Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 25/2015 van 5 maart 2015 Rolnummer : 5830 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 42, eerste en tweede lid, van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen en van artikel 14 van de wet van 21 decemb Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 25/2015 van 5 maart 2015 Rolnummer : 5830 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 42, eerste en tweede lid, van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen en van artikel 14 van de wet van 21 decemb Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 25/2015 du 5 mars 2015 Numéro du rôle : 5830 En cause : le recours en annulation de l'article 42, alinéas 1 er et 2, de la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses et de l'article 14 de la loi d La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. S(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 25/2015 van 5 maart 2015 Extrait de l'arrêt n° 25/2015 du 5 mars 2015
Rolnummer : 5830 Numéro du rôle : 5830
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 42, eerste en tweede En cause : le recours en annulation de l'article 42, alinéas 1er et 2,
lid, van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen en van de la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses et de
artikel 14 van de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en l'article 14 de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions
financiële bepalingen, ingesteld door Wim Raeymaekers. fiscales et financières diverses, introduit par Wim Raeymaekers.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 januari Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31
2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 janvier 2014 et parvenue au greffe le 3 février 2014, Wim Raeymaekers
februari 2014, heeft Wim Raeymaekers beroep tot vernietiging ingesteld a introduit un recours en annulation de l'article 42, alinéas 1er et
van artikel 42, eerste en tweede lid, van de wet van 30 juli 2013 2, de la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses
houdende diverse bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
van 1 augustus 2013, tweede editie) en van artikel 14 van de wet van (publiée au Moniteur belge du 1er août 2013, deuxième édition) et de
21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen l'article 14 de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, tweede fiscales et financières diverses (publiée au Moniteur belge du 31
editie). décembre 2013, deuxième édition).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 42, B.1.1. La partie requérante demande l'annulation de l'article 42,
eerste en tweede lid, van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse alinéas 1er et 2, de la loi du 30 juillet 2013 portant des
bepalingen (hierna : wet van 30 juli 2013) en van artikel 14 van de dispositions diverses (ci-après : la loi du 30 juillet 2013) et de
wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële l'article 14 de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen (hierna : wet van 21 december 2013). fiscales et financières diverses (ci-après : la loi du 21 décembre
B.1.2. Het bestreden artikel 42, eerste en tweede lid, van de wet van
30 juli 2013 bepaalt :
« Artikel 40 is van toepassing op de uitgaven gedaan vanaf 1 juli
2013. 2013).
In afwijking van het eerste lid, mag voor de uitgaven gedaan voor 1 B.1.2. L'article 42, alinéas 1er et 2, attaqué de la loi du 30 juillet
juli 2013 nog rekening worden gehouden met het maximumbedrag van de 2013 dispose : « L'article 40 est applicable aux dépenses faites à partir du 1er juillet 2013.
uitgaven bepaald in artikel 14521, eerste lid, van het Wetboek van de Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant maximum prévu à l'article
inkomstenbelastingen 1992 zoals het bestond voor te zijn gewijzigd bij 14521, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il
artikel 40 van deze wet. [...] ». existait avant d'être modifié par l'article 40 de la présente loi,
peut encore être pris en compte pour les dépenses faites avant le 1er
Het niet-bestreden artikel 40 van de wet van 30 juli 2013 bepaalt : juillet 2013. [...] ». L'article 40 non attaqué de la loi du 30 juillet 2013 dispose :
« In artikel 14521, eerste lid, van het [WIB 1992], vervangen bij de « Dans l'article 14521, alinéa 1er, du [CIR 1992], remplacé par la loi
wet van 21 december 1994, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999, bij du 21 décembre 1994, modifié par la loi du 7 avril 1999, l'arrêté
het koninklijk besluit van 13 juli 2001, en bij de wetten van 20 juli royal du 13 juillet 2001, et les lois des 20 juillet 2001, 22 décembre
2001, 22 december 2003 en 22 december 2009, worden de woorden ' tot 2003 et 22 décembre 2009, les mots ' jusqu'à concurrence de 1 810 EUR
ten hoogste 1.810 EUR ' vervangen door de woorden ' tot ten hoogste 920 EUR per belastingplichtige '. au plus, ' sont remplacés par les mots ' jusqu'à concurrence de 920 EUR au plus par contribuable ' ».
