Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2015 van 12 maart 2015 Rolnummer : 5697 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 19quater van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 28/2015 van 12 maart 2015 Rolnummer : 5697 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 19quater van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 28/2015 du 12 mars 2015 Numéro du rôle : 5697 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 19quater du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 28/2015 van 12 maart 2015 Extrait de l'arrêt n° 28/2015 du 12 mars 2015
Rolnummer : 5697 Numéro du rôle : 5697
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 19quater van het decreet En cause : la question préjudicielle concernant l'article 19quater du
van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif au statut de
rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des
onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, centres subventionnés d'encadrement des élèves, posée par le Conseil
gesteld door de Raad van State. d'Etat.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest nr. 224.262 van 4 juli 2013 in zake Marianne de Moffarts Par arrêt n° 224.262 du 4 juillet 2013 en cause de Marianne de
tegen de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Moffarts contre la Communauté flamande, dont l'expédition est parvenue
Hof is ingekomen op 11 juli 2013, heeft de Raad van State de volgende au greffe de la Cour le 11 juillet 2013, le Conseil d'Etat a posé la
prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 19quater van het decreet van 27 maart 1991 « L'article 19quater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de
betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor centres subventionnés d'encadrement des élèves, tel qu'il a été inséré
leerlingenbegeleiding, zoals ingevoegd bij decreet van 8 mei 2009 par le décret du 8 mai 2009 relatif à l'enseignement XIX, viole-t-il
betreffende het onderwijs XIX, artikel 129, § 2, van de Grondwet, in l'article 129, § 2, de la Constitution en ce que cette disposition
de mate dat deze bepaling onverschillig toepassing vindt in het
Nederlandse taalgebied, met inbegrip van de gemeenten met bijzonder s'applique indistinctement dans la région de langue néerlandaise, en
taalstatuut ? ». ce compris les communes à statut linguistique spécial ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 19quater van B.1. La question préjudicielle concerne l'article 19quater du décret
het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de
l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement
personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde des élèves (ci-après : « le décret sur le statut du personnel de
centra voor leerlingenbegeleiding (hierna : « Rechtspositiedecreet »), l'enseignement subventionné »), tel qu'il a été inséré par l'article
zoals ingevoegd bij artikel VIII.34 van het decreet van 8 mei 2009 VIII.34 du décret du 8 mai 2009 relatif à l'enseignement XIX et
betreffende het onderwijs XIX en aangevuld bij artikel VII.18 van het
decreet van 9 juli 2010 betreffende het onderwijs XX. complété par l'article VII.18 du décret du 9 juillet 2010 relatif à
l'enseignement XX.
Artikel 19quater bepaalt : L'article 19quater dispose :
« Indien de bestuurstaal niet dezelfde taal is als de onderwijstaal, « Si la langue administrative n'est pas la même langue que la langue
moet het personeelslid dat behoort tot een selectie- of d'enseignement, le membre du personnel appartenant à une fonction de
bevorderingsambt van het bestuurs- en onderwijzend personeel, tot een sélection ou de promotion du personnel directeur et enseignant, à un
pedagogische begeleidingsdienst, tot het ambt van administratief service d'encadrement pédagogique, à la fonction de collaborateur
medewerker of een ambt van het administratief personeel de administratif ou à une fonction du personnel administratif, doit
bestuurstaal beheersen op niveau B1 van het Gemeenschappelijk Europees maîtriser la langue administrative au niveau B1 du Cadre européen
Referentiekader voor Talen. commun de Référence pour Langues.
Indien de bestuurstaal niet dezelfde taal is als de onderwijstaal, Si la langue administrative n'est pas la même langue que la langue
moet het personeelslid dat niet bedoeld is in het eerste lid de d'enseignement, le membre du personnel n'étant pas visé à l'alinéa
bestuurstaal beheersen op niveau A2 van het Gemeenschappelijk Europees premier doit maîtriser la langue administrative au niveau A2 du Cadre
referentiekader voor Talen. européen commun de Référence pour Langues.
