← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 80/2015 van 28 mei 2015 Rolnummer : 5964 In zake : het beroep
tot vernietiging van de artikelen 1, 5° en 8°, 4, eerste lid, eerste zin, en derde lid, eerste zin, en
5, eerste zin, van het Consulair Wetboek Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 80/2015 van 28 mei 2015 Rolnummer : 5964 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 1, 5° en 8°, 4, eerste lid, eerste zin, en derde lid, eerste zin, en 5, eerste zin, van het Consulair Wetboek Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 80/2015 du 28 mai 2015 Numéro du rôle : 5964 En cause : le recours en annulation des articles 1 er , 5° et 8°, 4, alinéa 1 er , première phrase, et alinéa 3, première phrase, et 5, première phrase, du C La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 80/2015 van 28 mei 2015 | Extrait de l'arrêt n° 80/2015 du 28 mai 2015 |
Rolnummer : 5964 | Numéro du rôle : 5964 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 1, 5° en 8°, 4, | En cause : le recours en annulation des articles 1er, 5° et 8°, 4, |
eerste lid, eerste zin, en derde lid, eerste zin, en 5, eerste zin, | alinéa 1er, première phrase, et alinéa 3, première phrase, et 5, |
van het Consulair Wetboek (wet van 21 december 2013), ingesteld door | première phrase, du Code consulaire (loi du 21 décembre 2013), |
de Vlaamse Regering. | introduit par le Gouvernement flamand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, F. Daoût en T. Giet, | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, F. Daoût et T. Giet, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juli 2014 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 juli | |
2014, heeft de Vlaamse Regering, bijgestaan en vertegenwoordigd door | juillet 2014 et parvenue au greffe le 24 juillet 2014, le Gouvernement |
Mr. F. Judo, advocaat bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging | flamand, assisté et représenté par Me F. Judo, avocat au barreau de |
ingesteld van de artikelen 1, 5° en 8°, 4, eerste lid, eerste zin, en | Bruxelles, a introduit un recours en annulation des articles 1er, 5° |
derde lid, eerste zin, en 5, eerste zin, van het Consulair Wetboek | et 8°, 4, alinéa 1er, première phrase, et alinéa 3, première phrase, |
(wet van 21 december 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | et 5, première phrase, du Code consulaire (loi du 21 décembre 2013, |
van 21 januari 2014, tweede editie). | publiée au Moniteur belge du 21 janvier 2014, deuxième édition). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De Vlaamse Regering vordert de vernietiging van artikel 1, 5°, | B.1.1. Le Gouvernement flamand demande l'annulation de l'article 1er, |
artikel 1, 8°, artikel 4, eerste lid, eerste zin, artikel 4, derde | 5°, de l'article 1er, 8°, de l'article 4, alinéa 1er, première phrase, |
lid, eerste zin, en artikel 5, eerste zin, van het Consulair Wetboek, | de l'article 4, alinéa 3, première phrase, et de l'article 5, première |
dat is aangenomen bij de wet van 21 december 2013 houdende het | phrase, du Code consulaire, qui a été adopté par la loi du 21 décembre |
Consulair Wetboek. | 2013 portant le Code consulaire. |
Artikel 1, 5° en 8°, van het Consulair Wetboek bepaalt : | L'article 1er, 5° et 8°, du Code consulaire dispose : |
« Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan | « Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution, on |
wordt verstaan onder : | entend par : |
[...] | [...] |
5° Ereconsulaire post : de consulaire post met aan het hoofd een | 5° Poste consulaire honoraire : le poste consulaire placé sous la |
consulaire ere-ambtenaar die niet bezoldigd wordt uit de | direction d'un agent consulaire honoraire qui n'émarge pas au budget |
Staatsbegroting; | de l'Etat; |
[...] | [...] |
8° Consulaire werkzaamheden : de in dit Wetboek of andere wetten | 8° Fonctions consulaires : les fonctions visées dans le présent Code |
bedoelde werkzaamheden evenals alle consulaire werkzaamheden die door | ou d'autres lois ainsi que toutes les fonctions consulaires prévues |
het internationale recht worden bepaald ». | par le droit international ». |
Artikel 4, eerste en derde lid, van hetzelfde Wetboek bepaalt : | L'article 4, alinéas 1er et 3, du même Code dispose : |
« Het consulaire posthoofd oefent de consulaire werkzaamheden uit. | « Le chef du poste consulaire exerce les fonctions consulaires. Si le |
Tenzij anders in dit Wetboek bepaald, wordt hij, bij afwezigheid of | présent Code n'en dispose pas autrement, il est remplacé d'office, en |
verhindering, van rechtswege vervangen door de aan deze post | cas d'absence ou d'empêchement, par le fonctionnaire consulaire |
toegevoegde consulaire ambtenaar van de hoogste klasse. | affecté à ce poste qui est de la classe la plus haute. |
[...] | [...] |
