Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 100/2015 van 2 juli 2015 Rolnummers : 5954 en 6032 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 1 van het decreet van het Waalse Gewest van 20 februari 2014 houdende wijziging van het decreet van 12 februari 20 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 100/2015 van 2 juli 2015 Rolnummers : 5954 en 6032 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 1 van het decreet van het Waalse Gewest van 20 februari 2014 houdende wijziging van het decreet van 12 februari 20 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 100/2015 du 2 juillet 2015 Numéros du rôle : 5954 et 6032 En cause : les recours en annulation de l'article 1 er du décret de la Région wallonne du 20 février 2014 modifiant le décret du 12 février 2004 organis La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 100/2015 van 2 juli 2015 Extrait de l'arrêt n° 100/2015 du 2 juillet 2015
Rolnummers : 5954 en 6032 Numéros du rôle : 5954 et 6032
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 1 van het decreet En cause : les recours en annulation de l'article 1er du décret de la
van het Waalse Gewest van 20 februari 2014 houdende wijziging van het Région wallonne du 20 février 2014 modifiant le décret du 12 février
decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van de Waalse provincies, 2004 organisant les provinces wallonnes, introduits par la province du
ingesteld door de provincie Waals-Brabant en door de provincie Namen. Brabant wallon et par la province de Namur.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, F. Daoût en T. Giet, Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, F. Daoût et T. Giet, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging I. Objet des recours et procédure
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 juli a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le
2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 juli 3 juillet 2014 et parvenue au greffe le 7 juillet 2014, un recours en
2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1 van het
decreet van het Waalse Gewest van 20 februari 2014 houdende wijziging annulation de l'article 1er du décret de la Région wallonne du 20
van het decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van de Waalse février 2014 modifiant le décret du 12 février 2004 organisant les
provincies (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 maart provinces wallonnes (publié au Moniteur belge du 19 mars 2014) a été
2014) door de provincie Waals-Brabant, bijgestaan en vertegenwoordigd introduit par la province du Brabant wallon, assistée et représentée
door Mr. J. Bourtembourg, advocaat bij de balie te Brussel. par Me J. Bourtembourg, avocat au barreau de Bruxelles.
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 11 b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le
september 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen 11 septembre 2014 et parvenue au greffe le 12 septembre 2014, un
op 12 september 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van recours en annulation de la même disposition décrétale a été introduit
dezelfde decreetsbepaling door de provincie Namen, bijgestaan en par la province de Namur, assistée et représentée par Me J.
vertegenwoordigd door Mr. J. Bourtembourg, advocaat bij de balie te Brussel. Bourtembourg, avocat au barreau de Bruxelles.
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5954 en 6032 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 5954 et 6032 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1.1. Artikel 1 van het decreet van het Waalse Gewest van 20 februari B.1.1. L'article 1er du décret de la Région wallonne du 20 février
2014 « houdende wijziging van het decreet van 12 februari 2004 tot 2014 « modifiant le décret du 12 février 2004 organisant les provinces
organisatie van de Waalse provincies » bepaalt : wallonnes » dispose :
« In Titel XIII van het decreet van 12 februari 2004 tot organisatie « Dans le Titre XIII du décret du 12 février 2004 organisant les
van de Waalse provincies, wordt een artikel 128/1 ingevoegd, luidend provinces wallonnes, il est inséré un article 128/1 rédigé comme suit
als volgt : :
'

Art. 128/1.Onverminderd de wettelijke, decretale of reglementaire

'

Art. 128/1.Sans préjudice des dispositions légales, décrétales ou

bepalingen waarbij bevoegdheden uitdrukkelijk aan de provincies worden réglementaires qui confient de façon explicite et expresse des
pouvoirs aux provinces, les conseils et les collèges provinciaux ne
overgedragen, mogen de provincieraden en -colleges, krachtens het peuvent pas, en vertu de l'intérêt provincial, prendre de
délibérations ayant pour objet des matières visées à l'article 6, § 1er,
provinciaal belang, niet beraadslagen en besluiten over de IV, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les provinces peuvent exercer des
aangelegenheden bedoeld in artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet compétences dans les matières visées par l'article 6, § 1er, IV, de la
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. In afwijking van het eerste lid kunnen de provincies bevoegdheden uitoefenen in de aangelegenheden bedoeld bij artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, voor zover het enkel gaat om de [herneming] van maatregelen of de voortzetting van de toepassing van vroeger genomen maatregelen met betrekking tot deze aangelegenheden. Dit lid houdt op gevolg te hebben op 1 januari 2015. Elke beslissing genomen in uitvoering van een beraadslaging van het provinciecollege of van de provincieraad en waarbij een financiële tegemoetkoming vóór 1 januari 2015 wordt verleend aan een natuurlijke of een rechtspersoon die over meerdere jaren wordt verspreid, blijft loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 pour autant qu'il s'agisse uniquement de la reproduction de mesures ou de la poursuite de l'application de mesures prises antérieurement dans ces matières. Le présent alinéa cesse de produire ses effets au 1er janvier 2015. Toute décision prise en exécution d'une délibération du collège ou du conseil provincial et octroyant une aide financière à une personne physique ou morale avant le 1er janvier 2015 s'étalant sur plusieurs
uitwerking hebben na 1 januari 2015 volgens de regels van kracht op années, continue de produire ses effets après le 1er janvier 2015
het ogenblik van de beslissing tot toekenning. ' ». selon les règles en vigueur au moment de la décision d'octroi ' ».
B.1.2. Die bepaling werd op algemene wijze verantwoord als volgt : B.1.2. Cette disposition a été justifiée, de façon générale, comme
« Sedert 2001 is de wetgeving die de provinciale instelling regelt, in suit : « Depuis 2001, la législation régissant l'institution provinciale a
essentie geregionaliseerd. Het Waalse Gewest regelt sindsdien de été, pour l'essentiel, régionalisée. La Région wallonne réglemente
organisatie, het bestuur en de financiën van de Provincie. Die depuis lors l'organisation, l'administration et les finances de la
wetgeving werd vastgelegd in het decreet van 31 januari 2004 [lees : Province. Cette législation fut définie dans le décret du 31 janvier
12 februari 2004] tot organisatie van de Waalse provincies, waarvan 2004 [lire : du 12 février 2004] organisant les provinces wallonnes,
nagenoeg alle bepalingen sindsdien werden gecodificeerd en thans in dont la quasi-totalité des dispositions ont été codifiées depuis et se
Boek II van het tweede deel van het Wetboek van de plaatselijke retrouvent actuellement sous le Livre II de la deuxième partie du Code
democratie en decentralisatie worden teruggevonden. In het kader van de la Démocratie Locale et de la Décentralisation. Dans le cadre de
zijn bevoegdheden beschikt het Waalse Gewest dus over tal van hefbomen ses compétences, la Région wallonne dispose donc de nombreux leviers
die het mogelijk maken dat bevoegdheidsniveau te ondersteunen. permettant d'encadrer ce niveau de pouvoir.
