← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 81/2015 van 28 mei 2015 Rolnummer : 5969 In zake : het beroep
tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een
artikel 217quater en een artikel 217quinquies in h Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 81/2015 van 28 mei 2015 Rolnummer : 5969 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel 217quater en een artikel 217quinquies in h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 81/2015 du 28 mai 2015 Numéro du rôle : 5969 En cause : le recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater et un article 217quinquies dans le Code électoral et La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 81/2015 van 28 mei 2015 | Extrait de l'arrêt n° 81/2015 du 28 mai 2015 |
Rolnummer : 5969 | Numéro du rôle : 5969 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de | En cause : le recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi |
bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel | spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater et un article |
217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek en tot | 217quinquies dans le Code électoral et en annulation partielle des |
gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 37, 42 en 45 van de wet | articles 37, 42 et 45 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code |
van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van | |
de hervorming van de Senaat, ingesteld door de vzw « Nieuw-Vlaamse | électoral suite à la réforme du Sénat, introduit par l'ASBL « |
Alliantie » en anderen. | Nieuw-Vlaamse Alliantie » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juli 2014 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juli | juillet 2014 et parvenue au greffe le 30 juillet 2014, un recours en |
2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van | |
de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel | annulation des articles 2 et 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 |
217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek en tot | insérant un article 217quater et un article 217quinquies dans le Code |
gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 37, 42 en 45 van de wet | électoral et en annulation partielle des articles 37, 42 et 45 de la |
van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van | loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code électoral suite à la réforme |
de hervorming van de Senaat (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
van 31 januari 2014), door de vzw « Nieuw-Vlaamse Alliantie », Hendrik | du Sénat (publiées au Moniteur belge du 31 janvier 2014) a été |
introduit par l'ASBL « Nieuw-Vlaamse Alliantie », Hendrik Vuye et Luc | |
Vuye en Luc Deconinck, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. M. E. | Deconinck, assistés et représentés par Me M. E. Storme, avocat au |
Storme, advocaat bij de balie te Gent. | barreau de Gand. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 2 et |
2 en 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een | 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater |
artikel 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek | et un article 217quinquies dans le Code électoral (ci-après : la loi |
(hierna : bijzondere wet van 6 januari 2014), alsmede de vernietiging | spéciale du 6 janvier 2014), ainsi que, par voie de conséquence et |
van, bij wijze van gevolgtrekking en in zoverre zij de nadere | dans la mesure où ils constituent les modalités d'exécution des |
uitvoering vormen van de artikelen 217quater en 217quinquies van het | articles 217quater et 217quinquies du Code électoral, l'annulation des |
Kieswetboek, de artikelen 37, 42 en 45 van de wet van 6 januari 2014 | articles 37, 42 et 45 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code |
tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat (hierna : wet van 6 januari 2014). | électoral suite à la réforme du Sénat (ci-après : la loi du 6 janvier 2014). |
B.2.1. Artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 voegt in het | B.2.1. L'article 2 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insère, dans |
Kieswetboek een artikel 217quater in, dat bepaalt : | le Code électoral, un article 217quater, qui dispose : |
« Voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die | « Pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui |
behoren tot de Franse taalgroep worden de stemcijfers bedoeld in | appartiennent au groupe linguistique français, les chiffres électoraux |
artikel 166 van de lijsten in de kieskringen Henegouwen, Namen, Luik, | visés à l'article 166 des listes dans les circonscriptions électorales |
Luxemburg, Waals-Brabant en Brussel-Hoofdstad en in het administratief | du Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon et de |
arrondissement van Halle-Vilvoorde, die behoren tot eenzelfde | Bruxelles-Capitale et dans l'arrondissement administratif de |
Hal-Vilvorde, qui appartiennent à une même formation politique, sont | |
politieke formatie, opgeteld ». | additionnés ». |