Een personeelslid voldoet aan de taalvereisten voor de bestuurstaal Un membre du personnel remplit les exigences linguistiques en matière
als hij in het bezit is van een bekwaamheidsbewijs dat behaald is in de langue administrative, s'il est porteur d'un titre obtenu dans la
de bestuurstaal aan een door de Vlaamse Gemeenschap erkende, langue administrative auprès d'un établissement d'enseignement
gefinancierde of gesubsidieerde Nederlandstalige onderwijsinstelling néerlandophone agréé, financé ou subventionné par la Communauté
». flamande ».
B.2. Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of B.2. La juridiction a quo interroge la Cour sur la question de savoir
si l'article 19quater du décret sur le statut du personnel de
artikel 19quater van het Rechtspositiedecreet, artikel 129, § 2, van l'enseignement subventionné viole l'article 129, § 2, de la
de Grondwet schendt in zoverre die bepaling van toepassing is in het Constitution, en ce que cette disposition est applicable à l'ensemble
gehele Nederlandse taalgebied, met inbegrip van de gemeenten met een de la région de langue néerlandaise, en ce compris aux communes à
bijzonder taalstatuut. statut linguistique spécial.
Uit het verwijzingsarrest volgt dat de verzoekende partij voor de Raad Il résulte de l'arrêt de renvoi que la partie requérante devant le
van State een leerkracht is die personeelslid is van een Franstalige Conseil d'Etat est une enseignante, membre du personnel d'une école
basisschool die tot het gesubsidieerd vrij onderwijs behoort en die francophone fondamentale relevant de l'enseignement libre subventionné
gevestigd is in een gemeente met een bijzonder taalstatuut, namelijk située dans une commune à statut linguistique spécial, à savoir
Wezembeek-Oppem. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de situatie van Wezembeek-Oppem. La Cour limite son examen à la situation du personnel
het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs, zoals geregeld de l'enseignement libre subventionné, telle qu'elle est réglée par
door het tweede lid van de in dit geval in het geding zijnde bepaling. l'alinéa 2 de la disposition en cause.
B.3.1. Artikel 129, § 1, 1° en 2°, en § 2, van de Grondwet bepaalt : B.3.1. L'article 129, § 1er, 1° et 2°, et § 2, de la Constitution dispose :
« § 1. De Parlementen van de Vlaamse en Franse Gemeenschap regelen, « § 1er. Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté
bij uitsluiting van de federale wetgever, elk voor zich, bij decreet, flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret, à
het gebruik van de talen voor : l'exclusion du législateur fédéral, l'emploi des langues pour :
1° de bestuurszaken; 1° les matières administratives;
2° het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of 2° l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
erkende instellingen; reconnus par les pouvoirs publics;
[...] [...]
§ 2. Deze decreten hebben kracht van wet, respectievelijk in het § 2. Ces décrets ont force de loi respectivement dans la région de
Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, uitgezonderd wat langue française et dans la région de langue néerlandaise, excepté en
betreft : ce qui concerne :
- de gemeenten of groepen van gemeenten palend aan een ander - les communes ou groupes de communes contigus à une autre région
taalgebied en waar de wet het gebruik van een andere taal dan die van linguistique et où la loi prescrit ou permet l'emploi d'une autre
het gebied waarin zij gelegen zijn, voorschrijft of toelaat. Voor deze langue que celle de la région dans laquelle ils sont situés. Pour ces
gemeenten kan in de bepalingen betreffende het gebruik van de talen communes, une modification aux règles sur l'emploi des langues dans
voor de aangelegenheden bedoeld in § 1 geen verandering worden les matières visées au § 1er ne peut être apportée que par une loi
aangebracht dan bij een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa;
lid, bepaalde meerderheid;
[...] ». [...] ».
