Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 85/2015 van 11 juni 2015 Rolnummer 5869 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 2, 1°, van de programmawet van 27 december 20(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 85/2015 van 11 juni 2015 Rolnummer 5869 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 2, 1°, van de programmawet van 27 december 20(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 85/2015 du 11 juin 2015 Numéro du rôle : 5869 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et 2, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2006, posé(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 85/2015 van 11 juni 2015 Extrait de l'arrêt n° 85/2015 du 11 juin 2015
Rolnummer 5869 Numéro du rôle : 5869
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2bis van de En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2bis du
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 2, 1°, van de titre préliminaire du Code de procédure pénale et 2, 1°, de la
programmawet (II) van 27 december 2006, gesteld door het Hof van loi-programme (II) du 27 décembre 2006, posée par la Cour d'appel de
Beroep te Luik. Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 20 februari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen Par arrêt du 20 février 2014 en cause du ministère public contre U.K.
U.K. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
ingekomen op 3 maart 2014, heeft het Hof van Beroep te Luik de et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3
volgende prejudiciële vraag gesteld : mars 2014, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van « Les articles 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale
strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet van 27 december et 2, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 interprétés en tant,
2006, in die zin geïnterpreteerd, voor het eerste artikel, dat het de pour le premier, qu'il oblige les cours et tribunaux à procéder à la
hoven en rechtbanken ertoe verplicht een lasthebber ad hoc aan te désignation d'un mandataire ad hoc dès l'instant où il existe un
wijzen zodra er een belangenconflict bestaat en, voor het tweede conflit d'intérêts et, pour le second, que les honoraires de ce
artikel, dat de erelonen van die lasthebber ad hoc, meestal een mandataire ad hoc, généralement avocat, doivent être qualifiés comme
advocaat, moeten worden aangemerkt als verweerkosten die niet kunnen
worden opgenomen in de gerechtskosten in strafzaken, de artikelen 10 frais de défense non susceptibles d'être inclus dans les frais de
en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, onder c), justice répressive violent-ils les articles 10 et 11 de la
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien, in Constitution lus en combinaison avec l'article 6, 3c, de la Convention
het geval waarin de vervolgde rechtspersoon financieel in gebreke européenne des droits de l'homme dès lors qu'en cas de défaillance
blijft, de lasthebber ad hoc die door de hoven en rechtbanken is financière de la personne morale poursuivie, le mandataire ad hoc
aangewezen om de strafrechtelijke verdediging van die persoon te désigné par les cours et tribunaux pour assurer la défense pénale de
verzekeren, geen tegemoetkoming ten laste van de Staat zal kunnen cette personne ne pourra obtenir une intervention à charge de l'Etat
verkrijgen, terwijl de erelonen van de andere gerechtelijke alors que les honoraires des autres mandataires de justice sont, en
lasthebbers in de regel ten laste worden genomen door de Staat of règle, pris en charge par l'Etat ou que le législateur a mis en place
terwijl de wetgever een aanvullend systeem heeft ingevoerd om het un système subsidiaire pour parer l'insolvabilité de la personne
hoofd te bieden aan de insolvabiliteit van de beschermde persoon, protégée assurant de la sorte une juste et adéquate rémunération des
waardoor aldus een billijke en adequate vergoeding van de door de
gerechtelijke lasthebber verrichte prestaties wordt verzekerd ? ». prestations accomplies par le mandataire de justice ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. Zoals het bij artikel 12 van de wet van 4 mei 1999 « tot B.1.1. Tel qu'il a été inséré par l'article 12 de la loi du 4 mai 1999
invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van « instaurant la responsabilité pénale des personnes morales »,
rechtspersonen » is ingevoegd, bepaalt artikel 2bis van de l'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering : dispose :
« Ingeval de strafvordering tegen een rechtspersoon en tegen degene « Lorsque les poursuites contre une personne morale et contre la
die bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen, wordt personne habilitée à la représenter sont engagées pour des mêmes faits
ingesteld wegens dezelfde of samenhangende feiten, wijst de rechtbank ou des faits connexes, le tribunal compétent pour connaître de
die bevoegd is om kennis te nemen van de strafvordering tegen de l'action publique contre la personne morale désigne, d'office ou sur
rechtspersoon, ambtshalve of op verzoekschrift, een lasthebber ad hoc requête, un mandataire ad hoc pour la représenter ».
aan om deze te vertegenwoordigen ».
De verwijzende rechter interpreteert die bepaling in die zin dat zij Le juge a quo interprète cette disposition en ce sens qu'elle
de rechter ertoe dwingt een lasthebber ad hoc aan te wijzen zodra er contraint le juge à désigner un mandataire ad hoc dès qu'existe un
een belangenconflict bestaat tussen de rechtspersoon en de persoon die conflit d'intérêts entre la personne morale et la personne habilitée à
ertoe is gemachtigd hem te vertegenwoordigen. la représenter.
B.1.2. Volgens de parlementaire voorbereiding strekt die bepaling B.1.2. Cette disposition vise en effet, selon les travaux
immers ertoe een antwoord te geven op de vraag hoe een rechtspersoon préparatoires, à répondre à la question de savoir comment une personne
kan verschijnen, wanneer zijn vertegenwoordigers tevens in eigen naam morale peut comparaître lorsque ses représentants sont eux-mêmes cités
worden gedagvaard (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 42), en en leur nom propre (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 42)
de moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het
belangenconflict dat kan ontstaan wanneer die rechtspersoon en zijn et à résoudre les difficultés résultant du conflit d'intérêts pouvant
vertegenwoordigers beiden worden vervolgd (Parl. St., Senaat, surgir lorsque cette personne morale et ses représentants sont l'une
1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 74). De aanwijzing van een lasthebber ad et les autres poursuivis (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/6,
hoc strekt dus ertoe « een onafhankelijke verdediging van de p. 74). La désignation d'un mandataire ad hoc vise donc à « garantir
rechtspersoon te waarborgen » (Cass., 4 oktober 2011, Arr. Cass., une défense autonome de la personne morale » (Cass., 4 octobre 2011,
2011, nr. 519). Pas., 2011, n° 519).
In B.7 van zijn arrest nr. 190/2006 van 5 december 2006 heeft het Hof En B.7 de son arrêt n° 190/2006 du 5 décembre 2006, la Cour a jugé :
geoordeeld : « De aanwijzing van een lasthebber ad hoc zou onevenredige gevolgen « La désignation d'un mandataire ad hoc aurait des effets
hebben indien zij de rechtspersoon stelselmatig de mogelijkheid zou disproportionnés si elle privait systématiquement la personne morale
ontnemen zijn vertegenwoordiger te kiezen. Dat is te dezen niet het de la possibilité de choisir son représentant. Tel n'est pas le cas en
geval, vermits artikel 2bis de rechtspersoon toestaat zelf die l'espèce puisque l'article 2bis permet à la personne morale elle-même
aanwijzing bij verzoekschrift te vragen en hij zijn lasthebber ad hoc de demander cette désignation par requête et qu'elle peut proposer au
aan de rechter kan voorstellen ». juge son mandataire ad hoc ».
Daarenboven « [kiest] de lasthebber ad hoc [...] vrij de raadsman van Par ailleurs, « le mandataire ad hoc choisit librement le conseil de
de rechtspersoon » die hij dient te vertegenwoordigen (Cass., 4 la personne morale » qu'il est chargé de représenter (Cass., 4 octobre
oktober 2011, voormeld). 2011, précité).
B.1.3. Het voorstel dat aan de oorsprong van de voormelde wet van 4 B.1.3. La proposition à l'origine de la loi du 4 mai 1999 précitée
mei 1999 ligt, voorzag erin dat « de rechtbank een gerechtelijke prévoyait qu'en cas de conflit d'intérêts, « le tribunal désigne un
lasthebber [aanwijst] om de rechtspersoon te vertegenwoordigen » in mandataire de justice pour représenter la personne morale » (Doc.
geval van een belangenconflict (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr.
1-1217/1, p. 17). Er werd evenwel beslist om de uitdrukking « parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/1, p. 17). Il fut toutefois décidé
gerechtelijk lasthebber » te vervangen door de uitdrukking « de substituer à l'expression « mandataire de justice » l'expression «
lasthebber ad hoc » teneinde « verwarring [te vermijden], aangezien de mandataire ad hoc » afin d'éviter « une confusion [...] du fait que
advocaat ook als een gerechtelijk lasthebber zou kunnen worden l'avocat pourrait, lui aussi, être considéré comme un mandataire de
beschouwd » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 75). Er justice » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/6, p. 75). Il fut
werd eveneens beklemtoond « dat een gerechtelijk lasthebber wordt encore souligné « qu'un mandataire de justice est désigné dans le
aangewezen in het kader van een gerechtelijke handeling » en dat « dit cadre d'un acte judiciaire » et que « cela ne relève pas de la
[...] niet onder de bevoegdheid van de advocaat [valt] » (ibid.). compétence d'un avocat » (ibid.).
B.1.4. Artikel 2 van de programmawet (II) van 27 december 2006 bepaalt B.1.4. L'article 2 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006
: dispose :
« De gerechtskosten omvatten de kosten veroorzaakt door : « Les frais de justice comprennent les frais engendrés par :
1° elke strafrechtspleging in de fase van het opsporingsonderzoek, het 1° toute procédure pénale dans la phase d'information, d'instruction,
gerechtelijk onderzoek, de uitspraak; de jugement;
[...] ». [...] ».
De verwijzende rechter interpreteert die bepaling in die zin dat de Le juge a quo interprète cette disposition en ce sens que les
erelonen van de lasthebber ad hoc als verweerkosten moeten worden honoraires du mandataire ad hoc doivent être considérés comme des
beschouwd die niet in de in die bepaling bedoelde gerechtskosten in frais de défense non susceptibles d'être inclus dans les frais de
strafzaken kunnen worden opgenomen. justice répressive visés par cette disposition.
B.2.1. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van B.2.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité des deux
die twee in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van dispositions en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution,
de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het combinés avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des
Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de lasthebber
ad hoc, die ambtshalve is aangewezen door de strafrechter, het droits de l'homme, en ce que le mandataire ad hoc, désigné d'office
financieel in gebreke blijven van de rechtspersoon die hij par le juge pénal, doit supporter la défaillance financière de la
vertegenwoordigt, moet dragen, zonder om de tegemoetkoming van de personne morale qu'il représente, sans pouvoir requérir l'intervention
Staat te kunnen verzoeken, « terwijl de erelonen van de andere de l'Etat, « alors que les honoraires des autres mandataires de
gerechtelijke lasthebbers in de regel ten laste worden genomen door de justice sont, en règle, pris en charge par l'Etat ou que le
Staat of terwijl de wetgever een aanvullend systeem heeft ingevoerd om législateur a mis en place un système subsidiaire pour parer
het hoofd te bieden aan de insolvabiliteit » van hun schuldenaar. l'insolvabilité » de leur débiteur.
B.2.2. De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag B.2.2. Le Conseil des ministres estime que la question préjudicielle
onontvankelijk is om reden dat noch de categorieën van gerechtelijke est irrecevable au motif qu'elle ne précise ni les catégories de
lasthebbers met wie de lasthebber ad hoc zou moeten worden vergeleken, noch de wettelijke basis krachtens welke hun erelonen door de Staat ten laste zouden worden genomen of zouden worden gewaarborgd via een aanvullend systeem dat ertoe is bestemd de insolvabiliteit van de vertegenwoordigde persoon te ondervangen, erin worden gepreciseerd. B.2.3. De aan het Hof toevertrouwde toetsing van wettelijke normen aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereist dat de categorie van personen ten aanzien van wie een mogelijke discriminatie wordt aangevoerd, het voorwerp uitmaakt van een pertinente vergelijking met een andere categorie. Weliswaar laat de verwijzende rechter na in het dictum van zijn mandataires de justice auxquels le mandataire ad hoc devrait être comparé, ni la base légale en vertu de laquelle leurs honoraires seraient pris en charge par l'Etat ou garantis par le biais d'un système subsidiaire destiné à pallier l'insolvabilité de la personne représentée. B.2.3. Le contrôle des normes législatives au regard des articles 10 et 11 de la Constitution qui est confié à la Cour exige que la catégorie de personnes dont la discrimination est alléguée fasse l'objet d'une comparaison pertinente avec une autre catégorie. S'il est vrai que le juge a quo omet d'indiquer, dans le dispositif de
verwijzingsbeslissing de precieze categorieën van gerechtelijke sa décision de renvoi, les catégories précises de mandataires de
lasthebbers die met de lasthebber ad hoc moeten worden vergeleken, aan justice qu'il convient de comparer au mandataire ad hoc, il peut
te wijzen, toch kan uit de motieven ervan worden afgeleid dat het cependant être déduit des motifs de sa décision que le statut du
statuut van de lasthebber ad hoc meer in het bijzonder moet worden mandataire ad hoc doit être, plus particulièrement, comparé avec le
vergeleken met het statuut van de voogd ad hoc, van de statut du tuteur ad hoc, du curateur de faillite ou du médiateur de
faillissementscurator of van de schuldbemiddelaar. B.2.4. Daarenboven, wanneer een schending van het beginsel van dettes. B.2.4. Par ailleurs, lorsqu'une violation du principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie wordt aangevoerd, in samenhang non-discrimination est alléguée en combinaison avec un autre droit
gelezen met een ander grondrecht dat in de Grondwet of in een fondamental garanti par la Constitution ou par une disposition de
internationaalrechtelijke bepaling is gewaarborgd, of uit een algemeen droit international, ou découlant d'un principe général du droit, la
rechtsbeginsel voortvloeit, dient de categorie van personen voor wie catégorie de personnes pour lesquelles ce droit fondamental est violé
dat grondrecht wordt geschonden, te worden vergeleken met de categorie doit être comparée à la catégorie de personnes envers lesquelles ce
van personen ten opzichte van wie dat grondrecht wordt gewaarborgd. droit fondamental est garanti.
