Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2016 van 25 februari 2016 Rolnummer : 6108 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, §§ 3 tot 6, en 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten op Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 28/2016 van 25 februari 2016 Rolnummer : 6108 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, §§ 3 tot 6, en 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten op Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...) Extrait de l'arrêt n° 28/2016 du 25 février 2016 Numéro du rôle : 6108 En cause : le recours en annulation des articles 3, §§ 3 à 6, et 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitemen La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 28/2016 van 25 februari 2016 Extrait de l'arrêt n° 28/2016 du 25 février 2016
Rolnummer : 6108 Numéro du rôle : 6108
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, §§ 3 tot 6, En cause : le recours en annulation des articles 3, §§ 3 à 6, et 9 de
en 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van l'égard des traitements de données à caractère personnel, introduit
persoonsgegevens, ingesteld door het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars en Romain Lamolle. par l'Institut professionnel des agents immobiliers et Romain Lamolle.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 december Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2
2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 décembre 2014 et parvenue au greffe le 3 décembre 2014, un recours en
december 2014, is, ingevolge het arrest van het Hof nr. 59/2014 van 3
april 2014 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 juni 2014),
beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3, §§ 3 tot 6, en 9 annulation des articles 3, §§ 3 à 6, et 9 de la loi du 8 décembre 1992
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, door données à caractère personnel a, à la suite de l'arrêt de la Cour n°
59/2014 du 3 avril 2014 (publié au Moniteur belge du 2 juin 2014), été
het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars en Romain Lamolle, introduit par l'Institut professionnel des agents immobiliers et
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. Y. Paquay, advocaat bij de Romain Lamolle, assistés et représentés par Me Y. Paquay, avocat au
balie te Luik. barreau de Liège.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Bij het Hof is een beroep ingediend tot vernietiging van de B.1. La Cour est saisie d'un recours tendant à l'annulation des
artikelen 3, §§ 3 tot 6, en 9 van de wet van 8 december 1992 tot articles 3, §§ 3 à 6, et 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
verwerking van persoonsgegevens. caractère personnel.
B.2. Het beroep is ingediend op grond van artikel 4, tweede lid, van B.2. Le recours est introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, de
de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, dat la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, qui
bepaalt : dispose :
« Voor de Ministerraad, voor de Regering van een Gemeenschap of van « Un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction d'un
een Gewest, voor de voorzitters van de wetgevende vergaderingen op
verzoek van twee derde van hun leden of voor iedere natuurlijke
persoon of rechtspersoon die doet blijken van een belang staat een recours en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à
nieuwe termijn van zes maanden open voor het instellen van een beroep
tot vernietiging tegen een wet, een decreet of een in artikel 134 van l'article 134 de la Constitution par le Conseil des Ministres, par le
de Grondwet bedoelde regel, wanneer het Hof, uitspraak doende op een Gouvernement de Communauté ou de Région, par les présidents des
assemblées législatives à la demande de deux tiers de leurs membres ou
par toute personne physique ou morale justifiant d'un intérêt, lorsque
prejudiciële vraag, verklaard heeft dat die wet, dat decreet of die in la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a déclaré que cette
artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel een van de in artikel 1 loi, ce décret ou cette règle visée à l'article 134 de la Constitution
bedoelde regels of artikelen van de Grondwet schendt. De termijn gaat viole une des règles ou un des articles de la Constitution visés à
in op de dag na de datum van de bekendmaking van het arrest in het l'article 1er. Le délai prend cours le lendemain de la date de la
Belgisch Staatsblad ». publication de l'arrêt au Moniteur belge ».
B.3. Bij zijn arrest nr. 59/2014 van 3 april 2014 heeft het Hof voor B.3. Par son arrêt n° 59/2014, du 3 avril 2014, la Cour a dit pour
recht gezegd : droit :
« Artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de « L'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in personnel viole les articles 10 et 11 de la Constitution dans la
zoverre het zonder meer van toepassing is op de activiteit van een mesure où il s'applique automatiquement à l'activité d'un détective
privédetective die ertoe is gemachtigd zijn activiteiten uit te privé ayant été autorisé à exercer ses activités pour des personnes de
oefenen ten behoeve van publiekrechtelijke rechtspersonen
overeenkomstig artikel 13 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van droit public conformément à l'article 13 de la loi du 19 juillet 1991
het beroep van privé-detective en die optreedt voor een ' organisant la profession de détective privé ' et agissant pour un
publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de wet ermee is belast organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de
onderzoek te verrichten naar schendingen van de beroepscode van een rechercher des manquements à la déontologie d'une profession
gereglementeerd beroep ». réglementée ».
B.4.1. Artikel 9 van de wet van 8 december 1992 bepaalt de informatie B.4.1. L'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 détermine les
die door de verantwoordelijke voor een verwerking van persoonsgegevens informations qui doivent être communiquées par le responsable d'un
moet worden meegedeeld aan de persoon wiens gegevens worden verwerkt. traitement de données à caractère personnel à la personne dont les
Het luidt : données font l'objet de ce traitement. Il dispose :
« § 1. Indien persoonsgegevens betreffende de betrokkene bij hemzelf « § 1er. Le responsable du traitement ou son représentant doit fournir
worden verkregen, moet de verantwoordelijke voor de verwerking of à la personne concernée auprès de laquelle il obtient les données la
diens vertegenwoordiger uiterlijk op het moment dat de gegevens worden concernant et au plus tard au moment où ces données sont obtenues, au
verkregen aan de betrokkene ten minste de hierna volgende informatie moins les informations énumérées ci-dessous, sauf si la personne
verstrekken, behalve indien hij daarvan reeds op de hoogte is : concernée en est déjà informée :
a) de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking a) le nom et l'adresse du responsable du traitement et, le cas
en, in voorkomend geval, van diens vertegenwoordiger; échéant, de son représentant;
b) de doeleinden van de verwerking; b) les finalités du traitement;
c) het bestaan van een recht om zich op verzoek en kosteloos tegen de c) l'existence d'un droit de s'opposer, sur demande et gratuitement,
voorgenomen verwerking van hem betreffende persoonsgegevens te
verzetten, indien de verwerking verricht wordt met het oog op direct au traitement de données à caractère personnel la concernant envisagé
marketing; à des fins de direct marketing;
d) andere bijkomende informatie, met name : d) d'autres informations supplémentaires, notamment :
- de ontvangers of de categorieën ontvangers van de gegevens, - les destinataires ou les catégories de destinataires des données,
- het al dan niet verplichte karakter van het antwoord en de eventuele - le caractère obligatoire ou non de la réponse ainsi que les
gevolgen van niet-beantwoording, conséquences éventuelles d'un défaut de réponse,
- het bestaan van een recht op toegang en op verbetering van de - l'existence d'un droit d'accès et de rectification des données la
persoonsgegevens die op hem betrekking hebben; concernant; sauf dans la mesure où, compte tenu des circonstances particulières
behalve indien die verdere informatie, met inachtneming van de dans lesquelles les données sont obtenues, ces informations
specifieke omstandigheden waaronder de persoonsgegevens verkregen supplémentaires ne sont pas nécessaires pour assurer à l'égard de la
worden, niet nodig is om tegenover de betrokkene een eerlijke personne concernée un traitement loyal des données;
verwerking te waarborgen;
e) andere informatie afhankelijk van de specifieke aard van de e) d'autres informations déterminées par le Roi en fonction du
verwerking, die wordt opgelegd door de Koning na advies van de caractère spécifique du traitement, après avis de la commission de la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. protection de la vie privée.