B.2.2. Artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 voegt in het | B.2.2. L'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insère, dans |
Kieswetboek een artikel 217quinquies in, dat bepaalt : | le Code électoral, un article 217quinquies, libellé comme suit : |
« Voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die | « Pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui |
behoren tot de Nederlandse taalgroep wordt het stemcijfer bedoeld in | appartiennent au groupe linguistique néerlandais, le chiffre électoral |
artikel 166 van de lijsten in de kieskringen Oost-Vlaanderen, | visé à l'article 166 des listes dans les circonscriptions électorales |
West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en | de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, |
Brussel-Hoofdstad, die behoren tot eenzelfde politieke formatie, | du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale, qui appartiennent à une |
opgeteld ». | même formation politique, est additionné ». |
B.2.3. Artikel 37 van de wet van 6 januari 2014 herstelt het bij de | B.2.3. L'article 37 de la loi du 6 janvier 2014 restaure, comme suit, |
wet van 16 juli 1993 opgeheven artikel 215 van het Kieswetboek als | l'article 215 du Code électoral, abrogé par la loi du 16 juillet 1993 |
volgt : | : |
« De zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren gebeurt per | « La répartition des sièges des sénateurs cooptés s'opère par groupe |
taalgroep op basis van het totale stemcijfer dat een politieke | linguistique sur la base du chiffre électoral total obtenu par une |
formatie heeft behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van | formation politique lors des élections pour la Chambre des |
volksvertegenwoordigers binnen de kieskringen, respectievelijk | représentants dans les circonscriptions électorales, respectivement |
administratieve arrondissementen die in aanmerking worden genomen voor | les arrondissements administratifs qui sont pris en considération pour |
de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren van de | la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique |
betrokken taalgroep ». | concerné ». |
B.2.4. Artikel 42 van de wet van 6 januari 2014 voegt in het | B.2.4. L'article 42 de la loi du 6 janvier 2014 insère, dans le Code |
Kieswetboek een artikel 217bis in, waarvan uitsluitend het tweede lid | électoral un article 217bis dont seul l'alinéa 2 est attaqué par les |
door de verzoekende partijen wordt bestreden. Dat tweede lid bepaalt : | parties requérantes. Cet alinéa 2 dispose : |
« In de kieskring Vlaams-Brabant wordt voor een lijst die, voor de | « Dans la circonscription électorale du Brabant flamand, pour une |
stemmen uitgebracht in het arrondissement Halle-Vilvoorde, een | liste qui a déposé une déclaration de correspondance, pour les votes |
verklaring van samenhang heeft afgelegd met een of meerdere lijsten | émis dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, avec une ou plusieurs |
van kieskringen bedoeld in artikel 217quater het stemcijfer | listes de circonscriptions électorales visées à l'article 217quater, |
opgesplitst in het aantal stemmen die de lijst heeft behaald in het | le chiffre électoral est réparti entre le nombre de votes obtenus par |
administratief arrondissement Halle-Vilvoorde en het aantal stemmen | la liste dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde et le |
die de lijst elders in de kieskring heeft behaald ». | nombre de votes obtenus par la liste ailleurs dans la circonscription ». |
B.2.5. Artikel 45 van de wet van 6 januari 2014 voegt in het | B.2.5. L'article 45 de la loi du 6 janvier 2014 insère dans le Code |
Kieswetboek een artikel 217sexies in, waarvan uitsluitend het eerste | électoral un article 217sexies dont seul le paragraphe 2, alinéa 1er, |
lid van de tweede paragraaf door de verzoekende partijen wordt bestreden. Dat eerste lid bepaalt : | est attaqué par les parties requérantes. Ce premier alinéa dispose : |
« Voor de berekening van de kiesdeler worden de geldig uitgebrachte | « Pour le calcul du diviseur électoral, les votes valablement exprimés |
stemmen in de kieskringen en het administratief arrondissement | dans les circonscriptions électorales et dans l'arrondissement |
Halle-Vilvoorde zoals bedoeld [in] artikel 217quater, voor lijsten die | administratif de Hal-Vilvorde tels que visés à l'article 217quater |
een verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel | pour des listes qui ont déposé une déclaration de correspondance |
217 en deelnemen aan de zetelverdeling voor de Franse taalgroep, in | conformément à l'article 217 et participent à la répartition des |
aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte | sièges pour le groupe linguistique français, sont pris en compte dans |
le total général des votes valablement exprimés pour le groupe | |
stemmen voor de Franse taalgroep ». | linguistique français ». |
B.3. Het eerste onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de | B.3. La première branche du moyen unique est prise de la violation des |
schending door artikel 217quater van het Kieswetboek, zoals ingevoegd | |
bij artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 2014, van de | |
artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen | articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 1er à 5, 43, § 2, |
1 tot 5, 43, § 2, 67 en 68 van de Grondwet, doordat voor de verdeling | 67 et 68 de la Constitution, par l'article 217quater du Code |
van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Franse | électoral, tel qu'il a été inséré par l'article 2 de la loi spéciale |
taalgroep de stemcijfers van de lijsten in het administratief | du 6 janvier 2014, en ce que, pour la répartition des sièges des |
arrondissement Halle-Vilvoorde worden opgeteld bij de stemcijfers van | sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique français, |
de lijsten die tot dezelfde politieke formatie behoren in de | les chiffres électoraux des listes dans l'arrondissement administratif |
kieskringen Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant en | de Hal-Vilvorde sont additionnés aux chiffres électoraux des listes |
Brussel-Hoofdstad. | qui appartiennent à une même formation politique dans les |
In ondergeschikte orde wordt in het tweede onderdeel van het enige | circonscriptions électorales du Hainaut, de Namur, de Liège, du |
middel de schending aangevoerd door artikel 217quinquies van het | Luxembourg, du Brabant wallon et de Bruxelles-Capitale. |
Kieswetboek, zoals ingevoegd bij artikel 3 van de bijzondere wet van 6 | A titre subsidiaire, la seconde branche du moyen unique est prise de |
januari 2014, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Nederlandse taalgroep, de stemcijfers van de lijsten van de kieskringen Waals-Brabant en Henegouwen niet kunnen worden opgeteld bij de stemcijfers van de lijsten die tot dezelfde politieke formatie behoren in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad. B.4. In tegenstelling tot wat de Ministerraad en de Franse Gemeenschapsregering aanvoeren, zetten de verzoekende partijen in hun verzoekschrift op voldoende duidelijke wijze uiteen in welke zin de bestreden bepalingen onbestaanbaar zouden zijn met de artikelen 43, § | la violation des articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 217quinquies du Code électoral, tel qu'il a été inséré par l'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, en ce que, pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique néerlandais, les chiffres électoraux des listes dans les circonscriptions électorales du Brabant wallon et du Hainaut ne peuvent être additionnés aux chiffres électoraux des listes qui appartiennent à une même formation politique dans les circonscriptions électorales de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale. B.4. Contrairement à ce que le Conseil des ministres et le Gouvernement de la Communauté française font valoir, les parties requérantes exposent de manière suffisamment claire, dans leur requête, en quoi les dispositions attaquées seraient incompatibles |
2, en 67, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11, van de | avec les articles 43, § 2, et 67, combinés avec les articles 10 et 11 |
Grondwet. In hun verzoekschrift voeren zij immers aan dat de artikelen | de la Constitution. Elles font en effet valoir, dans leur requête, que |
43, § 2, 67 en 68 van de Grondwet, in samenhang gelezen, naar hun | la lecture combinée des articles 43, § 2, 67 et 68 de la Constitution |
oordeel inhouden dat de senatoren slechts kunnen worden verkozen of | implique, selon elles, que les sénateurs ne peuvent être élus ou |
aangewezen op basis van lijsten die tot de ene of de andere taalgroep | désignés que sur la base de listes qui appartiennent à l'un ou à |
behoren. | l'autre groupe linguistique. |
B.5.1. De bestreden bepalingen hebben betrekking op de samenstelling | B.5.1. Les dispositions attaquées concernent la composition du Sénat |
van de Senaat en meer in het bijzonder op de aanwijzing van de | et plus particulièrement la désignation des sénateurs cooptés visés à |
gecoöpteerde senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, van de | l'article 67, § 1er, 6° et 7° de la Constitution. |
Grondwet. B.5.2. Krachtens het op 6 januari 2014 herziene artikel 67, § 1, van | B.5.2. En vertu de l'article 67, § 1er, de la Constitution, révisé le |
de Grondwet, telt de Senaat zestig senatoren, namelijk : | 6 janvier 2014, le Sénat compte soixante sénateurs, à savoir : |
« 1° negenentwintig senatoren aangewezen door het Vlaams Parlement uit | « 1° vingt-neuf sénateurs désignés par le Parlement flamand en son |
het Vlaams Parlement of uit de Nederlandse taalgroep van het Parlement | sein ou au sein du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
2° tien senatoren aangewezen door en uit het Parlement van de Franse | 2° dix sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté française |
Gemeenschap; | en son sein; |
3° acht senatoren aangewezen door en uit het Parlement van het Waalse | 3° huit sénateurs désignés par le Parlement de la Région wallonne en |
Gewest; | son sein; |
4° twee senatoren aangewezen door en uit de Franse taalgroep van het | 4° deux sénateurs désignés par le groupe linguistique français du |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein; |