Onverminderd de bevoegdheden van hoven en rechtbanken of parketten, | Sans préjudice des compétences des cours et tribunaux ou des parquets, |
oefent de minister het hiërarchische gezag uit over alle consulaire | le ministre exerce l'autorité hiérarchique sur toutes les fonctions |
werkzaamheden, met inbegrip van deze inzake burgerlijke stand en | consulaires, y compris celles de l'état civil et de notariat. Pour |
notariaat. Voor de uitoefening van de bevoegdheden inzake notariaat en | l'exercice des compétences en matière d'état civil et de notariat, les |
burgerlijke stand vallen de consulaire ambtenaren onder de toepassing | fonctionnaires consulaires tombent sous l'application de la loi du 10 |
van de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid van | février 2003 relative à la responsabilité des et pour les membres du |
en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen. Ze | personnel au service des personnes publiques. Ils bénéficient de |
genieten in dezelfde mate van de rechtsbijstand als de leden van de | l'assistance en justice à l'instar des membres des services publics |
federale openbare diensten. | fédéraux. |
[...] ». | [...] ». |
Artikel 5 van hetzelfde Wetboek bepaalt : | L'article 5 du même Code dispose : |
« De Koning bepaalt de wijze waarop de consulaire werkzaamheden worden | « Le Roi fixe les modalités selon lesquelles les fonctions consulaires |
uitgeoefend. Hij bepaalt tevens de interne organisatie van de | sont exercées. Il fixe également l'organisation interne du poste |
consulaire post. De Koning kan de uitvoering ervan delegeren aan de | consulaire. Le Roi peut en déléguer l'exécution au ministre ». |
minister ». B.1.2. Met het Consulair Wetboek beoogde de wetgever de verschillende | B.1.2. Le législateur a adopté le Code consulaire dans l'objectif de |
bevoegdheden op consulair gebied, die verspreid waren over | codifier les différentes compétences dans le domaine consulaire, qui |
verschillende wetteksten, te codificeren en tegelijkertijd bepaalde | étaient dispersées dans une multitude de textes légaux, et de |
van die regelingen te moderniseren (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC | moderniser en même temps certaines de ces dispositions (Doc. parl., |
53-2841/001, p. 4). | Chambre, 2012-2013, DOC 53-2841/001, p. 4). |
B.2. Volgens de Vlaamse Regering schenden de bestreden bepalingen | B.2. D'après le Gouvernement flamand, les dispositions attaquées |
artikel 127, § 1, eerste lid, 3°, artikel 128, § 1, eerste lid, | violent l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 3°, l'article 128, § 1er, |
artikel 167, § 1, eerste lid, en artikel 143, § 1, van de Grondwet en | alinéa 1er, l'article 167, § 1er, alinéa 1er, et l'article 143, § 1er, |
artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 | de la Constitution, et l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3°, de la |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat zij de | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce |
bevoegdheid inzake « alle consulaire werkzaamheden die door het | qu'elles attribuent la compétence concernant « toutes les fonctions |
internationale recht worden bepaald » toekennen aan federale | consulaires prévues par le droit international » à des fonctionnaires |
consulaire en ereconsulaire ambtenaren, terwijl sommige van die | consulaires et agents consulaires honoraires fédéraux, alors que |
bevoegdheden betrekking hebben op culturele, persoonsgebonden en | certaines de ces compétences se rapportent à des activités |
economische activiteiten en aldus onder de bevoegdheden van de | culturelles, personnalisables et économiques et relèveraient donc des |
gemeenschappen en de gewesten zouden ressorteren. | compétences des communautés et des régions. |
B.3.1. Artikel 127, § 1, van de Grondwet bepaalt : | B.3.1. L'article 127, § 1er, de la Constitution dispose : |
« De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, | « § 1er. Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté |
ieder wat hem betreft, bij decreet : | flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret : |
1° de culturele aangelegenheden; | 1° les matières culturelles; |
2° het onderwijs, met uitsluiting van : | 2° l'enseignement, à l'exception : |
a) de bepaling van het begin en het einde van de leerplicht; | a) de la fixation du début et de la fin de l'obligation scolaire; |
b) de minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's; | b) des conditions minimales pour la délivrance des diplômes; |
c) de pensioenregeling; | c) du régime des pensions; |
3° de samenwerking tussen de gemeenschappen, alsook de internationale | 3° la coopération entre les communautés, ainsi que la coopération |
samenwerking, met inbegrip van het sluiten van verdragen, voor de | internationale, y compris la conclusion de traités, pour les matières |