B.1.3. Het bestreden artikel 14 van de wet van 21 december 2013 bepaalt : B.1.3. L'article 14 attaqué de la loi du 21 décembre 2013 dispose :
« In artikel 42 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse « Dans l'article 42 de la loi du 30 juillet 2013 portant des
bepalingen, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : dispositions diverses, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui
' Artikel 40 is van toepassing op de uitgaven gedaan vanaf 1 januari suit : ' L'article 40 est applicable aux dépenses faites à partir du 1er
2013. janvier 2013.
In afwijking van het eerste lid blijft, wat de in 2013 gedane uitgaven
betreft, het maximumbedrag van de uitgaven bepaald in artikel 14521, Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant maximum des dépenses prévu à
eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals l'article 14521, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992,
het bestond voor te zijn gewijzigd bij artikel 40 van deze wet, van tel qu'il existait avant d'être modifié par l'article 40 de la
toepassing wanneer de uitgaven gedaan voor 1 juli 2013 het présente loi, reste applicable lorsque les dépenses faites avant le 1er
maximumbedrag van 920 EUR per belastingplichtige reeds overschrijden. juillet 2013 dépassent déjà le montant maximum de 920 EUR par
contribuable. Dans ce cas, les dépenses faites à partir du 1er juillet
In dit geval komen de vanaf 1 juli 2013 gedane uitgaven evenwel niet 2013 ne seront toutefois plus prises en considération pour une
meer in aanmerking voor een vermindering ' ». réduction ' ».
B.1.4. Artikel 14521 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 B.1.4. L'article 14521 du Code des impôts sur les revenus 1992 dispose
bepaalt thans : actuellement :
« Onder de voorwaarden bepaald in artikel 14522, wordt een « Aux conditions prévues à l'article 14522, il est accordé une
belastingvermindering verleend die wordt berekend op de uitgaven tot
ten hoogste 920 EUR per belastingplichtige die geen beroepskosten zijn réduction d'impôt calculée sur les dépenses jusqu'à concurrence de 920
EUR (montant de base) au plus par contribuable, qui ne constituent pas
des frais professionnels et qui sont effectivement payées pendant la
en die tijdens het belastbaar tijdperk werkelijk zijn betaald voor période imposable pour des prestations, à fournir par un travailleur
prestaties, te verrichten door een werknemer in het kader van dans le cadre des agences locales pour l'emploi ou pour des
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen of voor prestaties betaald prestations payées avec des titres-services visés dans la loi du 20
met dienstencheques bedoeld in de wet van 20 juli 2001 tot bevordering juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et
van buurtdiensten en -banen, andere dan sociale dienstencheques. d'emplois de proximité, autres que des titres-services sociaux.
De belastingvermindering is gelijk aan 30 pct van de in het eerste lid La réduction d'impôt est égale à 30 pct des dépenses visées à l'alinéa
bedoelde uitgaven. 1er.
Voor het bepalen van het bedragen van de in het eerste lid vermelde Pour déterminer le montant des dépenses visées à l'alinéa 1er, il
uitgaven wordt alleen rekening gehouden met de nominale waarde van de n'est tenu compte que de la valeur nominale des chèques-A.L.E. visés
P.W.A.-cheques vermeld in de reglementering betreffende de par la règlementation relative aux agences locales pour l'emploi ou de
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen of met de nominale waarde la valeur nominale des titres-services visés à l'alinéa 1er ».
van de in het eerste lid bedoelde dienstencheques ».