5° een senator aangewezen door en uit het Parlement van de Duitstalige | 5° un sénateur désigné par le Parlement de la Communauté germanophone |
Gemeenschap; | en son sein; |
6° zes senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 1°; | 6° six sénateurs désignés par les sénateurs visés au 1°; |
7° vier senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 2° tot 4° ». | 7° quatre sénateurs désignés par les sénateurs visés aux 2° à 4° ». |
Krachtens artikel 43, § 2, tweede lid, van de Grondwet vormen de | En vertu de l'article 43, § 2, alinéa 2, de la Constitution, les |
senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 1° en 6°, de Nederlandse | sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 1° et 6°, constituent le groupe |
taalgroep van de Senaat en de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° | linguistique néerlandais du Sénat et les sénateurs visés à l'article |
tot 4° en 7°, de Franse taalgroep van de Senaat. De senator bedoeld in | 67, § 1er, 2° à 4° et 7°, constituent le groupe linguistique français |
artikel 67, § 1, 5°, van de Grondwet maakt geen deel uit van een | du Sénat. Le sénateur visé à l'article 67, § 1er, 5°, de la |
taalgroep. | Constitution ne fait pas partie d'un groupe linguistique. |
B.5.3. Daaruit blijkt dat zes tot de Nederlandse taalgroep behorende | B.5.3. Il en ressort que six des sénateurs appartenant au groupe |
linguistique néerlandais sont cooptés par les sénateurs visés à | |
senatoren worden gecoöpteerd door de in artikel 67, § 1, 1°, van de | l'article 67, § 1er, 1°, de la Constitution. Quatre sénateurs |
Grondwet bedoelde senatoren. Vier tot de Franse taalgroep behorende | appartenant au groupe linguistique français sont cooptés par les |
senatoren worden gecoöpteerd door de in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, | sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la Constitution. |
van de Grondwet bedoelde senatoren. | Le nombre de sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe |
Het aantal tot de Nederlandse taalgroep behorende gecoöpteerde | linguistique néerlandais et le nombre de sénateurs cooptés qui |
senatoren en het aantal tot de Franse taalgroep behorende gecoöpteerde | appartiennent au groupe linguistique français sont donc fixés par la |
senatoren zijn aldus verankerd in de Grondwet. | Constitution. |
B.6.1. Met betrekking tot de gecoöpteerde senatoren bepaalt artikel | B.6.1. S'agissant des sénateurs cooptés, l'article 68, § 2, de la |
68, § 2, van de Grondwet : | Constitution dispose : |
« De Senaatszetels bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, worden | « Les sièges du Sénat visés à l'article 67, § 1er, 6° et 7°, sont |
verdeeld onder de lijsten overeenkomstig de bij de wet bepaalde regels | répartis entre les listes en fonction de l'addition des chiffres |
op grond van de optelling van de stemcijfers van de lijsten, behaald | électoraux des listes, obtenus aux élections pour la Chambre des |
bij de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, volgens | représentants, selon les modalités prévues par la loi, suivant le |
het door de wet bepaalde stelsel van evenredige vertegenwoordiging. | système de la représentation proportionnelle que la loi détermine. Ce |
Dit is het stelsel dat gebruikt wordt in artikel 63, § 2. Een wet | système est celui utilisé à l'article 63, § 2. Une loi adoptée à la |
aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, | majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, détermine les |
bepaalt de territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in | circonscriptions territoriales dont les voix sont prises en compte |
aanmerking worden genomen voor de verdeling van de Senaatszetels | pour la répartition des sièges des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, |
bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, van respectievelijk de | 6° et 7°, du groupe linguistique néerlandais, respectivement du groupe |
Nederlandse en de Franse taalgroep van de Senaat. | linguistique français du Sénat. |
Een lijst kan slechts in aanmerking worden genomen voor de | Une liste ne peut être prise en considération que pour la répartition |
zetelverdeling van een enkele taalgroep. | des sièges d'un seul groupe linguistique. |
De wet bepaalt de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel 67, § | La loi règle la désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, |
1, 6° en 7° ». B.6.2. Daaruit blijkt dat de zetels van de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld onder de lijsten op grond van de optelling van de stemcijfers van de lijsten, behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, volgens het stelsel van evenredige vertegenwoordiging. Het staat aan de wetgever om de regels ter zake te bepalen. De territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in aanmerking komen, dienen evenwel te worden bepaald bij bijzonderemeerderheidswet. | 6° et 7° ». B.6.2. Il ressort de cette disposition que les sièges des sénateurs cooptés sont répartis entre les listes en fonction de l'addition des chiffres électoraux des listes, obtenus aux élections pour la Chambre des représentants, selon le système de la représentation proportionnelle. Il appartient au législateur de fixer les règles applicables en la matière. Les circonscriptions territoriales dont les voix sont prises en compte doivent toutefois être déterminées par une loi adoptée à la majorité spéciale. B.7.1. En vertu de l'article 217quater du Code électoral, inséré par |