aangelegenheden bedoeld in 1° en 2°. | visées aux 1° et 2°. |
Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
meerderheid, stelt de in 1° vermelde culturele aangelegenheden, de in | arrête les matières culturelles visées au 1°, les formes de |
3° vermelde vormen van samenwerking, alsook de nadere regelen voor het | coopération visées au 3°, ainsi que les modalités de conclusion de |
in 3° vermelde sluiten van verdragen vast ». | traités, visée au 3° ». |
Artikel 128, § 1, van de Grondwet bepaalt : | L'article 128, § 1er, de la Constitution dispose : |
« De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, elk | « Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté |
voor zich, bij decreet, de persoonsgebonden aangelegenheden, alsook, | flamande règlent par décret, chacun en ce qui le concerne, les |
voor deze aangelegenheden, de samenwerking tussen de gemeenschappen en | matières personnalisables, de même qu'en ces matières, la coopération |
de internationale samenwerking, met inbegrip van het sluiten van verdragen. | entre les communautés et la coopération internationale, y compris la |
Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | conclusion de traités. |
meerderheid, stelt deze persoonsgebonden aangelegenheden vast, alsook | Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
de vormen van samenwerking en de nadere regelen voor het sluiten van | arrête ces matières personnalisables, ainsi que les formes de |
verdragen ». | coopération et les modalités de conclusion de traités ». |
Artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 | L'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3°, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt : | 1980 de réformes institutionnelles dispose : |
« De aangelegenheden bedoeld in artikel 39 van de Grondwet zijn : | « Les matières visées à l'article 39 de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
VI. Wat de economie betreft : | VI. En ce qui concerne l'économie : |
[...] | [...] |
3° Het afzet- en uitvoerbeleid, onverminderd de federale bevoegdheid : | 3° La politique des débouchés et des exportations, sans préjudice de |
la compétence fédérale : | |
a) om waarborgen te verstrekken tegen uitvoer-, invoer- en | a) d'octroyer des garanties contre les risques à l'exportation, à |
investeringsrisico's; de vertegenwoordiging van de gewesten in de | l'importation et à l'investissement; la représentation des régions |
federale instellingen en organen die deze waarborgen verstrekken, | sera assurée dans les institutions et les organes fédéraux qui |
wordt verzekerd; | fournissent ces garanties; |
b) inzake het multilaterale handelsbeleid, onverminderd de toepassing | b) en matière de politique commerciale multilatérale, sans préjudice |
van artikel 92bis, § 4bis ». | de la mise en oeuvre de l'article 92bis, § 4bis ». |
B.3.2. Artikel 143, § 1, van de Grondwet bepaalt : | B.3.2. L'article 143, § 1er, de la Constitution dispose : |
« Met het oog op het vermijden van de belangenconflicten nemen de | « Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, |
federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de | les communautés, les régions et la Commission communautaire commune |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de uitoefening van hun | agissent dans le respect de la loyauté fédérale, en vue d'éviter des |
respectieve bevoegdheden, de federale loyauteit in acht ». | conflits d'intérêts ». |
Het beginsel van de federale loyauteit houdt blijkens de parlementaire | Le principe de la loyauté fédérale, selon les travaux préparatoires de |
voorbereiding van die grondwetsbepaling voor de federale overheid en | cet article de la Constitution, implique, pour l'autorité fédérale et |
voor de deelgebieden de verplichting in om, wanneer zij hun | pour les entités fédérées, l'obligation de ne pas perturber |
bevoegdheden uitoefenen, het evenwicht van de federale constructie in | l'équilibre de la construction fédérale dans son ensemble, |
haar geheel niet te verstoren; het betekent meer dan het uitoefenen | lorsqu'elles exercent leurs compétences; il signifie davantage que |
van bevoegdheden : het geeft aan in welke geest dat moet geschieden | l'exercice de compétences : il indique dans quel esprit cela doit se |
(Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-29/2). | faire (Doc. parl., Sénat, S.E. 1991-1992, n° 100-29/2). |
Het beginsel van de federale loyauteit, in samenhang gelezen met het | Le principe de la loyauté fédérale, lu en combinaison avec le principe |
redelijkheids- en evenredigheidsbeginsel, betekent dat elke wetgever | du raisonnable et de la proportionnalité, signifie que chaque |
ertoe gehouden is, in de uitoefening van zijn eigen bevoegdheid, | législateur est tenu, dans l'exercice de sa propre compétence, de |
