← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 14/2015 van 5 februari 2015 Rolnummer : 5425 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 33, 43, 46 tot 50 en 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011
houdende diverse bepalingen, ingesteld door Christian Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 14/2015 van 5 februari 2015 Rolnummer : 5425 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 33, 43, 46 tot 50 en 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, ingesteld door Christian Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 14/2015 du 5 février 2015 Numéro du rôle : 5425 En cause : le recours en annulation des articles 33, 43, 46 à 50 et 62 à 64 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, introduit par Christian Peeters La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 14/2015 van 5 februari 2015 | Extrait de l'arrêt n° 14/2015 du 5 février 2015 |
Rolnummer : 5425 | Numéro du rôle : 5425 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 33, 43, 46 tot | En cause : le recours en annulation des articles 33, 43, 46 à 50 et 62 |
50 en 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | à 64 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, |
bepalingen, ingesteld door Christian Peeters en Kristien Janssens. | introduit par Christian Peeters et Kristien Janssens. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juni 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 juni | juin 2012 et parvenue au greffe le 18 juin 2012, un recours en |
2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 33, 43, 46 | annulation des articles 33, 43, 46 à 50 et 62 à 64 de la loi du 28 |
tot 50 en 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | décembre 2011 portant des dispositions diverses (publiée au Moniteur |
bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december | belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) a été introduit par |
2011, vierde editie) door Christian Peeters en Kristien Janssens. | Christian Peeters et Kristien Janssens. |
Bij tussenarrest nr. 82/2013 van 13 juni 2013, bekendgemaakt in het | Par arrêt interlocutoire n° 82/2013 du 13 juin 2013, publié au |
Belgisch Staatsblad van 18 juli 2013, heeft het Hof : | Moniteur belge du 18 juillet 2013, la Cour a : |
- beslist dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht | - décidé que le recours en annulation, en ce qu'il est dirigé contre |
tegen artikel 33 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | l'article 33 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions |
bepalingen, van de rol zal worden geschrapt indien geen enkel beroep | diverses, sera rayé du rôle si aucun recours en annulation de |
tot vernietiging van artikel 88 van de programmawet van 27 december | l'article 88 de la loi-programme du 27 décembre 2012 n'est introduit |
2012 binnen de wettelijke termijn wordt ingesteld of indien een | dans le délai légal ou si un tel recours, à le supposer introduit, |
dergelijk beroep, in de veronderstelling dat het wordt ingesteld, door | |
het Hof zou worden verworpen; | était rejeté par la Cour; |
- de uitspraak over het beroep tot vernietiging, in zoverre het is | - réservé à statuer sur le recours en annulation en ce qu'il est |
gericht tegen de artikelen 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011 | dirigé contre les articles 62 à 64 de la loi du 28 décembre 2011 |
houdende diverse bepalingen, aangehouden in afwachting van het | portant des dispositions diverses, en attendant la réponse de la Cour |
antwoord van het Hof van Justitie van de Europese Unie op de | de justice de l'Union européenne à la question préjudicielle posée par |
prejudiciële vraag die door het Hof is gesteld bij het arrest nr. 68/2013 van 16 mei 2013; | la Cour dans l'arrêt n° 68/2013 du 16 mai 2013; |
- het beroep voor het overige verworpen. | - rejeté le recours pour le surplus. |
Bij arrest van 9 oktober 2014 in de zaak C-299/13 heeft het Hof van | Par arrêt du 9 octobre 2014 dans l'affaire C-299/13, la Cour de |
Justitie van de Europese Unie op de vraag gesteld in voormeld arrest | justice de l'Union européenne a répondu à la question posée par |
nr. 68/2013 geantwoord. | l'arrêt n° 68/2013 précité. |
Bij beschikking van 25 november 2014 heeft het Hof, na de | Par ordonnance du 25 novembre 2014, la Cour, après avoir entendu les |
rechters-verslaggevers R. Leysen en F. Daoût te hebben gehoord, | juges-rapporteurs R. Leysen et F. Daoût, a décidé que l'affaire était |
beslist dat de zaak in staat van wijzen is, dat geen terechtzitting | en état, qu'aucune audience ne serait tenue, à moins qu'une partie |
zal worden gehouden, tenzij een partij binnen zeven dagen na ontvangst | |