In de Regionale Beleidsverklaring wordt op de pagina's 255 en 256 La Déclaration de Politique Régionale, en ses pages 255 et 256, pose
ervan een hervorming van de provinciale instelling uitgestippeld. Een les jalons d'une réforme de l'institution provinciale. Une part
niet-verwaarloosbaar deel van die hervorming bestaat uit een ' non-négligeable de cette réforme consiste en un « réaménagement des
herschikking van de provinciale bevoegdheden die wordt geleid door de compétences provinciales guidé par les principes de cohérence, de
beginselen van samenhang, van subsidiariteit en van doeltreffendheid
', waarbij de Regering het idee steunt dat ' de Provincies hun subsidiarité et d'efficacité », le Gouvernement soutenant l'idée que '
optreden moeten richten op de domeinen waar een optreden op les Provinces doivent concentrer leur action dans les domaines où une
bovengemeentelijke schaal een meerwaarde biedt '. Dat beginsel heeft action à l'échelle supra-communale présente une plus-value '. Ce
tot gevolg dat ' de provinciale bevoegdheden waarbij de principe a pour corollaire que ' les compétences provinciales où les
Gemeenschappen, het Gewest of de gemeenten doeltreffender kunnen Communautés, la Région ou les communes peuvent intervenir de façon
optreden, door de provincies worden opgegeven en aan die plus efficace soient abandonnées par les provinces et confiées à ces
Gemeenschappen, dat Gewest of die gemeenten worden toevertrouwd '. In Communautés, Région ou communes '. La Déclaration identifie le
de Verklaring worden huisvesting en energie als twee van die op te logement et l'énergie comme deux de ces compétences à abandonner.
geven bevoegdheden geïdentificeerd.
Een grondig onderzoek van de initiatieven die in naam van het Un examen approfondi des initiatives menées par les Provinces au nom
provinciaal belang, zoals gedefinieerd in de artikelen 41 en 162 van de l'intérêt provincial tel que défini aux articles 41 et 162 de la
de Grondwet, door de Provincies zijn genomen, bevestigt de analyse van Constitution confirme l'analyse des partenaires de la majorité
de partners van de Waalse politieke meerderheid. Het blijkt duidelijk politique wallonne. Il apparaît clairement qu'en matière de logement
dat, inzake huisvesting of energie, het grootste deel van het beleid ou d'énergie, la plupart des actions menées par les Provinces viennent
dat door de Provincies ten uitvoer is gelegd, het door het Gewest en complément de celles proposées par la Région : c'est le cas des
voorgestelde beleid aanvult : zulks is het geval voor de maatregelen dispositifs de primes au logement et à l'énergie, du soutien aux
inzake huisvestings- en energiepremies, de ondersteuning van de agences immobilières sociales via des subventions et des actions de
agentschappen voor sociale huisvesting via subsidies en financiële soutien financier en matière de création ou de rénovation de logements
steun met betrekking tot de oprichting of renovatie van sociale sociaux. Ces compétences n'ont d'ailleurs pas un caractère substantiel
woningen. Die bevoegdheden hebben trouwens geen substantieel karakter voor de provincies. In die situatie worden de mogelijke begunstigden van die beleidslijnen geconfronteerd met veelvoudige gesprekspartners, hetgeen de toegang van eenieder tot de voordelen van het overheidsoptreden ter zake niet vergemakkelijkt. Bovendien geeft die verveelvoudiging aanleiding tot kosten. De motivering voor de overdracht van de provinciale bevoegdheden in die sector naar het meest geschikte bevoegdheidsniveau of de meest geschikte bevoegdheidsniveaus bestaat erin dat zij het beleid dat er wordt gevoerd, meer samenhang zal kunnen geven. De premiemaatregelen, bijvoorbeeld, zullen daarbij beter leesbaar worden voor de burger. Teneinde een betere uitoefening van de bevoegdheden inzake huisvesting en energie en de verwezenlijking van schaalvoordelen te waarborgen, bevat het onderhavige ontwerp van decreet de bepalingen die pour les provinces. Cette situation confronte les bénéficiaires potentiels de ces politiques à des interlocuteurs multiples, ne facilitant pas l'accès de chacun aux bénéfices de l'action publique dans le domaine. En outre, cette démultiplication est génératrice de coûts. La motivation du transfert des compétences provinciales dans ce secteur vers le(s) niveau(x) de pouvoir le(s) plus approprié(s) est qu'il permettra de donner une plus grande cohérence aux politiques qui y sont menées. Les dispositifs de primes, par exemple, y gagneront une meilleure lisibilité pour le citoyen. Afin de garantir un meilleur exercice des compétences relatives au logement et à l'énergie et la réalisation d'économies d'échelle, le présent projet de décret contient les dispositions nécessaires à
noodzakelijk zijn om het beleid dat in die aangelegenheden krachtens l'abandon des politiques menées par les Provinces dans ces matières en
het provinciaal belang door de Provincies is gevoerd, te laten varen. vertu de l'intérêt provincial. Il s'insère dans le titre XIII du
Het wordt ingevoegd in titel XIII van het decreet van 12 februari 2004 décret du 12 février 2004 organisant les provinces wallonnes qui est
tot organisatie van de Waalse provincies die aan bijzondere bepalingen is gewijd. consacré aux dispositions particulières.
Het ontwerp van decreet strekt ertoe : Le projet de décret a pour objectif
- vanaf de bekendmaking van het decreet, de provincies te verhinderen - Dès la publication du décret, d'empêcher les provinces de prendre de
nieuwe initiatieven inzake huisvesting en energie op grond van het nouvelles initiatives en matière de logement et d'énergie sur base de
provinciaal belang te nemen door hun eveneens de mogelijkheid te
bieden de vroeger genomen maatregelen te hernemen, en zulks tot 1 l'intérêt provincial tout en leur permettant de reproduire les mesures
januari 2015; prises antérieurement et ce jusqu'au 1er janvier 2015;
- op 1 januari 2015 een einde te maken aan elk beleid dat op het - au 1er janvier 2015, de mettre un terme à toutes les politiques
provinciaal belang is gebaseerd en dat inzake huisvesting en energie basées sur l'intérêt provincial menées en matière de logement et
is gevoerd. d'énergie.