B.3.2. Uit de voormelde bepaling blijkt dat de Parlementen van de B.3.2. Il ressort de la disposition précitée que les Parlements de la
Vlaamse en de Franse Gemeenschap, bij uitsluiting van de federale Communauté française et de la Communauté flamande peuvent régler par
wetgever, elk voor zich, bij decreet, het gebruik van de talen voor de décret, chacun pour ce qui le concerne, à l'exclusion du législateur
vermelde aangelegenheden kunnen regelen. fédéral, l'emploi des langues pour les matières précitées.
Die decreten hebben kracht van wet, respectievelijk in het Nederlandse Ces décrets ont force de loi respectivement dans la région de langue
taalgebied en in het Franse taalgebied, uitgezonderd wat betreft de française et dans la région de langue néerlandaise, excepté en ce qui
gemeenten of groepen van gemeenten palend aan een ander taalgebied en concerne les communes ou groupes de communes contigus à une autre
waar de wet het gebruik van een andere taal dan die van het gebied région linguistique et où la loi prescrit ou permet l'emploi d'une
waarin zij gelegen zijn, voorschrijft of toelaat. autre langue que celle de la région dans laquelle ils sont situés.
B.3.3. Daaruit volgt dat voor die gemeenten de federale wetgever als B.3.3. Il s'ensuit que pour ces communes, le législateur fédéral est
enige bevoegd is om het gebruik van de talen voor de beide voormelde aangelegenheden te regelen en dat in de regels betreffende het gebruik van de talen in die beide aangelegenheden geen verandering kan worden aangebracht dan bij een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet bepaalde meerderheid. B.3.4. Die bevoegdheid om het gebruik van de talen te regelen, ongeacht of zij aan de federale overheid dan wel aan de gemeenschappen toebehoort, is onderscheiden van de materiële bevoegdheden van respectievelijk de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten, onder meer de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake het onderwijs. B.4.1. Volgens de Vlaamse Regering regelt het in het geding zijnde seul compétent pour régler l'emploi des langues pour les deux matières précitées et qu'une modification aux règles sur l'emploi des langues dans ces deux matières ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution. B.3.4. Cette compétence pour régler l'emploi des langues, qu'elle appartienne à l'autorité fédérale ou aux communautés, est distincte des compétences matérielles respectives de l'autorité fédérale, des communautés et des régions, entre autres la compétence des communautés en matière d'enseignement. B.4.1. Selon le Gouvernement flamand, l'article en cause ne règle pas
artikel niet het gebruik van de talen in de zin van artikel 129, § 1, l'emploi des langues au sens de l'article 129, § 1er, 1° et 2°, de la
1° en 2°, van de Grondwet, maar het onderwijs zoals bedoeld in artikel Constitution, mais l'enseignement tel qu'il est visé par l'article
127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet. 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la Constitution.
B.4.2. Artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, en § 2, van de Grondwet B.4.2. L'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, et § 2, de la
bepaalt : Constitution dispose :
« § 1. De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, « § 1er. Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté
regelen, elk voor zich, bij decreet : flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret :
[...] [...]
2° het onderwijs, met uitsluiting van : 2° l'enseignement, à l'exception :
a) de bepaling van het begin en het einde van de leerplicht; a) de la fixation du début et de la fin de l'obligation scolaire;
b) de minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's; b) des conditions minimales pour la délivrance des diplômes;
c) de pensioenregeling; c) du régime des pensions;
[...] [...]
§ 2. Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het § 2. Ces décrets ont force de loi respectivement dans la région de
Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten langue française et dans la région de langue néerlandaise, ainsi qu'à
aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied l'égard des institutions établies dans la région bilingue de
Brussel-Hoofdstad die, wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd Bruxelles-Capitale qui, en raison de leurs activités, doivent être
uitsluitend te behoren tot de ene of andere gemeenschap ». considérées comme appartenant exclusivement à l'une ou à l'autre communauté ».