erover te waken dat door zijn optreden de uitoefening van de | veiller à ce que, par son intervention, l'exercice des compétences des |
bevoegdheden van de andere wetgevers niet onmogelijk of overdreven | autres législateurs ne soit pas rendu impossible ou exagérément |
moeilijk wordt gemaakt. | difficile. |
B.4.1. Artikel 167, § 1, eerste lid, van de Grondwet bepaalt : | B.4.1. L'article 167, § 1er, alinéa 1er, de la Constitution dispose : |
« De Koning heeft de leiding van de buitenlandse betrekkingen, | « Le Roi dirige les relations internationales, sans préjudice de la |
onverminderd de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten om de | compétence des communautés et des régions de régler la coopération |
internationale samenwerking te regelen, met inbegrip van het sluiten | internationale, y compris la conclusion de traités, pour les matières |
van verdragen, voor de aangelegenheden waarvoor zij door of krachtens | qui relèvent de leurs compétences de par la Constitution ou en vertu |
de Grondwet bevoegd zijn ». | de celle-ci ». |
Die grondwetsbepaling beoogt op het vlak van de bevoegdheidsverdeling | Sur le plan de la répartition des compétences en matière de relations |
inzake internationale betrekkingen een evenwicht te vinden tussen, | internationales, cette disposition constitutionnelle vise à trouver un |
enerzijds, de autonomie van de gemeenschappen en de gewesten, en, | équilibre entre, d'une part, l'autonomie des communautés et des |
anderzijds, de eenheid en de coherentie van het Belgische buitenlands | régions et, d'autre part, l'unité et la cohérence de la politique |
beleid (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 797/3, p. 3). | étrangère belge (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 797/3, p. 3). |
Aldus waarborgt die bepaling de bevoegdheid voor de gemeenschappen en | Cette disposition garantit donc la compétence des communautés et des |
de gewesten om de aangelegenheden die hun op het interne vlak | régions pour régler également sur le plan international, notamment en |
exclusief zijn toegewezen, eveneens te regelen op het internationale | concluant des traités, les matières qui leur ont été attribuées |
vlak, onder meer wat het sluiten van verdragen betreft. Die | exclusivement sur le plan interne. Cette compétence est rappelée à |
bevoegdheid wordt herhaald in artikel 127, § 1, eerste lid, 3°, | l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 3°, à l'article 128, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 128, § 1, eerste lid, en artikel 130, § 1, eerste lid, 4°, van | et à l'article 130, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la Constitution. |
de Grondwet. De eenheid en de coherentie van het buitenlands beleid beogen te | L'unité et la cohérence de la politique étrangère visent à garantir |
vermijden dat de verschillende entiteiten van de federale Staat een | que les différentes entités de l'Etat fédéral ne développent pas des |
tegenstrijdig buitenlands beleid zouden ontwikkelen. Daartoe kent | politiques étrangères contradictoires. C'est la raison pour laquelle |
artikel 167, § 1, van de Grondwet de leiding van de buitenlandse | l'article 167, § 1er, de la Constitution attribue au Roi la direction |
betrekkingen toe aan de Koning. | des relations internationales. |
B.4.2. Artikel 107 van de Grondwet bepaalt : | B.4.2. L'article 107 de la Constitution dispose : |
« De Koning verleent de graden in het leger. | « Le Roi confère les grades dans l'armée. |
Hij benoemt de ambtenaren bij het algemeen bestuur en bij de | Il nomme aux emplois d'administration générale et de relation |
buitenlandse betrekkingen, behoudens de door de wetten gestelde | extérieure, sauf les exceptions établies par les lois. |
uitzonderingen. | |
Andere ambtenaren benoemt hij alleen krachtens een uitdrukkelijke | Il ne nomme à d'autres emplois qu'en vertu de la disposition expresse |
wetsbepaling ». | d'une loi ». |
Artikel 107, tweede lid, van de Grondwet verleent de Koning de | L'article 107, alinéa 2, de la Constitution habilite exclusivement le |
exclusieve bevoegdheid om de diplomatieke en consulaire ambtenaren te | Roi à nommer les agents diplomatiques et consulaires. Cette compétence |
benoemen. Ook die bevoegdheid past in het kader van het bewaken van de | s'inscrit également dans le cadre de l'unité et de la cohérence de la |
eenheid en de coherentie van het buitenlands beleid. Zij beantwoordt | politique étrangère. Elle s'accorde en outre avec les règles de droit |
daarnaast aan de regels van internationaal recht die slechts | |
diplomatieke en consulaire betrekkingen tussen Staten, en niet tussen | international, qui régissent seulement les relations diplomatiques et |
deelstaten, regelen (zie het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek | consulaires entre Etats, et non entre entités fédérées (voy. la |
verkeer van 18 april 1961 en het Verdrag van Wenen inzake consulair | Convention de Vienne sur les relations diplomatiques du 18 avril 1961, |
verkeer van 24 april 1963). | et la Convention de Vienne sur les relations consulaires du 24 avril |
B.5.1. De gemeenschappen en de gewesten zijn bijgevolg niet bevoegd om | 1963). B.5.1. Les communautés et les régions ne sont dès lors pas compétentes |
diplomatieke of consulaire vertegenwoordigers in het buitenland te | pour nommer des représentants diplomatiques ou consulaires à |
benoemen. Teneinde, binnen de door artikel 107, tweede lid, van de | l'étranger. Pour permettre la représentation des intérêts des |
Grondwet gestelde grenzen, de vertegenwoordiging van de belangen van | communautés et des régions à l'étranger dans les limites fixées par |
de gemeenschappen en de gewesten in het buitenland mogelijk te maken, | l'article 107, alinéa 2, de la Constitution, deux accords de |
werden niettemin twee samenwerkingsakkoorden gesloten die de | coopération ont néanmoins été conclus qui autorisent la présence de |
aanwezigheid van vertegenwoordigers van de gemeenschappen en de | représentants des communautés et des régions dans les postes |
gewesten in de diplomatieke en consulaire posten mogelijk maken. | diplomatiques et consulaires. |
Krachtens artikel 2 van het samenwerkingsakkoord van 17 juni 1994 | Conformément à l'article 2 de l'accord de coopération du 17 juin 1994 |
betreffende de gewestelijke economische en handelsattachés en de | relatif aux attachés économiques et commerciaux régionaux et aux |
modaliteiten op het vlak van de handelspromotie worden, op vraag van | modalités de promotion des exportations, les attachés économiques et |
het betrokken gewest, de gewestelijke economische en handelsattachés | commerciaux régionaux sont localisés, à la demande de la région |
gehuisvest in de Belgische diplomatieke en consulaire zendingen in het | concernée, au sein des représentations diplomatiques et consulaires de |
buitenland. | la Belgique à l'étranger. |
Krachtens artikel 2 van het samenwerkingsakkoord tussen de federale | |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten van 18 mei 1995 betreffende | Conformément à l'article 2 de l'accord de coopération du 18 mai 1995 |
het statuut van de vertegenwoordigers van de gemeenschappen en de | entre l'Etat fédéral, les communautés et les régions, relatif au |
gewesten in de diplomatieke en consulaire posten worden, op verzoek | statut des représentants des communautés et des régions dans les |
van de betrokken gemeenschap en het betrokken gewest, de | postes diplomatiques et consulaires, les représentants des communautés |
vertegenwoordigers van de gemeenschappen en/of de gewesten gehuisvest | ou des régions sont localisés, à la demande de la communauté ou de la |
in de Belgische diplomatieke en consulaire posten. | région concernées, au sein des postes diplomatiques et consulaires |
B.5.2. De in B.5.1 vermelde samenwerkingsakkoorden beogen eveneens de | belges. B.5.2. Les accords de coopération cités en B.5.1 visent également à |
autonomie van de gemeenschappen en de gewesten te verzoenen met de | concilier l'autonomie des communautés et des régions avec l'unité et |
eenheid en de coherentie van de buitenlandse betrekkingen. | la cohérence des relations internationales. |
De autonomie van de gemeenschappen en de gewesten wordt onder meer | L'autonomie des communautés et des régions est notamment garantie en |
gewaarborgd door de voormelde vertegenwoordigers en attachés, | octroyant auxdits représentants et attachés, sauf objection de l'Etat |
behoudens bezwaar van de ontvangende Staat, een diplomatiek of | |
consulair statuut te verlenen (artikel 3.1 van beide | d'accueil, un statut diplomatique ou consulaire (article 3.1 des deux |
samenwerkingsakkoorden) en door hen binnen de gebouwen van de | accords de coopération) et en mettant à leur disposition dans les |
Belgische zendingen in het buitenland te voorzien van een eigen | bâtiments des missions belges à l'étranger des infrastructures propres |
infrastructuur (artikel 6 van beide samenwerkingsakkoorden). Tevens | (article 6 des deux accords de coopération). De même, l'article 7.1 |
worden de vertegenwoordigers en attachés krachtens artikel 7.1 van | des deux accords de coopération prévoit que les représentants et les |
beide samenwerkingsakkoorden uitsluitend aangewezen door de betrokken | attachés sont exclusivement désignés par les communautés ou régions |
gemeenschappen of gewesten en oefenen zij hun functies krachtens | concernées, et l'article 7.2 des deux accords de coopération prévoit |
artikel 7.2 van beide samenwerkingsakkoorden uit overeenkomstig de | qu'ils exercent leurs fonctions conformément aux compétences des |
bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten. Zij krijgen hun | communautés et des régions. Leurs tâches leur sont attribuées par les |
taken van de gemeenschappen en de gewesten en zijn voor de uitvoering | communautés et les régions et ils sont responsables de l'exécution de |
van die opdrachten verantwoordelijk ten aanzien van die overheden, | ces missions vis-à-vis de ces autorités, avec lesquelles ils peuvent |
waarmee zij autonoom kunnen overleggen (artikelen 8.1 en 8.2 van beide | se concerter de manière autonome (articles 8.1 et 8.2 des deux accords |
samenwerkingsakkoorden). | de coopération). |
De eenheid en de coherentie van de buitenlandse betrekkingen worden | L'unité et la cohérence des relations internationales sont notamment |
onder meer gewaarborgd doordat de contacten en de correspondentie met | garanties par le fait que les contacts et la correspondance avec les |
de officiële overheden en met de diensten van buitenlandse handel van | autorités officielles, et avec les organismes du commerce extérieur de |
de ontvangststaat gebeuren in overleg met het hoofd van de zending | l'Etat d'accueil, s'effectuent en concertation avec le chef de la |
(artikel 8.3 van beide samenwerkingsakkoorden). Het hoofd van de | mission (article 8.3 des deux accords de coopération). Le chef de la |
zending behoudt tevens het diplomatiek gezag over de | mission garde également l'autorité diplomatique sur les représentants |
vertegenwoordigers en de attachés, die in hun persoonlijk en | et les attachés, qui sont tenus de respecter dans leur comportement |
professioneel gedrag de diplomatieke regels en gebruiken dienen te | personnel et professionnel les règles et usages en matière de |
eerbiedigen, zowel binnen de diplomatieke zending als naar buiten uit | relations diplomatiques, tant à l'intérieur de la mission que |
(artikel 10.2 van beide samenwerkingsakkoorden). Het hoofd van de | vis-à-vis de l'extérieur (article 10.2 des deux accords de |
zending oefent zijn leidinggevende en coördinerende functie uit ten | coopération). Le chef de la mission exerce ses fonctions de direction |
aanzien van alle leden van de diplomatieke of consulaire zending en | et de coordination à l'égard de tous les membres de la mission |
waakt te dien einde over het vertrouwelijk karakter van alle | diplomatique ou consulaire, et veille à cette fin au respect du |
informatie die hem wordt gegeven (artikel 10.1 van beide | caractère confidentiel de toutes les informations qui lui sont |
samenwerkingsakkoorden). | transmises (article 10.1 des deux accords de coopération). |
Bijgevolg waarborgen beide samenwerkingsakkoorden, enerzijds, de | Par conséquent, les deux accords de coopération garantissent, d'une |
functionele autonomie van de vertegenwoordigers en de attachés van de | part, l'autonomie fonctionnelle des représentants et des attachés des |
gemeenschappen en de gewesten in de uitoefening van de taken die tot | communautés et des régions dans l'exercice des tâches qui relèvent de |
de bevoegdheid van de gemeenschappen of de gewesten behoren, maar | la compétence des communautés ou des régions, mais ils garantissent, |
waarborgen zij, anderzijds, de organieke eenheid van de diplomatieke | d'autre part, l'unité organique des missions diplomatiques ou |
of consulaire zendingen in het buitenland. | consulaires à l'étranger. |
B.6. Uit het voorgaande vloeit voort dat de benoeming van de | B.6. Il ressort de ce qui précède que la nomination des fonctionnaires |
consulaire en de ereconsulaire ambtenaren tot de bevoegdheid van de | consulaires et consulaires honoraires relève de la compétence du Roi, |
Koning behoort, maar dat de gemeenschappen en de gewesten | mais que les communautés et les régions peuvent désigner des |
vertegenwoordigers en economische en handelsattachés kunnen aanwijzen | représentants et des attachés économiques et commerciaux, qui sont |
die onder het diplomatieke gezag van de consul en binnen de consulaire | sous l'autorité diplomatique du consul et traitent de manière autonome |
zendingen in het buitenland autonoom de materies behandelen die tot de | au sein des missions consulaires à l'étranger les matières qui |
bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten behoren. | relèvent des compétences des communautés et des régions. |
Het voorgaande doet evenwel geen afbreuk aan de bevoegdheid van de | Toutefois, ce qui précède ne porte aucunement atteinte à la compétence |
gemeenschappen en de gewesten om, krachtens artikel 167, § 1, van de | des communautés et des régions pour légiférer, conformément à |
Grondwet, zowel op het interne als op het externe vlak, normerend op | l'article 167, § 1er, de la Constitution, tant sur le plan interne que |
te treden in de aangelegenheden die tot hun exclusieve bevoegdheden | sur le plan externe, dans les matières qui relèvent de leurs |
behoren. | compétences exclusives. |
B.7.1. Artikel 1, 8°, van het Consulair Wetboek definieert de | B.7.1. L'article 1er, 8°, du Code consulaire définit les fonctions |
consulaire werkzaamheden als de in dat Wetboek of andere wetten | consulaires comme étant les fonctions visées dans ce Code ou dans |
bedoelde werkzaamheden, evenals alle consulaire werkzaamheden die door | d'autres lois, ainsi que toutes les fonctions consulaires prévues par |
het internationaal recht worden bepaald. | le droit international. |
Die definitie hangt samen met de artikelen 4 en 5 van het Consulair | Cette définition est liée aux articles 4 et 5 du Code consulaire, qui |
Wetboek, die bepalen dat het posthoofd de consulaire werkzaamheden | prévoient que le chef du poste exerce les fonctions consulaires, que |
uitoefent, dat de minister het hiërarchische gezag over alle | le ministre exerce l'autorité hiérarchique sur toutes les fonctions |
consulaire werkzaamheden uitoefent, en dat de Koning de wijze bepaalt | consulaires, et que le Roi fixe les modalités selon lesquelles les |
waarop de consulaire werkzaamheden worden uitgeoefend. | fonctions consulaires sont exercées. |
B.7.2. De definitie in artikel 1, 8°, van het Consulair Wetboek noch | B.7.2. Ni la définition de l'article 1er, 8°, du Code consulaire, ni |
de artikelen 4 en 5 van dat Wetboek, maken een onderscheid naargelang | les articles 4 et 5 de ce Code n'établissent une distinction selon que |
de normatieve bevoegdheid om de inhoud van die werkzaamheden te | le pouvoir normatif de fixer le contenu de ces fonctions relève des |
bepalen, tot de bevoegdheden van de federale overheid, dan wel tot de | compétences de l'autorité fédérale ou de celles des communautés et des régions. |
bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten behoort. | Contrairement à ce que soutient le Gouvernement flamand, l'on ne peut |
In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering betoogt, kan daaruit | cependant en déduire que le législateur fédéral s'approprie le pouvoir |
evenwel niet worden afgeleid dat de federale wetgever zich de | de légiférer, sur le plan interne ou sur le plan externe, dans des |
bevoegdheid toe-eigent om, op het interne of op het externe vlak, | matières qui relèvent des compétences des communautés et des régions, |
normerend op te treden in aangelegenheden die tot de bevoegdheden van | comme les compétences des communautés en matière d'enseignement, de |
de gemeenschappen en de gewesten behoren, zoals de bevoegdheden van de | culture et de matières personnalisables ou les compétences des régions |
gemeenschappen inzake onderwijs, culturele en persoonsgebonden | en matière d'économie. |
aangelegenheden of de bevoegdheden van de gewesten inzake de economie. | |
De definitie van de consulaire werkzaamheden en de artikelen 4 en 5 | La définition des fonctions consulaires et les articles 4 et 5 de ce |
van dat Wetboek hebben immers slechts betrekking op de exclusieve | Code ne portent en effet que sur le pouvoir exclusif du Roi de nommer, |
bevoegdheid van de Koning om krachtens artikel 107, tweede lid, van de | en vertu de l'article 107, alinéa 2, de la Constitution, aux emplois |
Grondwet de ambtenaren bij de buitenlandse betrekkingen te benoemen en | de relation extérieure, et sur Sa compétence exclusive, en vertu de |
op Zijn exclusieve bevoegdheid om krachtens artikel 167, § 1, van de | l'article 167, § 1er, de la Constitution, pour diriger les relations |
Grondwet de leiding van de buitenlandse betrekkingen te nemen. Daaruit | internationales. Il en ressort qu'il relève des compétences de |
volgt dat het tot de bevoegdheden van de federale overheid behoort om | l'autorité fédérale de régler le statut du personnel diplomatique, et |
het statuut van het diplomatiek personeel te regelen, zoals het | |
bepalen wie de consulaire werkzaamheden uitoefent, het regelen van het | notamment de déterminer qui exerce les fonctions consulaires, de |
diplomatieke gezag en het bepalen op welke wijze de consulaire | régler l'autorité diplomatique et de définir les modalités selon |
werkzaamheden worden uitgeoefend. | lesquelles les fonctions consulaires sont exercées. |
B.7.3. De definitie in artikel 1, 8°, van het Consulair Wetboek en de | B.7.3. La définition de l'article 1er, 8°, du Code consulaire et les |
artikelen 4 en 5 van dat Wetboek doen evenmin afbreuk aan de | articles 4 et 5 de ce Code ne portent pas non plus atteinte à la |
possibilité dont disposent les gouvernements des communautés et des | |
mogelijkheid waarover de regeringen van de gemeenschappen en de | régions en vertu des accords de coopération mentionnés en B.5.1, de |