Het differentiëren tussen de twee fases van inwerkingtreding vloeit La différenciation entre les deux phases d'entrée en vigueur tient à
voort uit de wil om aan de provincies een termijn te verlenen teneinde la volonté de laisser un délai aux provinces pour mettre un terme à
hun huidige huisvestings- en energiebeleid te beëindigen. leurs politiques actuelles en matière de logement et d'énergie.
Dit ontwerp van decreet stelt evenwel niet de opdrachten ter discussie Ce projet de décret ne remet toutefois pas en cause les missions
die uitdrukkelijk aan de provincies zijn toevertrouwd bij andere confiées de façon explicite et expresse aux provinces par d'autres
wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen, waaronder met name dispositions légales, décrétales ou réglementaires, dont, notamment le
het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen, het
decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de
gewestelijke elektriciteitsmarkt en het decreet van 12 [lees : 19] Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, le décret de 12 avril
december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt. 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et
In het decreet wordt evenwel gepreciseerd dat die argumentatie geen le décret du 12 [lire : du 19] décembre 2002 relatif à l'organisation
du marché régional du gaz. Le décret précise toutefois que la
betrekking heeft op het bezit, door de Provincies, van aandelen in de détention par les Provinces de parts dans les Gestionnaires de réseaux
distributienetbeheerders en dat het dus van de overdracht wordt de distribution n'est pas concernée par cette argumentation et est
uitgesloten. Er dient daarenboven te worden gepreciseerd dat de donc exclue du transfert. Il convient de préciser par ailleurs que les
autonome provinciebedrijven niet worden beoogd in de onderhavige régies autonomes provinciales ne sont pas visées par la présente
hervorming, aangezien de autonome bedrijven in het Waalse Wetboek van réforme étant donné que les régies autonomes sont reconnues par le
de Huisvesting en het Duurzame Wonen als vastgoedbeheerders worden Code wallon du Logement et de l'Habitat durable en tant qu'opérateurs
erkend (artikel 1, 23°) » (Parl. St., Waals Parlement, 2013-2014, nr. immobiliers (article 1er, 23°) » (Doc. parl., Parlement wallon,
944/1, p. 2). 2013-2014, n° 944/1, p. 2).
Tijdens de commissiebesprekingen werd door de bevoegde minister Au cours des débats en commission, il fut encore souligné par le
eveneens beklemtoond : Ministre compétent :
« De overdracht van de provinciale bevoegdheden in die sector naar het « Le transfert des compétences provinciales dans ce secteur vers le
meest geschikte bevoegdheidsniveau zal meer samenhang kunnen geven aan niveau de pouvoir le plus approprié permettra de donner une plus
het beleid dat er wordt gevoerd. De premiemaatregelen zullen daarbij grande cohérence aux politiques qui y sont menées. Les dispositifs de
transparanter worden voor de burger. Bovendien zou de overheid haar primes y gagneront une meilleure lisibilité pour le citoyen. En outre,
deelnemingen in huisvestingsmaatschappijen en/of haar respectieve les pouvoirs publics pourraient rationaliser leurs participations au
bijdragen in de subsidiëring van de agentschappen voor sociale sein des sociétés de logement et/ou leurs contributions respectives
huisvesting kunnen rationaliseren. Die hulpmiddelen zullen een meer dans le subventionnement des agences immobilières sociales. Ces outils
geïntegreerd, en dus doeltreffender beheer van die aspecten door de permettront une gestion plus intégrée, et donc plus efficace, de ces
overheid mogelijk maken, hetgeen aldus past in het perspectief van een aspects par les pouvoirs publics, s'inscrivant ainsi dans la
gerationaliseerd en rationeel beheer van het instrumentarium van het perspective d'une gestion rationalisée, rationnelle des dispositifs de
Waalse overheidsoptreden » (Parl. St., Waals Parlement, 2013-2014, nr. l'action publique wallonne » (Doc. parl., Parlement wallon, 2013-2014,
944/2, p. 3). n° 944/2, p. 3).
B.2. De provincie Waals-Brabant betwist de ontvankelijkheid van de B.2. La province du Brabant wallon conteste la recevabilité de
tussenkomst van het Waalse Gewest.
Aangezien de argumenten die door het Waalse Gewest ter ondersteuning l'intervention de la Région wallonne.
van de verdediging van de bestreden norm zijn aangevoerd, identiek Les arguments invoqués par la Région wallonne à l'appui de la défense
zijn aan die welke door de Waalse Regering zijn uiteengezet in haar de la norme attaquée étant identiques à ceux qui ont été développés
proceduregeschriften, waarvan de ontvankelijkheid niet wordt betwist, par le Gouvernement wallon dans ses écrits de procédure, dont la
is het niet noodzakelijk zich uit te spreken over de ontvankelijkheid recevabilité n'a pas été contestée, il n'est pas nécessaire de se
van de tussenkomst van het Waalse Gewest. prononcer sur la recevabilité de l'intervention de la Région wallonne.
B.3.1. De verzoekende partijen voeren een eerste middel aan dat is B.3.1. Les parties requérantes prennent un premier moyen tiré de la
afgeleid uit de schending, door de bestreden bepaling, van de
artikelen 41 en 162, tweede lid, 2°, van de Grondwet en van artikel 6, violation par la disposition attaquée des articles 41 et 162, alinéa
2, 2°, de la Constitution et de l'article 6, § 1er, VIII, de la loi
§ 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Elles
der instellingen. Zij verwijten de decreetgever dat hij de provinciale reprochent au législateur décrétal d'avoir limité de manière
bevoegdheden op onevenredige wijze heeft beperkt. disproportionnée les compétences provinciales.