B.5.1. Bij de grondwetsherziening van 24 december 1970 werden bepaalde B.5.1. Lors de la révision de la Constitution du 24 décembre 1970,
bevoegdheden met betrekking tot het onderwijs voor de eerste keer certaines compétences relatives à l'enseignement furent pour la
toegewezen aan de cultuurgemeenschappen. Bij dezelfde herziening werd première fois attribuées aux communautés culturelles. Lors de la même
hun eveneens de bevoegdheid toegewezen om het gebruik van de talen te révision, la compétence de régler l'emploi des langues pour
regelen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
gesubsidieerde of erkende instellingen. De decreten inzake onderwijs reconnus par les pouvoirs publics leur fut également attribuée. Les
en de decreten inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in décrets en matière d'enseignement et les décrets en matière d'emploi
de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen des langues pour l'enseignement dans les établissements créés,
hadden vanaf dat ogenblik verschillende territoriale subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics avaient dès ce
toepassingsgebieden : terwijl de eerste van toepassing waren in heel moment des champs d'application territoriaux différents : alors que
het overeenkomstige taalgebied alsook in het tweetalige gebied les premiers étaient applicables dans toute la région linguistique
Brussel-Hoofdstad ten aanzien van de instellingen die, wegens hun correspondante ainsi qu'en région bilingue de Bruxelles-capitale à
activiteiten, als uitsluitend behorend tot de overeenkomstige l'égard des institutions qui, en raison de leurs activités, doivent
gemeenschap moeten worden beschouwd, waren de tweede enkel van être considérées comme appartenant exclusivement à la communauté
toepassing in het overeenkomstige taalgebied, met uitzondering van de correspondante, les seconds étaient seulement applicables dans la
région linguistique correspondante, à l'exception des communes à
gemeenten met een bijzonder taalstatuut (Parl. St., Kamer, 1970-1971, statut linguistique spécial (Doc. parl., Chambre, 1970-1971, n°
nr. 10-31/5, pp. 2-3). 10-31/5, pp. 2-3).
B.5.2. Bij de grondwetsherziening van 15 juli 1988 werd heel de B.5.2. Lors de la révision de la Constitution du 15 juillet 1988,
aangelegenheid van het onderwijs, met uitzondering van de drie l'ensemble de la matière de l'enseignement, à l'exception des trois
aangelegenheden die thans zijn vermeld in artikel 127, § 1, eerste matières actuellement citées à l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°,
lid, 2°, van de Grondwet, aan de gemeenschappen toegewezen. De de la Constitution, fut attribué aux communautés. La répartition
territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen territoriale de la compétence en matière d'emploi des langues pour
voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar reconnus par les pouvoirs publics ne fut pas modifiée à cette
de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de occasion, mais le Constituant ajouta que les modifications à la
taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes législation linguistique relative entre autres à l'enseignement,
randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen notamment dans les six communes périphériques, ne pouvaient plus être
met een bijzondere meerderheid : réalisées que par des lois à majorité spéciale :
« Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten palend aan een ander taalgebied en waar de wet het gebruik van een andere taal dan die van het gebied waarin zij gelegen zijn, voorschrijft of toelaat, onttrokken aan het territoriaal toepassingsgebied van de decreten van de Gemeenschappen inzake het gebruik van de talen. Hierdoor ressorteert het regelen van het gebruik van de talen voor deze gemeenten onder de bevoegdheid van de nationale overheid. Aangezien evenwel het taalstelsel van toepassing op deze gemeenten de twee taalgemeenschappen aanbelangt, is het aangewezen in de Grondwet te preciseren dat de taalwetgeving van toepassing op deze gemeenten slechts kan worden gewijzigd door een wet aangenomen met de in artikel « L'article 59bis, § 4, alinéa 2, soustrait au champ d'application territorial des décrets des communautés relatif à l'emploi des langues, les communes ou groupes de communes contigus à une autre région linguistique et où la loi prescrit ou permet l'emploi d'une autre langue que celle de la région où elle est située. Ainsi, la réglementation de l'emploi des langues dans ces communes ressortit à la compétence du pouvoir national. Toutefois, comme le régime linguistique applicable à ces communes intéresse les deux communautés linguistiques, il s'indique de préciser dans la Constitution que la législation linguistique applicable à ces communes ne peut être modifiée que par une loi adoptée à la majorité
1, laatste lid, van de Grondwet bepaalde meerderheid » (Parl. St., visée à l'article 1er, dernier alinéa, de la Constitution » (Doc.
