Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 69/2016 van 11 mei 2016 Rolnummer : 6320 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals dat artikel vervangen werd bij artikel 28 va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 69/2016 van 11 mei 2016 Rolnummer : 6320 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals dat artikel vervangen werd bij artikel 28 va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 69/2016 du 11 mai 2016 Numéro du rôle : 6320 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 28, § 1 er , de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, tel que cet arti La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges J.-(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 69/2016 van 11 mei 2016 Extrait de l'arrêt n° 69/2016 du 11 mai 2016
Rolnummer : 6320 Numéro du rôle : 6320
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 28, § 1, van de wet van En cause : la question préjudicielle concernant l'article 28, § 1er,
13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals dat artikel de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et
vervangen werd bij artikel 28 van het decreet van het Waalse Gewest télévision, tel que cet article a été remplacé par l'article 28 du
van 27 maart 2003 en vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van het décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 et avant sa modification
decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009, gesteld door de par l'article 3 du décret de la Région wallonne du 30 avril 2009,
Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen. posée par le Tribunal de première instance de Namur, division Namur.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges
rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, F. Daoût en R. J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, F. Daoût et R. Leysen,
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J.
voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 3 december 2015 in zake Xuan Son Do tegen het Waalse Par jugement du 3 décembre 2015 en cause de Xuan Son Do contre la
Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
24 december 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling le 24 décembre 2015, le Tribunal de première instance de Namur,
Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : division Namur, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het « L'article 28, § 1er, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux
kijk- en luistergeld, zoals gewijzigd bij artikel 28 van het Waalse redevances radio et télévision, tel que modifié par l'article 28 du
decreet van 27 maart 2003 waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en décret wallon du 27 mars 2003 décidant d'assurer le Service de la
Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere Redevance Radio et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de
wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet
van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, vóór de Communautés et des Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987
relative aux redevances radio et télévision, avant sa modification par
wijziging ervan bij artikel 3 van het Waalse decreet van 30 april 2009 l'article 3 du décret wallon du 30 avril 2009 portant diverses
houdende diverse wijzigingen van de wet van 13 juli 1987 betreffende modifications à la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances
het kijk- en luistergeld, het decreet van 27 mei 2004 tot invoering radio et télévision, au décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe sur
van een belasting op de afgedankte bedrijfsruimten, het decreet van 6 les sites d'activité économique désaffectés, au décret du 6 mai 1999
mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en
inzake de directe gewestelijke belastingen, het Waterwetboek, het matière de taxes régionales wallonnes, au Code de l'Eau, au Code des
Wetboek der successierechten en het Wetboek van registratie-, droits de succession et au Code des droits d'enregistrement,
hypotheek- en griffierechten, de Ecobonus en tot voorziening in een d'hypothèque et de greffe, à l'Eco-Bonus et prévoyant une habilitation
machtiging aan de Regering om de Waalse fiscale wetgeving te au Gouvernement pour codifier la législation fiscale wallonne, lu en
codificeren, in samenhang gelezen met artikel 32 van het Gerechtelijk combinaison avec l'article 32 du Code judiciaire, et interprété en ce
Wetboek, en in die zin geïnterpreteerd dat de op het aanslagbiljet sens que la date d'envoi mentionnée sur l'avertissement-extrait de
vermelde datum van verzending de datum vormt waarop de bezwaartermijn rôle constitue la date à laquelle le délai de réclamation commence à
begint te lopen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, artikel 14, courir, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article
lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du
politieke rechten van 16 december 1966 en artikel 6 van het Europees 16 décembre 1966 et l'article 6 de la Convention européenne de
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce
vrijheden, in zoverre : que :
1. daaruit voortvloeit dat de termijn voor het indienen van een 1. il en résulte que le délai d'introduction d'une réclamation fiscale
fiscaal bezwaar begint te lopen op een ogenblik dat de geadresseerde commence à courir à un moment où le destinataire ne peut avoir
geen kennis kan hebben van het aanslagbiljet ? connaissance de l'avertissement-extrait de rôle ?
