← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 178/2014 van 4 december 2014 Rolnummer : 5855 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 13, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 betreffende preventie van
of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor onge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 178/2014 van 4 december 2014 Rolnummer : 5855 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 13, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 betreffende preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor onge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 178/2014 du 4 décembre 2014 Numéro du rôle : 5855 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accident La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. (...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 178/2014 van 4 december 2014 | Extrait de l'arrêt n° 178/2014 du 4 décembre 2014 |
| Rolnummer : 5855 | Numéro du rôle : 5855 |
| In zake : de prejudiciële vraag over artikel 13, tweede lid, van de | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 13, alinéa |
| wet van 3 juli 1967 betreffende preventie van of de schadevergoeding | 2, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
| voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
| en voor beroepsziekten in de overheidssector en artikel 27bis van de | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door de | secteur public et à l'article 27bis de la loi du 10 avril 1971 sur les |
| Arbeidsrechtbank te Mechelen. | accidents du travail, posée par le Tribunal du travail de Malines. |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. |
| rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. | Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du |
| Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
| Bij vonnis van 17 februari 2014 in zake Walter Ceusters tegen de nv « | Par jugement du 17 février 2014 en cause de Walter Ceusters contre la |
| bpost », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | SA « bpost », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
| 24 februari 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Mechelen de volgende | 24 février 2014, le Tribunal du travail de Malines a posé la question |
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Is er sprake van een schending van het gelijkheidsbeginsel en/of | « Y a-t-il violation du principe d'égalité et/ou discrimination, sur |
| discriminatie op grond van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | la base des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que tant pour |
| doordat zowel ten aanzien van een slachtoffer onderworpen aan de wet | la victime soumise à la loi du 3 juillet 1967, combinée avec l'arrêté |
| van 3 juli 1967 juncto KB 12 juni 1970 als bij een slachtoffer | royal du 12 juin 1970, que pour la victime soumise à la loi du 10 |
| onderworpen aan de wet van 10 april 1971 de renten niet geïndexeerd | avril 1971, les rentes ne sont pas indexées en cas d'incapacité de |
| worden bij een blijvende arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 % | travail permanente inférieure à 16 %, alors que pour la victime d'un |
| terwijl er ten aanzien van een slachtoffer van een arbeidsongeval in | accident du travail occupée dans le secteur public, il est tenu |
| de publieke sector bij de berekening van de rente rekening wordt | compte, lors du calcul de la rente, de la rémunération annuelle non |
| gehouden met een niet-geïndexeerde jaarlijkse bezoldiging op het | indexée au moment de l'accident, et pour la victime d'un accident du |
| tijdstip van het ongeval, en ten aanzien van een slachtoffer van een | travail employée dans le secteur privé, il est tenu compte du salaire |
| arbeidsongeval in de privésector rekening wordt gehouden met een | |
| geïndexeerd basisloon ? ». | de base indexé ? ». |
| (...) | (...) |
| III. In rechte | III. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. De prejudiciële vraag betreft het verschil in behandeling tussen | B.1. La question préjudicielle porte sur la différence de traitement |
| de slachtoffers van een arbeidsongeval, met een blijvende | entre les victimes d'un accident du travail dont résulte une |
| arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct. tot gevolg, naargelang | incapacité de travail permanente inférieure à 16 %, selon que ces |
| het slachtoffer aan de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie | victimes sont soumises à la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou |
| van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op | la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
| de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
| overheidssector (hierna : wet van 3 juli 1967) dan wel aan de | professionnelles dans le secteur public (ci-après : la loi du 3 |
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (hierna : wet van 10 april | juillet 1967) ou à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
| 1971) is onderworpen. In beide gevallen wordt de rente niet | travail (ci-après : la loi du 10 avril 1971). Dans les deux cas, la |
| geïndexeerd, maar in de overheidssector wordt bij de berekening van de | rente n'est pas indexée, mais dans le secteur public, le montant de la |
| rente rekening gehouden met de niet-geïndexeerde jaarlijkse | rente est calculé sur la base d'une rémunération annuelle non indexée |
| bezoldiging op het tijdstip van het ongeval, terwijl in de privésector | au montant de l'accident, alors que dans le secteur privé, ce montant |
| rekening wordt gehouden met het geïndexeerde basisloon. | est établi en fonction d'un salaire de base indexé. |
| B.2. In de prejudiciële vraag wordt niet aangegeven welke bepalingen | B.2. Le texte de la question préjudicielle ne précise pas quelles |
| van de voormelde wetten van 3 juli 1967 en van 10 april 1971 het | dispositions, parmi celles des lois précitées du 3 juillet 1967 et du |
| voormelde verschil in behandeling zouden invoeren. | 10 avril 1971, feraient naître la différence de traitement en cause. |
| B.3. Wat de niet-indexering van de rente in geval van een blijvende | B.3. En ce qui concerne la non-indexation de la rente en cas |
| arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct. betreft, wordt in de | d'incapacité de travail permanente inférieure à 16 %, la décision de |
| verwijzingsbeslissing verwezen naar artikel 13 van de wet van 3 juli | renvoi fait référence à l'article 13 de la loi du 3 juillet 1967 et à |
| 1967 en naar artikel 27bis van de wet van 10 april 1971. | l'article 27bis de la loi du 10 avril 1971. |
| Artikel 13 van de wet van 3 juli 1967 bepaalt : | L'article 13 de la loi du 3 juillet 1967 dispose : |
| « De in artikel 3, eerste lid, bedoelde renten, de in artikel 4, § 2, | « Les rentes visées à l'article 3, alinéa 1er, les indemnités |
| bijkomende vergoedingen, de verergerings- en overlijdensbijslagen | additionnelles visées à l'article 4, § 2, les allocations |
| worden vermeerderd of verminderd overeenkomstig de wet van 1 maart | d'aggravation et les allocations de décès sont augmentées ou diminuées |
| 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in | conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison |
| de overheidssector aan het indexcijfer der consumptieprijzen van het | à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses |
| Rijk worden gekoppeld. De Koning bepaalt hoe zij aan de spilindex | dans le secteur public. Le Roi détermine comment elles sont rattachées |
| 138,01 worden gekoppeld. | à l'indice-pivot 138,01. |
| Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op de renten wanneer de | Toutefois, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux rentes lorsque |
| blijvende arbeidsongeschiktheid geen 16 % bereikt ». | l'incapacité de travail permanente n'atteint pas 16 % ». |
| Artikel 27bis van de wet van 10 april 1971 bepaalt : | L'article 27bis de la loi du 10 avril 1971 dispose : |
| « De renten bedoeld bij de artikelen 12 tot en met 17 en de jaarlijkse | « Les rentes visées aux articles 12 à 17 et les allocations annuelles |
| vergoedingen en renten voor een arbeidsongeschiktheid van ten minste | |
| 10 % worden aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen, | et rentes pour une incapacité de travail d'au moins 10 p.c. sont |
| adaptées à l'indice des prix à la consommation, conformément aux | |
| overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison |
| inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
| toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, | pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de |
| sommige speciale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
| dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
| zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
| opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
| consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
| Deze jaarlijkse vergoedingen of de werkelijk uitbetaalde renten worden | Ces allocations annuelles ou les rentes réellement payées sont |
| gekoppeld aan de spilindex die op de datum van het ongeval van kracht | rattachées à l'indice pivot en vigueur à la date de l'accident en |
| is bij toepassing van artikel 4, § 1, van de voormelde wet van 2 augustus 1971. | application de l'article 4, § 1er, de la loi du 2 août 1971 précitée. |
| Het eerste en tweede lid vinden geen toepassing op de jaarlijkse | Les premier et deuxième alinéas ne s'appliquent pas aux allocations |
| vergoedingen en renten die overeenstemmen met de graad van blijvende | annuelles et rentes qui correspondent à un taux d'incapacité |
| arbeidsongeschiktheid van 10 pct. tot minder dan 16 pct., en waarvan | permanente de travail de 10 p.c. à moins de 16 p.c. et dont la valeur |
| de waarde in kapitaal wordt uitbetaald aan het Fonds voor | est versée en capital au Fonds des accidents du travail en application |
| Arbeidsongevallen in toepassing van artikel 45quater, derde en vierde lid. | de l'article 45quater, alinéas trois et quatre. |
| [...] ». | [...] ». |
| Uit die bepalingen blijkt dat zowel in de overheidssector als in de | Il ressort de ces dispositions que la rente n'est indexée ni dans le |
| privésector de rente niet wordt geïndexeerd in geval van een blijvende | secteur public, ni dans le secteur privé, en cas d'incapacité de |
| arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct. | travail permanente inférieure à 16 % . |
| B.4. Wat de berekeningsbasis betreft op grond waarvan in de | B.4. En ce qui concerne la base de calcul permettant d'établir le |
| overheidssector de rente wordt vastgesteld, wordt in de | montant de la rente dans le secteur public, la décision de renvoi fait |
| verwijzingsbeslissing verwezen naar artikel 4, § 1, eerste lid, van de | référence à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet |
| wet van 3 juli 1967 en naar de artikelen 13 en 14, § 2, van het | 1967 et aux articles 13 et 14, § 2, de l'arrêté royal du 24 janvier |
| koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | 1969 relatif à la réparation, en faveur de membres du personnel du |
| schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de | secteur public, des dommages résultant des accidents du travail et des |
| overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | accidents survenus sur le chemin du travail. |
| naar en van het werk. Artikel 4, § 1, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967 bepaalt : | L'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967 dispose : |
| « De rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid wordt vastgesteld op | « La rente pour incapacité de travail permanente est établie sur la |
| grond van de jaarlijkse bezoldiging waarop het slachtoffer recht heeft | base de la rémunération annuelle à laquelle la victime a droit au |
| op het tijdstip dat het ongeval zich heeft voorgedaan [...]. Zij is | moment de l'accident [...]. Elle est proportionnelle au pourcentage |
| evenredig met het aan het slachtoffer toegekende percentage aan arbeidsongeschiktheid ». | d'incapacité de travail reconnue à la victime ». |
| Artikel 13 van het voormelde koninklijk besluit van 24 januari 1969 | L'article 13 de l'arrêté royal, précité, du 24 janvier 1969 définit ce |
| bepaalt wat onder jaarlijkse bezoldiging dient te worden verstaan : | qu'il convient d'entendre par « rémunération annuelle » : |
| « Voor de vaststelling van het bedrag der renten in geval van | « Pour la fixation du montant des rentes en cas d'incapacité |
| blijvende ongeschiktheid of overlijden moet onder jaarlijkse | permanente ou de décès, il faut entendre par rémunération annuelle |
| bezoldiging worden verstaan enige wedde, enig loon of enige als wedde | tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu de traitement ou de |
| of loon geldende vergoeding, door de getroffene op het tijdstip van | salaire acquis par la victime au moment de l'accident, augmenté des |
| het ongeval verkregen, vermeerderd met de toelagen of vergoedingen die | allocations ou indemnités ne couvrant pas de charges réelles et dues |
| geen werkelijke lasten dekken en op grond van de arbeidsovereenkomst | en raison du contrat de louage de service ou du statut légal ou |
| of het wettelijk of reglementair statuut zijn verschuldigd. | réglementaire. |
| Voor de vaststelling der in het eerste lid bedoelde jaarlijkse | Pour la détermination de la rémunération annuelle visée à l'alinéa 1er, |
| bezoldiging wordt geen rekening gehouden met enige vermindering van de | il n'est tenu compte d'aucune diminution de rémunération résultant de |
| bezoldiging uit hoofde van de leeftijd van de getroffene ». | l'âge de la victime ». |
| Artikel 14, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat, wanneer | L'article 14, § 2, du même arrêté royal prévoit que la rémunération |
| het ongeval zich na 30 juni 1962 heeft voorgedaan, de jaarlijkse bezoldiging niet de indexering omvat : | annuelle ne comprend pas l'indexation lorsque l'accident s'est produit après le 30 juin 1962 : |
| « Wanneer het ongeval zich heeft voorgedaan na 30 juni 1962, omvat de | « Lorsque l'accident s'est produit après le 30 juin 1962, la |
| in artikel 13 bedoelde jaarlijkse bezoldiging niet de verhoging als | rémunération annuelle visée à l'article 13, ne comprend pas la |
| gevolg van de koppeling ervan aan de schommelingen van het algemeen | majoration due à sa liaison aux fluctuations de l'indice général des |
| indexcijfer der kleinhandelsprijzen van het Rijk op het tijdstip van het ongeval ». | prix de détail du Royaume de l'époque ». |
| B.5. Uit de voormelde bepalingen blijkt dat de niet-indexering van de | B.5. Il ressort des dispositions précitées que la non-indexation de la |
| berekeningsbasis van de in het geding zijnde rente in de | base de calcul de la rente en cause dans le secteur public n'est pas |
| overheidssector niet aan een wetskrachtige norm kan worden | |
| toegeschreven, maar voortvloeit uit het voormelde artikel 14, § 2, van | imputable à une norme législative, mais découle de l'article 14, § 2, |
| het koninklijk besluit van 24 januari 1969. | précité, de l'arrêté royal du 24 janvier 1969. |
| B.6. Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | B.6. Ni l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
| het Grondwettelijk Hof, noch enige andere grondwettelijke of | la Cour constitutionnelle ni aucune autre disposition |
| wettelijke bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van | constitutionnelle ou législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de |
| prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of de | statuer à titre préjudiciel sur la question de savoir si les |
| bepalingen van een koninklijk besluit de artikelen 10 en 11 van de | dispositions d'un arrêté royal violent les articles 10 et 11 de la |
| Grondwet schenden. Met toepassing van artikel 159 van de Grondwet komt | Constitution. Par application de l'article 159 de la Constitution, il |
| het de rechter toe de bepalingen van een koninklijk besluit die niet | appartient au juge de ne pas appliquer les dispositions d'un arrêté |
| in overeenstemming zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de | royal qui ne seraient pas conformes aux articles 10 et 11 de la |
| Grondwet, niet toe te passen. | Constitution. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| zegt voor recht : | dit pour droit : |
| De prejudiciële vraag behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof. | La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. |
| Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
| 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
| op 4 december 2014. | la Cour constitutionnelle, le 4 décembre 2014. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |
| De voorzitter, | Le président, |
| A. Alen | A. Alen |