B.3.2. Zoals zij van toepassing zijn sedert 31 januari 2014, datum van B.3.2. Tels qu'ils sont applicables depuis le 31 janvier 2014, date
inwerkingtreding van de grondwetsherziening van 6 januari 2014, d'entrée en vigueur de la révision constitutionnelle du 6 janvier
bepalen de artikelen 41 en 162 van de Grondwet : 2014, les articles 41 et 162 de la Constitution disposent :
«

Art. 41.De uitsluitend gemeentelijke of provinciale belangen worden

«

Art. 41.Les intérêts exclusivement communaux ou provinciaux sont

door de gemeenteraden of de provincieraden geregeld volgens de réglés par les conseils communaux ou provinciaux, d'après les
beginselen bij de Grondwet vastgesteld. Ter uitvoering van een wet principes établis par la Constitution. Toutefois, en exécution d'une
aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bedoelde meerderheid, kan loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, la
de in artikel 134 bedoelde regel echter de provinciale instellingen règle visée à l'article 134 peut supprimer les institutions
afschaffen. In dit geval kan de in artikel 134 bedoelde regel ze provinciales. Dans ce cas, la règle visée à l'article 134 peut les
vervangen door bovengemeentelijke besturen waarvan de raden de remplacer par des collectivités supracommunales dont les conseils
uitsluitend bovengemeentelijke belangen regelen volgens de beginselen règlent les intérêts exclusivement supracommunaux d'après les
bij de Grondwet vastgesteld. De in artikel 134 bedoelde regel moet principes établis par la Constitution. La règle visée à l'article 134
worden aangenomen met een meerderheid van twee derden van de doit être adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages émis, à
uitgebrachte stemmen, op voorwaarde dat de meerderheid van de leden la condition que la majorité des membres du Parlement concerné se
van het betrokken Parlement aanwezig is. trouve réunie.
De in artikel 134 bedoelde regel stelt de bevoegdheden, de La règle visée à l'article 134 définit les compétences, les règles de
werkingsregels en de wijze van verkiezing vast van de fonctionnement et le mode d'élection des organes territoriaux
binnengemeentelijke territoriale organen die aangelegenheden van intracommunaux pouvant régler des matières d'intérêt communal.
gemeentelijk belang kunnen regelen.
Die binnengemeentelijke territoriale organen worden opgericht in Ces organes territoriaux intracommunaux sont créés dans les communes
gemeenten met meer dan 100 000 inwoners op initiatief van hun de plus de 100 000 habitants à l'initiative de leur conseil communal.
gemeenteraad. Hun leden worden rechtstreeks verkozen. Ter uitvoering Leurs membres sont élus directement. En exécution d'une loi adoptée à
van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde la majorité définie à l'article 4, dernier alinéa, le décret ou la
meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel de règle visée à l'article 134 règle les autres conditions et le mode
overige voorwaarden waaronder en de wijze waarop dergelijke suivant lesquels de tels organes territoriaux intracommunaux peuvent
binnengemeentelijke territoriale organen kunnen worden opgericht. être créés.
Dat decreet en die in artikel 134 bedoelde regel moeten worden Ce décret et la règle visée à l'article 134 ne peuvent être adoptés
aangenomen met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte qu'à la majorité des deux tiers des suffrages émis, à la condition que
stemmen, op voorwaarde dat de meerderheid van de leden van het betrokken Parlement aanwezig is. la majorité des membres du Parlement concerné se trouve réunie.
Over de aangelegenheden van gemeentelijk, bovengemeentelijk of Les matières d'intérêt communal, supracommunal ou provincial peuvent
provinciaal belang kan in de betrokken gemeente, het betrokken faire l'objet d'une consultation populaire dans la commune, la
bovengemeentelijk bestuur of de betrokken provincie een collectivité supracommunale ou la province concernée. La règle visée à
volksraadpleging worden gehouden. De in artikel 134 bedoelde regel l'article 134 règle les modalités et l'organisation de la consultation
regelt de nadere uitwerking en de organisatie van de volksraadpleging
». populaire ».
«

Art. 162.De provinciale en gemeentelijke instellingen worden bij de

«

Art. 162.Les institutions provinciales et communales sont réglées

wet geregeld. par la loi.
De wet verzekert de toepassing van de volgende beginselen : La loi consacre l'application des principes suivants :
1° de rechtstreekse verkiezing van de leden van de provincieraden en 1° l'élection directe des membres des conseils provinciaux et
de gemeenteraden; communaux;
2° de bevoegdheid van de provincieraden en van de gemeenteraden voor 2° l'attribution aux conseils provinciaux et communaux de tout ce qui
alles wat van provinciaal en van gemeentelijk belang is, behoudens est d'intérêt provincial et communal, sans préjudice de l'approbation
goedkeuring van hun handelingen in de gevallen en op de wijze bij de wet bepaald; de leurs actes, dans les cas et suivant le mode que la loi détermine;
3° de decentralisatie van bevoegdheden naar de provinciale en 3° la décentralisation d'attributions vers les institutions
gemeentelijke instellingen; provinciales et communales;
4° de openbaarheid van de vergaderingen der provincieraden en 4° la publicité des séances des conseils provinciaux et communaux dans
gemeenteraden binnen de bij de wet gestelde grenzen; les limites établies par la loi;
5° de openbaarheid van de begrotingen en van de rekeningen; 5° la publicité des budgets et des comptes;
6° het optreden van de toezichthoudende overheid of van de federale 6° l'intervention de l'autorité de tutelle ou du pouvoir législatif
wetgevende macht om te beletten dat de wet wordt geschonden of het fédéral, pour empêcher que la loi ne soit violée ou l'intérêt général
algemeen belang geschaad. blessé.
De bovengemeentelijke besturen worden geregeld bij de in artikel 134 Les collectivités supracommunales sont réglées par la règle visée à
bedoelde regel. Die regel verzekert de toepassing van de in het tweede l'article 134. Cette règle consacre l'application des principes visés
lid bedoelde beginselen. De in artikel 134 bedoelde regel kan andere à l'alinéa 2. La règle visée à l'article 134 peut fixer d'autres
beginselen die hij essentieel acht vaststellen, al dan niet via een principes qu'elle considère comme essentiels, en recourant ou non à la
meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen, op voorwaarde majorité des deux tiers des suffrages émis à la condition que la
dat de meerderheid van de leden van het betrokken Parlement aanwezig majorité des membres du Parlement concerné se trouve réunie. Les
is. De artikelen 159 en 190 zijn van toepassing op besluiten en articles 159 et 190 s'appliquent aux arrêtés et règlements des
verordeningen van de bovengemeentelijke besturen. collectivités supracommunales.
Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste En exécution d'une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4,
lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 dernier alinéa, le décret ou la règle visée à l'article 134 règle les
bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop
verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of conditions et le mode suivant lesquels plusieurs provinces, plusieurs
verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen collectivités supracommunales ou plusieurs communes peuvent s'entendre
verenigen. Evenwel kan aan verscheidene provincieraden, aan ou s'associer. Toutefois, il ne peut être permis à plusieurs conseils
verscheidene raden van bovengemeentelijke besturen of aan verscheidene provinciaux, à plusieurs conseils de collectivités supracommunales ou
gemeenteraden niet worden toegestaan samen te beraadslagen ». à plusieurs conseils communaux de délibérer en commun ».
B.3.3. Zoals het op het ogenblik van het aannemen van het bestreden B.3.3. Tel qu'il était applicable au moment de l'adoption du décret
decreet van toepassing was, bepaalde artikel 6, § 1, van de bijzondere
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen : attaqué, l'article 6, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles disposait :
« De aangelegenheden bedoeld in artikel 107quater [thans artikel 39] « Les matières visées à l'article 107quater [lire : article 39] de la
van de Grondwet zijn : Constitution sont :
[...] [...]
VIII. Wat de ondergeschikte besturen betreft : VIII. En ce qui concerne les pouvoirs subordonnés :
1° de samenstelling, organisatie, bevoegdheid en werking van de 1° la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement
provinciale en gemeentelijke instellingen, met uitzondering van : des institutions provinciales et communales, à l'exception :
- de regelingen die krachtens de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging - des règles inscrites dans la loi communale, la nouvelle loi
van de gemeentewet, de nieuwe gemeentewet, de gemeentekieswet, de communale, la loi électorale communale, la loi organique des centres
organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk publics d'aide sociale, la loi provinciale, le Code électoral, la loi
welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de organique des élections provinciales et la loi organisant l'élection
provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux
parlements- en provincieraadsverkiezingen, zoals gewijzigd door de en vertu de la loi du 9 août 1988 portant modification de la loi
bijzondere wet van 19 juli 2012 opgenomen zijn in de gemeentewet, de communale, de la nouvelle loi communale, de la loi électorale
nieuwe gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende communale, de la loi organique des centres publics d'aide sociale, de
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique des
Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en élections provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée
de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en pour les chambres législatives et les conseils provinciaux, telle que
provincieraadsverkiezingen; modifiée par la loi spéciale du 19 juillet 2012;
- de regelingen die opgenomen zijn in de artikelen 5, 5bis, 70, 3° en - des règles inscrites dans les articles 5, 5bis, 70, 3° et 8°, 126,
8°, 126, tweede en derde lid, en titel XI van de provinciewet; deuxième et troisième alinéas, et le titre XI de la loi provinciale;
- de regelingen die opgenomen zijn in de artikelen 125, 126, 127 en - des règles inscrites dans les articles 125, 126, 127 et 132 de la
132 van de nieuwe gemeentewet, voor zover zij de registers van de nouvelle loi communale, dans la mesure où elles concernent les
burgerlijke stand betreffen; registres de l'état civil;
- de organisatie van en het beleid inzake de politie, met inbegrip van - de l'organisation de et de la politique relative à la police, en ce
artikel 135, § 2, van de nieuwe gemeentewet, en de brandweer; compris l'article 135, § 2, de la nouvelle loi communale, et aux
- de pensioenstelsels van het personeel en de mandatarissen. services d'incendie; - des régimes de pension du personnel et des mandataires.
De gewesten oefenen deze bevoegdheid uit, onverminderd de artikelen Les régions exercent cette compétence, sans préjudice des articles 279
279 en 280 van de nieuwe gemeentewet. et 280 de la nouvelle loi communale.
De gemeenteraden of de provincieraden regelen alles wat van Les conseils communaux ou provinciaux règlent tout ce qui est
gemeentelijk of provinciaal belang is; zij beraadslagen en besluiten d'intérêt communal ou provincial; ils délibèrent et statuent sur tout
over elk onderwerp dat hen door de federale overheid of door de objet qui leur est soumis par l'autorité fédérale ou par les
gemeenschappen is voorgelegd. communautés.
[...] ». [...] ».
Het is pas krachtens artikel 20 van de bijzondere wet van 6 januari Ce n'est qu'en vertu de l'article 20 de la loi spéciale du 6 janvier
2014 « met betrekking tot de Zesde Staatshervorming », die op 1 juli 2014 in werking is getreden, namelijk na de aanneming van het bestreden decreet, dat artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 voortaan de bepalingen bevat die luiden : « De gemeenteraden en, in de mate dat deze bestaan, de provincieraden of de raden van bovengemeentelijke besturen, regelen respectievelijk alles wat van gemeentelijk, provinciaal of bovengemeentelijk belang is; zij beraadslagen en besluiten over elk onderwerp dat hen door de federale overheid of door de gemeenschappen is voorgelegd. 2014 « relative à la Sixième Réforme de l'Etat », entrée en vigueur le 1er juillet 2014, soit après l'adoption du décret attaqué, que l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 contient désormais les dispositions selon lesquelles : « Les conseils communaux et, dans la mesure où ils existent, les conseils provinciaux ou les conseils des collectivités supracommunales, règlent respectivement tout ce qui est d'intérêt communal, provincial ou supracommunal; ils délibèrent et statuent sur tout ce qui leur est soumis par l'autorité fédérale ou par les communautés.
[...] [...]
Wanneer de provinciale instellingen worden afgeschaft, gebeurt dit Lorsque les institutions provinciales sont supprimées, cela ne porte
zonder afbreuk te doen aan de functie van de provinciegouverneurs. Als pas préjudice à la fonction des gouverneurs de province. Si une région
een gewest de provinciale instellingen afschaft, heeft de gouverneur, supprime les institutions provinciales, le gouverneur a, dans son
binnen zijn ambtsgebied, de hoedanigheid van commissaris van de ressort territorial, la qualité de commissaire de gouvernement de
regering van de Staat, de gemeenschap of het gewest ». l'Etat, de la communauté ou de la région ».
B.3.4. De aan de decreetgever verleende machtiging om de provincies af B.3.4. L'habilitation conférée au législateur décrétal pour supprimer
te schaffen, die volgt uit de gecombineerde lezing van artikel 41 van les provinces, qui découle de la lecture combinée de l'article 41 de
de Grondwet en artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1°, van de bijzondere la Constitution et de l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, was bijgevolg spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, n'était dès
op het ogenblik waarop het bestreden decreet is aangenomen nog niet in lors pas encore entrée en vigueur au moment où le décret attaqué a été
werking getreden. Bovendien vereist de afschaffing van het provinciale adopté. De surcroît, la suppression de l'échelon provincial nécessite
niveau dat een versterkte meerderheid wordt verkregen. la réunion d'une majorité renforcée.
In elk geval, zolang de decreetgever die mogelijkheid niet uitoefent, En toute hypothèse, tant que le législateur décrétal n'exerce pas
met inachtneming van de voorwaarden die hem door de Grondwet zijn cette faculté, dans le respect des conditions qui lui sont imposées
opgelegd, blijft hij verplicht ten voordele van de provinciale par la Constitution, il demeure contraint de respecter, au bénéfice
overheden het beginsel van de lokale autonomie, zoals vastgelegd in de des autorités provinciales, le principe de l'autonomie locale, tel
artikelen 41 en 162, tweede lid, 2°, van de Grondwet en in artikel 6, qu'il est consacré aux articles 41 et 162, alinéa 2, 2°, de la
§ 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming Constitution et à l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8
der instellingen, in acht te nemen. août 1980 de réformes institutionnelles.
B.4. Het beginsel van de lokale autonomie veronderstelt dat de lokale B.4. Le principe de l'autonomie locale suppose que les autorités
overheden zich elke aangelegenheid kunnen toe-eigenen waarvan zij locales puissent se saisir de tout objet qu'elles estiment relever de
menen dat het tot hun belang behoort en ze kunnen regelen zoals zij leur intérêt, et le réglementer comme elles le jugent opportun. Ce
dat opportuun achten. Dat beginsel doet echter geen afbreuk aan de principe ne porte cependant pas atteinte à l'obligation des provinces,
verplichting van de provincies om, wanneer zij optreden op grond van lorsqu'elles agissent au titre de l'intérêt provincial, de respecter
het provinciaal belang, de hiërarchie der normen in acht te nemen. la hiérarchie des normes. Il en découle que lorsque l'Etat fédéral,
Daaruit vloeit voort dat wanneer de federale Staat, een gemeenschap of une communauté ou une région réglemente une matière qui relève de sa
een gewest een aangelegenheid regelen die onder hun bevoegdheid valt, compétence, les provinces sont soumises à cette réglementation lors de
de provincies aan die reglementering zijn onderworpen bij de l'exercice de leur compétence en cette même matière. En l'espèce,
uitoefening van hun bevoegdheid in diezelfde aangelegenheid. Wanneer
het Waalse Gewest te dezen optreedt in de aangelegenheid van de lorsque la Région wallonne agit dans la matière du logement, elle
huisvesting, beperkt het daardoor de autonomie van de provincies, die limite par là l'autonomie des provinces, qui ne peuvent se saisir de
zich enkel op dat domein bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ce domaine que dans le respect et en complément de la législation régionale.
ter aanvulling van de gewestelijke wetgeving. Le principe de l'autonomie locale ne porte pas atteinte non plus à la
Het beginsel van de lokale autonomie doet evenmin afbreuk aan de compétence de l'Etat fédéral, des communautés ou des régions, de juger
bevoegdheid van de federale Staat, de gemeenschappen of de gewesten om du niveau le plus adéquat pour régler une matière qui leur revient.
te oordelen welk het meest geschikte niveau is om een aangelegenheid Ainsi, ces autorités peuvent confier aux collectivités locales la
te regelen die hun toekomt. Aldus kunnen die overheden aan de lokale réglementation d'une matière qui sera mieux appréhendée à ce niveau.
besturen de reglementering toevertrouwen van een aangelegenheid die Elles peuvent aussi considérer qu'une matière sera, à l'inverse, mieux
beter op dat niveau kan worden geregeld. Zij kunnen tevens oordelen servie à un niveau d'intervention plus général, de façon à ce qu'elle
dat een aangelegenheid, daarentegen, beter zal worden geregeld op een soit réglée de manière uniforme pour l'ensemble du territoire pour
meer algemeen bestuursniveau, met name op een eenvormige manier voor lequel elles sont compétentes, et elles peuvent, en conséquence,
het gehele grondgebied waarvoor zij bevoegd zijn, en bijgevolg de interdire aux autorités locales de s'en saisir. C'est ce que fait, en
lokale overheden verbieden zich die aangelegenheid toe te eigenen. Dat l'espèce, le législateur décrétal qui définit a contrario de l'intérêt
is wat de decreetgever te dezen doet, die a contrario een definitie provincial, en excluant en principe de son contenu, les matières
geeft van het provinciaal belang door in beginsel van de inhoud visées à l'article 6, § 1er, IV, de la loi spéciale de réformes
daarvan de in artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus institutionnelles du 8 août 1980. L'atteinte à la compétence des
1980 tot hervorming der instellingen bedoelde aangelegenheden uit te
sluiten. De inbreuk op de bevoegdheid van de provincies en bijgevolg provinces et, par voie de conséquence, au principe de l'autonomie
op het beginsel van de lokale autonomie die elk optreden, hetzij locale, que comporte toute intervention, qu'elle soit positive ou
positief, hetzij negatief, van de federale Staat, de gemeenschappen of de gewesten inhoudt in een aangelegenheid die tot hun bevoegdheid behoort, zou enkel strijdig zijn met de in het middel vermelde bepalingen waarbij de bevoegdheid van de provincies wordt gewaarborgd voor alles wat van provinciaal belang is, wanneer ze kennelijk onevenredig is. Zulks zou bijvoorbeeld het geval zijn indien ze ertoe zou leiden dat aan de provincies het geheel of de essentie van hun bevoegdheden wordt ontzegd, of indien de beperking van de bevoegdheid niet zou kunnen worden verantwoord door het feit dat die beter zou worden uitgeoefend op een ander bevoegdheidsniveau. B.5.1. Te dezen kan de aangelegenheid van de huisvesting niet worden geacht uitsluitend onder het provinciaal belang te vallen en heeft zij nooit de essentie gevormd van de bevoegdheden die op grond van de provinciale autonomie aan de provincies worden toebedeeld. Het négative, de l'Etat fédéral, des communautés ou des régions, dans une matière qui relève de leurs compétences, ne serait contraire aux dispositions citées au moyen, qui garantissent la compétence des provinces pour tout ce qui concerne l'intérêt provincial, que si elle était manifestement disproportionnée. Tel serait le cas, par exemple, si elle aboutissait à priver les provinces de tout ou de l'essentiel de leurs compétences ou si la limitation de la compétence ne pouvait être justifiée par le fait que celle-ci serait mieux gérée à un autre niveau de pouvoir. B.5.1. En l'espèce, la matière du logement ne peut être considérée comme relevant exclusivement de l'intérêt provincial et n'a jamais constitué l'essentiel des compétences qui sont dévolues aux provinces
vastleggen van een bepaalde aangelegenheid als een van de prioritaire au titre de l'autonomie provinciale. La consécration d'une matière
krachtlijnen van het beleid dat door het geheel of een aantal van de déterminée comme l'un des axes prioritaires de la politique développée
huidige provinciale overheden is ontwikkeld, zoals dat het geval is par toutes ou certaines des autorités provinciales actuelles, comme
voor het huisvestingsbeleid, volstaat op zich niet opdat de c'est le cas de la politique du logement, ne suffit pas, à elle seule,
bevoegdheid in die aangelegenheid een essentieel element wordt van de à ce que la compétence en cette matière devienne un élément essentiel
bevoegdheden die krachtens de in het middel aangevoerde bepalingen aan des compétences attribuées aux provinces, en vertu des dispositions
de provincies zijn toegewezen. invoquées au moyen.