gewesten krachtens de in B.5.1 vermelde samenwerkingsakkoorden | nommer des représentants ou attachés économiques et commerciaux |
beschikken om vertegenwoordigers of economische en handelsattachés aan | faisant partie des missions belges à l'étranger et qui, sauf objection |
te wijzen die deel uitmaken van de Belgische zendingen in het | de l'Etat d'accueil, disposent d'un statut diplomatique. |
buitenland en die, behoudens bezwaar van de ontvangende Staat, over | Il convient en effet de lire en combinaison avec ces accords de |
een diplomatiek statuut beschikken. | coopération l'article 4, alinéa 1er, du Code consulaire qui attribue |
Artikel 4, eerste lid, van het Consulair Wetboek, dat de bevoegdheid | au chef de poste le pouvoir d'exercer toutes les fonctions consulaires |
om alle consulaire werkzaamheden uit te oefenen aan het posthoofd | et qui vise à garantir l'unité et la cohérence des contacts avec |
toewijst, en dat beoogt de eenheid en de coherentie van de contacten | l'Etat d'accueil. Les représentants et attachés désignés par les |
met de ontvangende Staat te waarborgen, moet immers worden gelezen in | communautés et les régions peuvent ainsi correspondre, dans les |
samenhang met die samenwerkingsakkoorden. Aldus kunnen de door de | limites de leurs compétences, avec les autorités de l'Etat d'accueil, |
gemeenschappen en de gewesten aangewezen vertegenwoordigers en | fût-ce seulement en concertation avec le chef de poste ou le chef de |
attachés binnen hun bevoegdheden corresponderen met de overheden in de | |
ontvangende Staat, zij het slechts in overleg met het posthoofd of het | |
hoofd van de zending (artikel 8.3 van beide samenwerkingsakkoorden). | la mission (article 8.3 des deux accords de coopération). Le pouvoir |
De bevoegdheid om alle consulaire werkzaamheden uit te oefenen, doet | d'exercer toutes les fonctions consulaires ne porte pas non plus |
evenmin afbreuk aan de taken en bevoegdheden die krachtens de | atteinte aux tâches et compétences qui ont été attribuées à ces |
artikelen 7 tot 10 van die samenwerkingsakkoorden aan die | représentants et attachés en vertu des articles 7 à 10 de ces accords |
de coopération. | |
vertegenwoordigers en attachés zijn toegewezen. | B.8. En soi, la définition de poste consulaire honoraire inscrite à |
B.8. De definitie van een ereconsulaire post in artikel 1, 5°, van het | l'article 1er, 5°, du Code consulaire ne contient pas d'attribution de |
Consulair Wetboek houdt op zichzelf geen toewijzing van taken of | tâches ou de compétences aux consuls honoraires. Il ne peut se déduire |
bevoegdheden aan de ereconsuls in. Uit die definitie kan niet worden | de cette définition que le législateur fédéral s'approprie le pouvoir |
afgeleid dat de federale wetgever zich de bevoegdheid toe-eigent om, | de légiférer, sur le plan interne ou sur le plan externe, en matière |
op het interne of op het externe vlak, normerend op te treden inzake | de commerce extérieur, matière qui a été attribuée principalement aux |
de buitenlandse handel, die krachtens artikel 6, § 1, VI, eerste lid, | régions en vertu de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3°, de la loi |
3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen grotendeels aan de gewesten is toegewezen. Hoewel een ereconsulaire ambtenaar doorgaans de nationaliteit van de ontvangende Staat heeft en hoewel hij niet wordt bezoldigd, is hij een ambtenaar bij de buitenlandse betrekkingen in de zin van artikel 107, tweede lid, van de Grondwet. Bijgevolg komt het enkel aan de Koning toe om de ereconsuls te benoemen. Die bevoegdheid doet geen afbreuk aan de mogelijkheid waarover de regeringen van de gewesten krachtens het samenwerkingsakkoord van 17 juni 1994 beschikken om economische en handelsattachés aan te wijzen. B.9. Bijgevolg doen de bestreden bepalingen geen afbreuk aan de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten. Het enige middel moet worden verworpen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 28 mei 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Bien qu'un fonctionnaire consulaire honoraire ait généralement la nationalité de l'Etat d'accueil et bien qu'il ne soit pas rémunéré, il est un fonctionnaire des relations extérieures au sens de l'article 107, alinéa 2, de la Constitution. En conséquence, il appartient uniquement au Roi de nommer les consuls honoraires. Cette compétence ne porte pas atteinte à la possibilité de désigner des attachés économiques et commerciaux dont disposent les gouvernements des régions en vertu de l'accord de coopération du 17 juin 1994. B.9. Par conséquent, les dispositions entreprises ne portent pas atteinte aux compétences des communautés et des régions. Le moyen unique doit être rejeté. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 28 mai 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
A. Alen | A. Alen |