B.2. De verzoekende partij die op 8 juli 2013 dienstencheques B.2. La partie requérante, qui a, le 8 juillet 2013, acheté des
aankocht, betoogt dat zij op dat ogenblik onmogelijk kon weten dat de titres-services, fait valoir qu'elle ne pouvait pas savoir à ce moment
fiscale aftrekbaarheid retroactief met ingang van 1 juli 2013 zou que la déductibilité fiscale serait rétroactivement modifiée à partir
worden gewijzigd. De belastingvermindering voor de aankoop van du 1er juillet 2013. La réduction d'impôt pour l'achat de
dienstencheques wordt voortaan berekend op ten hoogste 920 euro per titres-services est dorénavant calculée sur un montant maximum de 920
belastingplichtige (1 380 euro geïndexeerd) in plaats van op ten euros par contribuable (1 380 euros indexés) au lieu d'un montant
hoogste 1 810 euro (2 720 euro geïndexeerd). Ten gevolge van de maximum de 1 810 euros (2 720 euros indexés). A la suite de
vermindering van de fiscale aftrekbaarheid tot het geïndexeerde l'abaissement de la déductibilité fiscale au montant maximum indexé de
maximumbedrag van 1 380 euro, zou de verzoekende partij, door haar 1 380 euros, la partie requérante aurait, par son achat de
aankoop van dienstencheques op 8 juli 2013, dat bedrag met 226,50 euro titres-services en date du 8 juillet 2013, dépassé ce montant de
hebben overschreden. Overeenkomstig artikel 14521 van het WIB 1992 zou 226,50 euros. Conformément à l'article 14521 du CIR 1992, une
op dat bedrag een belastingvermindering van 30 pct. dienen te worden réduction d'impôt de 30 p.c. aurait dû être appliquée à ce montant. La
toegepast. Aldus zou de verzoekende partij ingevolge de bestreden partie requérante serait ainsi, du fait de la mesure attaquée, privée
maatregel een bedrag van 67,95 euro worden ontzegd voor het inkomstenjaar 2013. d'un montant de 67,95 euros pour la période imposable 2013.
De verzoekende partij voert drie middelen aan. La partie requérante soulève trois moyens.
Wat het eerste middel betreft Quant au premier moyen
B.3. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het B.3. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
rechtszekerheidsbeginsel en het beginsel van de niet-retroactiviteit van de wet. De bestreden bepalingen zouden volgens de verzoekende partij een verschil in behandeling tussen twee vergelijkbare categorieën van gebruikers van dienstencheques invoeren : enerzijds, degenen die vanaf 1 juli 2013 tot en met 31 juli 2013 dienstencheques aankochten en ten gevolge daarvan het retroactief ingevoerde verlaagde bedrag van de belastingvermindering overschreden en, anderzijds, degenen die vanaf 1 augustus 2013 dienstencheques aankochten, zonder in juli 2013 zulke cheques te hebben aangekocht. Beide categorieën zouden vanaf 1 juli 2013 worden onderworpen aan een nieuw, verlaagd maximumbedrag dat recht geeft op belastingvermindering bij aankoop van dienstencheques. Het verschil in behandeling zou er volgens de verzoekende partij in bestaan dat de eerst vermelde categorie onmogelijk zou kunnen weten dat met ingang van 1 juli 2013 het bedrag dat voor belastingvermindering in aanmerking zou komen van 2 720 euro naar 1 380 euro zou worden verminderd, terwijl de laatst vermelde categorie, door de inmiddels in het Belgisch Staatsblad op 1 augustus 2013 de la Constitution, combinés ou non avec le principe de la sécurité juridique et avec le principe de la non-rétroactivité de la loi. Selon la partie requérante, les dispositions attaquées établissent une différence de traitement entre deux catégories comparables d'utilisateurs de titres-services : d'une part, ceux qui ont acheté des titres-services entre le 1er juillet 2013 et le 31 juillet 2013 et ont ainsi dépassé le montant diminué, instauré rétroactivement, de la réduction d'impôt et, d'autre part, ceux qui ont acheté des titres-services à partir du 1er août 2013, sans avoir acheté de tels titres en juillet 2013. A partir du 1er juillet 2013, les deux catégories seraient soumises à un nouveau montant maximum diminué qui donne droit à une réduction d'impôt lors de l'achat de titres-services. La différence de traitement consisterait, selon la partie requérante, en ce que la première catégorie ne pouvait pas savoir qu'à partir du 1er juillet 2013, le montant qui entrerait en considération pour une réduction d'impôt passerait de 2 720 à 1 380 euros, alors que la
bekendgemaakte wet van 30 juli 2013, daarvan op de hoogte zou zijn, seconde catégorie, en raison de la loi du 30 juillet 2013, qui a été
zodat die categorie haar gedrag daarop zou kunnen afstemmen door publiée dans l'intervalle au Moniteur belge le 1er août 2013, en
bijvoorbeeld enkel dienstencheques te bestellen tot het maximum van aurait eu connaissance, de sorte que cette catégorie aurait pu adapter
son comportement en commandant par exemple uniquement des
het fiscaal aftrekbare bedrag, binnen het gezin een tweede account te titres-services pour arriver au maximum du montant fiscalement
openen of geen dienstencheques meer te bestellen. Dat verschil in déductible, en ouvrant au sein du ménage un second compte ou en ne
behandeling zou volgens de verzoekende partij voortvloeien uit de commandant plus de titres-services. Selon la partie requérante, cette
terugwerkende kracht die de wetgever aan de nieuwe regelgeving zou différence de traitement découlerait de la rétroactivité que le
hebben gegeven. législateur aurait conférée à la nouvelle réglementation.
B.4.1. Het bestreden artikel 42 is in de wet van 30 juli 2013 B.4.1. L'article 42 attaqué a été inséré dans la loi du 30 juillet
ingevoerd ten gevolge van het aannemen van een amendement dat als 2013 à la suite de l'adoption d'un amendement qui a été justifié comme
volgt is verantwoord : suit :
« Door de jaren heen is het gebruik van dienstencheques steeds « Au cours des années, l'utilisation des titres-services a toujours
gestegen, waardoor de kost exponentieel is toegenomen. augmenté, et de ce fait, le coût a augmenté de façon exponentielle.
Na de zesde staatshervorming zullen de dienstencheques een regionale Après la sixième réforme de l'Etat, les titres-services deviendront
bevoegdheid worden en zal elk gewest de regels naar eigen goeddunken une compétence régionale et chaque Région pourra adapter ces
kunnen aanpassen. dispositions à son gré.
Het lijkt gepast om het systeem van de dienstencheques en PWA-cheques Il semble approprié de maintenir le système des titres-services et des
te behouden maar de uitgaven waarvoor de belastingvermindering kan chèques-ALE, mais de réduire le montant des dépenses pour lequel on
worden verkregen te beperken vanaf 1 juli 2013. Voor de uitgaven peut obtenir une réduction d'impôt à partir du 1er juillet 2013. Pour
gedaan voor deze datum, geldt nog het maximumbedrag zoals het voordien les dépenses faites avant cette date, le montant maximum tel qu'il
bestond » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2891/004, p. 9). existait avant continue à s'appliquer » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2891/004, p. 9).
B.4.2. De parlementaire voorbereiding van het bestreden artikel 14 van B.4.2. Les travaux préparatoires de l'article 14 attaqué de la loi du
de wet van 21 december 2013 vermeldt : 21 décembre 2013 mentionnent :
« Artikel 42 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen, « L'article 42 de la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions
bepaalt de inwerkingtreding van artikel 40 van diezelfde wet. diverses, détermine l'entrée en vigueur de l'article 40 de la même
Het voormelde artikel 40 verlaagt het maximumbedrag van de uitgaven loi. L'article 40 précité réduit le montant maximum des dépenses éligibles
die voor vermindering in toepassing van artikel 14521 van het Wetboek par contribuable pour la réduction prévue à l'article 14521 du Code
des impôts sur les revenus 1992 à partir du 1er juillet 2013.
van de inkomstenbelastingen 1992 in aanmerking komt met ingang van 1 L'intention du gouvernement était de limiter ces dépenses jusqu'à
juli 2013. De bedoeling van de Regering was die uitgaven te beperken tot 920 euro concurrence d'un montant de à 920 euros (par contribuable - montant
(per belastingplichtige - 1 380 euro - geïndexeerd bedrag), met dien indexé de 1 380 euros), étant entendu que le montant maximum (sur base
verstande dat het maximumbedrag (op jaarbasis) - wat het inkomstenjaar annuelle) - en ce qui concerne l'année des revenus 2013 - peut
2013 betreft - ten hoogste 1 810 euro (2 720 euro geïndexeerd bedrag) s'élever à un montant maximum de 1 810 euros (montant indexé de 2 720
kan bedragen, in het geval waarin iemand in de eerste helft van 2013 euros), dans le cas où une personne aurait déjà acheté des
al voor dat bedrag dienstencheques zou hebben aangekocht. titres-services pour ce montant au cours du premier semestre 2013.
Dit is gesteund op het feit dat zowel het bedrag van 2 720 euro als Cela est étayé par le fait que tant le montant de 2 720 euros que
dat van 1 380 euro jaarbedragen zijn: tot 30 juni 2013 gold op celui de 1 380 euros sont des montants annuels : jusqu'au 30 juin 2013
jaarbasis een bedrag van 2 720 euro; vanaf 1 juli 2013 is dat nog un montant maximum de 2 720 euros s'appliquait sur une base annuelle;
à partir du 1er juillet 2013 ce n'est plus qu'un montant maximum de 1
slechts 1 380 euro; dat betekent dat van uitgaven die vanaf 1 juli 380 euros; cela signifie que les dépenses faites depuis le 1er juillet
2013 gebeuren niets meer in aanmerking kan komen als (op jaarbasis) de 2013 ne peuvent plus être prises en considération si précédemment (sur
grens van 1 380 euro al voorheen overschreden was. base annuelle), la limite de 1 380 euros était déjà dépassée.