van de kennisgeving van die beschikking een verzoek heeft ingediend om | n'ait demandé, dans le délai de sept jours suivant la réception de la |
te worden gehoord, en dat, behoudens zulk een verzoek, de debatten | notification de cette ordonnance, à être entendue, et qu'en l'absence |
zullen worden gesloten op 17 december 2014 en de zaak in beraad zal | d'une telle demande, les débats seraient clos le 17 décembre 2014 et |
worden genomen. | l'affaire mise en délibéré. |
Aangezien geen enkel verzoek tot terechtzitting werd ingediend, is de | Aucune demande d'audience n'ayant été introduite, l'affaire a été mise |
zaak op 17 december 2014 in beraad genomen. | en délibéré le 17 décembre 2014. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Bij zijn arrest nr. 82/2013 van 13 juni 2013 heeft het Hof het | B.1. Par son arrêt n° 82/2013 du 13 juin 2013, la Cour a rejeté |
onderhavige beroep verworpen in zoverre het betrekking had op de | l'actuel recours en ce qu'il portait sur les articles 43 et 46 à 50 de |
artikelen 43 en 46 tot 50 van de wet van 28 december 2011 houdende | la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses. |
diverse bepalingen. | |
Bij hetzelfde arrest heeft het Hof beslist dat het onderhavige beroep, | Par le même arrêt, la Cour a décidé que l'actuel recours, en ce qu'il |
in zoverre het betrekking had op artikel 33 van de wet van 28 december 2011, van de rol zou worden geschrapt indien geen enkel beroep tot vernietiging van artikel 88 van de programmawet van 27 december 2012 binnen de wettelijke termijn zou worden ingesteld of indien een dergelijk beroep, in de veronderstelling dat het zou worden ingesteld, door het Hof zou worden verworpen. Bij hetzelfde arrest heeft het Hof ten slotte de uitspraak over het onderhavige beroep, in zoverre het betrekking had op de artikelen 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011, aangehouden in afwachting van het antwoord van het Hof van Justitie van de Europese Unie op de prejudiciële vraag die door het Hof is gesteld bij zijn arrest nr. | concernait l'article 33 de la loi du 28 décembre 2011, serait rayé du rôle si aucun recours en annulation de l'article 88 de la loi-programme du 27 décembre 2012 n'était introduit dans le délai légal ou si un tel recours, à le supposer introduit, était rejeté par la Cour. Par le même arrêt, la Cour a enfin réservé à statuer sur l'actuel recours en ce qu'il portait sur les articles 62 à 64 de la loi du 28 décembre 2011 en attendant la réponse de la Cour de justice de l'Union européenne à la question préjudicielle posée par la Cour par son arrêt |
68/2013 van 16 mei 2013. | n° 68/2013 du 16 mai 2013. |
B.2. Er werd binnen de wettelijke termijn geen beroep tot vernietiging | B.2. Il n'a pas été introduit de recours en annulation contre |
ingesteld tegen artikel 88 van de programmawet van 27 december 2012. | l'article 88 de la loi-programme du 27 décembre 2012 dans le délai |
Bijgevolg dient het onderhavige beroep van de rol te worden geschrapt | légal. Par conséquent, l'actuel recours doit être rayé du rôle en ce |
in zoverre het betrekking heeft op artikel 33 van de wet van 28 | qu'il porte sur l'article 33 de la loi du 28 décembre 2011. |
december 2011. B.3. Als gevolg van het arrest van het Hof van Justitie van de | B.3. A la suite de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne |
Europese Unie van 9 oktober 2014 (HvJ, Isabelle Gielen, C-299/13) | du 9 octobre 2014 (CJUE, Isabelle Gielen, C-299/13), la Cour a annulé |
heeft het Hof de artikelen 61 tot 68 en 69, tweede lid, van de wet van | les articles 61 à 68 et 69, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 2011 |
28 december 2011 vernietigd bij zijn arrest nr. 12/2015 van 5 februari | par son arrêt n° 12/2015 du 5 février 2015. Par conséquent, l'actuel |
2015. Bijgevolg is het onderhavige beroep zonder voorwerp in zoverre | |
het betrekking heeft op de artikelen 62 tot 64 van de wet van 28 | recours est sans objet en ce qu'il porte sur les articles 62 à 64 de |
december 2011. | la loi du 28 décembre 2011. |
B.4. Gelet op het voorgaande is het onderhavige beroep zonder voorwerp. | B.4. Eu égard à ce qui précède, l'actuel recours est sans objet. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- schrapt het beroep van de rol in zoverre het betrekking heeft op | - raye le recours du rôle en ce qu'il porte sur l'article 33 de la loi |
artikel 33 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses; |
bepalingen; - stelt vast dat het beroep voor het overige zonder voorwerp is. | - constate que le recours est pour le surplus sans objet. |
Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 5 februari 2015. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 5 février 2015. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |