du
Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Hasselt. travail d'Anvers, division Hasselt.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 6 mei 2014 in zake de bvba « DC Plus » tegen de Par jugement du 6 mai 2014 en cause de la SPRL « DC Plus » contre
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue
van het Hof is ingekomen op 28 augustus 2015, heeft de au greffe de la Cour le 28 août 2015, le Tribunal du travail d'Anvers,
Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende division Hasselt, a posé les questions préjudicielles suivantes :
prejudiciële vragen gesteld :
« - Schendt art. 353bis Programmawet (I) dd. 24.12.2002 de bepalingen « - L'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002
10 en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt tussen viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
enerzijds werkgevers die werknemers in dienst nemen die ontslagen zijn établit une distinction entre, d'une part, les employeurs qui engagent
ingevolge een faillissement in de periode tussen 1.2.2011 en 30.6.2011 des travailleurs licenciés par suite d'une faillite entre le 1er
février 2011 et le 30 juin 2011 (qui n'ont donc pas droit à une
(en dus geen recht hebben op een bijdragevermindering), en anderzijds réduction de cotisations) et, d'autre part, les employeurs qui
werkgevers die werknemers in dienst nemen die ontslagen zijn ingevolge engagent des travailleurs licenciés par suite d'une faillite à partir
faillissement vanaf 1.7.2011 ? du 1er juillet 2011 ?
- Schendt art. 353bis Programmawet (I) dd. 24.12.2002 de bepalingen 10 - L'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002
en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt tussen viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
werkgevers die in de periode 1.2.2011 t/m 30.06.2011 werknemers van établit une distinction entre les employeurs qui engagent, entre le 1er
een herstructurering in dienst nemen en dus van een février 2011 et le 30 juin 2011, des travailleurs licenciés dans le
doelgroepvermindering kunnen genieten, terwijl werkgevers die cadre d'une restructuration et qui peuvent donc bénéficier d'une
werknemers van een faillissement, sluiting of vereffening in dienst réduction groupes-cibles, alors que les employeurs qui engagent des
nemen, in deze periode niet van een doelgroepvermindering kunnen travailleurs licenciés dans le cadre d'une faillite, fermeture ou
liquidation ne peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible au
genieten ? ». cours de cette période ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. Het Hof wordt ondervraagd over artikel 353bis van de B.1.1. La Cour est interrogée sur l'article 353bis de la loi-programme
programmawet (I) van 24 december 2002, dat bepaalt : (I) du 24 décembre 2002, qui dispose :
« De werkgevers bedoeld in artikel 335 kunnen genieten van een « Les employeurs visés à l'article 335 peuvent bénéficier d'une
doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen in het kader van een réduction groupes-cibles pour les travailleurs licenciés dans le cadre
herstructurering tijdens het kwartaal van indienstneming en tijdens d'une restructuration, pendant le trimestre de l'entrée en service et
een aantal kwartalen die er op volgen, wanneer zij dergelijke pendant un certain nombre de trimestres qui suivent, lorsqu'ils
werknemers, slachtoffer van een herstructurering, in dienst nemen door engagent, par l'intervention d'une cellule de mise à l'emploi, de tels
toedoen van een tewerkstellingscel. travailleurs, victimes d'une restructuration.
De bepalingen van het eerste lid zijn eveneens van toepassing op de Les dispositions de l'alinéa premier sont également d'application pour
werkgevers bedoeld in artikel 335 wanneer zij werknemers in dienst les employeurs visés à l'article 335 lorsqu'ils engagent des
nemen die als gevolg van het faillissement, de sluiting of de travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la
vereffening van de onderneming ontslagen worden. liquidation de l'entreprise.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, ce
Ministerraad, wat wordt verstaan onder werknemers ontslagen in het qu'il faut entendre par travailleurs licenciés dans le cadre d'une
kader van een herstructurering, evenals wat dient te worden verstaan restructuration, ainsi que ce qu'il faut entendre par cellule de mise
onder tewerkstellingscel. à l'emploi.