Senaat, B.Z., 1988, nr. 100-2/1°, p. 5). parl., Sénat, S.E., 1988, n° 100-2/1°, p. 5).
Bij de besprekingen met betrekking tot die grondwetswijziging Lors des discussions relatives à cette modification constitutionnelle,
preciseerde de minister van Institutionele Hervormingen (N) dat le ministre des Réformes institutionnelles (N) précisa :
« de op [de school die in een faciliteitengemeente is gevestigd en « les dispositions qui régiront [l'école située dans une commune à
onderwijs verstrekt in een andere taal dan die van de streek] facilités et dispensant un enseignement dans une autre langue que
toepasselijke bepalingen diegene [zullen] zijn die in de wet van 30 celle de la région] seront celles contenues dans la loi du 30 juillet
juli 1963 zijn vervat, zulks zo lang die wetgeving ongewijzigd blijft 1963 et ce, aussi longtemps que cette législation restera inchangée »
» (Parl. St., Kamer, 1988, nr. 10/59b - 456/4, p. 30). (Doc. parl., Chambre, 1988, n° 10/59b - 456/4, p. 30).
B.5.3. Die grondwetsherzieningen die de bevoegdheden inzake het B.5.3. Ces révisions constitutionnelles qui ont transféré les
onderwijs hebben overgedragen aan de gemeenschappen, hebben de compétences en matière d'enseignement aux communautés n'ont pas
bevoegdheid van de federale overheid om het gebruik van de talen voor modifié la compétence de l'autorité fédérale de régler l'emploi des
het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of langues pour l'enseignement dans les établissements créés,
erkende instellingen in de gemeenten met een bijzonder taalstatuut, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics, dans les communes
waaronder de randgemeenten, niet gewijzigd. à statut linguistique spécial, dont les communes périphériques.
B.5.4. De in artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet B.5.4. La compétence, visée à l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, de
bedoelde bevoegdheid van de gemeenschappen inzake het onderwijs biedt la Constitution, des communautés en matière d'enseignement leur permet
hun aldus de mogelijkheid het onderwijs van een bepaalde taal als ainsi de régler l'enseignement d'une langue déterminée en tant que
onderdeel van het schoolprogramma te regelen, maar niet het gebruik matière du programme scolaire mais non l'emploi des langues pour
van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
gesubsidieerde of erkende instellingen. Het is die laatste bevoegdheid reconnus par les pouvoirs publics. C'est cette dernière compétence qui
die is vermeld in artikel 129, § 1, 2°, van de Grondwet. est mentionnée à l'article 129, § 1er, 2°, de la Constitution.
B.6. Volgens de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet B.6. Selon l'exposé des motifs du projet de décret relatif à
betreffende het onderwijs XIX was een aanpassing van de l'enseignement XIX, il était nécessaire d'adapter les conditions
taalvoorwaarden van het personeel in het onderwijs noodzakelijk « om linguistiques applicables au personnel de l'enseignement « pour
verschillende redenen », zoals het gebrek aan afstemming op het diverses raisons », telles que le manque d'harmonisation par rapport
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, het geen au Cadre européen commun de référence pour les langues, la non-prise
rekening houden met de taalkennis die een kandidaat elders verwerft, en compte des connaissances linguistiques acquises ailleurs par un
de onaangepastheid aan de hedendaagse inzichten en de hinderpaal die candidat, leur caractère inapproprié par rapport aux idées modernes et
de huidige wijze van vaststelling van de benodigde taalkennis vormt l'obstacle que constitue la méthode actuelle de certification des
voor een normale aanwerving (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, connaissances linguistiques nécessaires dans le cadre d'un recrutement
nr. 2159/1, p. 89). normal (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2159/1, p. 89).
