← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 161/2015 van 19 november 2015 Rolnummer : 5963 In zake :
het beroep tot vernietiging van artikel 21 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek
ten gevolge van de hervorming van de Senaat, ingeste Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 161/2015 van 19 november 2015 Rolnummer : 5963 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 21 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat, ingeste Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 161/2015 du 19 novembre 2015 Numéro du rôle : 5963 En cause : le recours en annulation de l'article 21 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat, introduit par le Parti du Travai La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 161/2015 van 19 november 2015 | Extrait de l'arrêt n° 161/2015 du 19 novembre 2015 |
Rolnummer : 5963 | Numéro du rôle : 5963 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 21 van de wet van 6 | En cause : le recours en annulation de l'article 21 de la loi du 6 |
januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de | janvier 2014 modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat, |
hervorming van de Senaat, ingesteld door de Partij van de Arbeid van | introduit par le Parti du Travail de Belgique et autres. |
België en anderen. | |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. |
Derycke, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier | Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juli 2014 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juli | juillet 2014 et parvenue au greffe le 23 juillet 2014, un recours en |
2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 21 van de wet | annulation de l'article 21 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le |
van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van | Code électoral suite à la réforme du Sénat (publiée au Moniteur belge |
de hervorming van de Senaat (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
van 31 januari 2014) door de Partij van de Arbeid van België, Peter | du 31 janvier 2014) a été introduit par le Parti du Travail de |
Mertens, Frédéric Gillot, Ruddy Warnier, Michaël Verbauwhede, Mathilde | Belgique, Peter Mertens, Frédéric Gillot, Ruddy Warnier, Michaël |
El Bakri, Youssef Handichi en Claire Geraets, bijgestaan en | Verbauwhede, Mathilde El Bakri, Youssef Handichi et Claire Geraets, |
vertegenwoordigd door Mr. I. Flachet en Mr. O. Stein, advocaten bij de | assistés et représentés par Me I. Flachet et Me O. Stein, avocats au |
balie te Brussel. | barreau de Bruxelles. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen artikel 21 van de | B.1. Le recours en annulation est dirigé contre l'article 21 de la loi |
wet van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge | du 6 janvier 2014 modifiant le Code électoral suite à la réforme du |
van de hervorming van de Senaat (hierna : de wet van 6 januari 2014), | Sénat (ci-après : la loi du 6 janvier 2014), qui insère dans le Code |
dat in het Kieswetboek een artikel 210decies invoegt, dat bepaalt : | électoral un article 210decies, qui dispose : |
« § 1. Twee dagen na de stemming berekent de griffier van de Senaat | « § 1er. Deux jours après le vote, le greffier du Sénat calcule le |
het totale stemcijfer dat elke politieke formatie behaald heeft voor | chiffre électoral total obtenu par chaque formation politique pour la |
de zetelverdeling van de senatoren aangewezen door het Waals | répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement wallon, |
Parlement, de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | le groupe linguistique français du Parlement de la Région de |
Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap op basis van de | Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté française sur la |
samenvattende tabellen bedoeld in de artikelen 210sexies en | base des tableaux récapitulatifs visés aux articles 210sexies et |
210septies. | 210septies. |
§ 2. Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling de politieke | § 2. Sont seules admises à la répartition des sièges les formations |
formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van | politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général |
de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van zowel het Waals | des votes valablement exprimés lors de l'élection tant du Parlement |
Parlement als de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | wallon que du groupe linguistique français du Parlement de la Région |
Parlement hebben behaald. | de Bruxelles-Capitale. |
§ 3. Het totale stemcijfer van iedere politieke formatie wordt | § 3. Le chiffre électoral total de chaque formation politique est |
achtereenvolgens gedeeld door 1, 2, 3, 4, 5 enz., en de quotiënten | successivement divisé par 1, 2, 3, 4, 5, etc., et les quotients sont |
worden gerangschikt in de volgorde van hun belangrijkheid, totdat er | classés selon l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence de vingt |
voor alle lijsten samen twintig quotiënten worden bereikt. Het laatste | quotients sur l'ensemble des listes. Le dernier quotient sert de |
quotiënt dient als kiesdeler. | diviseur électoral. |
De verdeling over de politieke formaties toegelaten tot de | La répartition entre les formations politiques admises à la |
zetelverdeling, geschiedt zo dat aan iedere politieke formatie een | répartition des sièges s'opère en attribuant à chacune d'elles autant |
aantal zetels wordt toegekend, gelijk aan het aantal keren dat haar | de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur. |
stemcijfer de kiesdeler bevat. Wanneer een zetel met evenveel recht | Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs formations |
toekomt aan verscheidene politieke formaties, wordt hij toegekend aan | politiques, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral |
de politieke formatie met het hoogste stemcijfer ». | le plus élevé. ». |
B.2. Het Hof stelt vast dat het enige middel is gericht tegen de | B.2. La Cour constate que le moyen unique est dirigé contre le seuil |
kiesdrempel van 5 pct. voor de toegang tot de verdeling van de zetels | électoral de 5 p.c. pour l'accès à la répartition des sièges de |
van senatoren die zijn aangewezen door het Waals Parlement, de Franse | |
taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | sénateurs désignés par le Parlement wallon, le groupe linguistique |
en het Parlement van de Franse Gemeenschap, uitsluitend geregeld bij | français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et le |
paragraaf 2 van artikel 210decies van het Kieswetboek, ingevoegd bij | Parlement de la Communauté française, réglé par le seul paragraphe 2 |
de bestreden bepaling. Het Hof beperkt zijn onderzoek derhalve tot die | de l'article 210decies du Code électoral, inséré par la disposition |
bepaling. | attaquée. La Cour limite son examen à cette disposition. |
B.3.1. De bestreden bepaling voorziet, in verband met de verdeling van | B.3.1. La disposition attaquée prévoit, en ce qui concerne la |
de zetels van de senatoren die zijn aangewezen door het Waals | répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement wallon, |
Parlement, de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse | le groupe linguistique français du Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest en het Parlement van de Franse Gemeenschap, | Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté française, que |
erin dat tot die verdeling alleen worden toegelaten « de politieke | seules peuvent être admises à cette répartition « les formations |
formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van | politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général |
de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van zowel het Waals | des votes valablement exprimés lors de l'élection tant du Parlement |
Parlement als de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | wallon que du groupe linguistique français du Parlement de la Région |
Parlement hebben behaald ». | de Bruxelles-Capitale ». |
B.3.2. Krachtens artikel 210bis, 1°, van het Kieswetboek dient onder | B.3.2. En vertu de l'article 210bis, 1°, du Code électoral, il |
een « politieke formatie » te worden verstaan : de groep van lijsten | convient d'entendre par « formation politique » le groupe des listes |
die een verklaring van samenhang hebben afgelegd, overeenkomstig | qui ont déposé une déclaration de correspondance, conformément à |
artikel 210quinquies of artikel 217. | l'article 210quinquies ou à l'article 217. |
B.4. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 | B.4. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de |
en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 68 | la Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 68 de la |
van de Grondwet en met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol | Constitution et avec l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la |
bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. | Convention européenne des droits de l'homme. |
Volgens de verzoekende partijen voert de bestreden bepaling een | Selon les parties requérantes, la disposition attaquée instaure un |
dubbele kiesdrempel van 5 pct. in, die afzonderlijk moet worden | double seuil électoral de 5 p.c., qui doit être atteint distinctement |
bereikt voor zowel de verkiezing van het Waals Parlement als die van | tant pour l'élection du Parlement wallon que pour celle du groupe |
de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Door een dubbele kiesdrempel van 5 pct. in te voeren, zou de bestreden | En instaurant un double seuil électoral de 5 p.c., la disposition |
bepaling niet verenigbaar zijn met artikel 68 van de Grondwet, dat het | attaquée ne serait pas compatible avec l'article 68 de la |
beginsel vestigt van de « optelling van de stemcijfers » van de | Constitution, qui prévoit le principe de l'« addition des chiffres |
verkiezingen voor het Waals Parlement en voor de Franse taalgroep van | électoraux » des élections au Parlement wallon et dans le groupe |
het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Die schending | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
van het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging zou leiden tot | Cette méconnaissance du système de représentation proportionnelle |
een niet te verantwoorden verschil in behandeling tussen de kandidaten | créerait une différence de traitement injustifiable entre les |
van grote politieke formaties en die van kleine politieke formaties, | candidats de grandes formations politiques et ceux de petites |
alsook tussen de kandidaten voor de verkiezing van het Vlaams | formations politiques, ainsi qu'entre les candidats qui se présentent |
Parlement, waar slechts een algemene kiesdrempel bestaat, en de | à l'élection du Parlement flamand, où n'existe qu'un seuil électoral |
kandidaten voor de verkiezing van het Waals Parlement of van de Franse | global, et ceux qui se présentent à l'élection du Parlement wallon ou |
taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, | du groupe linguistique français du Parlement de la Région de |
waar een dubbele kiesdrempel geldt. Die dubbele kiesdrempel zou | Bruxelles-Capitale, où s'applique un double seuil électoral. Ce double |
eveneens in strijd zijn met artikel 3 van het Eerste Aanvullend | seuil électoral méconnaîtrait également l'article 3 du Premier |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dat de | Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
vereiste van vrije verkiezingen bevestigt. | l'homme, qui consacre l'exigence d'élections libres. |
B.5. Volgens de Ministerraad zou de bestreden bepaling vallen onder de | B.5. Selon le Conseil des ministres, la disposition attaquée |
keuze die is gemaakt in artikel 68 van de Grondwet, zodat het niet aan | relèverait du choix posé dans l'article 68 de la Constitution, et il |
het Hof zou staan een dergelijke keuze van de Grondwetgever te | n'appartiendrait dès lors pas à la Cour de contrôler pareille option |
controleren. | du Constituant. |
B.6.1. De bestreden bepaling heeft betrekking op de samenstelling van | B.6.1. La disposition attaquée concerne la composition du Sénat et |
de Senaat en meer bepaald op de aanwijzing van de senatoren bedoeld in | plus particulièrement la désignation des sénateurs visés à l'article |
artikel 67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet. | 67, § 1er, 2° à 4°, de la Constitution. |
B.6.2. Artikel 67 van de Grondwet, herzien op 6 januari 2014, bepaalt | B.6.2. L'article 67 de la Constitution, révisé le 6 janvier 2014, |
: | dispose : |
« § 1. De Senaat telt zestig senatoren, van wie : | « § 1er. Le Sénat est composé de soixante sénateurs, dont : |
1° negenentwintig senatoren aangewezen door het Vlaams Parlement uit | 1° vingt-neuf sénateurs désignés par le Parlement flamand en son sein |
het Vlaams Parlement of uit de Nederlandse taalgroep van het Parlement | ou au sein du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
2° tien senatoren aangewezen door en uit het Parlement van de Franse | 2° dix sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté française |
Gemeenschap; | en son sein; |
3° acht senatoren aangewezen door en uit het Parlement van het Waalse | 3° huit sénateurs désignés par le Parlement de la Région wallonne en |
Gewest; | son sein; |
4° twee senatoren aangewezen door en uit de Franse taalgroep van het | 4° deux sénateurs désignés par le groupe linguistique français du |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein; |
5° een senator aangewezen door en uit het Parlement van de Duitstalige | 5° un sénateur désigné par le Parlement de la Communauté germanophone |
Gemeenschap; | en son sein; |
6° zes senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 1°; | 6° six sénateurs désignés par les sénateurs visés au 1°; |
7° vier senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 2° tot 4°. | 7° quatre sénateurs désignés par les sénateurs visés aux 2° à 4°. |
§ 2. Ten minste een van de senatoren bedoeld in § 1, 1°, heeft op de | § 2. Au moins un des sénateurs visés au § 1er, 1°, est domicilié, le |
dag van zijn verkiezing zijn woonplaats in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | jour de son élection, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Drie van de senatoren bedoeld in § 1, 2°, maken deel uit van de Franse | Trois des sénateurs visés au § 1er, 2°, sont membres du groupe |
taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
In afwijking van § 1, 2°, hoeft een van deze drie senatoren geen lid | Par dérogation au § 1er, 2°, un de ces trois sénateurs ne doit pas |
te zijn van het Parlement van de Franse Gemeenschap. | être membre du Parlement de la Communauté française. |
§ 3. Niet meer dan twee derden van de senatoren zijn van hetzelfde | § 3. Le Sénat ne compte pas plus de deux tiers de sénateurs du même |
geslacht. | genre. |
§ 4. Indien een lijst bedoeld in artikel 68, § 2, niet | § 4. Lorsqu'une liste visée à l'article 68, § 2, n'est pas représentée |
vertegenwoordigd is door senatoren bedoeld in respectievelijk § 1, 1°, | par des sénateurs visés respectivement au § 1er, 1°, ou au § 1er, 2°, |
of § 1, 2°, 3° of 4°, kan de aanwijzing van de senatoren bedoeld in § | 3° ou 4°, la désignation des sénateurs visés au § 1er, 6°, ou au § 1er, |
1, 6°, of § 1, 7°, gebeuren door de volksvertegenwoordigers die | 7°, peut se faire par les députés élus sur la liste susmentionnée ». |
verkozen zijn op de voornoemde lijst ». | |
Krachtens artikel 43, § 2, tweede lid, van de Grondwet vormen de | En vertu de l'article 43, § 2, alinéa 2, de la Constitution, les |
senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 1° en 6°, de Nederlandse | sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 1° et 6°, constituent le groupe |
taalgroep van de Senaat en de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° | linguistique néerlandais du Sénat et les sénateurs visés à l'article |
tot 4° en 7°, de Franse taalgroep van de Senaat. De senator bedoeld in | 67, § 1er, 2° à 4° et 7°, constituent le groupe linguistique français |
artikel 67, § 1, 5°, van de Grondwet maakt geen deel uit van een | du Sénat. Le sénateur visé à l'article 67, § 1er, 5°, de la |
taalgroep. | Constitution ne fait pas partie d'un groupe linguistique. |
B.6.3. Hieruit vloeit voort dat twintig senatoren die behoren tot de | B.6.3. Il en ressort que vingt sénateurs appartenant au groupe |
Franse taalgroep van de Senaat, worden aangewezen door en uit de | linguistique français du Sénat sont désignés par les parlements des |
parlementen van de deelentiteiten : tien senatoren worden aangewezen | entités fédérées en leur sein : dix sénateurs sont désignés par le |
door en uit het Parlement van de Franse Gemeenschap (artikel 67, § 1, | Parlement de la Communauté française en son sein (article 67, § 1er, |
2°, van de Grondwet), acht senatoren worden aangewezen door en uit het | 2°, de la Constitution), huit sénateurs sont désignés par le Parlement |
Waals Parlement (artikel 67, § 1, 3°, van de Grondwet) en twee | wallon en son sein (article 67, § 1er, 3°, de la Constitution) et deux |
senatoren worden aangewezen door en uit de Franse taalgroep van het | sénateurs sont désignés par le groupe linguistique français du |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (artikel 67, § 1, | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein (article 67, |
4°, van de Grondwet). | § 1er, 4°, de la Constitution). |
Bovendien bepaalt artikel 67, § 2, tweede lid, van de Grondwet dat, | En outre, l'article 67, § 2, alinéa 2, de la Constitution prévoit que, |
onder de tien door het Parlement van de Franse Gemeenschap aangewezen | parmi les dix sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté |
senatoren, drie lid zijn van de Franse taalgroep van het Parlement van | française, trois sont membres du groupe linguistique français du |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, van wie één geen lid hoeft te | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, dont un ne doit pas être |
zijn van het Parlement van de Franse Gemeenschap. | membre du Parlement de la Communauté française. |
B.6.4. De artikelen 67 en 68 van de Grondwet concretiseren het | B.6.4. Les articles 67 et 68 de la Constitution concrétisent l'Accord |
Institutioneel Akkoord « voor de zesde Staatshervorming » van 11 | institutionnel « pour la sixième réforme de l'Etat » du 11 octobre |
oktober 2011, dat voorzag in de omvorming van de Senaat tot een « | 2011, qui prévoyait la transformation du Sénat en une « chambre des |
kamer van de deelstaten » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1744/1, p. 1). | entités fédérées » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1744/1, p. 1). |
B.7.1. In verband met de door de parlementen van de deelentiteiten | B.7.1. S'agissant des sénateurs désignés par les parlements des |
aangewezen senatoren bepaalt artikel 68, § 1, van de Grondwet, herzien | entités fédérées, l'article 68, § 1er, de la Constitution, révisé le 6 |
op 6 januari 2014 : | janvier 2014, dispose : |
« De Senaatszetels bedoeld in artikel 67, § 1, 1°, worden verdeeld | « Les sièges du Sénat visés à l'article 67, § 1er, 1°, sont répartis |
onder de lijsten, volgens het door de wet bepaalde stelsel van | entre les listes en fonction de l'addition des chiffres électoraux des |
evenredige vertegenwoordiging, op grond van de opgetelde stemcijfers | listes, obtenus dans les différentes circonscriptions électorales aux |
van de lijsten, behaald in de verschillende kieskringen bij de | élections pour le Parlement flamand selon les modalités prévues par la |
verkiezingen voor het Vlaams Parlement, overeenkomstig de bij de wet | loi et ce, suivant le système de la représentation proportionnelle que |
bepaalde regels. | la loi détermine. |
De lijsten, waarvan de stemcijfers worden opgeteld krachtens het | Les listes, dont les chiffres électoraux sont additionnés en vertu de |
eerste lid, mogen enkel deelnemen aan de zetelverdeling voor de Senaat | l'alinéa 1er, ne peuvent participer à la répartition des sièges du |
bedoeld in artikel 67, § 1, 1°, indien zij ten minste een zetel in het | Sénat visés à l'article 67, § 1er, 1°, que si elles ont obtenu au |
Vlaams Parlement hebben behaald. | moins un siège au Parlement flamand. |
De Senaatszetels bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, worden | Les sièges du Sénat visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, sont |
verdeeld onder de lijsten, volgens het door de wet bepaalde stelsel | répartis entre les listes en fonction de l'addition des chiffres |
van evenredige vertegenwoordiging, op grond van de optelling van de | électoraux des listes, obtenus dans les différentes circonscriptions |
stemcijfers van de lijsten, behaald in de verschillende kieskringen | électorales aux élections pour le Parlement de la Région wallonne et |
bij de verkiezingen voor het Parlement van het Waalse Gewest, en van | des chiffres électoraux des listes pour le groupe linguistique |
de stemcijfers van de lijsten voor de Franse taalgroep, behaald bij de | français, obtenus aux élections pour le Parlement de la Région de |
verkiezingen voor het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues par la loi et ce, |
Gewest, overeenkomstig de bij de wet bepaalde regels. | suivant le système de la représentation proportionnelle que la loi |
De lijsten, waarvan de stemcijfers worden opgeteld krachtens het derde | détermine. Les listes, dont les chiffres électoraux sont additionnés en vertu de |
lid, mogen enkel deelnemen aan de zetelverdeling voor de Senaat | l'alinéa 3, ne peuvent participer à la répartition des sièges du Sénat |
bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, indien zij ten minste een zetel | visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, que si elles ont obtenu au moins |
in respectievelijk het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals | un siège respectivement au Parlement de la Communauté française, au |
Parlement en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse | Parlement wallon et au groupe linguistique français du Parlement de la |
Hoofdstedelijke Gewest hebben behaald. | Région de Bruxelles-Capitale. |
De wet regelt de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel 67, § | La loi règle la désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, |
1, 1° tot 4°, met uitzondering van de nadere regelen die | 1° à 4°, à l'exception des modalités désignées par une loi adoptée à |
overeenkomstig een wet, aangenomen met de meerderheid bepaald in | |
artikel 4, laatste lid, door de gemeenschapsparlementen, ieder wat hem | la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, qui sont réglées par |
betreft, bij decreet worden vastgesteld. Dat decreet moet worden | décret par les Parlements de communauté, chacun en ce qui le concerne. |
aangenomen met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte | Ce décret doit être adopté à la majorité des deux tiers des suffrages |
stemmen, op voorwaarde dat de meerderheid van de leden van het | exprimés, à condition que la majorité des membres du Parlement |
betrokken Parlement aanwezig is. | concerné soit présente. |
De senator bedoeld in artikel 67, § 1, 5°, wordt aangewezen door het | Le sénateur visé à l'article 67, § 1er, 5°, est désigné par le |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap bij volstrekte meerderheid | Parlement de la Communauté germanophone à la majorité absolue des |
van de uitgebrachte stemmen ». | suffrages exprimés ». |
Die bepaling vestigt het beginsel volgens hetwelk de aanwijzing van de | Cette disposition établit le principe selon lequel la désignation des |
senatoren door de parlementen van de deelentiteiten gebeurt « op grond | sénateurs par les parlements fédérés se fait « sur la base du résultat |
van de uitslag van de verkiezingen van de Gemeenschaps- en | des élections des parlements de Communauté et de Région » (Doc. parl., |
Gewestparlementen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, p. 8). | Sénat, 2013-2014, n° 5-1720/3, p. 8). |
B.7.2. Krachtens artikel 68, § 1, derde lid, van de Grondwet worden de | B.7.2. En vertu de l'article 68, § 1er, alinéa 3, de la Constitution, |
zetels van de twintig senatoren die respectievelijk zijn aangewezen | les sièges des vingt sénateurs désignés respectivement par le |
door het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en | Parlement de la Communauté française, le Parlement wallon et le groupe |
de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijke Gewest verdeeld op grond van de optelling van de | sont répartis en fonction de l'addition des chiffres électoraux des |
stemcijfers van de lijsten, behaald in de verschillende kieskringen | listes, obtenus dans les différentes circonscriptions électorales aux |
bij de verkiezingen voor die parlementen. | élections pour ces parlements. |
Het staat aan de wetgever de voorwaarden vast te stellen voor de | Il appartient au législateur d'organiser les modalités de répartition |
verdeling van de zetels onder de lijsten, en dit volgens het in de wet | des sièges entre les listes, et ce suivant le système de |
bepaalde stelsel van de evenredige vertegenwoordiging. | représentation proportionnelle que la loi détermine. |
B.7.3. Artikel 68, § 1, vierde lid, van de Grondwet bepaalt dat de | B.7.3. L'article 68, § 1er, alinéa 4, de la Constitution prévoit que |
lijsten waarvan de stemcijfers worden opgeteld overeenkomstig artikel | les listes dont les chiffres électoraux sont additionnés conformément |
68, § 1, derde lid, enkel mogen deelnemen aan de zetelverdeling voor | à l'article 68, § 1er, alinéa 3, ne peuvent participer à la |
de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet | répartition des sièges des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à |
indien zij ten minste een zetel in respectievelijk het Parlement van | 4°, de la Constitution « que si elles ont obtenu au moins un siège |
de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van | respectivement au Parlement de la Communauté française, au Parlement |
het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest hebben behaald. | wallon et au groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ». |
Hoewel die twintig senatoren respectievelijk worden aangewezen door | Bien que ces vingt sénateurs soient désignés, respectivement, par le |
het Parlement van de Franse Gemeenschap (artikel 67, § 1, 2°, van de | Parlement de la Communauté française (article 67, § 1er, 2°, de la |
Grondwet), door het Waals Parlement (artikel 67, § 1, 3°, van de | Constitution), par le Parlement wallon (article 67, § 1er, 3°, de la |
Grondwet) en door de Franse taalgroep van het Parlement van het | Constitution) et par le groupe linguistique français du Parlement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (artikel 67, § 1, 4°, van de | la Région de Bruxelles-Capitale (article 67, § 1er, 4°, de la |
Grondwet), is de toegang tot de verdeling van de zetels van die | Constitution), l'accès à la répartition des sièges de ces sénateurs |
senatoren krachtens de Grondwet beperkt tot de lijsten die beschikken | est, en vertu de la Constitution, limité aux listes disposant d'un |
over minstens één zetel in elk van de drie betrokken parlementen. | siège au moins dans chacun des trois parlements concernés. |
Die vereiste van een minimale vertegenwoordiging in elk van die drie | Cette exigence d'une représentation minimale dans chacun de ces trois |
parlementen, voor de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel | parlements, pour la désignation des sénateurs visés à l'article 67, § |
67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet, is een keuze van de Grondwetgever | 1er, 2° à 4°, de la Constitution, est un choix du Constituant |
zelf. | lui-même. |
B.8. In de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 januari 2014 | B.8. Les travaux préparatoires de la loi du 6 janvier 2014 exposent |
wordt uiteengezet dat zij ertoe strekt « om in het Kieswetboek de | qu'elle « vise à apporter dans le Code électoral, les adaptations |
nodige aanpassingen aan te brengen met betrekking tot de aanwijzing | nécessaires en ce qui concerne la désignation des sénateurs des |
van de deelstaatsenatoren en de gecoöpteerde senatoren ten gevolge van | entités fédérées et des sénateurs cooptés, résultant de la |
de wijziging van de samenstelling van de Senaat » (Parl. St., Senaat, | modification de la composition du Sénat » (Doc. parl., Sénat, |
2011-2012, nr. 5-1744/1, p. 1; zie ook Parl. St., Senaat, 2013-2014, | 2011-2012, n° 5-1744/1, p. 1; voy. aussi Doc. parl., Sénat, 2013-2014, |
nr. 5-1744/5, pp. 5-6). | n° 5-1744/5, pp. 5-6). |
In verband met de kiesdrempel van 5 pct. wordt uiteengezet : | En ce qui concerne le seuil électoral de 5 p.c., il est exposé : |
« Om in aanmerking te komen voor de zetelverdeling, moet een politieke | « Pour entrer en considération pour la répartition des sièges, une |
formatie 5 % halen van het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte | formation politique doit obtenir 5 % du total général des votes |
stemmen voor elk van de verkiezingen waarop de zetelverdeling wordt | valablement exprimés pour chacune des élections sur lesquelles la |
gebaseerd. | répartition des sièges est basée. |
Voor de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren die worden aangewezen | Pour la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées qui |
door het Vlaams Parlement, houdt de kiesdrempel in dat een politieke | sont désignés par le Parlement flamand, le seuil électoral implique |
formatie 5 % van het algemene totaal van de geldig uitgebrachte | qu'une formation politique doit obtenir 5 % du total général des votes |
stemmen voor de verkiezing van de honderdvierentwintig leden van het | valablement exprimés pour l'élection des cent vingt-quatre membres du |
Vlaams Parlement moet hebben behaald. | Parlement flamand. |
Wat de zetelverdeling betreft van de deelstaatsenatoren die worden | En ce qui concerne la répartition des sièges des sénateurs des entités |
aangewezen door het Parlement van het Waalse Gewest, het Parlement van | fédérées, désignés par le Parlement de la Région wallonne, le |
de Franse Gemeenschap en de Franse taalgroep van het Parlement van het | Parlement de la Communauté française et le groupe linguistique |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, neemt een politieke formatie slechts | français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, une |
deel aan de zetelverdeling als deze zowel voor de verkiezingen van het | formation politique ne participe à la répartition des sièges que si |
Parlement van het Waalse Gewest als voor de verkiezingen voor de | elle a obtenu, tant pour les élections du Parlement de la Région |
Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke | wallonne que pour les élections du groupe linguistique français du |
Gewest, 5 % van het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte stemmen | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 5 % du total général des |
heeft behaald. | votes valablement exprimés. |
Door een kiesdrempel in te voeren, wordt een verdere versnippering van | L'introduction du seuil électoral vise à combattre une plus grande |
het politieke landschap vermeden. De zetelverdeling voor de | fragmentation du paysage politique. En effet, la répartition des |
deelstaatsenatoren gebeurt immers op basis van het opgetelde | sièges des sénateurs des entités fédérées se fait sur la base du |
stemcijfer van elke politieke formatie voor de verkiezingen van | chiffre électoral cumulé qu'obtient chaque formation politique lors |
respectievelijk het Vlaams Parlement, het Parlement van het Waalse | des élections pour le Parlement flamand, respectivement le Parlement |
Gewest en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse | de la Région wallonne et le groupe linguistique français du Parlement |
Hoofdstedelijke Gewest, wat het gemakkelijker maakt voor de kleinere | de la Région de Bruxelles-Capitale, ce qui facilite l'obtention de |
partijen om een zetel te behalen » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. | sièges par les plus petits partis » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° |
5-1744/1, pp. 6-7). | 5-1744/1, pp. 6-7). |
B.9.1. In de parlementaire voorbereiding van het wetsvoorstel dat de | B.9.1. Les travaux préparatoires de la proposition de loi qui est |
wet van 6 januari 2014 is geworden, wordt uiteengezet dat dat | devenue la loi du 6 janvier 2014 exposent que cette proposition de loi |
wetsvoorstel dient « samen te worden gelezen » met verschillende | doit être « lue conjointement » avec différentes autres propositions |
andere voorstellen die terzelfder tijd aan het Parlement zijn | soumises concomitamment au Parlement, dont « les propositions de |
voorgelegd, waaronder « de voorstellen tot herziening van de Grondwet, | révision de la Constitution, en particulier les propositions de |
in het bijzonder de voorstellen tot herziening van de artikelen 67 en | révision des articles 67 et 68 de la Constitution (Doc. Sénat, n° |
68 van de Grondwet (Stukken Senaat, nrs. 5-1724/1; 5-1725/1) » (ibid., | 5-1724/1; 5-1725/1) » (ibid., p. 1); elle vise à « mettre en oeuvre » |
p. 1); het beoogt de artikelen 67 en 68 van de Grondwet « uit te | les articles 67 et 68 de la Constitution (ibid., p. 4) : |
voeren » (ibid., p. 4) : « Voor de twintig deelstaatsenatoren die behoren tot de Franse | « Pour les vingt sénateurs des entités fédérées qui appartiennent au |
taalgroep van de Senaat en waarvan er tien zullen worden aangewezen | groupe linguistique français du Sénat et dont dix sont désignés par le |
door het Parlement van de Franse Gemeenschap, acht door het Parlement | Parlement de la Communauté française, huit par le Parlement de la |
van het Waalse Gewest en twee door de Franse taalgroep van het | Région wallonne et deux par le groupe linguistique français du |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zal de | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, la répartition des |
zetelverdeling gebaseerd zijn op de uitslag van de verkiezingen voor | sièges est basée sur le résultat des élections pour le Parlement de la |
het Parlement van het Waalse Gewest en voor de Franse taalgroep van | Région wallonne et pour le groupe linguistique français du Parlement |
het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. De stemcijfers | de la Région de Bruxelles-Capitale. Les chiffres électoraux de toutes |
van alle lijsten voor beide verkiezingen die behoren tot eenzelfde | les listes pour les deux élections qui appartiennent à une même |
politieke formatie worden opgeteld. De zetelverdeling onder de | formation politique seront additionnés. La répartition des sièges |
politieke formaties gebeurt overeenkomstig het systeem D'Hondt en | entre les formations politiques se fera conformément au système |
wordt vastgesteld door de griffier van de Senaat » (ibid., p. 5). | D'Hondt et sera arrêtée par le greffier du Sénat » (ibid., p. 5). |
B.9.2. In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de | B.9.2. Les travaux préparatoires relatifs à la révision de l'article |
herziening van artikel 68 van de Grondwet wordt eveneens uiteengezet : | 68 de la Constitution exposent également : |
« Artikel 68 van de Grondwet legt de basisregels vast voor de | « L'article 68 de la Constitution fixe les règles de base régissant la |
zetelverdeling en de aanwijzing van de senatoren. Deze regels worden | répartition des sièges et la désignation des sénateurs. Ces règles |
verder gepreciseerd in het Kieswetboek. | sont précisées dans le Code électoral. |
Dit voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet, het | Cette proposition de révision de l'article 68 de la Constitution, la |
voorstel van bijzondere wet tot invoeging van een artikel 217quater en | proposition de loi spéciale insérant un article 217quater et un |
een artikel 217quinquies in het Kieswetboek en het wetsvoorstel tot | article 217quinquies dans le Code électoral et la proposition de loi |
wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de | modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat témoignent |
Senaat, getuigen van een vaste en ondubbelzinnige eenheid van opzet » | d'une unité d'intention ferme et explicite » (Doc. parl., Sénat, |
(Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, p. 17). | 2013-2014, n° 5-1720/3, p. 17). |
B.9.3. Hieruit vloeit voort dat de Grondwetgever van oordeel is | B.9.3. Il en ressort que le Constituant a estimé que la proposition de |
geweest dat het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet | révision de l'article 68 de la Constitution devait être combinée avec |
in samenhang moest worden gelezen met het wetsvoorstel tot wijziging | |
van het Kieswetboek - gelijktijdig in de Senaat neergelegd - dat heeft | la proposition de loi modifiant le Code électoral - déposée |
geleid tot de aanneming van de bestreden bepaling. | simultanément au Sénat - qui a conduit à l'adoption de la disposition |
De wet van 6 januari 2014, die de bestreden bepaling bevat, draagt | attaquée. La loi du 6 janvier 2014, qui contient la disposition attaquée, |
aldus bij tot de uitvoering van de wil die de Grondwetgever in artikel | participe ainsi à la mise en oeuvre de la volonté du Constituant |
68 van de Grondwet heeft uitgedrukt. | exprimée dans l'article 68 de la Constitution. |
B.10.1. Artikel 68, § 1, vierde lid, van de Grondwet voorziet, om te | B.10.1. L'article 68, § 1er, alinéa 4, de la Constitution prévoit, |
kunnen deelnemen aan de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel | pour pouvoir participer à la désignation des sénateurs visés à |
67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet, in een voorwaarde van minimale | l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la Constitution, une condition de |
vertegenwoordiging van een zetel in elk van de bij die aanwijzing | représentation minimale d'un siège dans chacun des parlements |
betrokken parlementen. | concernés par cette désignation. |
Die grondwettelijke vereiste veronderstelt dat is voldaan aan de | Cette exigence constitutionnelle suppose d'avoir satisfait aux |
respectieve voorwaarden voor het behalen van minstens een zetel in elk | conditions respectives pour l'obtention d'un siège au moins dans |
van de betrokken parlementen. | chacun des parlements concernés. |
B.10.2. De zetelverdeling in de verschillende betrokken parlementen is | B.10.2. La répartition des sièges dans les différents parlements |