De volgende hypotheses kunnen zich bijgevolg voordoen : Les hypothèses suivantes peuvent donc se présenter :
- au cours du premier semestre de l'année 2013, on a acheté des
- eerste helft van het jaar 2013 werd voor meer dan 2 720 euro titres-services pour un montant supérieur à 2 720 euros : pour
dienstencheques aangekocht : voor het hele jaar komt maximaal 2 720 l'ensemble de l'année 2013, un montant maximum de 2 720 euros est
euro in aanmerking; van eventueel in het tweede semester gedane admissible, plus aucune dépense effectuée au cours du second semestre
uitgaven komt niets meer in aanmerking; n'est prise en considération;
- au cours du premier semestre de l'année 2013, on a acheté des
- eerste helft van het jaar 2013 werd voor meer dan 1 380 euro titres-services pour un montant supérieur à 1 380 euros mais inférieur
uitgegeven aan dienstencheques, maar minder dan 2 720 euro : het à 2 720 euros : le montant total des dépenses est éligible; plus
volledig bedrag van de uitgaven komt in aanmerking; van eventueel in aucune dépense effectuée au cours du second semestre n'est prise en
het tweede semester gedane uitgaven komt niets in aanmerking; considération; - au cours du premier semestre de l'année 2013, on a acheté des
- eerste helft van het jaar 2013 werd voor minder dan 1 380 euro titres-services pour un montant inférieur à 1 380 euros, les dépenses
uitgegeven aan dienstencheques; de uitgaven van het tweede semester
2013 komen dan ook in aanmerking, maar globaal komt op jaarbasis faites au cours du second semestre de l'année 2013 sont dès lors donc
éligibles, mais ne sont prises en considération globalement sur base
maximaal 1 380 euro in aanmerking. annuelle, qu'à concurrence d'un montant maximum de 1 380 euros.
Teneinde alle mogelijke twijfel ter zake te vermijden wordt Afin de lever tout doute à cet égard, il est proposé de modifier
voorgesteld artikel 42 te wijzigen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC l'article 42 » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3236/001, pp.
53-3236/001, pp. 14-15). 14-15).
B.5. Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de B.5. Les travaux préparatoires précités font apparaître que le
législateur poursuit, à travers la mesure attaquée, un objectif
wetgever met de bestreden maatregel een budgettair doel nastreeft, budgétaire, à savoir, eu égard à l'augmentation considérable de
namelijk, gelet op de aanzienlijke stijging van het gebruik van l'utilisation de titres-services, abaisser à partir de l'exercice
dienstencheques, vanaf het aanslagjaar 2014 het maximumbedrag van de d'imposition 2014 le montant maximum des dépenses pour titres-services
uitgaven voor dienstencheques die voor belastingvermindering in
aanmerking komen, te verlagen. Overigens wordt voor de uitgaven van
dienstencheques die tussen 1 januari 2013 en 30 juni 2013 werden
gedaan, niet aan het voorheen bestaande fiscale voordeel geraakt
(artikel 42, tweede lid, van de wet van 30 juli 2013 en artikel 14 van qui entrent en considération pour une réduction d'impôt. Par ailleurs,
de wet van 21 december 2013, waarbij het tweede lid van artikel 42 van pour les dépenses de titres-services qui ont été effectuées entre le 1er
de wet van 30 juli 2013 wordt vervangen). B.6. Het komt de wetgever toe belastingverminderingen of de verlaging ervan te bepalen. Hij beschikt ter zake over een ruime beoordelingsbevoegdheid. Fiscale maatregelen maken immers een wezenlijk onderdeel uit van het sociaaleconomische beleid. Zij zorgen niet alleen voor een substantieel deel van de inkomsten die de verwezenlijking van dat beleid mogelijk moeten maken, maar zij laten de wetgever ook toe om sturend en corrigerend op te treden en op die manier het sociale en economische beleid vorm te geven. De maatschappelijke keuzen die bij het inzamelen en het inzetten van middelen moeten worden gemaakt, behoren derhalve tot de beoordelingsvrijheid van de wetgever. Het Hof vermag een dergelijke beleidskeuze, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, slechts af te keuren indien zij niet redelijk verantwoord zijn. B.7. In tegenstelling tot hetgeen zij beweert, beschikte de verzoekende partij over de mogelijkheid om, na de bekendmaking van de wet van 30 juli 2013 in het Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2013, janvier 2013 et le 30 juin 2013, il n'est pas touché à l'avantage fiscal qui existait (article 42, alinéa 2, de la loi du 30 juillet 2013 et article 14 de la loi du 21 décembre 2013, qui a remplacé l'alinéa 2 de l'article 42 de la loi du 30 juillet 2013). B.6. Il appartient au législateur d'établir les réductions d'impôt ou les diminutions de celles-ci. Il dispose en la matière d'un large pouvoir d'appréciation. En effet, les mesures fiscales constituent un élément essentiel de la politique socioéconomique. Elles assurent non seulement une part substantielle des recettes qui doivent permettre la réalisation de cette politique, mais elles permettent également au législateur d'orienter certains comportements et d'adopter des mesures correctrices afin de donner corps à la politique sociale et économique. Les choix sociaux qui doivent être réalisés lors de la collecte et de l'affectation des ressources relèvent par conséquent du pouvoir d'appréciation du législateur. La Cour ne peut sanctionner un tel choix politique et les motifs qui le fondent que s'ils sont dépourvus de justification raisonnable. B.7. Contrairement à ce qu'elle soutient, la partie requérante pouvait, après la publication de la loi du 30 juillet 2013 au Moniteur
haar gedrag aan het bestreden artikel 42 van die wet aan te passen, belge du 1er août 2013, adapter son comportement à l'article 42
zodat zij de weerslag van de bestreden maatregel kon beperken. attaqué de cette loi, de sorte qu'elle pouvait amoindrir l'impact de
Immers, op grond van artikel 3, § 3, eerste lid, eerste zin, van het la mesure attaquée. En effet, sur la base de l'article 3, § 3, alinéa 1er, première
koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques phrase, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les
beschikte de verzoekende partij over de mogelijkheid om haar titres-services, la partie requérante pouvait renvoyer ses
niet-gebruikte en nog geldige dienstencheques terug te zenden. Naar titres-services qui n'avaient pas encore été utilisés et qui étaient
luid van die bepaling « [kunnen] de gebruikers [...] bij het encore valables. Aux termes de cette disposition, « les utilisateurs
uitgiftebedrijf de terugbetaling aanvragen van de dienstencheques die nog niet werden gebruikt en die nog geldig zijn ». Aldus kon de verzoekende partij afzien van de mogelijkheid om van het systeem van dienstencheques verder gebruik te maken of kon zij de latere aankoop ervan beperken tot het nieuwe maximumbedrag dat voor belastingvermindering in aanmerking kwam. Desgewenst vermocht zij ook een tweede account voor dienstencheques binnen haar gezin aan te vragen om aldus tweemaal het fiscale voordeel te genieten dat per belastingplichtige wordt berekend. Vermits de verzoekende partij haar gedrag aan de gewijzigde regelgeving kon aanpassen, is het verschil in behandeling dat zij peuvent demander, auprès de la société émettrice, le remboursement des titres-services qui n'ont pas été utilisés et qui sont encore valables ». La partie requérante pouvait ainsi renoncer au système des titres-services ou limiter l'achat ultérieur de titres-services au nouveau montant maximum qui entre en compte pour la réduction d'impôt. Elle pouvait aussi, si elle le souhaitait, demander l'ouverture d'un second compte pour les titres-services au sein de son ménage pour bénéficier ainsi deux fois de l'avantage fiscal, celui-ci étant calculé par contribuable. Etant donné que la partie requérante pouvait adapter son comportement à la nouvelle réglementation, la différence de traitement qu'elle
tussen de door haar geconstrueerde categorieën van gebruikers van allègue entre les catégories d'utilisateurs de titres-services créées
dienstencheques onderkent, zoals in B.3 omschreven, onbestaande. B.8. De toetsing van de bestreden maatregelen aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, leidt niet tot een andere conclusie. B.9.1. Overigens hebben de bestreden bepalingen, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partij beweert, geen terugwerkende kracht. Een fiscaalrechtelijke regel kan slechts als retroactief worden gekwalificeerd wanneer hij van toepassing is op feiten, handelingen en toestanden die definitief waren voltrokken op het ogenblik dat hij in werking is getreden. Inzake inkomstenbelastingen ontstaat de belastingschuld definitief op de datum van afsluiting van de periode waarin de inkomsten verworven zijn die de belastingbasis uitmaken. Bijgevolg kunnen alle wijzigingen die vóór het einde van het belastbare tijdperk in de inkomstenbelastingen werden ingevoerd worden toegepast zonder dat zij geacht kunnen worden een retroactief karakter te hebben. par elle, telles qu'elles ont été décrites en B.3, n'existe pas. B.8. Le contrôle des mesures attaquées au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la sécurité juridique, n'aboutit pas à une autre conclusion. B.9.1. Par ailleurs, contrairement à ce que soutient la partie requérante, les dispositions attaquées n'ont pas d'effet rétroactif. Une règle de droit fiscal ne peut être qualifiée de rétroactive que si elle s'applique à des faits, actes et situations qui étaient définitifs au moment où elle est entrée en vigueur. En matière d'impôts sur les revenus, la dette d'impôt naît définitivement à la date de clôture de la période au cours de laquelle les revenus qui constituent la base d'imposition ont été acquis. Par conséquent, toutes les modifications qui ont été apportées à l'impôt sur les revenus avant la fin de la période imposable peuvent être appliquées sans qu'elles puissent être réputées avoir un effet rétroactif.
B.9.2. Te dezen zijn de bestreden maatregelen opgenomen in de wet van B.9.2. En l'espèce, les mesures attaquées sont contenues dans la loi
30 juli 2013 en in de wet van 21 december 2013 die werden du 30 juillet 2013 et dans la loi du 21 décembre 2013, qui ont été
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van respectievelijk 1
augustus 2013 en 31 december 2013. Die maatregelen zijn van toepassing publiées respectivement au Moniteur belge du 1er août 2013 et du 31
op de uitgaven gedaan vanaf 1 juli 2013 respectievelijk vanaf 1 décembre 2013. Ces mesures sont applicables aux dépenses effectuées
januari 2013. Zij hebben betrekking op het belastbare tijdperk 2013 respectivement à partir du 1er juillet 2013 et du 1er janvier 2013.
dat op 31 december 2013 eindigt. Elles ont trait à la période imposable 2013 qui se clôture le 31
B.9.3. De bestreden maatregelen zijn derhalve bestaanbaar met de décembre 2013. B.9.3. Les mesures attaquées sont dès lors compatibles avec les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la
beginsel van de niet-retroactiviteit van de wet. non-rétroactivité de la loi.
B.10. In zoverre de verzoekende partij de bestreden bepalingen B.10. Dans la mesure où la partie requérante critique les dispositions
bekritiseert doordat zij verhinderen dat zij nog langer het attaquées en ce qu'elles l'empêchent de pouvoir encore bénéficier du
maximumbedrag van 2 720 euro dat voor belastingvermindering in montant maximum de 2 720 euros qui entre en compte pour la réduction
aanmerking komt, kan genieten, legt zij een verschil in behandeling d'impôt, cette partie soumet à la Cour une différence de traitement
voor dat steunt op de vergelijking van twee regelingen die op haar, op qui repose sur la comparaison de deux réglementations qui lui étaient
verschillende ogenblikken, van toepassing waren, namelijk, enerzijds, applicables à des moments différents, à savoir, d'une part, l'ancien
het vroegere maximum van 2 720 euro, en, anderzijds, het nieuwe maximum de 2 720 euros, et, d'autre part, le nouveau maximum de 1 380
maximum van 1 380 euro. euros.