2. de daadwerkelijke termijn voor het indienen van een bezwaar 2. le délai effectif d'introduction d'une réclamation dont dispose
waarover iedere geadresseerde beschikt, varieert naar gelang van, chaque destinataire varie en fonction, d'une part, de la durée mise
enerzijds, de tijd die de bevoegde overheidsdienst nodig heeft gehad par le service public compétent pour remettre ledit
om dat aanslagbiljet aan de postdiensten te bezorgen en, anderzijds, avertissement-extrait de rôle aux services postaux et, de seconde
de tijd die de postdiensten nodig hebben gehad om de zending op haar part, de la durée mise par les services postaux pour faire parvenir
bestemming te brengen, zodat sommige geadresseerden feitelijk zouden l'envoi à destination, de sorte qu'en fait, certains destinataires
beschikken over een kortere termijn dan andere ? ». disposeraient d'un délai plus bref que d'autres ? ».
Op 20 januari 2016 hebben de rechters-verslaggevers P. Nihoul en E. Le 20 janvier 2016, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la
Derycke, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te juges-rapporteurs P. Nihoul et E. Derycke ont informé la Cour qu'ils
stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de
voorafgaande rechtspleging. l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 28, § 1, van de B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 28, § 1er, de la
wet van 13 juli 1987 « betreffende het kijk- en luistergeld », loi du 13 juillet 1987 « relative aux redevances radio et télévision
vervangen bij artikel 28 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 », remplacé par l'article 28 du décret de la Région wallonne du 27
maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld mars 2003 « décidant d'assurer le Service de la Redevance Radio et
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions
Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld », dat bepaalt, in de versie die van toepassing is op het voor de verwijzende rechter hangende geschil : « De verschuldigde kan bij de ambtenaar die door de Regering aangewezen wordt, schriftelijk bezwaar indienen tegen het kijk- en luistergeld dat te zijnen laste is gevestigd. De verschuldigde krijgt een ontvangstmelding toegestuurd waarbij de datum van ontvangst van het bezwaar gemeld wordt. Het bezwaar dient met redenen te worden omkleed. Het bezwaar dient op straffe van verval uiterlijk binnen de drie maanden na het opsturen van het aanslagbiljet te worden voorgelegd. Voor de verschuldigden die het kijk- en luistergeld betwisten terwijl ze het ofwel spontaan ofwel op grond van een uitnodiging tot betalen hebben gekweten, dient het bezwaar evenwel op straffe van verval uiterlijk binnen de drie maanden ofwel vanaf de datum van de spontane et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision », dans sa version applicable au litige pendant devant le juge a quo, qui dispose : « Le redevable peut introduire une réclamation par écrit contre la redevance établie à sa charge auprès du fonctionnaire désigné par le Gouvernement. Il est accusé réception au redevable en mentionnant la date de réception de la réclamation. La réclamation doit être motivée. La réclamation doit être présentée, sous peine de déchéance, au plus tard dans les trois mois de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle. Toutefois, pour les redevables qui contestent la redevance tout en l'ayant acquittée, soit spontanément, soit sur base d'une invitation à payer, la réclamation doit être présentée, sous peine de déchéance, au plus tard dans les trois mois, soit de la date du
betaling ofwel vanaf de uiterste datum voor de betaling bedoeld in de paiement spontané, soit de la date ultime de paiement visée aux
artikelen 7, 9 en 10 te worden voorgelegd. articles 7, 9 et 10.
De ambtenaar die door de Regering aangewezen is, beslist over het Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement statue sur la
bezwaar als administratieve overheid en met een met redenen omklede beslissing. réclamation, en tant qu'autorité administrative, par décision motivée.
In de beslissing waarbij het bezwaar niet volledig gegrond verklaard La décision qui ne déclare pas la réclamation entièrement fondée
wordt, wordt aangegeven dat het kijk- en luistergeld voor de rechtbank
kan worden aangevochten, waarbij eveneens de termijn aangegeven wordt indique que la redevance est susceptible de recours judiciaire et
waarin dat gerechtelijke beroep dient te geschieden ». précise le délai dans lequel ce recours peut être introduit ».
B.2. Het Hof wordt verzocht na te gaan of die bepaling, in die zin B.2. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de cette
geïnterpreteerd dat de datum van verzending die voorkomt op het disposition, interprétée en ce sens que la date d'envoi mentionnée sur
aanslagbiljet de datum is waarop de bezwaartermijn begint te lopen, l'avertissement-extrait de rôle est la date à laquelle le délai de
verenigbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie réclamation commence à courir, avec le principe d'égalité et de
gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met het recht non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la
op een eerlijk proces. In die interpretatie van de in het geding Constitution et avec le droit à un procès équitable. Dans cette
zijnde bepaling begint, enerzijds, de termijn voor het indienen van interprétation de la disposition en cause, d'une part, le délai pour
l'introduction d'une réclamation fiscale commence à courir à un moment
een fiscaal bezwaar te lopen op een ogenblik dat de adressaat van het où le destinataire de l'avertissement-extrait de rôle n'a pas encore
aanslagbiljet daarvan nog geen kennis heeft kunnen nemen en varieert, pu en prendre connaissance et, d'autre part, le délai réel
anderzijds, de werkelijke termijn voor het indienen van het bezwaar d'introduction de la réclamation varie en fonction de la rapidité ou
volgens de snelheid of traagheid van de administratieve diensten en de la lenteur des services administratifs et des services postaux.
postdiensten.
B.3. Bij zijn arrest nr. 162/2007 van 19 december 2007, waaraan de B.3. Par son arrêt n° 162/2007 du 19 décembre 2007, auquel le juge a
verwijzende rechter refereert, heeft het Hof voor recht gezegd : quo fait référence, la Cour a dit pour droit :
« Artikel 371 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 schendt « L'article 371 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het bepaalt dat de articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que le délai
beroepstermijn begint te lopen op de datum van verzending die voorkomt de recours court à partir de la date d'envoi figurant sur
op het aanslagbiljet waarop de bezwaartermijn vermeld staat ». l'avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ».
B.4. Bij hetzelfde arrest heeft het Hof geoordeeld : B.4. Par ce même arrêt, la Cour a jugé :
« [Het is] redelijk verantwoord dat de wetgever, om rechtsonzekerheid « Il est raisonnablement justifié que, pour éviter toute insécurité
te vermijden, de termijnen van rechtspleging laat lopen vanaf een juridique, le législateur fasse courir des délais de procédure à
partir d'une date qui ne soit pas tributaire du comportement des
datum die niet afhankelijk is van de handelwijze van de partijen. De parties. Toutefois, le choix de la date d'envoi de l'avis d'imposition
keuze van de datum van verzending van het aanslagbiljet als ou de l'avertissement-extrait de rôle comme point de départ du délai
aanvangspunt van de beroepstermijn beperkt evenwel het recht van de recours apporte une restriction disproportionnée au droit de
verdediging van de geadresseerden op onevenredige wijze, doordat die défense des destinataires, les délais de recours commençant à courir à
termijnen beginnen te lopen op een ogenblik dat zij nog geen kennis un moment où ces derniers ne peuvent pas avoir connaissance du contenu
kunnen hebben van de inhoud van het aanslagbiljet ». de l'avis d'imposition ou de l'avertissement-extrait de rôle ».
« De doelstelling om rechtsonzekerheid te vermijden zou evengoed « L'objectif d'éviter l'insécurité juridique pourrait être atteint
kunnen worden bereikt indien de termijn zou ingaan op de dag waarop de aussi sûrement si le délai commençait à courir le jour où le
geadresseerde, naar alle waarschijnlijkheid, kennis ervan heeft kunnen destinataire a pu, en toute vraisemblance, en avoir connaissance,
nemen, dit wil zeggen de derde werkdag volgend op die waarop het c'est-à-dire depuis le troisième jour ouvrable qui suit celui où
aanslagbiljet aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de l'avis d'imposition ou l'avertissement-extrait de rôle a été remis aux
geadresseerde het tegendeel bewijst (artikel 53bis van het services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire (article
Gerechtelijk Wetboek) ». 53bis du Code judiciaire) ».
B.5. Het Hof heeft op vergelijkbare wijze, bij het arrest nr. 170/2003 B.5. La Cour a jugé de manière semblable qu'une disposition qui énonce
qu'un délai de recours court à partir de la date d'envoi de la
van 17 december 2003 (met betrekking tot de artikelen 32, 2°, en 46, § décision concernée restreint de manière disproportionnée les droits de
la défense du justiciable par les arrêts nos 170/2003 du 17 décembre
2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het 2003 (concernant les articles 32, 2°, et 46, § 2, combinés avec
Gerechtelijk Wetboek), de arresten nrs. 166/2005 van 16 november 2005, l'article 792, alinéa 2, du Code judiciaire), 166/2005 du 16 novembre
34/2006 van 1 maart 2006 en 43/2006 van 15 maart 2006 (alle drie met 2005, 34/2006 du 1er mars 2006 et 43/2006 du 15 mars 2006 (concernant
betrekking tot artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 tous trois l'article 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn), het
arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007 (met betrekking tot artikel 39 van centres publics d'action sociale), 85/2007 du 7 juin 2007 (concernant
het Vlaams decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot l'article 39 du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses
begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij het decreet van mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par
30 juni 2000, en vóór de wijziging ervan bij het decreet van 7 mei le décret du 30 juin 2000, et avant sa modification par le décret du 7
2004) en het arrest nr. 123/2007 van 26 september 2007 (met betrekking mai 2004) et 123/2007 du 26 septembre 2007 (concernant l'article 26, §
tot artikel 26, § 4, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 19 4, du décret de la Région flamande du 19 avril 1995 portant des
april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, vóór de vervanging l'abandon de sites d'activité économique, avant son remplacement par
ervan bij artikel 6 van het decreet van 23 juni 2006), geoordeeld dat l'article 6 du décret du 23 juin 2006).
een bepaling op grond waarvan een beroepstermijn begint te lopen op de
datum van verzending van de beslissing in kwestie, de rechten van
verdediging van de rechtzoekende op onevenredige wijze beperkt.
B.6. Om redenen die identiek zijn aan die welke in de voormelde B.6. Pour des motifs identiques à ceux qui sont énoncés dans les
arresten worden uiteengezet, dient de prejudiciële vraag bevestigend arrêts précités, la question préjudicielle appelle une réponse
te worden beantwoord. positive.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en L'article 28, § 1er, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux
luistergeld, zoals vervangen bij artikel 28 van het decreet van het redevances radio et télévision, tel qu'il a été remplacé par l'article
Waalse Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst 28 du décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 « décidant
Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de d'assurer le Service de la Redevance Radio et Télévision visée à
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989
Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet relative au financement des Communautés et des Régions et modifiant la
van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld », vóór de loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision »,
wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest avant sa modification par l'article 3 du décret de la Région wallonne
van 30 april 2009 « houdende diverse wijzigingen van de wet van 13 du 30 avril 2009 « portant diverses modifications à la loi du 13
juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, het decreet van 27 mei juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, au décret du
2004 tot invoering van een belasting op de afgedankte bedrijfsruimten, 27 mai 2004 instaurant une taxe sur les sites d'activité économique
het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en désaffectés, au décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au
de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, het recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales
Waterwetboek, het Wetboek der successierechten en het Wetboek van wallonnes, au Code de l'Eau, au Code des droits de succession et au
registratie-, hypotheek- en griffierechten, de Ecobonus en tot Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, à
voorziening in een machtiging aan de Regering om de Waalse fiscale l'Eco-Bonus et prévoyant une habilitation au Gouvernement pour
wetgeving te codificeren », schendt de artikelen 10 en 11 van de codifier la législation fiscale wallonne », viole les articles 10 et
Grondwet, in zoverre het bepaalt dat het bezwaar, op straffe van 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que la réclamation doit être
verval, uiterlijk binnen drie maanden na het versturen van het présentée, sous peine de déchéance, au plus tard dans les trois mois
aanslagbiljet moet worden voorgelegd. de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 11 mei 2016. la Cour constitutionnelle, le 11 mai 2016.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^