B.2.5. Rekening houdend met het voorgaande en aangezien de verwijzende B.2.5. Compte tenu de ce qui précède et dès lors que le juge a quo
rechter de bepalingen aangeeft die volgens hem ten grondslag liggen indique les dispositions qui, à son estime, constituent le siège de la
aan het aangevoerde verschil in behandeling, is het niet noodzakelijk différence de traitement alléguée, il n'est pas nécessaire qu'il
dat hij daarenboven preciseert krachtens welke bepalingen de précise de surcroît les dispositions en vertu desquelles les
categorieën die met de lasthebber ad hoc worden vergeleken, over een catégories qui sont comparées au mandataire ad hoc disposent d'un
bijzonder statuut beschikken. statut particulier.
B.2.6. De door de Ministerraad opgeworpen exceptie van B.2.6. L'exception d'irrecevabilité soulevée par le Conseil des
niet-ontvankelijkheid wordt verworpen. ministres est rejetée.
B.3.1. Het staat in de regel aan de verwijzende rechter om de B.3.1. Il appartient en règle au juge a quo d'interpréter les
bepalingen die hij toepast te interpreteren, onder voorbehoud van een dispositions qu'il applique, sous réserve d'une lecture manifestement
kennelijk verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepalingen. erronée des dispositions en cause.
B.3.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, houdt de B.3.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la
loutere omstandigheid dat de verwijzende rechter van oordeel is dat simple circonstance que le juge a quo considère que l'article 2 de la
artikel 2 van de programmawet (II) van 27 december 2006 niet op het loi-programme (II) du 27 décembre 2006 n'est pas applicable au litige
voor de verwijzende rechter hangende geschil van toepassing is, niet pendant devant le juge a quo ne signifie pas qu'il ne peut constituer
in dat het niet ten grondslag kan liggen aan het in het geding zijnde le siège de la différence de traitement en cause. La question
verschil in behandeling. De prejudiciële vraag betreft immers net de préjudicielle porte en effet précisément sur le point de savoir si, en
vraag of die bepaling, in zoverre de erelonen van de lasthebber ad hoc ce qu'elle exclut les honoraires du mandataire ad hoc de son champ
daarin van het toepassingsgebied ervan worden uitgesloten, grondwettig d'application, cette disposition est constitutionnelle.
is. B.4. In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat de B.4. Dans l'exposé des motifs du projet devenu la loi-programme (II)
programmawet (II) van 27 december 2006 is geworden, werd gepreciseerd du 27 décembre 2006, il fut précisé :
: « De bepalingen van dit hoofdstuk strekken ertoe een wettelijke « Les dispositions du présent chapitre visent à donner un fondement
grondslag te verlenen aan de gerechtskosten in strafzaken en de légal aux frais de justice en matière répressive et assimilée.
daarmee gelijkgestelde zaken.
[...] [...]
De bepalingen zijn vrij kort en verlenen enkel een wettelijke Les dispositions se bornent à donner une base légale aux frais de
grondslag aan de gerechtskosten ten laste van het budget van de FOD justice mis à charge du budget du SPF Justice et à la commission des
Justitie en aan de commissie voor de gerechtskosten. [...] frais de justice. [...]
[...] [...]
Artikel 2 betreft elke soort rechtspleging die tot gerechtskosten L'article 2 reprend tout type de procédure concerné par la matière. Il
aanleiding kan geven. Het gaat om een algemene omschrijving, zodat s'agit d'une définition générale, ce qui permet d'appréhender les
tegemoet kan worden gekomen aan eventuele wetgevende ontwikkelingen. éventuelles évolutions législatives.
[...] [...]
Een en ander zal worden behandeld in een koninklijk besluit waarin op Il sera renvoyé à un arrêté royal dans lequel seront prévus de manière
enumeratieve wijze in de gerechtskosten en in de betalings- en énumérative les frais de justice, la procédure de paiement et la
inningsprocedure wordt voorzien » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC procédure de recouvrement » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC
51-2774/001, pp. 3, 6 en 7). 51-2774/001, pp. 3, 6 et 7).
In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt L'exposé des motifs justifia l'article 2 de cette loi de la manière
verantwoord : suivante :
« In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. « Cet article énonce les frais de justice.
Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze Comme il a été précisé dans l'exposé général des motifs, cette
omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het définition inclut les frais de justice en matière répressive, les
optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de frais d'intervention d'office du parquet, les frais liés à
rechtsbijstand. l'assistance judiciaire.
Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en Cette liste des frais de justice, la tarification ainsi que la
inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk procédure de paiement et de recouvrement sera explicitée dans l'arrêté
besluit. royal.
Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt Pour donner suite à l'observation du Conseil d'Etat, on répète que le
herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt concept des frais de justice utilisé dans ce cadre est délibérément
gebruikt. De wet definieert wel de gerechtskosten, dit wil zeggen de large. La loi définit bien les frais de justice, c'est-à-dire les
kosten die ontstaan door de procedure; het koninklijk besluit ' frais engendrés par la procédure; l'arrêté royal ' Règlement général '
Algemeen reglement ' (artikel 6 van het ontwerp) dat nog dient (article 6 du projet) à prendre, va les énumérer, c'est-à-dire donner
opgesteld te worden, zal ze opsommen, dit wil zeggen een nauwkeurige un contenu matériel précis à cette définition générale. Cet arrêté
omschrijving geven aan deze algemene definitie. Dit besluit zal aan de
parlementaire bevestiging voorgelegd worden. sera soumis à confirmation parlementaire.
Wat het verband betreft tussen de strafrechtelijke en de burgerlijke En matière de rapport entre les procédures pénale et civile, en
procedures, moet in werkelijkheid volgend onderscheid gemaakt worden : réalité, il convient de distinguer :
a) de gerechtskosten in de strikte zin : a) les frais de justice au sens strict :
dit zijn de kosten die ontstaan door de strafrechterlijke procedure,
omschreven sub 1°, evenals de bijgevoegde gerechtskosten, met name ce sont ceux générés par les procédures pénales, définis sub 1°, ainsi
deze die voortvloeien uit de onmiddellijke tussenkomst van het parket, que des frais de justice annexes, ceux générés par l'intervention
in een burgerlijke procedure of in handelszaken. Zij kunnen de harde directe du parquet, dans une procédure de nature civile ou
kern vormen van de gerechtskosten; commerciale. Ceux-ci peuvent former le noyau dur des frais de justice;
b) de kosten gelijkgesteld met gerechtskosten : b) des frais assimilés aux frais de justice :
deze tweede groep zijn de kosten die voortvloeien uit de procedure ce second groupe comprend les frais générés par les procédures où
wanneer een partij gerechtelijke bijstand geniet. Hier is de intervient une partie, bénéficiant de l'assistance judiciaire, au
doelstelling om de kosteloosheid te waarborgen in geval van profit de celle-ci. Ici l'objectif est de garantir la gratuité, dans
gerechtelijke bijstand (definitie van 5° en 6°). De doelstelling is le domaine de l'assistance judiciaire (définition des 5° et 6°).
duidelijk : de kosteloosheid van de procedure waarborgen ten voordele L'objectif est clair : garantir la gratuité de la procédure au profit
van degene die gerechtelijke bijstand geniet en de werkwijze bestaat des bénéficiaires de l'assistance judiciaire et la méthode est de
erin zich te steunen op het bestaande budgettaire dispositief. Deze s'appuyer sur le dispositif budgétaire existant. Cette gratuité
kosteloosheid heeft betrekking op expertises en andere gerechtskosten, s'étend aux expertises et autres frais de justice, ainsi qu'au conseil
evenals op de technische bijstand » (ibid., pp. 8-9). technique » (ibid., pp. 8-9).
Tijdens de debatten in de Senaatscommissie werd door de minister Au cours des débats en commission du Sénat, il fut souligné par la
beklemtoond dat « de rechtsplegingsvergoedingen, erelonen, enz. [...]
niet onder » artikel 2 van de voormelde programmawet vallen (Parl. ministre que l'article 2 de la loi-programme précitée « ne couvre pas
les indemnités de procédure, les honoraires, etc. » (Doc. parl.,
St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1987/4, p. 7). Sénat, 2006-2007, n° 3-1987/4, p. 7).
Daarenboven werd gepreciseerd : Par ailleurs, il fut précisé :
« Wat het probleem betreft of uitgaven al dan niet gerechtskosten « En ce qui concerne la question de savoir si une dépense entre dans
zijn, denkt de minister dat die vraag slechts uiterst zelden zal la notion de frais de justice, la ministre pense que cette question ne
worden gesteld. In strafzaken worden de maatregelen door een se posera que très rarement. En matière répressive, les mesures sont
magistraat van het openbaar ministerie of door een zittend magistraat ordonnées par un magistrat du ministère public ou du siège en vue
gelast om de gerechtelijke waarheid aan het licht te brengen. Dat gaat d'établir la vérité judiciaire. Cela vise par exemple l'expertise, les
bijvoorbeeld over het deskundigenonderzoek, de telefoontaps, het écoutes téléphoniques, le recours à un interprète, la traduction, etc.
beroep doen op een tolk, de vertaling, enz. » (ibid.). » (ibid.).
B.5.1. De verwijzende rechter verzoekt het Hof allereerst het statuut B.5.1. Le juge a quo appelle tout d'abord la Cour à comparer le statut
van de lasthebber ad hoc te vergelijken met dat van de voogd ad hoc, du mandataire ad hoc avec celui du tuteur ad hoc, lequel peut être
die door de rechter kan worden aangewezen om een minderjarige of een désigné par le juge afin de représenter un mineur ou un majeur
wilsonbekwame meerderjarige te vertegenwoordigen, bij gebrek aan een incapable de manifester sa volonté, à défaut de représentant légal ou
wettelijke vertegenwoordiger of in geval van tegengestelde belangen en cas d'opposition d'intérêt (voy. notamment les articles 331sexies,
(zie met name de artikelen 331sexies, 378, § 1, en 404 van het 378, § 1er, et 404 du Code civil).
Burgerlijk Wetboek).
B.5.2. In tegenstelling tot de lasthebber ad hoc oefent de voogd ad B.5.2. A la différence du mandataire ad hoc, le tuteur ad hoc exerce
hoc zijn functie kosteloos uit. Hij krijgt dan ook geen ereloon dat sa fonction à titre gratuit. Il ne perçoit dès lors aucun honoraire
zou moeten worden gewaarborgd voor het geval dat de natuurlijke qu'il conviendrait de garantir pour le cas où la personne physique
persoon die hij vertegenwoordigt, onvermogend zou zijn. qu'il représente serait impécunieuse.
B.5.3. Daaruit volgt dat de situaties van de lasthebber ad hoc en van B.5.3. Il s'ensuit que les situations du mandataire ad hoc et du
de voogd ad hoc niet vergelijkbaar zijn ten aanzien van de noodzaak om tuteur ad hoc ne sont pas comparables au regard de la nécessité de
hun erelonen te beschermen in het geval waarin de persoon die zij protéger leurs honoraires en cas de défaillance de la personne qu'ils
vertegenwoordigen, in gebreke blijft. représentent.
Wat betreft het door bepaalde partijen opgeworpen argument volgens Quant à l'argument, soulevé par certaines parties, selon lequel
hetwelk het optreden van de advocaat, die door de voogd ad hoc is l'intervention de l'avocat, désigné par le tuteur ad hoc pour assurer
aangewezen om de verdediging in rechte van de minderjarige of van de la défense en justice du mineur ou de la personne incapable, pourrait
onbekwaam verklaarde persoon te verzekeren, ten laste zou kunnen
worden genomen via de juridische tweedelijnsbijstand, in tegenstelling être prise en charge par l'aide juridique de deuxième ligne, à la
tot het optreden van de advocaat die door de lasthebber ad hoc van de différence de l'intervention de l'avocat choisi par le mandataire ad
strafrechtelijk vervolgde persoon is gekozen, merkt het Hof op dat het hoc de la personne poursuivie pénalement, la Cour relève qu'il s'agit
om een uitbreiding van de draagwijdte van de prejudiciële vraag gaat. d'une extension de la portée de la question préjudicielle. Or, il
Het staat echter niet aan de partijen voor de verwijzende rechter om n'appartient pas aux parties devant le juge a quo de modifier la
de aan het Hof gestelde vraag te wijzigen. question posée à la Cour.
B.6.1. Om de betaling van zijn erelonen te verzekeren, geniet de B.6.1. Afin d'assurer le paiement de ses honoraires, le curateur d'une
curator van een faillissement het in artikel 17 van de hypotheekwet faillite bénéficie du privilège des frais de justice prévu par
van 16 december 1851 bedoelde voorrecht van de gerechtskosten. l'article 17 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851. Par ailleurs,
Daarenboven bepaalt artikel 666 van het Gerechtelijk Wetboek dat « l'article 666 du Code judiciaire dispose que « lorsque l'actif d'une
wanneer vermoed wordt dat het actief van een faillissement
ontoereikend zal zijn om de eerste vereffeningskosten te dekken, [...] faillite est présumé insuffisant pour couvrir les premiers frais de
de rechter voor wie de zaak aanhangig is, ambtshalve of op verzoek van liquidation, le juge saisi ordonne, d'office ou à la requête du
de curator de kosteloze rechtspleging [beveelt] ». Ten slotte, wanneer curateur, la gratuité de la procédure ». Enfin, lorsque l'actif d'une
het actief van een faillissement ontoereikend is, kunnen de erelonen faillite est insuffisant, les honoraires du curateur peuvent être
van de curator worden begroot ten laste van de Staat. taxés à charge de l'Etat.
B.6.2. Ook de schuldbemiddelaar geniet het voorrecht van de B.6.2. Le médiateur de dettes bénéficie, lui aussi, du privilège des
gerechtskosten waarin in artikel 17 van de hypotheekwet is voorzien. frais de justice prévu à l'article 17 de la loi hypothécaire. En
Bovendien kan hij een beroep doen op het Fonds ter bestrijding van de outre, il peut faire appel au Fonds de traitement du surendettement
overmatige schuldenlast teneinde de betaling van zijn erelonen te afin de garantir le paiement de ses honoraires en cas de remise totale
waarborgen in geval van totale kwijtschelding van schulden of indien
wordt voorzien in « een kwijtschelding van schulden in kapitaal » maar de dettes ou s'il est prévu « une remise de dettes en capital » mais
dan « enkel mits wordt gerechtvaardigd dat de verzoeker in de alors « seulement dans la mesure où il est justifié de l'impossibilité
onmogelijkheid verkeert de honoraria binnen een redelijke termijn te pour le requérant de payer les honoraires dans un délai raisonnable »
betalen » (artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek). (article 1675/19, § 2, du Code judiciaire).
B.6.3. De curator of de schuldbemiddelaar houdt niet alleen rekening B.6.3. Le curateur ou le médiateur de dettes prend en compte, non
met de belangen van de gefailleerde of van de schuldenaar die seulement les intérêts du failli ou du débiteur médié, mais aussi
schuldbemiddeling heeft genoten, maar met name ook met de belangen van notamment les intérêts de la masse des créanciers. En outre,
de gezamenlijke schuldeisers. Bovendien wordt de uitoefening van de l'exercice de la fonction de curateur et de médiateur de dettes est
functie van curator en van schuldbemiddelaar aan voorwaarden inzake soumis à des conditions d'aptitude professionnelle. Leur activité est
beroepsbekwaamheid onderworpen. Hun activiteit wordt eveneens encore soumise à un contrôle judiciaire et leurs honoraires font
onderworpen aan een rechterlijke controle en hun erelonen maken het
voorwerp uit van een bij koninklijk besluit vastgesteld barema. l'objet d'un barème fixé par arrêté royal.
Die kenmerken onderscheiden de faillissementscurator en de Ces caractéristiques distinguent le curateur de faillite et le
schuldbemiddelaar van de lasthebber ad hoc, die niet aan vooraf médiateur de dettes du mandataire ad hoc, qui ne doit pas satisfaire à
bepaalde voorwaarden inzake beroepsbekwaamheid moet voldoen, enkel de des conditions d'aptitude professionnelle prédéterminées, ne
belangen van de vervolgde rechtspersoon vertegenwoordigt, geen représente que les intérêts de la personne morale poursuivie, ne doit
verantwoording moet afleggen aan de rechter die hem heeft aangewezen pas rendre compte au juge qui l'a désigné et fixe librement ses
en zijn erelonen vrij bepaalt. honoraires.
B.6.4. Bovendien treden de curator en de schuldbemiddelaar B.6.4. De surcroît, le curateur et le médiateur de dettes
respectievelijk pas op na het vonnis van faillietverklaring of na het
vonnis waarbij de vordering tot het verkrijgen van een collectieve n'interviennent respectivement qu'après le jugement déclaratif de
schuldenregeling toelaatbaar wordt verklaard. Daaruit volgt dat zij, faillite ou qu'après le jugement déclarant admissible la demande
vanaf het begin van hun opdracht, worden geconfronteerd met het visant à obtenir un règlement collectif de dettes. Il s'ensuit que,
financieel in gebreke blijven van de gefailleerde of van de dès l'entame de leur mission, ils sont confrontés à la défaillance
schuldenaar die schuldbemiddeling heeft genoten. Hetzelfde geldt niet financière du failli ou du débiteur médié. Il n'en va pas de même du
voor de lasthebber ad hoc die niet noodzakelijkerwijs een mandataire ad hoc qui n'est pas nécessairement appelé à représenter
rechtspersoon in financiële moeilijkheden dient te vertegenwoordigen. une personne morale en difficulté financière.
B.7. Rekening houdend met de verschillen tussen, enerzijds, het B.7. Compte tenu des différences entre, d'une part, le statut du
statuut van de lasthebber ad hoc en, anderzijds, het statuut van de mandataire ad hoc et, d'autre part, le statut du curateur ou du
curator of van de schuldbemiddelaar, is het niet onredelijk dat voor médiateur de dettes, il n'est pas déraisonnable de ne pas avoir prévu,
de lasthebber ad hoc niet is voorzien in een mechanisme dat analoog is au profit du mandataire ad hoc, un mécanisme analogue à ceux décrits
aan die welke in B.6.1 en B.6.2 zijn beschreven en dat het mogelijk en B.6.1 et B.6.2, permettant de lui garantir le paiement de ses
maakt hem de betaling van zijn erelonen te waarborgen in het geval honoraires en cas de défaillance de la personne morale qu'il
waarin de rechtspersoon die hij vertegenwoordigt, in gebreke blijft. représente. B.8. Il est encore demandé à la Cour si l'absence de tout mécanisme
B.8. Aan het Hof wordt eveneens gevraagd of het gebrek aan enig
mechanisme dat de lasthebber ad hoc de betaling van zijn erelonen garantissant au mandataire ad hoc le paiement de ses honoraires est
waarborgt, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés
in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de
voor de rechten van de mens. Aangezien de in het geding zijnde l'homme. Dès lors que les catégories de personnes en cause sont celle
categorieën van personen die zijn van wie dat grondrecht zou zijn dont ce droit fondamental serait violé et celle à laquelle ce droit
geschonden en die voor wie dat grondrecht is gewaarborgd, betreft het
vergelijkbare categorieën. Het Hof dient derhalve na te gaan of de in fondamental est garanti, il s'agit de catégories comparables. La Cour
het geding zijnde maatregel een verschil in behandeling invoert en doit dès lors vérifier si la mesure en cause instaure une différence
voor een categorie van personen een aantasting uitmaakt van hun recht de traitement et constitue, pour une catégorie de personnes, une
op een eerlijk proces dat door artikel 6 van het voormelde Verdrag atteinte à leur droit au procès équitable garanti par l'article 6 de
wordt gewaarborgd. la Convention précitée.
B.9.1. Artikel 6.3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de B.9.1. L'article 6.3, de la Convention européenne des droits de
mens bepaalt : l'homme dispose :
« Eenieder, die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, heeft ten
minste de volgende rechten : « Tout accusé a droit notamment à :
[...] [...]
c) zichzelf te verdedigen of de bijstand te hebben van een raadsman c) se défendre lui-même ou avoir l'assistance d'un défenseur de son
naar zijn keuze, of, indien hij niet over voldoende middelen beschikt choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir
om een raadsman te bekostigen, kosteloos door een toegevoegd advocaat être assisté gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts
te kunnen worden bijgestaan, indien het belang van de rechtspraak dit eist; de la justice l'exigent;
[...] ». [...] ».
B.9.2. De prejudiciële vraag betreft noch het recht van de B.9.2. La question préjudicielle ne concerne ni le droit de la
strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon op het verkrijgen van de personne morale poursuivie pénalement à obtenir l'assistance gratuite
kosteloze bijstand van een advocaat om hem te verdedigen, noch de
eventuele tenlasteneming van de kosten en erelonen van die advocaat d'un avocat pour la défendre, ni l'éventuelle prise en charge par
door de Staat. l'Etat des frais et honoraires de cet avocat.
B.10. Daaruit volgt dat de combinatie van de artikelen 10 en 11 van de B.10. Il s'ensuit que la lecture combinée des articles 10 et 11 de la
Grondwet met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten Constitution avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des
van de mens niet tot een andere conclusie kan leiden. droits de l'homme ne permet pas d'aboutir à une conclusion différente.
B.11. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.11. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van Les articles 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et
strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet (II) van 27 2, 1°, de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 ne violent pas les
december 2006 schenden niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec
dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme.
Verdrag voor de rechten van de mens.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 11 juni 2015. la Cour constitutionnelle, le 11 juin 2015.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^