B.7.1. Krachtens het bij artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari | l'article 2 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, les chiffres |
2014 in het Kieswetboek ingevoegde artikel 217quater worden voor de | électoraux des listes dans les circonscriptions électorales du |
verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot | Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon et de |
de Franse taalgroep de stemcijfers van de lijsten in de kieskringen | Bruxelles-Capitale et dans l'arrondissement administratif de |
Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant en Brussel-Hoofdstad | Hal-Vilvorde qui appartiennent à une même formation politique sont |
en in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, die behoren | additionnés pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui |
tot eenzelfde politieke formatie, opgeteld. | appartiennent au groupe linguistique français. |
En vertu de l'article 217quinquies du Code électoral, inséré par | |
Krachtens het bij artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 | l'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, les chiffres |
in het Kieswetboek ingevoegde artikel 217quinquies worden voor de | électoraux des listes dans les circonscriptions électorales de Flandre |
verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot | orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant |
de Nederlandse taalgroep de stemcijfers van de lijsten in de | flamand et de Bruxelles-Capitale qui appartiennent à une même |
kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, | formation politique sont additionnés pour la répartition des sièges |
Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, die behoren tot eenzelfde | des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique |
politieke formatie, opgeteld. | néerlandais. |
B.7.2. Krachtens artikel 210bis, 1°, van het Kieswetboek, dient onder | B.7.2. En vertu de l'article 210bis, 1°, du Code électoral, il |
een « politieke formatie » te worden verstaan : de groep van lijsten | convient d'entendre par « formation politique » le groupe des listes |
die een verklaring van samenhang hebben afgelegd, overeenkomstig | qui ont déposé une déclaration de correspondance, conformément à |
artikel 210quinquies of artikel 217. | l'article 210quinquies ou l'article 217. |
Voor de gecoöpteerde senatoren bepaalt artikel 217, § 2, van het | Pour les sénateurs cooptés, l'article 217, § 2, du Code électoral |
Kieswetboek dat de verklaring van samenhang enkel betrekking kan | dispose que la déclaration de correspondance ne peut porter que sur |
hebben op een of meerdere lijsten voorgedragen in andere kieskringen, | une ou plusieurs liste(s) présentée(s) dans d'autres circonscriptions |
die overeenkomstig artikel 217quater of artikel 217quinquies in | électorales qui, conformément à l'article 217quater ou à l'article |
aanmerking worden genomen voor de verdeling van de zetels van de | 217quinquies, sont prises en compte pour la répartition des sièges des |
gecoöpteerde senatoren die deel uitmaken van dezelfde taalgroep van de | sénateurs cooptés qui font partie du même groupe linguistique du |
Senaat. | Sénat. |
B.8. Uit het voorgaande volgt dat, voor de verdeling van de zetels van | B.8. Il découle de ce qui précède que, pour la répartition des sièges |
des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique | |
de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Franse taalgroep, | français, certains chiffres électoraux obtenus en région de langue |
bepaalde in het Nederlandse taalgebied behaalde stemcijfers in | néerlandaise sont pris en compte - et plus précisément les résultats |
aanmerking worden genomen - meer bepaald de in het arrondissement | électoraux obtenus dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde |
Halle-Vilvoorde behaalde stemcijfers -, terwijl voor de verdeling van | -, alors que, pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui |
de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Nederlandse | appartiennent au groupe linguistique néerlandais, les chiffres |
taalgroep geen rekening wordt gehouden met stemcijfers behaald in het | électoraux obtenus en région de langue française ne sont pas pris en |
Franse taalgebied. | compte. |
B.9. Volgens de Ministerraad en de Franse Gemeenschapsregering zouden, | B.9. Selon le Conseil des ministres et le Gouvernement de la |
gelet op artikel 68, § 2, van de Grondwet, de bestreden bepalingen in | Communauté française, les dispositions attaquées seraient conformes à |
overeenstemming zijn met de Grondwet en zou het niet aan het Hof | la Constitution, eu égard à l'article 68, § 2, de la Constitution, et |