B.7. Het in het geding zijnde artikel 19quater van het Rechtspositiedecreet heeft specifiek betrekking op het personeel van de onderwijsinstellingen waar de bestuurstaal niet dezelfde is als de onderwijstaal en legt taalkennisvereisten op aan diegenen die tijdelijk worden aangesteld in een door de Vlaamse overheid gesubsidieerde onderwijsinstelling. Luidens artikel 31, eerste lid, van het Rechtspositiedecreet geldt die taalkennisvereiste ook voor personeelsleden die in vast verband worden benoemd. De in het geding zijnde bepaling regelt niet een aangelegenheid die onder het onderwijs valt. B.8.1. Het Hof dient te onderzoeken of de regeling van die taalkennisvereisten voor de leerkrachten van de vrije gesubsidieerde scholen behoort tot de bevoegdheid om het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen te regelen. B.7. L'article 19quater, en cause, du décret sur le statut du personnel de l'enseignement subventionné concerne spécifiquement le personnel des établissements d'enseignement dans lesquels la langue administrative n'est pas la même que la langue d'enseignement et impose des conditions de connaissance linguistique aux personnes désignées à titre temporaire dans un établissement d'enseignement subventionné par l'autorité flamande. Aux termes de l'article 31, alinéa 1er, du décret sur le statut du personnel de l'enseignement subventionné, cette condition de connaissance linguistique s'applique également aux membres du personnel nommés à titre définitif. La disposition en cause ne règle pas une matière relevant de l'enseignement. B.8.1. La Cour doit examiner si le règlement de ces connaissances linguistiques pour les enseignants des écoles libres subventionnées relève de la compétence de régler l'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics.
B.8.2. In de aangelegenheden waarvoor de Grondwetgever de bevoegdheid B.8.2. Dans les matières pour lesquelles le Constituant n'a pas
om het gebruik van de talen te regelen niet ofwel aan de federale attribué la compétence de régler l'emploi des langues soit au
wetgever ofwel aan de gemeenschapswetgevers heeft toegewezen, omvat de législateur fédéral, soit aux législateurs communautaires, la
bevoegdheid om een bepaalde aangelegenheid te regelen die om compétence de régler une matière déterminée comprend celle d'imposer
taalkennisvereisten op te leggen, op voorwaarde dat er een voldoende des connaissances linguistiques à la condition qu'existe un lien
nauwe band bestaat tussen de betrokken aangelegenheid en de suffisamment étroit entre la matière concernée et les exigences en
desbetreffende vereisten en op voorwaarde dat die vereisten niet cause et à la condition que ces exigences n'aillent pas au-delà de ce
verder gaan dan hetgeen als noodzakelijk kan worden beschouwd voor de qui peut être considéré comme nécessaire pour l'accomplissement
redelijke vervulling van de betrokken taken. raisonnable des tâches concernées.
B.8.3. Hetzelfde geldt niet voor de aangelegenheden waarvoor de B.8.3. Il n'en va pas de même dans les matières pour lesquelles le
Grondwetgever de bevoegdheid om het gebruik van de talen te regelen Constituant a attribué la compétence de régler l'emploi des langues à
aan een bepaalde wetgever heeft toegewezen. De bevoegdheid om de un législateur déterminé. En effet, la compétence de régler la
taalkennis te regelen is in beginsel immers het uitvloeisel van de connaissance des langues est, en principe, le corollaire de la
bevoegdheid om het gebruik van de talen te regelen. Het komt de compétence de régler l'emploi des langues. Il appartient à l'autorité
overheid die bevoegd is om het gebruik van de talen te regelen toe compétente pour régler l'emploi des langues de déterminer également le
eveneens het niveau van taalkennis te bepalen dat vereist is om te niveau de connaissance linguistique requis pour pouvoir satisfaire aux
kunnen voldoen aan de verplichtingen inzake het gebruik van de talen obligations en matière d'emploi des langues et de déterminer la
en de wijze te bepalen waarop het vereiste bewijs van taalkennis kan manière dont la preuve de la connaissance linguistique exigée peut
worden geleverd. Wanneer de federale wetgever krachtens de Grondwet être rapportée. Lorsque le législateur fédéral est compétent, en vertu
bevoegd is om het gebruik van de talen in een bepaalde aangelegenheid de la Constitution, pour régler l'emploi des langues dans une matière
te regelen, is hij dat eveneens om de taalkennis in die aangelegenheid déterminée, il l'est également pour régler la connaissance
te regelen. Evenzo, wanneer de gemeenschappen krachtens de Grondwet linguistique dans cette matière. De même, lorsque les communautés sont
bevoegd zijn om het gebruik van de talen in een bepaalde compétentes, en vertu de la Constitution, pour régler l'emploi des
aangelegenheid te regelen, zijn zij dat eveneens om de taalkennis in langues dans une matière déterminée, elles le sont également pour
die aangelegenheid te regelen. régler la connaissance linguistique dans cette matière.
B.9.1. Daaruit volgt dat de in artikel 129, § 1, 2°, van de Grondwet B.9.1. Il s'ensuit que la compétence, visée à l'article 129, § 1er,
bedoelde bevoegdheid om « het gebruik van de talen » te regelen voor « 2°, de la Constitution, de régler « l'emploi des langues pour
het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
erkende instellingen » eveneens de bevoegdheid omvat om, in die reconnus par les pouvoirs publics » comprend également la compétence
aangelegenheid, taalkennisvereisten op te leggen aan de leerkrachten. d'imposer, en cette matière, des connaissances linguistiques aux enseignants.
B.9.2. In zoverre zij aan leerkrachten de kennis van een bepaalde taal B.9.2. En ce qu'elle impose la connaissance d'une langue déterminée à
oplegt, ressorteert de in het geding zijnde bepaling onder de des enseignants, la disposition en cause relève de la compétence de
bevoegdheid om het gebruik van de talen voor het onderwijs te regelen régler l'emploi des langues pour l'enseignement prévue par l'article
die is bepaald in artikel 129, § 1, 2°, en § 2, van de Grondwet. 129, § 1er, 2°, et § 2, de la Constitution. En effet, dès lors que le
Aangezien de Grondwetgever een territoriaal bevoegde wetgever heeft Constituant a désigné un législateur compétent pour régler l'emploi
aangewezen om het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door des langues dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus
de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen te par les pouvoirs publics sur un territoire déterminé, les conditions
regelen, moeten de aan de leerkrachten opgelegde taalkennisvereisten, de connaissance linguistiques imposées aux enseignants en cette
in die aangelegenheid, immers worden beschouwd als een noodzakelijk matière doivent être considérées comme un corollaire nécessaire de
corollarium van die bevoegdheid. cette compétence.
B.10. De omstandigheid dat, zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn B.10. La circonstance que, ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n°
arrest nr. 65/2006 van 3 mei 2006, bepaalde extra taalkennisvereisten 65/2006 du 3 mai 2006, certaines conditions de connaissances
aan de leerkrachten van de instellingen van het gesubsidieerd linguistiques puissent être imposées en sus par le législateur fédéral
gemeentelijk onderwijs kunnen worden opgelegd door de federale aux enseignants des établissements de l'enseignement communal
wetgever, doet geen afbreuk aan het feit dat de aan het onderwijzend subventionné ne porte pas atteinte au fait que les connaissances
personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs opgelegde linguistiques imposées au personnel enseignant de l'enseignement libre
taalkennisvereisten onder de bevoegdheid met betrekking tot het subventionné relèvent de la compétence relative à l'emploi des langues
gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou
opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen vallen. reconnus par les pouvoirs publics.