B.5.2. Daarenboven vermocht de decreetgever redelijkerwijs te oordelen B.5.2. Par ailleurs, le législateur décrétal a pu raisonnablement
dat het huisvestingsbeleid beter zou worden geregeld op een meer estimer que la politique du logement serait mieux servie à un niveau
algemeen bestuursniveau dan het provinciale niveau. Zoals in de in d'intervention plus général que le niveau provincial. En effet, comme
B.1.2 vermelde parlementaire voorbereiding is vermeld, is het op les travaux préparatoires cités en B.1.2 l'ont relevé, la politique
provinciaal niveau ter zake ontwikkelde beleid immers grotendeels een déployée au niveau provincial en la matière est, dans sa majeure
aanvulling op dat wat op gewestelijk niveau in werking is gesteld. De partie, complémentaire à celle qui a été mise en oeuvre au niveau
provincies treden inzake huisvesting voornamelijk op via, enerzijds, régional. Les provinces agissent essentiellement en matière de
financiële stimulansen bestemd voor particulieren en, anderzijds, logement par le biais d'incitants financiers à destination des
financiële steun aan instellingen wier opdracht erin bestaat de particuliers, d'une part, et de soutiens financiers à des organismes
toegang tot de huisvesting van particulieren (via subsidies of dont la mission est de faciliter l'accès au logement des particuliers
deelnemingen in het kapitaal) te bevorderen. Die twee soorten van (via des subsides ou des prises de participation dans le capital),
optreden maken eveneens deel uit van het huisvestingsbeleid van het d'autre part. Ces deux types d'action font également partie de la
Waalse Gewest. politique du logement de la Région wallonne.
De decreetgever heeft redelijkerwijs kunnen oordelen dat het intact Le législateur décrétal a pu raisonnablement estimer que conserver
houden van de principiële bevoegdheid van de provincies inzake intacte la compétence de principe des provinces en matière de logement
huisvesting leidde tot een toename en tot een steeds ingewikkelder aboutissait à une multiplication et à une complexification des
karakter van de te volgen stappen voor de particulier die démarches à suivre pour le particulier désireux de bénéficier d'une
overheidssteun bij huisvesting op het grondgebied van het Waalse aide publique au logement sur le territoire de la Région wallonne et
Gewest wenst te genieten en dat de afschaffing ervan het mogelijk zou que sa suppression permettrait de dégager des économies d'échelle.
maken schaalvoordelen te boeken.
B.5.3. De afbreuk die bij de bestreden bepalingen aan het beginsel van B.5.3. L'atteinte portée par les dispositions attaquées au principe de
de lokale autonomie wordt gedaan, kan bijgevolg niet als kennelijk l'autonomie locale ne peut dès lors être considérée comme
onevenredig worden beschouwd. Zulks is des te minder het geval daar de manifestement disproportionnée. Tel est d'autant moins le cas que les
provincies nog over bepaalde bevoegdheden inzake huisvesting provinces disposent encore de certaines compétences en matière de
beschikken, aangezien de bestreden bepaling met name hun mogelijkheid logement, la disposition attaquée maintenant notamment leur
om ter zake op te treden handhaaft voor zover een wettelijke, possibilité d'intervenir en la matière pour autant qu'une disposition
decretale of reglementaire bepaling hun een dergelijke bevoegdheid « légale, décrétale ou réglementaire leur reconnaisse de façon «
uitdrukkelijk » toekent. In het bijzonder wordt het bestaan van de explicite et expresse » un tel pouvoir. En particulier, l'existence
autonome provinciebedrijven die actief zijn op het gebied van de des régies provinciales autonomes actives dans le domaine du logement
huisvesting, niet op de helling gezet. n'est pas remise en cause.
B.6. Het eerste middel is niet gegrond. B.6. Le premier moyen n'est pas fondé.
B.7.1. De verzoekende partijen leiden een tweede middel af uit de B.7.1. Les parties requérantes prennent un deuxième moyen de la
schending van de artikelen 10, 11, 41 en 162, tweede lid, 2°, van de violation des articles 10, 11, 41 et 162, alinéa 2, 2°, de la
Grondwet en van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 Constitution et de l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Zij verwijten de août 1980 de réformes institutionnelles. Elles reprochent au
decreetgever dat hij aan alle Waalse provincies hun bevoegdheid inzake législateur décrétal de priver toutes les provinces wallonnes de leur
huisvesting ontzegt terwijl de provincies Waals-Brabant en Namen zich compétence en matière de logement alors que les provinces du Brabant
niet in een situatie zouden bevinden die vergelijkbaar is met die van wallon et de Namur ne se trouveraient pas dans une situation
de drie andere Waalse provincies. comparable à celles des trois autres provinces wallonnes.
De verzoekende partijen voeren bijgevolg aan dat de bij de bestreden Les parties requérantes soutiennent dès lors que l'identité de
bepaling ingevoerde gelijke behandeling tussen de provincies het traitement entre les provinces instaurée par la disposition attaquée
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt. De artikelen 41 viole le principe d'égalité et de non-discrimination. Les articles 41
en 162, tweede lid, 2°, van de Grondwet zijn, net zoals artikel 6, § et 162, alinéa 2, 2°, de la Constitution, tout comme l'article 6, § 1er,
1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, vreemd aan een dergelijk beginsel, zodat het middel, in zoverre die bepalingen erin worden beoogd, onontvankelijk is. Bij de beoordeling van de bekritiseerde gelijke behandeling houdt het Hof evenwel rekening met het beginsel van de lokale autonomie dat door de voormelde bepalingen wordt gewaarborgd. B.7.2. Het Hof kan een gelijke behandeling slechts afkeuren wanneer twee categorieën van personen die zich in situaties bevinden die, ten aanzien van de in het geding zijnde maatregel, wezenlijk verschillend zijn, op gelijke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. B.7.3. Zulks is te dezen niet het geval. VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980, sont étrangers à un tel principe, si bien qu'en ce qu'il vise ces dispositions, le moyen est irrecevable. Toutefois, la Cour prend en compte, dans l'appréciation de l'identité de traitement critiquée, le principe de l'autonomie locale qui est garanti par les dispositions précitées. B.7.2. La Cour ne peut censurer un traitement identique que si deux catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure considérée, sont essentiellement différentes, font l'objet du même traitement sans qu'apparaisse une justification raisonnable. B.7.3. Tel n'est pas le cas en l'espèce.