Onverminderd artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse Sans préjudice de l'article 31 de la loi du 19 juin 2009 portant des
bepalingen over tewerkstelling in crisis, is dit artikel van dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise, cet
toepassing voor de werknemers die als gevolg van faillissement, article est d'application pour les travailleurs licenciés suite à la
sluiting of vereffening van de onderneming ontslagen worden vanaf 1 faillite, la fermeture ou la liquidation de l'entreprise à partir du 1er
juli 2011 ». juillet 2011 ».
B.1.2. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in B.1.2. Le juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause
het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les
schendt, doordat de werkgevers die werknemers in dienst nemen die employeurs qui engagent des travailleurs licenciés à la suite de la
ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise entre
onderneming werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni le 1er février et le 30 juin 2011 ne peuvent bénéficier d'une
2011, geen doelgroepvermindering kunnen genieten, terwijl, enerzijds, réduction groupe-cible alors que, d'une part, les employeurs qui
de werkgevers die werknemers in dienst nemen die ingevolge het engagent des travailleurs licenciés à la suite de la faillite, de la
faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming fermeture ou de la liquidation d'une entreprise à partir du 1er
werden ontslagen vanaf 1 juli 2011 en, anderzijds, de werkgevers die juillet 2011 et, d'autre part, les employeurs qui engagent des
werknemers in dienst nemen die ingevolge een herstructurering werden travailleurs licenciés à la suite d'une restructuration entre le 1er
ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011, wel een février et le 30 juin 2011, peuvent bien bénéficier d'une réduction
doelgroepvermindering kunnen genieten. groupe-cible.
Uit de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat de verwijzende Les motifs du jugement de renvoi font apparaître qu'en l'espèce, le
rechter in wezen wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause viole les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat de articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la réduction
doelgroepvermindering gedurende een periode niet van toepassing was groupe-cible n'était pas d'application pendant une période pour les
voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting travailleurs licenciés à la suite de la faillite, de la fermeture ou
of de vereffening van een onderneming, namelijk voor de ontslagen in de la liquidation d'une entreprise, c'est-à-dire pour les
de periode van 1 februari tot 30 juni 2011, zonder dat daarvoor een licenciements intervenus entre le 1er février et le 30 juin 2011, sans
redelijke verantwoording zou bestaan. que cela repose sur une justification raisonnable.
Gelet op de onderlinge samenhang van beide prejudiciële vragen, worden Eu égard à leur connexité, les deux questions préjudicielles sont
zij samen behandeld. examinées ensemble.
B.2. Het geding voor de verwijzende rechter betreft een werkgever die B.2. Le litige soumis au juge a quo concerne un employeur qui a engagé
op 21 februari 2011 werknemers in dienst heeft genomen die werden le 21 février 2011 des travailleurs licenciés à la suite de la
ontslagen ingevolge de faillietverklaring van een onderneming, op 17 faillite d'une entreprise, déclarée le 17 février 2011.
februari 2011.
Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die situatie. La Cour limite son examen à cette situation.
B.3.1. De in het geding zijnde bepaling maakt deel uit van afdeling 3 B.3.1. La disposition en cause fait partie de la section 3 du chapitre
van titel IV, hoofdstuk 7, van de programmawet (I) van 24 december 7 du titre IV de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, qui porte
2002, dat de doelgroepverminderingen regelt. sur les réductions groupes-cibles.
De doelgroepvermindering is een forfaitaire vermindering van de La réduction groupe-cible est une réduction forfaitaire des
werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid voor welbepaalde cotisations patronales de sécurité sociale de certains groupes-cibles.
doelgroepen. Het betreft een maatregel aangenomen met het oog op de Il s'agit d'une mesure adoptée en vue de promouvoir l'emploi, dont
bevordering van de tewerkstelling, waarvan de toepassing aan strikte l'application est soumise à des conditions rigoureuses (voy. les
voorwaarden is onderworpen (zie de artikelen 335 en volgende van de articles 335 et suivants de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002).
programmawet (I) van 24 december 2002). Oorspronkelijk werden vijf A l'origine, le législateur visait cinq groupes-cibles, à savoir les
doelgroepen beoogd, namelijk de oudere werknemers, de langdurig travailleurs âgés, les demandeurs d'emploi de longue durée, les
werkzoekenden, de nieuwe werkgevers, de jonge werknemers en de nouveaux employeurs, les jeunes travailleurs et les employeurs
werkgevers die tot een collectieve arbeidsduurvermindering overgaan of procédant à une réduction collective du temps de travail ou instaurant
een vierdagenweek invoeren. une semaine de quatre jours.
B.3.2. Het in het geding zijnde artikel 353bis, dat voorziet in een B.3.2. L'article 353bis en cause, qui prévoit une réduction
doelgroepvermindering voor werkgevers die werknemers in dienst nemen groupe-cible pour les employeurs qui engagent des travailleurs
die werden ontslagen in het kader van een herstructurering, werd in de licenciés dans le cadre d'une restructuration, a été inséré dans la
programmawet van 24 december 2002 ingevoegd bij artikel 25 van de loi-programme du 24 décembre 2002 par l'article 25 de la loi-programme
programmawet van 22 december 2003. Die maatregel strekte ertoe « bij du 22 décembre 2003. Cette mesure visait à « inciter, en cas de
herstructureringen alle betrokken partijen maximaal te motiveren om restructurations, toutes les parties concernées à fournir des efforts
extra inspanningen te doen bij het zoeken naar nieuwe kansen op werk dans la recherche de nouvelles opportunités de travail pour les
voor de ontslagen werknemers » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC travailleurs licenciés » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC
51-0473/001, p. 23). 51-0473/001, p. 23).
B.3.3. Bij artikel 30 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse B.3.3. L'article 30 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions
bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis werd die maatregel diverses en matière d'emploi pendant la crise a étendu cette mesure
uitgebreid tot de werkgevers die werknemers in dienst nemen die werden aux employeurs qui engagent des travailleurs licenciés à la suite de
ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening la faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise,
van een onderneming, door de invoeging van het huidige tweede lid in par l'insertion de l'actuel alinéa 2 dans l'article 353bis de la
artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002. loi-programme (I) du 24 décembre 2002.
De parlementaire voorbereiding vermeldt dat die uitbreiding ertoe
strekt « een einde te maken aan een onverklaarbare discriminatie op Les travaux préparatoires indiquent que cette extension « vise à
onze arbeidsmarkt tussen enerzijds werknemers die hun baan hebben mettre fin à une discrimination inexplicable dans notre marché du
verloren ingevolge een herstructurering en anderzijds diegenen bij wie travail, entre les travailleurs qui ont perdu leur emploi soit à la
dit wegens een faillissement is gebeurd » (Parl. St., Kamer, suite d'une restructuration, soit à la suite d'une faillite » (Doc.
2008-2009, DOC 52-2003/003, p. 8). In dezelfde zin werden nog andere parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-2003/003, p. 8). D'autres
verklaringen afgelegd (ibid., pp. 9-12 en 30-32). explications allant dans le même sens ont également été données (ibid., pp. 9-12 et 30-32).
Anders dan de doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen bij een A la différence de la réduction groupe-cible pour les travailleurs
herstructurering doch zoals de andere crisismaatregelen van de wet van licenciés dans le cadre d'une restructuration, mais comme les autres
19 juni 2009, betrof de doelgroepvermindering voor werknemers mesures anti-crise prévues par la loi du 19 juin 2009, la réduction
ontslagen bij het faillissement, de sluiting of de vereffening van een groupe-cible pour les travailleurs licenciés à la suite de la
onderneming een tijdelijke maatregel. Meer in het bijzonder was die faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise
maatregel slechts van toepassing voor de werknemers die als gevolg van constituait une mesure temporaire. Plus spécifiquement, cette mesure
het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming n'était applicable qu'aux travailleurs licenciés à la suite de la
werden ontslagen in de periode van 1 juli tot 31 december 2009. Aan de faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise entre
Koning werd de bevoegdheid gegeven om, bij een besluit vastgesteld na le 1er juillet et le 31 décembre 2009. Le Roi a été habilité à
overleg in de Ministerraad en na advies van de Nationale Arbeidsraad, prolonger, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis
de toepassing van die maatregel te verlengen tot uiterlijk 30 juni du Conseil national du travail, l'application de cette mesure jusqu'au
2010, « indien de economische toestand het rechtvaardigt » 30 juin 2010 « si la situation économique le justifie » (article 31
(oorspronkelijk artikel 31 van de wet van 19 juni 2009). initial de la loi du 19 juin 2009).
De doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen ingevolge het La réduction groupe-cible pour les travailleurs licenciés à la suite
faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming werd de la faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise
achtereenvolgens verlengd tot 30 juni 2010 bij artikel 137 van de wet a successivement été prolongée jusqu'au 30 juin 2010 par l'article 137
30 december 2009 houdende diverse bepalingen, tot 30 september 2010 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses,
bij artikel 29 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse jusqu'au 30 septembre 2010 par l'article 29 de la loi du 19 mai 2010
bepalingen, tot 31 december 2010 bij artikel 1 van het koninklijk portant des dispositions fiscales et diverses, jusqu'au 31 décembre
besluit van 28 september 2010 tot verlenging van de toepassing van de 2010 par l'article 1er de l'arrêté royal du 28 septembre 2010 «
maatregelen bepaald bij de titels 1, 2 en 3 van de wet van 19 juni prolongeant l'application des mesures prévues aux titres 1er, 2 et 3
2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière
crisis en bij hoofdstuk 13 van titel 10 van de wet van 30 december d'emploi pendant la crise et au chapitre 13 du titre 10 de la loi du
2009 houdende diverse bepalingen en tot 31 januari 2011 bij artikel 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses », et jusqu'au 31
196 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I). janvier 2011 par l'article 196 de la loi du 29 décembre 2010 portant
des dispositions diverses (I).
B.3.4. Bij artikel 3 van de programmawet (I) van 4 juli 2011 werd een B.3.4. L'article 3 de la loi-programme (I) du 4 juillet 2011 a inséré
vierde lid ingevoegd in artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 un alinéa 4 dans l'article 353bis de la loi-programme (I) du 24
december 2002, dat voorziet in een permanente doelgroepvermindering décembre 2002, qui prévoit une réduction groupe-cible permanente pour
voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting les travailleurs licenciés à la suite de la faillite, de la fermeture
of de vereffening van een onderneming. Meer in het bijzonder is de ou de la liquidation d'une entreprise. La réduction groupe-cible, en
doelgroepvermindering krachtens het nieuwe vierde lid « van toepassing vertu du nouvel alinéa 4, est plus spécifiquement « d'application pour
voor de werknemers die als gevolg van faillissement, sluiting of les travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la
vereffening van de onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011 ». liquidation de l'entreprise à partir du 1er juillet 2011 ». Les
De parlementaire voorbereiding vermeldt ter zake : travaux préparatoires mentionnent ce qui suit à cet égard :
« De wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over « La loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses [relatives]
tewerkstelling in tijden van crisis bevatte een aantal tijdelijke à l'emploi en temps de crise, contenait un certain nombre de mesures
maatregelen die tot doel hadden om het aantal ontslagen ten gevolge temporaires qui [avaient] pour but de limiter le nombre de
van de crisis te beperken. licenciements à la suite de la crise.
Titel III voorzag de aflevering van een verminderingskaart ' Le Titre III prévoyait la remise d'une carte de réduction '
herstructureringen ' aan werknemers die ontslagen werden in het kader restructuration ' aux travailleurs qui étaient licenciés dans le cadre
van een faillissement, sluiting of vereffening. Deze d'une faillite, d'une fermeture ou d'une liquidation. Cette carte de
verminderingskaart liet toe dat, indien de werknemer het werk hervat réduction permet que, si le travailleur reprend le travail auprès d'un
bij een nieuwe werkgever, de nieuwe werkgever in aanmerking komt voor nouvel employeur, le nouvel employeur entre en considération pour
een doelgroepvermindering van de sociale werkgeversbijdragen en de réduction de cotisations patronales de sécurité sociale et le
werknemer kan genieten van een vermindering van de persoonlijke travailleur peut jouir d'une réduction de cotisations sociales
bijdragen voor de sociale zekerheid. Het gaat om dezelfde voordelen personnelles. Il s'agit des mêmes avantages que pour les travailleurs
als voor werknemers die ontslagen zijn in het kader van een collectief licenciés dans le cadre d'un licenciement collectif.
ontslag. Deze crisismaatregel was van toepassing op de werknemers die ontslagen Cette mesure de crise était d'application aux travailleurs qui ont été
werden in de periode van 1 juli 2009 tot eind januari 2011. licenciés au cours de la période allant du 1er juillet 2009 jusqu'à
fin janvier 2011.
Met dit hoofdstuk wordt aan deze maatregel een permanent karakter Par le présent chapitre, un caractère permanent est donné à cette
gegeven en zal de verminderingskaart ' herstructurering ' worden mesure et la carte de réduction ' restructuration ' sera livrée pour
afgeleverd voor alle ontslagen in het kader van een faillissement,
sluiting of vereffening indien dit ontslag plaatsvindt vanaf 1 juli tout licenciement dans le cadre d'une faillite, d'une liquidation ou
2011 » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1481/001, p. 3). d'une fermeture ayant lieu à partir du 1er juillet 2011 » (Doc. parl.,
Chambre, 2010-2011, DOC 53-1481/001, p. 3).
B.4. Doordat de permanente regeling van de doelgroepvermindering voor B.4. Etant donné que le règlement permanent pour la réduction
de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement krachtens het groupe-cible pour les travailleurs licenciés à la suite d'une faillite
vierde lid van artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december en vertu de l'alinéa 4 de l'article 353bis de la loi-programme (I) du
2002 slechts van toepassing is op de ontslagen die plaatsvinden vanaf 24 décembre 2002 n'est d'application qu'aux licenciements intervenus à
1 juli 2011, terwijl de tijdelijke regeling, zoals bepaald in het partir du 1er juillet 2011, alors que le règlement temporaire prévu
tweede lid van datzelfde artikel 353bis, een laatste keer werd par l'alinéa 2 de ce même article 353bis a été prolongé une dernière
verlengd tot 31 januari 2011, geldt de doelgroepvermindering niet voor fois jusqu'au 31 janvier 2011, la réduction groupe-cible ne s'applique
de werknemers die ingevolge een faillissement werden ontslagen in de pas aux travailleurs licenciés à la suite d'une faillite entre le 1er
periode van 1 februari tot 30 juni 2011. février et le 30 juin 2011.
B.5.1. De Ministerraad en de Vlaamse Regering voeren aan dat de B.5.1. Le Conseil des ministres et le Gouvernement flamand font valoir
prejudiciële vragen niet nuttig zijn voor de beslechting van het que les questions préjudicielles ne sont pas utiles pour trancher le
bodemgeschil. De daarin aangevoerde verschillen in behandeling zouden litige soumis au juge a quo. Les différences de traitement qu'elles
immers niet hun oorsprong vinden in het in het geding zijnde artikel invoquent ne résulteraient en effet pas de l'article 353bis, en cause,
353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, maar in artikel de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, mais de l'article 31 de
31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière
tewerkstelling in tijden van crisis, dat de temporele werkingssfeer d'emploi pendant la crise, qui détermine le champ d'application
van het tweede lid van voormeld artikel 353bis bepaalt, en in het temporel de l'alinéa 2 de l'article 353bis, précité, et de l'alinéa 4
vierde lid van hetzelfde artikel 353bis, dat pas in werking is dudit article 353bis, qui n'est entré en vigueur que le 1er juillet
getreden op 1 juli 2011, zodat het niet van toepassing was ten tijde 2011, de sorte qu'il n'était pas applicable à l'époque du litige
van het bodemgeschil. soumis au juge a quo.
B.5.2. In de regel komt het de verwijzende rechter die het Hof een B.5.2. Il revient en règle au juge a quo qui interroge la Cour de
vraag stelt toe vast te stellen welke de normen zijn die toepasselijk déterminer les normes applicables au litige dont il est saisi, et plus
zijn op het aan hem voorgelegde geschil, en, algemener, na te gaan of généralement, d'apprécier si la réponse à une question préjudicielle
het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om dat geschil te est utile à la solution de ce litige. Ce n'est que lorsque la réponse
beslechten. Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is n'est manifestement pas utile à la solution du litige, notamment parce
om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde que la norme en cause n'est manifestement pas applicable à celui-ci,
norm klaarblijkelijk niet erop van toepassing is, vermag het Hof te que la Cour peut décider que la question préjudicielle n'appelle pas
beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft. de réponse.
B.5.3. De aangevoerde verschillen in behandeling hebben betrekking op B.5.3. Les différences de traitement alléguées concernent la réduction
de doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen ingevolge het groupe-cible pour les travailleurs licenciés à la suite de la
faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming, faillite, de la fermeture ou de la liquidation d'une entreprise, comme
zoals daarin wordt voorzien in de in het geding zijnde bepaling. Zoals le prévoit la disposition en cause. Comme cela ressort des B.3.3 et
blijkt uit B.3.3 en B.3.4, is het ingevolge de wijzigingen van de in B.3.4, c'est par l'effet des modifications de la disposition en cause
het geding zijnde bepaling, bij artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 par l'article 31 de la loi du 19 juin 2009 et l'article 3 de la
en bij artikel 3 van de programmawet van 4 juli 2011, dat het door de verwijzende rechter aangeklaagde verschil in behandeling bestaat. Het blijkt bijgevolg niet dat het antwoord op de prejudiciële vragen klaarblijkelijk niet nuttig zou zijn voor de oplossing van het bodemgeschil. De exceptie wordt verworpen. B.6. Er is geen redelijke verantwoording voor de uitsluiting van de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011 van het voordeel van de doelgroepvermindering. De redenen die de invoering van de doelgroepvermindering voor die categorie van werknemers loi-programme du 4 juillet 2011 qu'existe la différence de traitement dénoncée par le juge a quo. Il n'est donc pas démontré que la réponse aux questions préjudicielles ne serait manifestement pas utile à la solution du litige soumis au juge a quo. L'exception est rejetée. B.6. Il n'y a aucune justification raisonnable pour l'exclusion du bénéfice de la réduction groupe-cible des travailleurs licenciés à la suite d'une faillite entre le 1er février et le 30 juin 2011. En effet, les motifs qui ont justifié l'instauration de la réduction
verantwoordden, namelijk de bevordering van hun wedertewerkstelling en groupe-cible pour cette catégorie de travailleurs, à savoir la
de gelijke behandeling met de werknemers ontslagen ingevolge een promotion de leur remise au travail et l'égalité de traitement avec
herstructurering, blijken immers evenzeer te gelden voor de werknemers les travailleurs licenciés à la suite d'une restructuration, s'avèrent
ontslagen ingevolge het faillissement van een onderneming in de tout aussi valables pour les travailleurs licenciés à la suite de la
periode van 1 februari tot 30 juni 2011 als voor de werknemers die faillite d'une entreprise entre le 1er février et le 30 juin 2011 que
voordien of nadien werden ontslagen. pour les travailleurs licenciés auparavant ou par la suite.
B.7. De in het geding zijnde bepaling is niet bestaanbaar met de B.7. La disposition en cause n'est pas compatible avec les articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet van toepassing et 11 de la Constitution, en ce qu'elle n'est pas applicable aux
is op de werknemers die als gevolg van het faillissement van een
onderneming werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni travailleurs licenciés à la suite de la faillite d'une entreprise
2011. entre le 1er février et le 30 juin 2011.
B.8. Vermits de in B.6 gedane vaststelling van de lacune is uitgedrukt B.8. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.6 est
in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die toelaten de in exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent
het geding zijnde bepaling toe te passen met inachtneming van de l'application de la disposition en cause dans le respect des normes de
referentienormen op grond waarvan het Hof zijn toetsingsbevoegdheid référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il
uitoefent, staat het aan de verwijzende rechter een einde te maken aan appartient au juge a quo de mettre fin à la violation de ces normes.
de schending van die normen.
B.9. De prejudiciële vragen dienen bevestigend te worden beantwoord. B.9. Les questions préjudicielles appellent une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002 schendt de L'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 viole les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het niet van toepassing articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne s'applique pas aux
is op de werknemers die als gevolg van het faillissement van een travailleurs licenciés entre le 1er février et le 30 juin 2011 à la
onderneming werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni suite de la faillite d'une entreprise.
2011. Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 22 september 2016. la Cour constitutionnelle, le 22 septembre 2016.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
E. De Groot E. De Groot
^