zelf onderworpen aan een wettelijke kiesdrempel van 5 pct. | concernés est elle-même soumise à un seuil électoral légal de 5 p.c. |
De artikelen 29ter en 29quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus | Les articles 29ter et 29quinquies de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
1980 tot hervorming der instellingen, zoals vervangen bij de artikelen | réformes institutionnelles, tels qu'ils ont été remplacés par les |
6 en 7 van de bijzondere wet van 2 maart 2004, laten voor de verdeling | articles 6 et 7 de la loi spéciale du 2 mars 2004, n'admettent à la |
van de zetels van het Waals Parlement, respectievelijk bij | répartition des sièges du Parlement wallon, respectivement en |
ontstentenis van een lijstenverbinding of in geval van een | l'absence de groupement de listes ou en cas de groupement de listes, |
lijstenverbinding, alleen de lijsten toe die minstens 5 pct. van het | que les listes qui ont obtenu au moins 5 p.c. du total général des |
algemeen totaal van de in de kieskring geldig uitgebrachte stemmen | votes valablement exprimés dans la circonscription. |
hebben behaald. | |
Krachtens artikel 20, § 2, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet van | En vertu de l'article 20, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 12 |
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals | janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, tel qu'il a été |
ingevoegd bij artikel 18 van de bijzondere wet van 2 maart 2004, zijn | inséré par l'article 18 de la loi spéciale du 2 mars 2004, seuls sont |
tot de verdeling van de zetels van de Franse taalgroep van het | admis à la répartition des sièges du groupe linguistique français du |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest alleen de lijsten | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale les listes et les |
en lijstenverbindingen van kandidaten van de Franse taalgroep van dat | groupements de listes de candidats du groupe linguistique français de |
Parlement toegelaten die minstens 5 pct. hebben behaald van het | ce Parlement qui ont obtenu au moins 5 p.c. du total général des votes |
algemeen totaal van de geldig uitgebrachte stemmen ten gunste van al | |
die lijstenverbindingen of van de als lijstenverbindingen beschouwde | valablement exprimés en faveur de l'ensemble de ces groupements de |
lijsten. | listes ou réputés tels. |
Bij zijn arrest nr. 78/2005 van 27 april 2005 heeft het Hof de | Par son arrêt n° 78/2005 du 27 avril 2005, la Cour a rejeté les |
beroepen tot vernietiging verworpen die waren gericht tegen die | recours en annulation dirigés contre ces dispositions, telles qu'elles |
bepalingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 2 maart 2004, | ont été modifiées par la loi spéciale du 2 mars 2004, qui instaurent |
die een kiesdrempel van 5 pct. voor de gewestverkiezingen invoeren. | un seuil électoral de 5 p.c. pour les élections régionales. |
B.10.3. De staatssecretaris voor Institutionele Hervormingen heeft het | B.10.3. Le secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles a ainsi |
verband tussen artikel 68 van de Grondwet en de bestreden bepaling als | justifié le lien entre l'article 68 de la Constitution et la |
volgt verantwoord, waarbij hij eraan heeft herinnerd dat een | |
kiesdrempel van 5 pct. een voorwaarde vormt voor het behalen van een | disposition attaquée, en rappelant qu'un seuil électoral de 5 p.c. |
zetel in elk van de betrokken parlementen : | constitue une condition d'obtention d'un siège dans chacun des parlements concernés : |
« Ten slotte dient dit wetsvoorstel samen te worden gelezen met het | « Enfin, la proposition de loi à l'examen doit être lue conjointement |
voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet (stuk Senaat, | avec la proposition de révision de l'article 68 de la Constitution |
nr. 5-1725/1). Die bepaling voorziet erin dat de lijsten enkel mogen | (doc. Sénat, n° 5-1725/1). Cette disposition prévoit que les listes ne |
deelnemen aan de zetelverdeling voor de senatoren die worden | sont admises à la répartition des sièges des sénateurs désignés par le |
aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Parlement | Parlement de la Communauté française, le Parlement de la Région |
van het Waals Gewest en de Franse taalgroep van het Parlement van het | wallonne et le groupe linguistique français du Parlement de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, indien zij minstens één zetel hebben | de Bruxelles-Capitale, que si elles ont obtenu au moins un siège |
behaald respectievelijk in het Parlement van de Franse Gemeenschap, | respectivement au Parlement de la Communauté française, au Parlement |
het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Parlement van het | wallon et dans le groupe linguistique français du Parlement de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Voor zover bij voorgesteld artikel 68 | Région de Bruxelles-Capitale. Dans la mesure où l'article 68, proposé, |
van de Grondwet vereist wordt dat één zetel wordt behaald in elk van | de la Constitution exige l'obtention d'un siège dans chacun des |
de betrokken Parlementen, is het logisch om de kiesdrempel op 5 % te | Parlements concernés, il est logique de porter le seuil électoral à 5 |
brengen voor zowel de regionale verkiezingen in Brussel als in | % pour les élections régionales, tant à Bruxelles qu'en Wallonie. Du |
Wallonië. Overigens moet worden vastgesteld dat de voorwaarde om ten | reste, il convient de constater que la condition selon laquelle il |
minste één zetel te behalen in de Franse taalgroep van het Parlement | faut obtenir au moins un siège dans le groupe linguistique français du |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op zich al het respecteren van | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale implique déjà, en soi, le |
een drempel van 5 % inhoudt overeenkomstig de Brusselse kieswetgeving. | respect d'un seuil de 5 %, conformément à la législation électorale bruxelloise. |
Zoals de opstellers van het voorstel tot herziening van artikel 68 van | Comme les auteurs de la proposition de révision de l'article 68 de la |
de Grondwet in hun inleidende uiteenzetting bevestigen, geven deze | Constitution le confirment dans leur exposé introductif, ces deux |
twee voorstellen blijk van een vaste en ondubbelzinnige bedoeling om | propositions marquent une intention ferme et univoque de veiller à |