Om de inachtneming van het beginsel van gelijkheid en Pour vérifier le respect du principe d'égalité et de
niet-discriminatie te beoordelen, is het niet relevant twee wetgevende non-discrimination, il n'est pas pertinent de comparer entre elles
regelingen te vergelijken die op verschillende ogenblikken van deux législations qui étaient applicables à des moments différents. Il
toepassing waren. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de relève du pouvoir d'appréciation du législateur de poursuivre un
wetgever een doelstelling na te streven die verschilt van die welke objectif différent de celui qu'il poursuivait antérieurement et
hij vroeger nastreefde en bepalingen aan te nemen die ze kunnen d'adopter des dispositions de nature à le réaliser. La seule
verwezenlijken. De enkele omstandigheid dat de wetgever een maatregel circonstance que le législateur ait pris une mesure différente de
heeft genomen die verschilt van die welke hij vroeger heeft genomen, celle qu'il avait adoptée antérieurement n'établit en soi aucune
houdt op zich geen discriminatie in. Elke wetswijziging zou onmogelijk discrimination. A peine de rendre impossible toute modification de la
worden, indien zou worden aangenomen dat een nieuwe regeling het loi, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle violerait le
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie zou schenden om de principe d'égalité et de non-discrimination par cela seul qu'elle
enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere modifie les conditions d'application de la législation ancienne. Le
regeling wijzigt. Het voormelde beginsel is niet geschonden om de principe précité n'est pas violé pour la seule raison qu'une nouvelle
enkele reden dat een nieuwe maatregel de berekeningen in de war stuurt mesure déjouerait les calculs de ceux qui avaient compté sur le
van degenen die op het behoud van het vroegere beleid hadden gerekend. maintien de la politique antérieure.
Het is inherent aan een nieuwe wetgeving dat een onderscheid wordt Le propre d'une nouvelle législation est d'établir une distinction
gemaakt tussen personen die zijn betrokken bij rechtstoestanden die entre les personnes qui sont concernées par des situations juridiques
onder het toepassingsgebied van de vroegere regeling vielen qui entraient dans le champ d'application de la règle antérieure
(maximumbedrag van 2 720 euro) en personen die zijn betrokken bij (montant maximum de 2 720 euros) et les personnes qui sont concernées
rechtstoestanden die onder het toepassingsgebied van de latere par des situations juridiques qui entrent dans le champ d'application
regeling vallen (maximumbedrag van 1 380 euro). de la nouvelle règle (montant maximum de 1 380 euros).
B.11. Het eerste middel is niet gegrond. B.11. Le premier moyen n'est pas fondé.
Wat het tweede middel betreft Quant au deuxième moyen
B.12. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.12. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 170 et
170 en 172 van de Grondwet. 172 de la Constitution.
B.13.1. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet waarborgen het beginsel B.13.1. Les articles 10 et 11 de la Constitution garantissent le
van gelijkheid en niet-discriminatie. Artikel 172 van de Grondwet is een bijzondere toepassing van dat beginsel in fiscale aangelegenheden. B.13.2. Om dezelfde redenen als die welke bij het onderzoek van het eerste middel zijn vermeld, is het tweede middel niet gegrond. Wat het derde middel betreft B.14. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. De bestreden bepalingen zouden tot gevolg hebben dat de verzoekende partij een belastingvoordeel van 67,95 euro zou worden ontzegd, zodat haar recht op het ongestoord genot van eigendom op onverantwoorde wijze zou zijn aangetast. B.15.1. Bij het onderzoek van het eerste middel is gebleken dat de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schenden, vermits het door de verzoekende partij onderkende verschil in behandeling niet bestaat. De aangevoerde schending van die grondwetsbepalingen, in samenhang met de voormelde verdragsbepaling, leidt niet tot een andere conclusie. B.15.2. Om dezelfde redenen als die welke bij het onderzoek van het eerste middel zijn vermeld, is het derde middel niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 5 maart 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, principe d'égalité et de non-discrimination. L'article 172 de la Constitution constitue une application particulière de ce principe en matière fiscale. B.13.2. Pour les mêmes motifs que ceux qui ont été mentionnés lors de l'examen du premier moyen, le deuxième moyen n'est pas fondé. Quant au troisième moyen B.14. Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. Les dispositions attaquées auraient pour effet que la partie requérante serait privée d'un avantage fiscal de 67,95 euros, de sorte que le droit au respect de ses biens aurait ainsi été affecté de manière injustifiée. B.15.1. Dans le cadre de l'examen du premier moyen, il est apparu que les dispositions attaquées ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, étant donné que la différence de traitement alléguée par la partie requérante n'existe pas. La violation alléguée de ces dispositions constitutionnelles, combinées avec la disposition conventionnelle précitée, ne conduit pas à une autre conclusion. B.15.2. Pour les mêmes motifs que ceux qui ont été mentionnés lors de l'examen du premier moyen, le troisième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 5 mars 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
A. Alen A. Alen
^