toekomen die beoordeling door de Grondwetgever tegen te spreken. | il n'appartiendrait pas à la Cour de contredire cette appréciation du Constituant. |
B.10.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de « herziening van | B.10.1. Il ressort des travaux préparatoires relatifs à la « révision |
artikel 68 van de Grondwet » van 6 januari 2014 blijkt dat de | de l'article 68 de la Constitution » du 6 janvier 2014 non seulement |
Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat het bepalen van | que le Constituant entendait prescrire qu'une loi adoptée à la |
de territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in aanmerking worden | majorité spéciale déterminât les circonscriptions territoriales dont |
genomen voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren, | les chiffres électoraux seront additionnés pour la répartition des |
bij bijzonderemeerderheidswet dient te geschieden, maar dat hij zich | sénateurs cooptés, mais aussi qu'il a fait siens les choix résultant |
tevens de keuzes die voortvloeien uit de bepalingen van de | des dispositions de cette loi adoptée à la majorité spéciale. Les |
desbetreffende bijzonderemeerderheidswet, eigen heeft gemaakt. De | |
toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de | développements de la proposition de révision de l'article 68 de la |
Grondwet vermeldt : | Constitution soulignent : |
« Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren | « L'Accord institutionnel prévoit que les sénateurs cooptés seront |
worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringen van Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant, Brussel-Hoofdstad en het administratief arrondissement van Halle-Vilvoorde. De bijzondere wetgever zal bepalen welke territoriale omschrijvingen in aanmerking komen voor de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren van de Nederlandse, respectievelijk de Franse taalgroep van de Senaat. [...] Dit voorstel dient dus samen te worden gelezen met het voorstel van bijzondere wet tot wijziging van het Kieswetboek, dat gelijktijdig met het huidige voorstel tot herziening van de Grondwet werd ingediend in het Parlement (Stuk Senaat, nr. 5-1745/1). Deze twee voorstellen getuigen van een zekere en onbetwistbare eenheid van opzet tussen het | répartis selon le nombre de votes exprimés pour l'élection de la Chambre des représentants. Le nombre de sièges qui revient à chaque groupe linguistique étant fixé, la répartition doit également se faire par groupe linguistique. Pour le groupe linguistique néerlandais, cette répartition se fera sur la base des votes dans les circonscriptions de la Flandre Occidentale, de la Flandre Orientale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale, et pour le groupe linguistique français sur la base des votes exprimés dans les circonscriptions du Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon, de Bruxelles-Capitale et de l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde. Le législateur spécial déterminera les circonscriptions territoriales qui sont prises en considération pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique néerlandais, respectivement du groupe linguistique français du Sénat. [...] Cette proposition doit donc être lue conjointement avec la proposition de loi spéciale portant modification du Code électoral, déposée simultanément au Parlement avec la présente proposition de révision de la Constitution (Doc. Sénat, n° 5-1745/1). Ces deux propositions révèlent une unité d'intention certaine et non équivoque entre la |
huidige voorstel tot herziening wat de Grondwetgever onderneemt | présente démarche du Constituant, d'une part, et la proposition de loi |
enerzijds en het hiermee gelijktijdig in het Parlement ingediende | spéciale modifiant le Code électoral soumise concomitamment au |
voorstel van bijzondere wet tot wijziging van het Kieswetboek | Parlement d'autre part » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1725/1, |
anderzijds » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1725/1, pp. 2-3). | pp. 2-3). |
B.10.2. Daaruit blijkt dat de Grondwetgever ervan is uitgegaan dat het | B.10.2. Il en ressort que le Constituant a estimé que la proposition |
voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet diende te | de révision de l'article 68 de la Constitution devait être combinée |
worden gelezen in samenhang met het - gelijktijdig in de Senaat | avec la proposition de loi spéciale - déposée simultanément au Sénat - |
ingediende - voorstel van bijzondere wet dat heeft geleid tot de | qui a conduit aux dispositions attaquées. Les circonscriptions |
bestreden bepalingen. De in dat laatste voorstel vermelde territoriale | territoriales mentionnées dans cette dernière proposition ont été |
omschrijvingen werden uitdrukkelijk opgesomd in de toelichting bij het | expressément énumérées dans les développements de la proposition de |
voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet. | révision de l'article 68 de la Constitution. |
De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft eveneens, in haar | La section de législation du Conseil d'Etat a également confirmé, dans |
advies over de bestreden bepalingen, de « zeer nauwe band » bevestigd | son avis relatif aux dispositions attaquées, le lien « très étroit » |
die bestaat tussen het voorstel van bijzondere wet tot invoeging van | existant entre la proposition de loi spéciale insérant un article |
een artikel 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek, | 217quater et un article 217quinquies dans le Code électoral et la |
en het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet (Parl. | proposition de révision de l'article 68 de la Constitution (Doc. |
St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1744/2, pp. 5-6). | parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1744/2, pp. 5-6). |
B.10.3. Zowel in de Senaat als in de Kamer van volksvertegenwoordigers | B.10.3. Tant au Sénat qu'à la Chambre des représentants, des |
werden overigens amendementen verworpen die, ervan uitgaande dat de in | amendements qui, fondés sur l'idée que les circonscriptions |
het voorstel van bijzondere wet vermelde territoriale omschrijvingen | territoriales mentionnées dans la proposition de loi spéciale étaient |
ongrondwettig waren om redenen die gelijksoortig zijn aan die welke | inconstitutionnelles pour des motifs similaires à ceux que les parties |
door de verzoekende partijen worden aangevoerd, beoogden het | requérantes invoquent, visaient à modifier l'article 68, § 2, proposé, |
voorgestelde artikel 68, § 2, van de Grondwet te wijzigen (Parl. St., | de la Constitution ont du reste été rejetés (Doc. parl., Sénat, |
Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, pp. 100-106; Parl. St., Kamer, | 2013-2014, n° 5-1720/3, pp. 100-106; Doc. parl., Chambre, 2013-2014, |
2013-2014, DOC 53-3161/003, pp. 30-31 en 41). | DOC 53-3161/003, pp. 30-31 et 41). |
Die amendementen werden verworpen om de volgende redenen : | Ces amendements furent rejetés pour les motifs suivants : |
« De bewering dat de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren enkel | « Il n'est pas correct de prétendre que la désignation des sénateurs |
zou mogen gebeuren vanuit de grondwettelijk vastgelegde taalgebieden | cooptés ne peut se faire qu'à partir des régions linguistiques fixées |
(voor de Nederlandstaligen : het Nederlandse taalgebied en het | dans la Constitution (c'est-à-dire, pour les francophones, la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; voor de Franstaligen : het Franse | de langue française et la région bilingue de Bruxelles-Capitale et, |
taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad) is onjuist. Het | pour les néerlandophones, la région de langue néerlandaise et la |
volstaat dat de kandidaat voor coöptatie zijn woonplaats in België | région bilingue de Bruxelles-Capitale). Il suffit que le candidat à la |
heeft. | cooptation soit domicilié en Belgique. |
[...] | [...] |
De heer [...] wil twee mythes aan de kaak stellen die het debat | M. [...] souhaite dénoncer deux mythes qui sous-tendent les |
beheersen. Hij legt uit dat een kieskring geen taalgebied is. | discussions. Il explique qu'une circonscription électorale ne |
Bovendien klopt het niet dat de domiciliëring aan de verkiezing | correspond pas à une région linguistique. De plus, il est faux de dire |
gekoppeld is. Het is perfect mogelijk verkozen te worden buiten zijn | que la domiciliation est liée à l'élection. On peut très bien être élu |
kieskring, als men maar in België gedomicilieerd is. | en dehors de sa circonscription, pourvu qu'on soit domicilié en Belgique. |
[...] | [...] |
Staatssecretaris [...] meent dat dit, weliswaar interessant, debat | M. [...], secrétaire d'Etat, estime que ce débat, certes intéressant, |
reeds een jaar geleden is gevoerd bij de bespreking van de splitsing | a déjà été mené il y a un an lors de la discussion relative à la |
van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de Kamerverkiezingen en | scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde |
de Europese verkiezingen. | pour les élections de la Chambre et du Parlement européen. |
[...] De teksten inzake de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde zijn eveneens voor advies voorgelegd aan de Raad van State. Die heeft geen gewag gemaakt van discriminaties. Evenmin heeft de Raad van State in zijn advies de opmerking gemaakt dat de tekst ongrondwettelijk zou zijn. Verder verwijst de staatssecretaris naar wat hij reeds tijdens de algemene bespreking heeft gezegd : de voorliggende herziening van artikel 68 houdt geen regeling in van de zetelverdeling tussen de verschillende taalgroepen - die is bij Grondwet bepaald en wordt niet gewijzigd door het resultaat van de Kamerverkiezingen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, pp. 104-105). B.11.1. Uit het voorgaande blijkt dat de Grondwetgever zich de in de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek, voor de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren van de Nederlandse, respectievelijk de Franse taalgroep van de Senaat, bepaalde territoriale omschrijvingen eigen heeft gemaakt en dat hij van oordeel is geweest dat de andere grondwettelijke principes het aannemen van die artikelen niet in de weg stonden. De in de in de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek bepaalde territoriale omschrijvingen berusten bijgevolg op een keuze van de Grondwetgever. B.11.2. Hoewel die keuze, zoals de verzoekende partijen aanvoeren, in beginsel uit de tekst van de Grondwet dient te blijken, kan de parlementaire voorbereiding ervan te dezen volstaan om duidelijkheid te hebben over die keuze, nu daaruit onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak bestond, blijkt dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de desbetreffende territoriale omschrijvingen, maar ze zich ook eigen heeft gemaakt. Bovendien voegt de Grondwetgever op deze wijze geen regel toe aan de tekst van de Grondwet, wat enkel kan middels de in artikel 195 van de Grondwet voorgeschreven procedure. Hij spreekt zich enkel uit over de bestaanbaarheid van die territoriale omschrijvingen met de Grondwet zelf. B.12. Het Hof is niet bevoegd zich uit te spreken over een verschil in behandeling of een beperking van een grondrecht dat voortvloeit uit een door de Grondwetgever zelf gemaakte keuze. Aangezien de in de bestreden artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek vervatte maatregelen berusten op een keuze die door de Grondwetgever zelf is gemaakt, staat het niet aan het Hof die maatregelen te toetsen aan de Grondwet. B.13. In zoverre het middel is gericht tegen de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek, is het niet gegrond. B.14. Vermits de verzoekende partijen geen afzonderlijke grieven aanvoeren tegen de artikelen 215, 217bis, tweede lid, en 217sexies, § 2, eerste lid, van het Kieswetboek en zij de vernietiging van die bepalingen slechts vorderen « bij wijze van gevolgtrekking », is het middel, in zoverre het is gericht tegen die bepalingen, eveneens niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 28 mei 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | [...] Les textes relatifs à la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ont également été soumis pour avis au Conseil d'Etat. Celui-ci n'a pas fait état de discriminations. Il n'a pas non plus fait observer dans son avis que le texte serait anticonstitutionnel. Le secrétaire d'Etat renvoie ensuite à ce qu'il a déjà dit lors de la discussion générale, à savoir que la révision proposée de l'article 68 ne porte pas sur la répartition des sièges entre les différents groupes linguistiques. Cette répartition est fixée par la Constitution et ne sera pas modifiée par le résultat du scrutin lors des élections de la Chambre » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-1720/3, pp. 104-105). B.11.1. Il ressort de ce qui précède que le Constituant a fait siennes les circonscriptions territoriales déterminées par les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui appartiennent respectivement au groupe linguistique français et au groupe linguistique néerlandais et qu'il a estimé que les autres principes constitutionnels ne faisaient pas obstacle à l'adoption de ces articles. Les circonscriptions territoriales déterminées par les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral reposent par conséquent sur un choix du Constituant. B.11.2. Bien que ce choix, ainsi que le soutiennent les parties requérantes, doive en principe ressortir du texte de la Constitution, les travaux préparatoires peuvent en l'espèce suffire pour faire la clarté concernant ce choix, dès lors qu'il ressort indéniablement des développements précités, sans que ces propos aient été contredits, que le Constituant non seulement connaissait les circonscriptions territoriales concernées mais a également fait siennes ces circonscriptions. En outre, le Constituant n'a, de cette manière, pas ajouté une ligne au texte de la Constitution, ce qui ne peut se faire qu'au moyen de la procédure prescrite par l'article 195 de la Constitution. Il s'exprime seulement sur la compatibilité des circonscriptions territoriales précitées avec le texte même de la Constitution. B.12. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur une différence de traitement ou sur la limitation d'un droit fondamental qui résulte d'un choix que le Constituant a lui-même opéré. Etant donné que les mesures contenues dans les articles 217quater et 217quinquies, attaqués, du Code électoral reposent sur un choix que le Constituant a lui-même opéré, il n'appartient pas à la Cour de contrôler ces mesures au regard de la Constitution. B.13. Dans la mesure où il est dirigé contre les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral, le moyen n'est pas fondé. B.14. Etant donné que les parties requérantes ne formulent aucun grief distinct contre les articles 215, 217bis, alinéa 2, et 217sexies, § 2, alinéa 1er, du Code électoral et qu'elles ne demandent l'annulation de ces dispositions que « par voie de conséquence », le moyen n'est, de même, pas fondé en tant qu'il est dirigé contre ces dispositions. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 28 mai 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
A. Alen | A. Alen |