In dat arrest heeft het Hof geoordeeld dat die leerkrachten deel Par cet arrêt, la Cour a jugé que ces enseignants font partie du
uitmaken van het gemeentepersoneel en in dat opzicht onder de personnel communal et, à ce titre, relèvent des obligations, en
verplichtingen inzake het gebruik van de talen en de taalkennis vallen matière d'emploi des langues et de connaissances linguistiques,
die zijn voorgeschreven bij de artikelen 23 en 27 van de wetten op het prescrites par les articles 23 et 27 des lois sur l'emploi des langues
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, dès lors
aangezien die instellingen in een gemeente met een bijzonder que ces établissements sont situés dans une commune à statut
taalstatuut zijn gevestigd (B.13 tot B.16). linguistique spécial (B.13 à B.16).
In zoverre zij de leerkrachten van de instellingen van het En ce qu'elle vise les enseignants des établissements de
gesubsidieerd vrij onderwijs beoogt, heeft de in het geding zijnde l'enseignement libre subventionné, la disposition en cause n'a pas
bepaling personen die in de plaatselijke diensten van de randgemeenten pour destinataires des personnes nommées ou promues à une fonction ou
in een ambt of betrekking benoemd of bevorderd worden in de zin van à un emploi dans les services locaux des communes périphériques au
artikel 27 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in sens de l'article 27 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en
bestuurszaken niet als adressaten (RvSt, arresten nr. 209.127 en nr.
209.128 van 24 november 2010). Zij zou bijgevolg niet kunnen vallen matière administrative (C.E., arrêts n° 209.127 et n° 209.128 du 24
novembre 2010). Elle ne saurait dès lors relever de la compétence de
régler l'emploi des langues pour les matières administrative visée par
onder de in artikel 129, § 1, 1°, en § 2, van de Grondwet bedoelde l'article 129, § 1er, 1°, et § 2, de la Constitution.
bevoegdheid om het gebruik van de talen voor de bestuurszaken te regelen. B.11. Dès lors que la compétence de régler l'emploi des langues pour
B.11. Aangezien de bevoegdheid om het gebruik van de talen te regelen l'enseignement dans les établissements d'enseignement créés,
voor het onderwijs in de onderwijsinstellingen die zijn opgericht, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics et qui sont situés
gesubsidieerd of erkend door de overheid en die gevestigd zijn in de dans les communes à statut linguistique spécial revient, en vertu de
gemeenten met een bijzonder taalstatuut, krachtens artikel 129, § 2, l'article 129, § 2, de la Constitution, au législateur fédéral, le
van de Grondwet, aan de federale wetgever toekomt, is de decreetgever législateur décrétal n'est pas compétent pour adopter la disposition
niet bevoegd om de in het geding zijnde bepaling aan te nemen. Die en cause. Cette disposition n'est dès lors pas conforme à l'article
bepaling is dan ook niet verenigbaar met artikel 129, § 2, van de 129, § 2, de la Constitution.
Grondwet. B.12. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.12. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 19quater, tweede lid, van het decreet van de Vlaamse L'article 19quater, alinéa 2, du décret de la Communauté flamande du
Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de
personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement
centra voor leerlingenbegeleiding schendt artikel 129, § 2, van de des élèves viole l'article 129, § 2, de la Constitution, en ce qu'il
Grondwet, in zoverre het van toepassing is op de personeelsleden van s'applique aux membres du personnel d'une école francophone
een Franstalige basisschool die behoort tot het gesubsidieerd vrij fondamentale relevant de l'enseignement libre subventionné située dans
onderwijs en die gevestigd is in een gemeente met een bijzonder une commune à statut linguistique spécial.
taalstatuut. Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 12 maart 2015. la Cour constitutionnelle, le 12 mars 2015.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^