§ 2. Indien de persoonsgegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen, § 2. Lorsque les données n'ont pas été obtenues auprès de la personne
moet de verantwoordelijke voor de verwerking of zijn concernée, le responsable du traitement ou son représentant doit, dès
vertegenwoordiger, op het moment van de registratie van de gegevens of l'enregistrement des données ou, si une communication de données à un
wanneer mededeling van de gegevens aan een derde wordt overwogen, tiers est envisagée, au plus tard au moment de la première
uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens, ten communication des données, fournir à la personne concernée au moins
minste de volgende informatie verstrekken, tenzij de betrokkene les informations énumérées ci-dessous, sauf si la personne concernée
daarvan reeds op de hoogte is : en est déjà informée :
a) de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking a) le nom et l'adresse du responsable du traitement et, le cas
en, in voorkomend geval, van diens vertegenwoordiger; échéant, de son représentant;
b) de doeleinden van de verwerking; b) les finalités du traitement;
c) het bestaan van een recht om zich op verzoek en kosteloos tegen de c) l'existence d'un droit de s'opposer, sur demande et gratuitement,
voorgenomen verwerking van hem betreffende persoonsgegevens te
verzetten, indien de verwerking verricht wordt met het oog op direct au traitement de données à caractère personnel la concernant envisagé
marketing; in dit geval dient de betrokkene in kennis te worden à des fins de direct marketing; dans ce cas, la personne concernée
gesteld vooraleer de persoonsgegevens voor de eerste keer aan een doit être informée avant que des données à caractère personnel ne
derde worden verstrekt of voor rekening van derden worden gebruikt soient pour la première fois communiquées à des tiers ou utilisées
voor direct marketing; pour le compte de tiers à des fins de direct marketing;
d) andere bijkomende informatie, met name : d) d'autres informations supplémentaires, notamment :
- de betrokken gegevenscategorieën; - les catégories de données concernées;
- de ontvangers of de categorieën ontvangers; - les destinataires ou les catégories de destinataires;
- het bestaan van een recht op toegang en op verbetering van de - l'existence d'un droit d'accès et de rectification des données la
persoonsgegevens die op hem betrekking hebben; concernant; sauf dans la mesure où, compte tenu des circonstances particulières
behalve indien die verdere informatie, met inachtneming van de dans lesquelles les données sont traitées, ces informations
specifieke omstandigheden waaronder de gegevens verwerkt worden, niet supplémentaires ne sont pas nécessaires pour assurer à l'égard de la
nodig is om tegenover de betrokkene een eerlijke verwerking te waarborgen; personne concernée un traitement loyal des données;
e) andere informatie afhankelijk van de specifieke aard van de e) d'autres informations déterminées par le Roi en fonction du
verwerking, die wordt opgelegd door de Koning na advies van de caractère spécifique du traitement, après avis de la Commission de la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. protection de la vie privée.
De verantwoordelijke voor de verwerking wordt van de in deze paragraaf Le responsable du traitement est dispensé de fournir les informations
bedoelde kennisgeving vrijgesteld : visées au présent paragraphe :
a) wanneer, met name voor statistische doeleinden of voor historisch a) lorsque, en particulier pour un traitement aux fins de statistiques
of wetenschappelijk onderzoek of voor bevolkingsonderzoek met het oog ou de recherche historique ou scientifique ou pour le dépistage motivé
op de bescherming en de bevordering van de volksgezondheid, de par la protection et la promotion de la santé publique, l'information
kennisgeving aan de betrokkene onmogelijk blijkt of onevenredig veel de la personne concernée se révèle impossible ou implique des efforts
moeite kost; disproportionnés;
b) wanneer de registratie of de verstrekking van de persoonsgegevens b) lorsque l'enregistrement ou la communication des données à
verricht wordt met het oog op de toepassing van een bepaling caractère personnel est effectué en vue de l'application d'une
voorgeschreven door of krachtens een wet, een decreet of een disposition prévue par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une
ordonnantie. ordonnance.
De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit na advies Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres après
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer avis de la Commission de la protection de la vie privée les conditions
de voorwaarden voor de toepassing van het vorige lid. pour l'application de l'alinéa précédent.
Indien de eerste mededeling van de gegevens geschiedde vóór de Lorsque la première communication des données a été effectuée avant
inwerkingtreding van deze bepaling, moet de mededeling van de l'entrée en vigueur de cette disposition, la communication de
informatie, in afwijking van het eerste lid, uiterlijk geschieden l'information doit être effectuée, par dérogation à l'alinéa 1er, au
binnen een termijn van 3 jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van plus tard dans un délai de 3 années suivant la date de l'entrée en
deze bepaling. De informatie moet evenwel niet worden meegedeeld vigueur de cette disposition. Cette information ne doit toutefois pas
indien de verantwoordelijke voor de verwerking was vrijgesteld van de être fournie, lorsque le responsable du traitement était exempté de
verplichting om de betrokkene in kennis te stellen van de registratie l'obligation d'informer la personne concernée de l'enregistrement des
van de gegevens krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen données en vertu des dispositions légales et réglementaires en
van toepassing op de dag voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding application le jour précédant la date de l'entrée en vigueur de cette
van deze bepaling ». disposition ».
B.4.2. Bij artikel 3, §§ 3 tot 6, van dezelfde wet worden bepaalde B.4.2. L'article 3, §§ 3 à 6, de la même loi exonère certaines
categorieën van personen of instellingen vrijgesteld van de bij het catégories de personnes ou d'institutions des obligations imposées par
voormelde artikel 9 opgelegde verplichtingen. Het bepaalt : l'article 9 précité. Il dispose :
« § 3. [...] « § 3 [...]
b) Artikel 9, § 1, is niet van toepassing op verwerkingen van b) L'article 9, § 1er, ne s'applique pas aux traitements de données à
persoonsgegevens voor uitsluitend journalistieke, artistieke of caractère personnel effectués aux seules fins de journalisme ou
literaire doeleinden wanneer de toepassing ervan de verzameling van d'expression artistique ou littéraire lorsque son application
gegevens bij de betrokken persoon in het gedrang zou brengen. compromettrait la collecte des données auprès de la personne
Artikel 9, § 2, is niet van toepassing op verwerkingen van concernée. L'article 9, § 2, ne s'applique pas aux traitements de données à
persoonsgegevens voor uitsluitend journalistieke, artistieke of caractère personnel effectués aux seules fins de journalisme ou
literaire doeleinden wanneer de toepassing ervan tot één of meer van d'expression artistique ou littéraire lorsque son application aurait
de volgende gevolgen zou leiden : une ou plusieurs des conséquences suivantes :
- door de toepassing wordt de verzameling van gegevens in het gedrang - son application compromettrait la collecte des données;
gebracht; - door de toepassing wordt een voorgenomen publicatie in het gedrang gebracht; - son application compromettrait une publication en projet;
- de toepassing zou aanwijzingen verschaffen over de bronnen van - son application fournirait des indications sur les sources
informatie. d'information.
[...] [...]
§ 4. De artikelen 6 tot 10, 12, 14, 15, 17, 17bis, eerste lid, 18, 20 § 4. Les articles 6 à 10, 12, 14, 15, 17, 17bis, alinéa 1er, 18, 20 et
en 31, §§ 1 tot 3, zijn niet van toepassing op de verwerkingen van 31, §§ 1er à 3, ne s'appliquent pas aux traitements de données à
persoonsgegevens door de Veiligheid van de Staat, door de Algemene caractère personnel gérés par la Sûreté de l'Etat, par le Service
Dienst inlichting en veiligheid van de Krijgsmacht, door de overheden général du renseignement et de la sécurité des forces armées, par les
bedoeld in de artikelen 15, 22ter en 22quinquies van de wet van 11 autorités visées aux articles 15, 22ter et 22quinquies de la loi du 11
december 1998 betreffende de classificatie en de décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations,
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen en attestations et avis de sécurité et l'organe de recours créé par la
het beroepsorgaan opgericht bij wet van 11 december 1998 tot loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en
oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen,
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, door de matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité, par les
veiligheidsofficieren en door het Vast Comité van Toezicht op de officiers de sécurité et par le Comité permanent de contrôle des
inlichtingendiensten en de Dienst Enquêtes ervan, en door het services de renseignements et son Service d'enquêtes, ainsi que par
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse indien die verwerkingen l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, lorsque ces
noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun opdrachten. traitements sont nécessaires à l'exercice de leurs missions.
§ 5. De artikelen 9, 10, § 1, en 12 zijn niet van toepassing : § 5. Les articles 9, 10, § 1er, et 12 ne s'appliquent pas :
1° op de verwerkingen van persoonsgegevens beheerd door openbare 1° aux traitements de données à caractère personnel gérés par des
overheden met het oog op de uitoefening van hun opdrachten van autorités publiques en vue de l'exercice de leurs missions de police
gerechtelijke politie; judiciaire;
2° op de verwerkingen van persoonsgegevens beheerd door de 2° aux traitements de données à caractère personnel gérés par les
politiediensten bedoeld in artikel 3 van de wet van 18 juli 1991 tot services de police visés à l'article 3 de la loi du 18 juillet 1991
regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, met het organique du contrôle des services de police et de renseignements, en
oog op de uitoefening van hun opdrachten van bestuurlijke politie; vue de l'exercice de leurs missions de police administrative;
3° op de verwerkingen van persoonsgegevens beheerd, met het oog op de 3° aux traitements de données à caractère personnel gérés en vue de
uitoefening van hun opdrachten van bestuurlijke politie, door andere l'exercice de leurs missions de police administrative, par d'autres
openbare overheden die aangewezen zijn bij een in Ministerraad autorités publiques qui ont été désignées par arrêté royal délibéré en
overlegd koninklijk besluit, na advies van de Commissie voor de Conseil des ministres, après avis de la Commission de la protection de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer; la vie privée;
4° op de verwerkingen van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn 4° aux traitements de données à caractère personnel rendus nécessaires
geworden ten gevolge van de toepassing van de wet van 11 januari 1993 par la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de
witwassen van geld; capitaux;
5° op de verwerking van persoonsgegevens beheerd door het Vast Comité 5° au traitement de données à caractère personnel géré par le Comité
van Toezicht op de politiediensten en de Dienst Enquêtes ervan met het permanent de contrôle des services de police et par son Service
oog op de uitoefening van hun wettelijke opdrachten. d'enquêtes en vue de l'exercice de leurs missions légales.
§ 6. De artikelen 6, 8, 9, 10, § 1, en 12 zijn niet van toepassing na § 6. Les articles 6, 8, 9, 10, § 1er, et 12 ne sont pas applicables
een machtiging door de Koning bij een in Ministerraad overlegd après autorisation accordée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil
besluit, op de verwerkingen beheerd door het Europees Centrum voor des ministres, aux traitements gérés par le Centre européen pour
vermiste en seksueel uitgebuite kinderen, hierna genoemd ' het Centrum enfants disparus et sexuellement exploités, ci-après dénommé ' le
', instelling van openbaar nut die is opgericht bij akte van 25 juni Centre ', établissement d'utilité publique constitué par acte du 25
1997 en erkend bij koninklijk besluit van 10 juli 1997 voor de juin 1997 et reconnu par arrêté royal du 10 juillet 1997, pour la
ontvangst, de overzending aan de gerechtelijke overheid en de réception, la transmission à l'autorité judiciaire et le suivi de
opvolging van gegevens betreffende personen die ervan verdacht worden données concernant des personnes qui sont suspectées dans un dossier
in een bepaald dossier van vermissing of seksuele uitbuiting, een déterminé de disparition ou d'exploitation sexuelle, d'avoir commis un
misdaad of wanbedrijf te hebben begaan. Dit besluit bepaalt de duur en crime ou un délit. Cet arrêté détermine la durée et les conditions de
de voorwaarden van de machtiging na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Het Centrum kan geen bestand houden betreffende personen die ervan verdacht worden een misdaad of wanbedrijf te hebben begaan of van veroordeelde personen. De raad van beheer van het Centrum wijst onder de personeelsleden van het Centrum een aangestelde voor de gegevensverwerking aan die kennis heeft van het beheer en de bescherming van persoonsgegevens. De uitoefening van zijn taken mag voor de aangestelde geen nadelen ten gevolge hebben. Hij mag in het bijzonder, niet ontslagen of als aangestelde vervangen worden wegens de uitoefening van de taken die hem zijn toevertrouwd. De Koning bepaalt bij een in Ministerraad l'autorisation après avis de la Commission de la protection de la vie privée. Le Centre ne peut tenir un fichier de personnes suspectes d'avoir commis un crime ou un délit ou de personnes condamnées. Le conseil d'administration du Centre désigne parmi les membres du personnel du Centre un préposé à la protection des données ayant connaissance de la gestion et de la protection des données à caractère personnel. L'exercice de ses missions ne peut entraîner pour le préposé des désavantages. Il ne peut, en particulier, être licencié ou remplacé comme préposé à cause de l'exécution des tâches qui lui sont confiées. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des
overlegd besluit na advies van de Commissie voor de bescherming van de ministres et après avis de la Commission de la protection de la vie
persoonlijke levenssfeer de taken van de aangestelde en de wijze privée les tâches du préposé et la manière dont ces tâches sont
waarop deze worden uitgevoerd, alsmede de wijze waarop het Centrum exécutées ainsi que la manière dont le Centre doit faire rapport à la
verslag dient uit te brengen aan de Commissie voor de bescherming van Commission de la protection de la vie privée sur le traitement des
de persoonlijke levenssfeer over de verwerking van persoonsgegevens in données à caractère personnel effectué dans le cadre de l'autorisation
het kader van de verleende machtiging. accordée.
De personeelsleden en degenen die voor het Centrum persoonsgegevens Les membres du personnel et ceux qui traitent des données à caractère
verwerken, zijn tot geheimhouding verplicht. personnel pour le Centre sont tenus au secret.
Elke schending van die geheimhoudingsplicht wordt gestraft Toute violation de ce secret sera sanctionnée conformément aux
overeenkomstig het bepaalde in artikel 458 van het Strafwetboek. dispositions de l'article 458 du Code pénal.
In het raam van zijn ondersteunende taken inzake de opsporing van de Dans le cadre de ses missions d'appui à la recherche d'enfants
als vermist of ontvoerd opgegeven kinderen, kan het Centrum alleen signalés comme disparus ou enlevés, le Centre ne peut procéder à
telefoongesprekken opnemen wanneer de oproeper hierover geïnformeerd l'enregistrement de conversations téléphoniques si l'appelant en a été
wordt en voor zover hij zich daartegen niet heeft verzet ». informé et dans la mesure où il ne s'y oppose pas. ».
B.5. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partijen om B.5. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt à agir des parties
in rechte op te treden omdat zij niet aan de hand van concrete requérantes au motif qu'elles resteraient en défaut de démontrer par
elementen zouden aantonen dat hun situatie rechtstreeks wordt geraakt des éléments concrets qu'elles seraient directement affectées par les
door de bestreden bepalingen. dispositions attaquées.
Hij merkt eveneens op dat de verzoekende partijen, in het enige middel Il relève également que dans le moyen unique qu'elles invoquent à
dat zij ter ondersteuning van hun verzoekschrift aanvoeren, alleen een l'appui de leur requête, les parties requérantes dénoncent uniquement
verschil in behandeling aanklagen tussen de publiekrechtelijke une différence de traitement entre les organismes professionnels de
beroepsorganisaties, waartoe het Beroepsinstituut van droit public, dont fait partie l'Institut professionnel des agents
vastgoedmakelaars (in het kort : BIV) behoort, en de categorieën van immobiliers (en abrégé : IPI) et les catégories de personnes
personen die de in artikel 3 van de wet van 8 december 1992 bepaalde bénéficiant de l'exception prévue à l'article 3 de la loi du 8
uitzondering genieten. Het onderwerp van het beroep zou derhalve décembre 1992. L'objet du recours serait dès lors totalement étranger
volkomen losstaan van de tweede verzoekende partij. à la seconde partie requérante.
Ten slotte voert de Ministerraad aan dat het onderwerp van het beroep Enfin, le Conseil des ministres soutient que l'objet du recours est
verschilt van dat van de prejudiciële vraag die het Hof heeft beslecht différent de celui de la question préjudicielle tranchée par l'arrêt
bij zijn arrest nr. 59/2014, zodat niet zou kunnen worden besloten tot de la Cour n° 59/2014, de sorte qu'il ne pourrait être conclu à la
de schending van de in het middel beoogde bepalingen. violation des dispositions visées au moyen.
B.6.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.6.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme
ongunstig zou kunnen worden geraakt. attaquée.
Het bij artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari L'intérêt requis par l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6
1989 vereiste belang verschilt niet van het belang dat bij artikel 2 janvier 1989 ne diffère pas de celui qui est requis par l'article 2 de
van dezelfde wet is vereist. la même loi.
B.6.2. Het BIV, eerste verzoekende partij, verantwoordt zijn belang om B.6.2. L'IPI, première partie requérante, justifie son intérêt à agir
in rechte op te treden door het feit dat de bestreden bepalingen de par le fait que les dispositions attaquées sont susceptibles de mettre
uitvoering in het gedrang kunnen brengen van zijn wettelijke opdracht
die erin bestaat toe te zien op de naleving van de regels betreffende à mal l'accomplissement de sa mission légale qui est de contrôler le
de toegang tot en de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar respect des règles concernant l'accès et l'exercice de la profession
en in rechte op te treden teneinde met name een einde te maken aan d'agent immobilier et d'agir en justice afin, notamment, de mettre fin
misdrijven of van met de reglementering strijdige praktijken, zoals aux infractions ou pratiques contraires à la réglementation, ainsi que
voorgeschreven bij artikel 8, § 1, derde lid, 1°, van de kaderwet le prescrit l'article 8, § 1er, alinéa 3, 1°, de la loi-cadre relative
betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecodificeerd aux professions intellectuelles prestataires de services codifiée par
bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2007. arrêté royal du 3 août 2007.
Het BIV preciseert dat het, in het kader van zijn opdrachten, zowel L'IPI précise que dans le cadre de ses missions, il est amené, tant
zelf als via privédetectives ertoe wordt gebracht gegevens te par lui-même que par le biais de détectives privés, à recueillir et
verzamelen en te verwerken betreffende personen die zijn betrokken bij traiter des données sur des personnes concernées par un exercice de la
de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, ofwel rechtstreeks profession d'agent immobilier, soit directement auprès de la personne
bij de betrokkene, ofwel indirect, met name bij derden. De tweede verzoekende partij is een privédetective. Hij geeft aan dat hij in opdracht van het BIV persoonsgegevens verzamelt over personen die optreden als vastgoedmakelaar. B.6.3. Niet het middel dat de verzoekende partijen ter ondersteuning van hun verzoekschrift aanvoeren, zoals de Ministerraad lijkt te veronderstellen, maar de bestreden bepalingen zelf vormen het onderwerp van het beroep tot vernietiging. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, tonen de verzoekende partijen voldoende aan dat hun situatie door de bestreden bepalingen kan worden geraakt. concernée, soit indirectement, notamment auprès de tiers. La seconde partie requérante est un détective privé. Celui-ci indique qu'il collecte pour le compte de l'IPI des données à caractère personnel sur des personnes agissant comme agent immobilier. B.6.3. L'objet du recours en annulation n'est pas constitué, comme le Conseil des ministres semble le supposer, par le moyen que les parties requérantes invoquent à l'appui de leur requête, mais par les dispositions attaquées proprement dites. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les parties requérantes démontrent à suffisance que leur situation pourrait être affectée par les dispositions attaquées.
B.7. Het enig middel wordt afgeleid uit de schending, door de B.7. Le moyen unique est pris de la violation, par les dispositions
bestreden bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al attaquées, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou
dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag en combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des
voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Twaalfde Aanvullend droits de l'homme, avec l'article 1er du Protocole additionnel n° 12
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met
artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 26
du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec
politieke rechten en met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de les articles 20 et 21 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union
grondrechten van de Europese Unie. De bestreden bepalingen zouden européenne. Les dispositions attaquées créeraient ainsi une différence
aldus een discriminerend verschil in behandeling invoeren tussen, de traitement discriminatoire entre, d'une part, les personnes qui
enerzijds, de personen die een journalistieke, artistieke of literaire exercent une activité journalistique, artistique ou littéraire visées
activiteit uitoefenen, zoals bedoeld in paragraaf 3, de au paragraphe 3, les services publics compétents en matière de police
overheidsdiensten die bevoegd zijn inzake politie en veiligheid
bedoeld in de paragrafen 4 en 5, en het Europees Centrum voor vermiste et de sécurité visés aux paragraphes 4 et 5 et le Centre européen pour
en seksueel uitgebuite kinderen, beoogd in paragraaf 6, en, enfants disparus et sexuellement exploités visé au paragraphe 6, et
anderzijds, de publiekrechtelijke beroepsorganisaties die bij de wet d'autre part, les organismes professionnels de droit public chargés
ermee zijn belast onderzoek te verrichten naar schendingen van de par la loi de rechercher des manquements à la déontologie d'une
beroepscode van een gereglementeerd beroep, zoals het BIV, in zoverre profession réglementée, tels que l'IPI, en ce que seule la première
alleen de eerstgenoemde categorie van personen een uitzondering geniet catégorie de personnes bénéficie d'un régime d'exception à
op de in artikel 9 van de wet van 8 december 1992 opgelegde l'obligation d'information de la personne concernée édictée à
verplichting om de betrokkene te informeren. l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992.
Nu het beroep is ingediend op grond van artikel 4, tweede lid, van de Dès lors que le recours a été introduit sur la base de l'article 4,
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof en alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
bijgevolg moet worden gelezen in het licht van het arrest nr. 59/2014 constitutionnelle et doit donc être lu à la lumière de l'arrêt n°
waarop het is gesteund, moet het middel worden begrepen dat het niet 59/2014 sur lequel il est basé, le moyen doit être interprété en ce
alleen de uitsluiting van de betrokken beroepsorganisatie viseert maar sens qu'il vise non seulement l'exclusion de l'organisme professionnel
ook - en in de eerste plaats - de voor die organisatie handelende en question mais aussi - et en premier lieu - celle des détectives
privédetectives. privés agissant pour cet organisme.
B.8.1. Door het aannemen van het voormelde artikel 4, tweede lid, B.8.1. Par l'adoption de l'article 4, alinéa 2, précité, le
heeft de bijzondere wetgever willen beletten dat bepalingen in de législateur spécial a voulu éviter le maintien dans l'ordre juridique
rechtsorde behouden blijven wanneer het Hof op prejudiciële vraag de dispositions que la Cour, sur question préjudicielle, a déclarées
heeft verklaard dat zij strijdig zijn met de regels die het Hof moet contraires aux règles que la Cour est habilitée à faire respecter
doen naleven (zie Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-897/1, p. 6). (voy. Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-897/1, p. 6).
B.8.2. Uitspraak doende over een beroep tot vernietiging dat is B.8.2. Statuant sur un recours en annulation introduit sur la base de
ingesteld op grond van artikel 4, tweede lid, kan het Hof dus ertoe l'article 4, alinéa 2, la Cour peut donc être amenée à annuler la
worden gebracht de bestreden norm te vernietigen in zoverre het vooraf norme attaquée dans la mesure dans laquelle elle en a auparavant
de ongrondwettigheid heeft vastgesteld in het prejudiciële contentieux. constaté l'inconstitutionnalité au contentieux préjudiciel.
B.9. Bij zijn arrest nr. 59/2014 heeft het Hof besloten tot de B.9. Par son arrêt n° 59/2014, la Cour a conclu à la violation des
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 9 van de bestreden wet, in zoverre het zonder meer van toepassing is op de activiteit van een privédetective die ertoe is gemachtigd zijn activiteiten uit te oefenen ten behoeve van publiekrechtelijke rechtspersonen en die optreedt voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de wet ermee is belast onderzoek te verrichten naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd beroep. Het Hof heeft zijn beslissing doen steunen op de volgende motieven : « B.4.2. Nu het Hof van Justitie in het voormelde arrest oordeelt dat de activiteit van een privédetective die voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie met een wettelijke controleopdracht onderzoek articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 9 de la loi attaquée dans la mesure où il s'applique automatiquement à l'activité d'un détective privé ayant été autorisé à exercer ses activités pour des personnes de droit public et agissant pour un organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de rechercher des manquements à la déontologie d'une profession réglementée. La Cour a fondé sa décision sur les motifs qui suivent : « B.4.2. Dès lors que la Cour de justice a jugé dans l'arrêt précité que l'activité d'un détective privé agissant pour un organisme professionnel de droit public ayant pour mission légale de rechercher
verricht naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd des manquements à la déontologie d'une profession réglementée, en
beroep, in casu het beroep van vastgoedmakelaar, valt onder de l'occurrence celle d'agent immobilier, relève de l'exception prévue à
uitzondering van artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la directive 95/46/CE et eu
95/46/EG, en gelet op de feiten van de zaak voor de verwijzende égard aux faits de la cause devant le juge a quo, la Cour limite son
rechter, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die hypothese. examen à cette hypothèse.
B.4.3. Het Hof van Justitie heeft tevens geoordeeld dat artikel 13, B.4.3. La Cour de justice a également jugé que l'article 13,
lid 1, van de richtlijn 95/46/EG aldus moet worden uitgelegd dat de paragraphe 1, de la directive 95/46/CE doit être interprété en ce sens
lidstaten niet verplicht zijn, maar wel de mogelijkheid hebben, om een que les Etats membres n'ont pas l'obligation, mais la faculté de
of meerdere van de in die bepaling opgenomen uitzonderingen op de transposer dans leur droit national une ou plusieurs des exceptions
verplichting om de betrokkenen over de verwerking van hun qu'il prévoit à l'obligation d'informer les personnes concernées du
persoonsgegevens te informeren, in hun nationale recht om te zetten. traitement de leurs données à caractère personnel.
B.4.4. Het staat aan het Hof erop toe te zien dat de regels die de B.4.4. Il appartient à la Cour de veiller à ce que les règles que le
wetgever aanneemt wanneer hij facultatieve bepalingen van het recht législateur adopte, lorsqu'il transpose ou non des dispositions
van de Europese Unie al dan niet omzet, niet ertoe leiden verschillen facultatives du droit de l'Union européenne, n'aboutissent pas à créer
in behandeling in het leven te roepen die niet redelijk verantwoord des différences de traitement qui ne seraient pas raisonnablement
zouden zijn. justifiées.
Par conséquent, la Cour doit vérifier si le législateur a respecté les
Bijgevolg moet het Hof nagaan of de wetgever de artikelen 10 en 11 van articles 10 et 11 de la Constitution en ne faisant pas figurer dans la
de Grondwet in acht heeft genomen door de in artikel 13, lid 1, onder législation fédérale l'exception visée à l'article 13, paragraphe 1,
d), van de richtlijn bedoelde uitzondering niet over te nemen in de sous d), de la directive en ce qui concerne les détectives privés
federale wetgeving wat betreft privédetectives die ertoe zijn
gemachtigd hun activiteiten uit te oefenen ten behoeve van
publiekrechtelijke rechtspersonen overeenkomstig artikel 13 van de wet ayant été autorisés à exercer leurs activités pour des personnes de
van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en droit public conformément à l'article 13 de la loi du 19 juillet 1991
die optreden voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de organisant la profession de détective privé et agissant pour un
wet ermee is belast onderzoek te verrichten naar schendingen van de organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de
beroepscode van een gereglementeerd beroep. rechercher des manquements à la déontologie d'une profession
B.4.5. Luidens artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn 95/46/EG réglementée. B.4.5. En vertu de l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la
directive 95/46/CE, les Etats membres peuvent prendre des mesures
kunnen de lidstaten wettelijke maatregelen nemen ter beperking van de législatives visant à limiter la portée des obligations et des droits
reikwijdte van de in artikel 6, lid 1, artikel 10, artikel 11, lid 1, prévus à l'article 6, paragraphe 1, à l'article 10, à l'article 11,
artikel 12 en artikel 21 bedoelde rechten en plichten indien dit paragraphe 1, et aux articles 12 et 21, lorsqu'une telle limitation
noodzakelijk is ter vrijwaring van onder meer het voorkomen, het constitue une mesure nécessaire pour sauvegarder notamment la
onderzoeken, opsporen en vervolgen van schendingen van de beroepscodes prévention, la recherche, la détection et la poursuite de manquements
voor gereglementeerde beroepen. Die beperking betreft derhalve onder à la déontologie dans le cas des professions réglementées. Cette
meer de informatieverstrekking in geval van verkrijging van gegevens limitation concerne dès lors entre autres les informations en cas de
bij de betrokkene (artikel 10) en de informatieverstrekking aan de collecte de données auprès de la personne concernée (article 10) et
betrokkene wanneer de gegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen les informations lorsque les données n'ont pas été collectées auprès
(artikel 11, lid 1). de la personne concernée (article 11, paragraphe 1).
B.4.6. Artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de B.4.6. L'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens zet beide informatieverplichtingen om in de federale caractère personnel transpose ces deux obligations d'information dans
wetgeving. Er dient evenwel te worden opgemerkt dat, anders dan la législation fédérale. Il convient toutefois d'observer qu'à la
artikel 10 van de richtlijn, het ogenblik waarop de informatie aan de différence de l'article 10 de la directive, le moment où l'information
betrokkene moet worden verstrekt indien de persoonsgegevens bij doit être fournie à l'intéressé, s'il a fourni les données
hemzelf worden verkregen, gepreciseerd wordt, namelijk ' uiterlijk op personnelles lui-même, est précisé, à savoir ' au plus tard au moment
het moment dat de gegevens worden verkregen ' (artikel 9, § 1), où ces données sont obtenues ' (article 9, § 1er), tandis que s'il
terwijl wanneer het gaat over gegevens die niet bij de betrokkene zijn s'agit de données qui n'ont pas été obtenues auprès de l'intéressé,
verkregen, de informatieverstrekking, net zoals bepaald is in artikel l'information doit s'effectuer, comme il est prévu à l'article 11,
11, lid 1, van de richtlijn, moet geschieden ' op het moment van de paragraphe 1, de la directive, ' dès l'enregistrement des données ou,
registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan si une communication de données à un tiers est envisagée, au plus tard
een derde wordt overwogen, uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens ' (artikel 9, § 2). au moment de la première communication des données ' (article 9, § 2).
Artikel 3 van dezelfde wet voorziet, gebruikmakend van de L'article 3 de cette même loi, recourant aux facultés prévues à
mogelijkheden bepaald in artikel 13, lid 1, van de richtlijn 95/46/EG, l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, prévoit diverses
in diverse uitzonderingen op de voorschriften van artikel 9, exceptions aux obligations de l'article 9, en particulier en ce qui
inzonderheid voor wat betreft : de verwerkingen van persoonsgegevens concerne : les traitements de données à caractère personnel gérés par
door de Veiligheid van de Staat, door de Algemene Dienst inlichting en la Sûreté de l'Etat, par le Service général du renseignement et de la
veiligheid van de Krijgsmacht en diverse andere overheden indien die sécurité des forces armées et par diverses autres autorités lorsque
verwerkingen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun opdrachten ces traitements sont nécessaires à l'exercice de leurs missions ( §
( § 4); de verwerkingen van persoonsgegevens beheerd door openbare 4); les traitements de données à caractère personnel gérés par des
overheden met het oog op de uitoefening van hun opdrachten van autorités publiques en vue de l'exercice de leurs missions de police
gerechtelijke politie; de verwerkingen van persoonsgegevens beheerd judiciaire; les traitements de données à caractère personnel gérés par
door de politiediensten met het oog op de uitoefening van hun les services de police en vue de l'exercice de leurs missions de
opdrachten van bestuurlijke politie; de verwerkingen van police administrative; les traitements de données à caractère
persoonsgegevens beheerd, met het oog op de uitoefening van hun personnel gérés en vue de l'exercice de leurs missions de police
opdrachten van bestuurlijke politie, door andere openbare overheden administrative, par d'autres autorités publiques qui ont été désignées
die aangewezen zijn bij een in Ministerraad overlegd koninklijk par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après avis de la
besluit, na advies van de Commissie voor de bescherming van de Commission de la protection de la vie privée; les traitements de
persoonlijke levenssfeer; de verwerkingen van persoonsgegevens die
noodzakelijk zijn geworden ten gevolge van de toepassing van de wet données à caractère personnel rendus nécessaires par la loi du 11
van 11 januari 1993 ' tot voorkoming van het gebruik van het janvier 1993 ' relative à la prévention de l'utilisation du système
financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du
terrorisme ' en de verwerking van persoonsgegevens beheerd door het terrorisme ' et le traitement de données à caractère personnel géré
Vast Comité van Toezicht op de politiediensten en de Dienst Enquêtes par le Comité permanent de contrôle des services de police et par son
ervan met het oog op de uitoefening van hun wettelijke opdrachten ( § Service d'enquêtes en vue de l'exercice de leurs missions légales ( §
5); en bepaalde verwerkingen beheerd door het Europees Centrum voor 5); et certains traitements gérés par le Centre européen pour enfants
vermiste en seksueel uitgebuite kinderen ( § 6). disparus et sexuellement exploités ( § 6).
B.4.7. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde B.4.7. Les travaux préparatoires des dispositions en cause ne font pas
bepalingen blijkt niet welke redenen de wetgever ertoe hebben aangezet apparaître quelles sont les raisons ayant incité le législateur à
in voormelde uitzonderingen te voorzien, doch geen vergelijkbare prévoir les exceptions précitées tout en n'octroyant pas une exception
uitzondering toe te kennen aan de in B.4.2 en B.4.4 beoogde comparable aux détectives privés visés en B.4.2 et B.4.4.
privédetectives.
Zoals het BIV opmerkt, brengt de in artikel 9, § 1, opgenomen A l'instar de ce qu'observe l'IPI, si les données à caractère
onmiddellijke informatieplicht, indien de persoonsgegevens bij de personnel sont obtenues auprès de la personne concernée elle-même,
betrokkene zelf worden verkregen, met zich mee dat zijn wettelijke l'obligation d'information immédiate figurant à l'article 9, § 1er, a
controleopdracht ernstig bemoeilijkt, zo niet onmogelijk wordt pour effet de compliquer sérieusement sa mission légale de contrôle,
gemaakt, inzonderheid wanneer privédetectives opdrachten als bedoeld voire de la rendre impossible, en particulier lorsque les détectives
in B.4.2 en B.4.4 uitvoeren. privés effectuent les missions visées en B.4.2 et B.4.4.
Die vaststelling wordt niet ontkracht in zoverre de verplichtingen Ce constat n'est pas contredit dans la mesure où les obligations
opgelegd bij artikel 9 van de in het geding zijnde wet zouden wegen op imposées par l'article 9 de la loi en cause pèsent sur le '
de ' verantwoordelijke voor de verwerking ', die in artikel 1, § 4, responsable du traitement ', que l'article 1er, § 4, de cette loi
van die wet wordt gedefinieerd als ' de [...] persoon [...] die [...] définit comme ' la personne [...] qui [...] détermine les finalités et
het doel en de middelen voor de verwerking van persoonsgegevens les moyens du traitement de données à caractère personnel ' et non sur
bepaalt ', en niet op de ' verwerker ', die in paragraaf 5 van le ' sous-traitant ' que le paragraphe 5 de la même disposition
dezelfde bepaling wordt gedefinieerd als ' de [...] persoon [...] die définit comme ' la personne [...] qui traite des données à caractère
ten behoeve van de voor de verwerking verantwoordelijke
persoonsgegevens verwerkt, met uitsluiting van de personen die onder personnel pour le compte du responsable du traitement et est autre que
rechtstreeks gezag van de verantwoordelijke voor de verwerking la personne qui, placée sous l'autorité directe du responsable du
gemachtigd zijn om de gegevens te verwerken '. Die definities, zoals traitement, est habilitée à traiter les données '. Ces définitions,
zij zijn becommentarieerd in de parlementaire voorbereiding (Parl. telles qu'elles ont été commentées dans les travaux préparatoires
St., Kamer, 1997-1998, nr. 1566/1, p. 15, en nr. 1566/10, p. 10), (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1566/1, p. 15, et n° 1566/10, p.
10), ainsi que l'obligation imposée au détective privé par l'article
alsook de bij artikel 8, § 1, van de wet van 19 juli 1991 aan de 8, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 de conclure avec son client une
privédetective opgelegde verplichting om met de opdrachtgever een convention écrite préalable contenant une description précise de la
voorafgaande schriftelijke overeenkomst te sluiten die een nauwkeurige
omschrijving bevat van de opdracht waarmee de eerstgenoemde wordt mission qui est confiée au premier, permettent de considérer que
belast, maken het mogelijk ervan uit te gaan dat de bij het voormelde
artikel 9 bepaalde informatieverplichting, naar gelang van de l'obligation d'information prévue par l'article 9 précité peut, en
nauwkeurigheid van de bewoordingen van die overeenkomst, kan wegen op fonction de la précision des termes de cette convention, peser sur le
de opdrachtgever, verantwoordelijke voor de verwerking, veeleer dan op client, responsable du traitement, plutôt que sur le détective privé,
de privédetective, verwerker. sous-traitant.
De voormelde vaststelling wordt evenmin ontkracht wanneer artikel 9, § Ce constat n'est pas davantage infirmé lorsque l'article 9, § 2, est
2, in die zin wordt geïnterpreteerd dat wanneer de gegevens niet zijn interprété en ce sens que cette disposition permet au responsable du
verkregen bij de betrokkene, die bepaling de verantwoordelijke voor de
verwerking toelaat de betrokkene pas in te lichten op het ogenblik traitement, lorsque les données ne sont pas obtenues auprès de la
waarop de gegevens door die verantwoordelijke voor de verwerking personne concernée, de n'informer celle-ci qu'au moment où les données
worden geregistreerd of, in voorkomend geval, aan een derde worden sont enregistrées par ce responsable du traitement ou, le cas échéant,
medegedeeld, nu daarbij geen onderscheid wordt gemaakt naar gelang van communiquées à un tiers, dès lors qu'aucune distinction n'est établie
het resultaat van het onderzoek. à cet égard, en fonction du résultat de l'investigation.
B.5. Binnen de in B.4.2 en B.4.4 vermelde perken dient de prejudiciële B.5. Dans les limites indiquées en B.4.2 et B.4.4, la question
vraag bevestigend te worden beantwoord ». préjudicielle appelle une réponse positive ».
B.10. Weliswaar heeft het Hof zijn onderzoek in het arrest nr. 59/2014 B.10. Certes, dans son arrêt n° 59/2014, la Cour a limité son examen à
beperkt tot de situatie van de privédetectives, maar de conclusie van la situation des détectives privés, mais la conclusion de cet examen
dat onderzoek geldt op dezelfde wijze voor de situatie van de s'applique de manière identique à la situation de l'organisme
beroepsorganisatie waarvoor die privédetectives optreden. Uit het professionnel pour lequel ces détectives privés agissent. Il ressort
arrest van het Hof van Justitie van 7 november 2013 (C-473/12), de l'arrêt de la Cour de justice du 7 novembre 2013 (C-473/12), auquel
waarnaar het arrest nr. 59/2014 verwijst en waarmee het Hof van l'arrêt n° 59/2014 fait référence et par lequel la Cour de justice a
Justitie heeft geantwoord op prejudiciële vragen van het Hof, blijkt répondu à des questions préjudicielles de la Cour, que les deux
dat beide situaties niet van elkaar zijn te onderscheiden : situations se confondent :
« 41. In de eerste plaats moet de uitzondering van artikel 13, lid 1, « 41. Il convient d'examiner, en premier lieu, l'exception prévue à
sub d, van deze richtlijn worden onderzocht en worden nagegaan of zij l'article 13, paragraphe 1, sous d), de ladite directive et de
van toepassing is op de activiteit van een privédetective die optreedt vérifier si elle s'applique à l'activité de détective privé agissant
voor rekening van een organisatie als het BIV. pour le compte d'un organisme tel que l'IPI.
42. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat in België het beroep van 42. Il ressort de la décision de renvoi que la profession d'agent
vastgoedmakelaar is gereglementeerd en dat het BIV een immobilier constitue une profession réglementée en Belgique et que
beroepsorganisatie is die tot taak heeft, erop toe te zien dat de l'IPI est un organisme professionnel chargé de veiller au respect de
betrokken regeling wordt geëerbiedigd door schendingen van deze la réglementation en cause en recherchant et en dénonçant les
regeling te onderzoeken en aan te geven. infractions à cette réglementation.
43. Vastgesteld moet worden dat de activiteit van een organisatie als 43. Il y a lieu de constater que l'activité d'un organisme tel que
het BIV overeenstemt met de situatie bedoeld in de uitzondering van l'IPI correspond à la situation visée par l'exception énoncée à
artikel 13, lid 1, sub d, van richtlijn 95/46 en bijgevolg daaronder l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la directive 95/46 et qu'elle
kan vallen. est, dès lors, susceptible de relever de cette exception.
44. Richtlijn 95/46 preciseert niet op welke wijze het onderzoek en de 44. La directive 95/46 ne précisant pas les modalités de la recherche
opsporing van schendingen van de regeling dient te gebeuren, zodat et de la détection des manquements à la réglementation, il y a lieu de
moet worden vastgesteld dat deze richtlijn niet eraan in de weg staat considérer que cette directive n'empêche pas un tel organisme
dat een dergelijke beroepsorganisatie, om haar opdracht uit te voeren, professionnel d'avoir recours à des enquêteurs spécialisés, tels que
een beroep doet op gespecialiseerde onderzoekers, zoals des détectives privés chargés de cette recherche et de cette
privédetectives die met dit onderzoek en deze opsporing zijn belast. détection, afin d'accomplir sa mission.
45. Daaruit volgt dat, wanneer een lidstaat ervoor heeft gekozen om de 45. Il en résulte que, si un Etat membre a choisi de transposer
uitzondering van dat artikel 13, lid 1, sub d, in zijn recht om te l'exception prévue audit article 13, paragraphe 1, sous d), alors
zetten, de betrokken beroepsorganisatie en de voor die organisatie l'organisme professionnel concerné et les détectives privés agissant
handelende privédetectives zich dus op die uitzondering kunnen pour lui peuvent s'en prévaloir et ne sont pas soumis à l'obligation
beroepen en niet zijn onderworpen aan de in de artikelen 10 en 11 van d'information de la personne concernée prévue aux articles 10 et 11 de
richtlijn 95/46 opgenomen verplichting om de betrokkene te informeren la directive 95/46 ».
». B.11. Het middel is gegrond in zoverre artikel 9 van de wet van 8 B.11. Le moyen est fondé dans la mesure où l'article 9 de la loi du 8
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zonder meer van traitements de données à caractère personnel s'applique
toepassing is op de publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de automatiquement à l'organisme professionnel de droit public qui est
wet ermee is belast onderzoek te verrichten naar schendingen van de chargé par la loi de rechercher des manquements à la déontologie d'une
beroepscode van een gereglementeerd beroep en op de activiteit van een profession réglementée, et à l'activité d'un détective privé ayant été
privédetective die ertoe is gemachtigd voor de betrokken autorisé à agir pour l'organisme professionnel en question,
beroepsorganisatie op te treden overeenkomstig artikel 13 van de wet conformément à l'article 13 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la
van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privédetective. Die profession de détective privé. Ces situations tombent dès lors en
situaties vallen bijgevolg buiten het toepassingsgebied van artikel 9 dehors du champ d'application de l'article 9 de la loi du 8 décembre
van de wet van 8 december 1992, in afwachting van de uitdrukkelijke 1992, dans l'attente de l'extension formelle, par le législateur, des
uitbreiding, door de wetgever, van de vrijstellingen waarin artikel 3 exemptions prévues par l'article 3 de ladite loi.
van dezelfde wet voorziet.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
vernietigt artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming annule l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens in zoverre het zonder meer van toepassing is op de caractère personnel dans la mesure où il s'applique automatiquement à
publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de wet ermee is belast l'organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de
onderzoek te verrichten naar schendingen van de beroepscode van een rechercher des manquements à la déontologie d'une profession
gereglementeerd beroep en op de activiteit van een privédetective die réglementée, et à l'activité d'un détective privé ayant été autorisé à
ertoe is gemachtigd voor de betrokken beroepsorganisatie op te treden agir pour l'organisme professionnel en question conformément à
overeenkomstig artikel 13 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van l'article 13 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de
het beroep van privédetective. détective privé.
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier
het Grondwettelijk Hof, op 25 februari 2016. 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 25 février 2016.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^