Het is immers niet onredelijk, na te hebben vastgesteld dat het Il n'est en effet pas déraisonnable, après avoir constaté que la
grootste deel van het beleid dat op globale wijze op provinciaal plupart des actions menées de façon globale au niveau provincial
niveau ten uitvoer is gelegd, een aanvulling vormde op het door het étaient complémentaires aux politiques mises en oeuvre par la Région
Waalse Gewest in werking gestelde beleid, de vijf provincies van het wallonne, d'empêcher les cinq provinces de la Région wallonne d'encore
Waalse Gewest te verhinderen de bevoegdheid die voor hen uit het pouvoir exercer, dans toute sa plénitude, la compétence qui découle
beginsel van de lokale autonomie inzake huisvesting voortvloeit, nog pour elles du principe de l'autonomie locale en matière de logement,
in alle volheid ervan te kunnen uitoefenen, teneinde schaalvoordelen afin de bénéficier d'économies d'échelle et d'améliorer la lisibilité
te genieten en de transparantie van het huisvestingsbeleid te de la politique du logement.
verhogen. Het is juist, zoals de verzoekende partijen opmerken, dat het bestaan Il est vrai, comme le relèvent les parties requérantes, que
van territoriale verschillen de inwerkingstelling van een l'existence de disparités territoriales peuvent appeler la mise en
gedifferentieerd beleid kan vereisen. Nochtans heeft de bestreden oeuvre de politiques différenciées. Néanmoins, la disposition attaquée
bepaling alleen tot gevolg dat de bevoegdheid van de provincies, op n'a pour seul effet que de supprimer la compétence des provinces, au
grond van het provinciaal belang, inzake huisvesting, wordt opgeheven, titre de l'intérêt provincial, en matière du logement, laquelle sera
waarbij die bevoegdheid voortaan op gewestelijk niveau zal worden désormais exercée au niveau régional.
uitgeoefend. Bij de uitoefening van hun bevoegdheid inzake huisvesting dienen de Dans l'exercice de leur compétence en matière de logement, les
gewestelijke overheden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht autorités régionales doivent respecter les articles 10 et 11 de la
te nemen. Constitution.
Daarenboven belet de bestreden bepaling de gewestelijke overheden Par ailleurs, la disposition attaquée n'empêche en rien les autorités
geenszins om bepaalde bevoegdheden inzake huisvesting over te dragen régionales de déléguer certaines compétences en matière de logement
aan de provincies opdat die, in voorkomend geval, het op gewestelijk aux provinces afin que celles-ci puissent affiner, le cas échéant, la
niveau gevoerde beleid kunnen verfijnen, rekening houdend met hun politique menée au niveau régional compte tenu de leurs spécificités
lokale specificiteiten. locales.
B.8. Het tweede middel is niet gegrond. B.8. Le deuxième moyen n'est pas fondé.
B.9. De verzoekende partijen leiden een derde middel af uit de B.9. Les parties requérantes prennent un troisième moyen de la
schending van de artikelen 10, 11, 41 en 162, tweede lid, 2°, van de violation des articles 10, 11, 41 et 162, alinéa 2, 2°, de la
Grondwet, alsook van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 Constitution ainsi que de l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Zij verwijten de du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Elles reprochent au
decreetgever dat hij de provincies verschillend heeft behandeld, wat législateur décrétal d'avoir traité les provinces de manière
betreft hun bevoegdheden inzake huisvesting, door de provinciale différente, quant à leurs compétences en matière de logement, en ayant
bevoegdheid ten aanzien van de provinciale vastgoedbedrijven te hebben maintenu la compétence provinciale à l'égard des régies immobilières
behouden en daarbij tevens de provinciale deelnemingen in de « Société provinciales tout en interdisant les participations provinciales dans
wallonne du logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of in de la Société wallonne du logement ou dans les sociétés de logement de
openbare huisvestingsmaatschappijen en de provinciale financiering van service public ainsi que le financement provincial des agences
de agentschappen voor sociale huisvesting te hebben verboden. immobilières sociales.
De verzoekende partijen voeren dan ook aan dat het bij de bestreden Les parties requérantes soutiennent dès lors que la différence de
bepaling ingevoerde verschil in behandeling het beginsel van traitement instaurée par la disposition attaquée viole le principe
gelijkheid en niet-discriminatie schendt. d'égalité et de non-discrimination.
B.10.1. Artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereist onder meer dat het verzoekschrift met betrekking tot een beroep tot vernietiging voor elk middel uiteenzet in welk opzicht de regels waarvan de schending voor het Hof wordt aangevoerd, door de bestreden wetsbepaling zouden zijn geschonden. Wanneer het middel is afgeleid uit de schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dat door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wordt gewaarborgd, dient het te preciseren van welke categorie van personen de situatie moet worden vergeleken met de situatie van de categorie van personen ten aanzien van wie een discriminatie wordt aangevoerd. Het middel moet eveneens preciseren in welk opzicht de bestreden bepaling leidt tot een verschil in behandeling dat discriminerend zou zijn. B.10.2. Te dezen laten de verzoekende partijen evenwel na in hun beroep tot vernietiging te bepalen met welke andere categorie van personen zij de Waalse provincies vergelijken die alle op identieke wijze aan de bestreden regelgeving worden onderworpen. B.10.3. Het derde middel is onontvankelijk. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 2 juli 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, B.10.1. L'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 exige, entre autres, que la requête portant un recours en annulation expose, pour chaque moyen, en quoi les règles dont la violation est alléguée devant la Cour auraient été transgressées par la disposition législative attaquée. Lorsque le moyen est pris de la violation du principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution, il doit préciser quelle est la catégorie de personnes dont la situation doit être comparée avec celle de la catégorie de personnes prétendument discriminée. Le moyen doit aussi préciser en quoi la disposition attaquée entraîne une différence de traitement qui serait discriminatoire. B.10.2. Or, en l'espèce, les parties requérantes restent en défaut d'identifier, dans leur recours en annulation, à quelle autre catégorie de personnes elles comparent les provinces wallonnes qui sont toutes soumises à la réglementation attaquée de manière identique. B.10.3. Le troisième moyen est irrecevable. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 2 juillet 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^