voor eenheid te zorgen tussen enerzijds de bedoeling van de | l'unité entre, d'une part, l'intention du Constituant et, d'autre |
Grondwetgever en anderzijds dit wetsvoorstel tot wijziging van het | part, la proposition de loi à l'examen modifiant le Code électoral, |
Kieswetboek, dat gelijktijdig bij het Parlement wordt ingediend » | introduite concomitamment au Parlement » (Doc. parl., Sénat, |
(Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1744/5, pp. 29-30). | 2013-2014, n° 5-1744/5, pp. 29-30). |
B.11.1. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de Grondwetgever de | B.11.1. Il ressort de ce qui précède que le Constituant a fait sienne |
vereiste, vervat in de bestreden bepaling, van een drempel van 5 pct. | l'exigence, contenue dans la disposition attaquée, d'un seuil de 5 |
van de geldig uitgebrachte stemmen, van toepassing op de verkiezing | p.c. des votes valablement exprimés, applicable à l'élection tant du |
van zowel het Waals Parlement als de Franse taalgroep van het | Parlement wallon que du groupe linguistique français du Parlement de |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, als voorwaarde om | |
deel te nemen aan de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel | la Région de Bruxelles-Capitale, comme condition pour participer à la |
67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet, heeft overgenomen. | désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la |
Die dubbele kiesdrempel van 5 pct. geeft immers, gelet op de op het | Constitution. Ce double seuil électoral de 5 p.c. traduit en effet, eu égard à la |
ogenblik van de herziening van artikel 68 van de Grondwet bestaande | législation existante au moment de la révision de l'article 68 de la |
wetgeving, de vereiste weer volgens welke, overeenkomstig artikel 68, | Constitution, l'exigence selon laquelle, conformément à l'article 68, |
§ 1, vierde lid, van de Grondwet, aan de aanwijzing van de senatoren | § 1er, alinéa 4, de la Constitution, ne peuvent participer à la |
bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet alleen de | désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la |
lijsten kunnen deelnemen die minstens een zetel hebben behaald in | Constitution que les listes qui ont obtenu au moins un siège |
respectievelijk het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals | respectivement au Parlement de la Communauté française, au Parlement |
Parlement en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Met die grondwetsbepaling heeft de Grondwetgever een uitdrukkelijk verband gelegd tussen de mogelijkheid voor een partij om deel te nemen aan de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet en de vereiste om vertegenwoordigd te zijn in elk van de parlementen welke die senatoren kunnen aanwijzen. De voorwaarde van een dubbele kiesdrempel vervat in de bestreden bepaling beperkt zich ertoe gevolg te geven aan de grondwettelijke vereiste van het behalen van een zetel in elk van de betrokken parlementen. | wallon et au groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. Par cette disposition constitutionnelle, le Constituant a établi un lien exprès entre la possibilité pour un parti de participer à la désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la Constitution et l'exigence d'être représenté dans chacun des parlements pouvant désigner ces sénateurs. La condition d'un double seuil électoral contenue dans la disposition attaquée se limite à donner suite à l'exigence constitutionnelle de l'obtention d'un siège dans chacun des parlements concernés. |
De dubbele kiesdrempel van 5 pct., vastgelegd in de bestreden | Le double seuil électoral de 5 p.c., déterminé dans la disposition |
bepaling, berust derhalve op een keuze van de Grondwetgever. | attaquée, repose par conséquent sur un choix du Constituant. |
B.11.2. Hoewel die keuze in beginsel moet blijken uit de tekst van de | B.11.2. Bien que ce choix doive en principe ressortir du texte de la |
Grondwet, kan de parlementaire voorbereiding te dezen volstaan om | Constitution, les travaux préparatoires peuvent en l'espèce suffire |
duidelijkheid te scheppen omtrent die keuze, aangezien uit de hiervoor | pour faire la clarté concernant ce choix, dès lors qu'il ressort |
aangehaalde uiteenzettingen ontegenzeglijk blijkt, zonder dat die | indéniablement des développements précités, sans que ces propos aient |
verklaringen zijn tegengesproken, dat de Grondwetgever niet alleen | été contredits, que le Constituant non seulement connaissait la |
weet had van het wetsvoorstel betreffende de bestreden bepaling - | proposition de loi contenant la disposition attaquée - introduite |
gelijktijdig ingediend met het voorstel tot herziening van de | |
artikelen 67 en 68 van de Grondwet -, maar zich tevens de vereiste van | concomitamment à la proposition de révision des articles 67 et 68 de |
een dubbele kiesdrempel van 5 pct. eigen heeft gemaakt als vertaling van de grondwettelijke vereiste van het behalen van een zetel in elk van de drie betrokken parlementen, bepaald in artikel 68, § 1, vierde lid, van de Grondwet. B.12. Het Hof is niet bevoegd om zich uit te spreken over een verschil in behandeling of over de beperking van een fundamenteel recht dat voortvloeit uit een keuze die de Grondwetgever zelf heeft gemaakt. Aangezien de maatregel vervat in het bestreden artikel 210decies, § 2, van het Kieswetboek berust op een keuze die de Grondwetgever zelf heeft gemaakt, staat het niet aan het Hof die maatregel te controleren. B.13. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 november 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | la Constitution -, mais a également fait sienne l'exigence d'un double seuil électoral de 5 p.c., comme la traduction de l'exigence constitutionnelle de l'obtention d'un siège dans chacun des trois parlements concernés, prévue à l'article 68, § 1er, alinéa 4, de la Constitution. B.12. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur une différence de traitement ou sur la limitation d'un droit fondamental qui résulte d'un choix que le Constituant a lui-même opéré. Etant donné que la mesure contenue dans l'article 210decies, § 2, attaqué, du Code électoral repose sur un choix que le Constituant a lui-même opéré, il n'appartient pas à la Cour de contrôler cette mesure. B.13. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 novembre 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |