← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 176/2014 van 4 december 2014 Rolnummer : 5793 In zake :
het beroep tot vernietiging van artikel 3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 2013 houdende
diverse bepalingen inzake energie, ingesteld door de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 176/2014 van 4 december 2014 Rolnummer : 5793 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, ingesteld door de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 176/2014 du 4 décembre 2014 Numéro du rôle : 5793 En cause : le recours en annulation de l'article 3 du décret de la Région flamande du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en matière d'énergie, introduit par la La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges L. Lavr(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 176/2014 van 4 december 2014 | Extrait de l'arrêt n° 176/2014 du 4 décembre 2014 |
Rolnummer : 5793 | Numéro du rôle : 5793 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3 van het decreet | En cause : le recours en annulation de l'article 3 du décret de la |
van het Vlaamse Gewest van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen | Région flamande du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en |
inzake energie, ingesteld door de nv « Aspiravi ». | matière d'énergie, introduit par la SA « Aspiravi ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en F. | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. |
voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 |
2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 | décembre 2013 et parvenue au greffe le 30 décembre 2013, la SA « |
december 2013, heeft de nv « Aspiravi », bijgestaan en | |
vertegenwoordigd door Mr. T. Schoors, advocaat bij de balie te | Aspiravi », assistée et représentée par Me T. Schoors, avocat au |
Antwerpen, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3 van het | barreau d'Anvers, a introduit un recours en annulation de l'article 3 |
decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 2013 houdende diverse | du décret de la Région flamande du 28 juin 2013 contenant diverses |
bepalingen inzake energie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2013). | dispositions en matière d'énergie (publié au Moniteur belge du 28 juin 2013). |
Bij beschikking van 8 januari 2014 heeft het Hof de zaak samengevoegd | Par ordonnance du 8 janvier 2014, la Cour a joint l'affaire à |
met de zaak nr. 5789. | l'affaire n° 5789. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling | Quant à la disposition attaquée |
B.1.1. De bestreden bepaling wijzigt artikel 7.1.1 van het decreet van | B.1.1. La disposition attaquée modifie l'article 7.1.1 du décret du 8 |
8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid | mai 2009 portant les dispositions générales en matière de la politique |
(hierna : Energiedecreet). De gewijzigde bepaling maakt deel uit van | de l'énergie (ci-après : décret sur l'Energie). La disposition |
de regeling inzake de productie van milieuvriendelijke energie. | modifiée fait partie des règles concernant la production d'énergie |
B.1.2. Het Energiedecreet bouwt voort op en vervangt onder meer het | verte. B.1.2. Le décret sur l'Energie s'inscrit dans le prolongement du |
decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, waarin voor het Vlaamse Gewest is geopteerd voor een stelsel van groenestroomcertificaten ter bevordering van de opwekking van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen. Een groenestroomcertificaat is een overdraagbaar immaterieel goed dat aantoont dat een producent in een bepaald jaar een bepaalde hoeveelheid elektriciteit heeft opgewekt door gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen. Het stelsel van de groenestroomcertificaten houdt in grote lijnen het volgende in : | décret du 17 juillet 2000 portant organisation du marché de l'électricité et remplace notamment ce décret, dans lequel il avait été opté, en Région flamande, pour un système de certificats verts destiné à promouvoir la production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables. Un certificat vert est un bien immatériel cessible attestant qu'un producteur a produit, au cours d'une année déterminée, une quantité déterminée d'électricité en faisant usage de sources d'énergie renouvelables. Le système des certificats verts s'articule, dans les grandes lignes, de la manière suivante : |
- de producenten van « groene stroom », dit is elektriciteit opgewekt | - les producteurs d'« électricité verte », c'est-à-dire d'électricité |
door gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen, kunnen van de | issue de sources d'énergie renouvelables, peuvent recevoir du « |
Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt (hierna : VREG) | Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt » (Régulateur |
een groenestroomcertificaat verkrijgen wanneer zij een bepaalde | flamand du marché de l'électricité et du gaz; ci-après : VREG) un |
certificat vert lorsqu'ils ont produit une certaine quantité | |
hoeveelheid groene stroom hebben opgewekt (artikel 7.1.1 van het | d'électricité verte (article 7.1.1 du décret sur l'Energie); |
Energiedecreet); | |
- de producenten kunnen hun certificaten aanbieden hetzij op de markt | - les producteurs peuvent vendre leurs certificats soit sur le marché, |
tegen de marktprijs, hetzij aan een netbeheerder, die dan ertoe is | au prix du marché, soit à un gestionnaire de réseau, qui est alors |
gehouden het certificaat op te kopen tegen een bepaalde minimumwaarde. | tenu d'acheter le certificat à une valeur minimale déterminée. La |
De minimumwaarde varieert naar gelang van de gebruikte energiebron en | valeur minimale varie selon la source d'énergie et la technologie de |
productietechnologie. De verplichting voor de netbeheerders om de | production utilisées. L'obligation faite aux gestionnaires de réseau |
certificaten op te kopen tegen een bepaalde minimumwaarde is ingegeven | d'acheter les certificats à une valeur minimale déterminée est dictée |
door de zorg om voor de producenten van elektriciteit uit hernieuwbare | par le souci de garantir un certain revenu aux producteurs |
energiebronnen een zekere opbrengst te waarborgen. De netbeheerders | d'électricité issue de sources d'énergie renouvelables. Les |
brengen op regelmatige tijdstippen de verworven certificaten op de | gestionnaires de réseau mettent régulièrement sur le marché les |
markt om de kosten ervan te recupereren (artikel 7.1.6 van het | certificats acquis, pour en récupérer les coûts (article 7.1.6 du |
Energiedecreet); | décret sur l'Energie); |
- de leveranciers van elektriciteit (de zogenaamde « toegangshouders | - les fournisseurs d'électricité (ceux que l'on appelle « titulaires |
») moeten elk jaar een aantal groenestroomcertificaten bij de VREG | d'accès ») doivent, chaque année, fournir au VREG un nombre de |
inleveren dat overeenstemt met een percentage groene stroom in | certificats verts correspondant à un pourcentage d'électricité verte |
verhouding tot het totaal van de door hen in het voorgaande | proportionnel au total de l'électricité qu'ils ont fournie aux clients |
kalenderjaar aan de eindafnemers geleverde elektriciteit (dit is de | finaux au cours de l'année civile précédente (il s'agit de |
zogenaamde « certificatenverplichting » of « quotumverplichting »). | l'obligation dite « de certificats » ou « obligation de quota »). Ils |
Zij kunnen aan die verplichting voldoen door certificaten aan te kopen | peuvent satisfaire à cette obligation en achetant des certificats |
bij de producenten of bij de netbeheerders (artikel 7.1.10 van het | auprès des producteurs ou des gestionnaires de réseau (article 7.1.10 |
Energiedecreet). | du décret sur l'Energie). |
B.1.3. Artikel 7.1.1 van het Energiedecreet bepaalde bij aanvang : | B.1.3. L'article 7.1.1 du décret sur l'Energie disposait à l'origine : |
« De VREG kent een groenestroomcertificaat toe aan de eigenaar van een | « La VREG octroie un certificat d'électricité écologique au |
productie-installatie die gelegen is in het Vlaamse Gewest of de | propriétaire d'une installation de production située dans la Région |
natuurlijke persoon of rechtspersoon die daartoe door hem werd | flamande ou à la personne physique ou morale qu'il a désignée à cette |
aangewezen, voor iedere 1 000 kWh elektriciteit die in de installatie | fin, pour chaque quantité d'électricité de 1 000 kWh générée dans |
wordt opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen ». | l'installation provenant de sources d'énergie renouvelables ». |
B.1.4. Het decreet van 13 juli 2012 houdende wijziging van het | B.1.4. Le décret du 13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie |
Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke | du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production écologique d'énergie a |
energieproductie, heeft de toekenning van groenestroomcertificaten | limité dans le temps l'octroi de certificats verts et l'a fait |
beperkt in de tijd en afgestemd op wat nodig is om | correspondre à ce qui est nécessaire pour rendre les installations de |
productie-installaties rendabel te maken (Parl. St., Vlaams Parlement, | production rentables (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° |
2011-2012, nr. 1639/1, p. 2). | 1639/1, p. 2). |
Artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012 heeft artikel 7.1.1 van het | L'article 4 du décret du 13 juillet 2012 a remplacé l'article 7.1.1 du |
Energiedecreet vervangen door wat volgt : | décret sur l'Energie par ce qui suit : |
« § 1. Wat betreft installaties met startdatum voor 1 januari 2013 en | « § 1er. En ce qui concerne les installations [ayant] une date de mise |
en service [antérieure au] 1er janvier 2013, situées dans la Région | |
gelegen in het Vlaamse Gewest, kent de VREG een | flamande, la VREG octroie un certificat d'électricité écologique au |
groenestroomcertificaat toe aan de eigenaar van de | propriétaire de l'installation de production ou à la personne physique |
productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | ou morale qu'il a désignée à cette fin, pour chaque quantité |
daartoe door hem werd aangewezen, voor iedere 1 000 kWh elektriciteit | d'électricité de 1 000 kWh générée dans l'installation provenant de |
sources d'énergie renouvelables. | |
die in de installatie wordt opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen. | Une installation de production avec une mise en service avant le 1er |
Een productie-installatie met startdatum voor 1 januari 2013 krijgt | janvier 2013 reçoit seulement des certificats d'électricité écologique |
enkel groenestroomcertificaten gedurende de periode van tien jaar. | pendant la période de dix ans. Si l'installation peut bénéficier de |
Indien de installatie in aanmerking komt voor de minimumsteun, vermeld | l'aide minimale, mentionnée à l'article 7.1.6, et que cette période |
in artikel 7.1.6, en die periode langer is dan tien jaar, krijgt de | est supérieure à dix ans, l'installation reçoit des certificats |
installatie groenestroomcertificaten gedurende de periode dat de | d'électricité écologique pendant la période durant laquelle |
installatie in aanmerking komt voor de minimumsteun. | l'installation peut prétendre à l'aide minimale. |
In afwijking van het tweede lid kan de eigenaar van een | Par dérogation au deuxième alinéa, le propriétaire d'une installation |
productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | de production ou la personne physique ou personne morale qu'il a |
daartoe door hem werd aangewezen, aan het Vlaams Energieagentschap een | désignée à cette fin peut demander à la ' Vlaams Energieagentschap ' |
verlenging van de steunperiode, vermeld in het tweede lid, aanvragen | une prolongation de la période d'aide, mentionnée au deuxième alinéa, |
pour la période nécessaire afin de recevoir le nombre de certificats | |
voor de periode die nodig is om het aantal groenestroomcertificaten te | d'électricité écologique correspondant au nombre de certificats |
ontvangen dat overeenkomt met het aantal groenestroomcertificaten, toe | d'électricité écologique, à attribuer selon le nombre d'heures à |
te kennen volgens het aantal vollasturen dat voor de betreffende | pleine charge qui a été utilisé pour la catégorie de projet |
projectcategorie en overeenstemmend met het initieel geïnstalleerde | correspondante et [qui] correspond à la puissance nominale installée |
nominaal vermogen uit hernieuwbare energiebronnen werd gehanteerd, | initialement à partir de sources d'énergie renouvelables pour autant |
voor zover : | que : |
1° de installatie werd geïnstalleerd en uitgebaat volgens de regels | 1° l'installation ait été installée et exploitée selon les règles de |
van de kunst; | l'art; |
2° de opwekking van groene stroom niet gebeurt op basis van | 2° la production d'électricité écologique n'ait pas été basée sur |
zonne-energie; | l'énergie solaire; |
3° le nombre de certificats d'électricité écologique déjà reçus est | |
3° het aantal al ontvangen groenestroomcertificaten minstens 5 % ligt | inférieur d'au moins 5 % au nombre de certificats d'électricité |
onder het aantal groenestroomcertificaten dat overeenkomt met het | écologique correspondant au nombre d'heures à pleine charge qui a été |
aantal vollasturen dat voor de betreffende projectcategorie en | utilisé pour la catégorie de projet concernée et correspondant à la |
overeenstemmend met het initieel geïnstalleerde nominaal vermogen uit | puissance nominale installée initialement à partir de sources d'énergie renouvelables. |
hernieuwbare energiebronnen werd gehanteerd. | Par dérogation aux deuxième et troisième alinéas, une installation de |
In afwijking van het tweede en derde lid, krijgt een | production [ayant] une date de mise en service [antérieure au] 1er |
productie-installatie met startdatum voor 1 januari 2013 aanvullend | janvier 2013 reçoit à titre complémentaire un nombre de certificats |
een aantal groenestroomcertificaten gedurende de periode van vijf jaar | d'électricité écologique pendant la période de cinq ans qui suit |
na het verstrijken van de periode, vermeld in het tweede en derde lid, | l'expiration de la période visée aux deuxième et troisième alinéas, |
op basis van een bandingfactor die berekend is voor het deel van de | sur la base d'un facteur de banding calculé pour la partie de |
oorspronkelijke investering of van eventuele extra investeringen in de | l'investissement initial ou des investissements supplémentaires |
installatie, dat op het moment van het verstrijken van de periode, | éventuels dans l'installation n'ayant pas encore été amortie au moment |
vermeld in het tweede en derde lid, nog niet is afgeschreven. De extra | de l'expiration de la période visée aux deuxième et troisième alinéas. |
investeringen hebben betrekking op installaties die in gebruik genomen | Les investissements supplémentaires se rapportent aux installations |
worden voor 1 januari 2013 en waarbij de extra investeringen zijn | qui sont mises en service avant le 1er janvier 2013, pour lesquelles |
uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid, is | les investissements supplémentaires ont été réalisés avant que la |
verstreken. De waarde van de extra, nog niet volledig afgeschreven | période, visée aux deuxième et troisième alinéas, n'ait expiré. La |
valeur des investissements supplémentaires, non encore amortis | |
investeringen wordt enkel in rekening gebracht indien die minstens : | intégralement, est seulement imputée si celle-ci s'élève à au moins : |
a) 20 % van de oorspronkelijke investering; en | a) 20 % de l'investissement initial; et |
b) 100.000 euro bedraagt; en | b) 100.000 euros; et |
c) uitsluitend essentiële componenten betreft met het oog op | c) concerne exclusivement des composants essentiels en vue de la |
groenestroomproductie. | production d'électricité écologique. |
Het aantal groenestroomcertificaten dat gedurende de periode, vermeld | Le nombre de certificats d'électricité écologique qui est attribué |
pendant la période, visée dans le quatrième alinéa, pour chaque | |
in het vierde lid, voor elke 1 000 kWh elektriciteit die wordt | tranche de 1 000 kWh d'électricité produite à partir de sources |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen in installaties met | d'énergie renouvelables dans des installations ayant une date de mise |
startdatum voor 1 januari 2013 wordt toegekend, is gelijk aan 1, | en service antérieure au 1er janvier 2013 est égal à 1, multiplié par |
vermenigvuldigd met de voor die installatie van toepassing zijnde | le facteur de banding en vigueur pour cette installation. Le facteur |
bandingfactor. De bandingfactor is in dit geval maximaal gelijk aan 1. | de banding est au maximum égal à 1 dans ce cas. La période, visée au |
De periode, vermeld in het vierde lid, kan eenmalig met vijf jaar | quatrième alinéa, peut être prolongée une fois de cinq ans dans la |
worden verlengd voor zover nog altijd aan de voorwaarden, vermeld in | mesure où les conditions visées au quatrième alinéa sont toujours |
het vierde lid wordt voldaan. Voor die nieuwe periode wordt een nieuwe | satisfaites. Un nouveau facteur de banding qui est égal, au maximum, à |
bandingfactor berekend die maximaal gelijk is aan Btot voor het | Btot pour l'année civile en cours, telle qu'elle est définie à |
lopende kalenderjaar zoals bepaald in artikel 7.1.10, § 2. | l'article 7.1.10, § 2, est calculé pour cette période. |
Het Vlaams Energieagentschap oordeelt of een aanvraag, vermeld in het | La ' Vlaams Energieagentschap ' évalue si une demande, visée aux |
derde, vierde of vijfde lid, van de eigenaar van een | troisième, quatrième ou cinquième alinéas, du propriétaire d'une |
productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | installation de production ou de la personne physique ou morale qu'il |
daartoe door hem werd aangewezen gegrond is. De eigenaar van een | a désignée à cette fin est fondée. Le propriétaire d'une installation |
productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | de production ou la personne physique ou morale qu'il a désignée à |
daartoe door hem werd aangewezen levert daarvoor de vereiste | cette fin fournit les pièces justificatives requises à cet effet à la |
bewijsstukken aan het Vlaams Energieagentschap. De eigenaar van een | ' Vlaams Energieagentschap '. Le propriétaire d'une installation de |
productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | production ou la personne physique ou morale qu'il a désignée à cette |
daartoe door hem werd aangewezen stelt op eenvoudig verzoek alle | fin met toutes les informations complémentaires nécessaires à la |
benodigde aanvullende informatie aan het Vlaams Energieagentschap ter beschikking. | disposition de la ' Vlaams Energieagentschap ' sur simple demande. |
De groenestroomcertificaten voor installaties die elektriciteit | Le gestionnaire de réseau dépose auprès de la VREG les certificats |
opwekken uit zonne-energie, met startdatum vanaf 1 januari 2012 tot 31 | d'électricité écologique pour les installations qui produisent de |
december 2012, en die tegen de minimumsteun zoals bepaald in artikel | l'électricité à partir d'énergie solaire, avec une date de mise en |
service entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2012, et qui ont | |
7.1.6 zijn ingediend bij de netbeheerder, levert de netbeheerder in | été déposés auprès du gestionnaire de réseau moyennant l'aide |
bij de VREG. De VREG kent in ruil een aantal groenestroomcertificaten | minimale, telle qu'elle est définie à l'article 7.1.6. La VREG |
toe aan de netbeheerder dat gelijk is aan het aantal ingeleverde | attribue en échange au gestionnaire de réseau un nombre de certificats |
certificaten, vermenigvuldigd met de minimumsteun die van toepassing | d'électricité écologique égal au nombre de certificats délivrés, |
multiplié par l'aide minimale qui était d'application et divisé par le | |
was en gedeeld door de bandingdeler, vermeld in artikel 1.1.3, 13°/1, | diviseur de banding, visé à l'article 1.1.3, 13°/1, a). |
a). De groenestroomcertificaten die de netbeheerders inleveren bij de VREG | Les certificats d'électricité écologique que les gestionnaires de |
worden niet beschouwd als toegekende en aanvaardbare | réseau fournissent à la VREG ne sont pas considérés comme des |
groenestroomcertificaten voor het bepalen van Btot, vermeld in artikel | certificats d'électricité écologique acceptables et attribués pour la |
7.1.10. | détermination du Btot, visé à l'article 7.1.10. |
De groenestroomcertificaten die de netbeheerders ontvangen van de | Les certificats d'électricité écologique que les gestionnaires de |
VREG, worden voor het bepalen van Btot, vermeld in artikel 7.1.10, voor 75 % beschouwd als toegekende en aanvaardbare groenestroomcertificaten voor het kalenderjaar waarin de netbeheerder ze verkoopt. § 2. Wat installaties betreft die elektriciteit opwekken uit hernieuwbare energiebronnen met startdatum vanaf 1 januari 2013 en gelegen in het Vlaamse Gewest, kent de VREG groenestroomcertificaten toe aan de eigenaar van een productie-installatie of de natuurlijke persoon of rechtspersoon die daartoe door hem werd aangewezen. | réseau reçoivent de la VREG, sont considérés à 75 % pour la détermination du Btot, visé à l'article 7.1.10, comme des certificats d'électricité écologique acceptables et attribués pour l'année civile au cours de laquelle le gestionnaire de réseau les vend. § 2. En ce qui concerne les installations qui produisent de l'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables avec une date de mise en service à partir du 1er janvier 2013 et sont situées en Région flamande, la VREG attribue des certificats d'électricité écologique au propriétaire d'une installation de production ou à la personne physique ou morale qu'il a désignée à cette fin. |
In afwijking van het eerste lid kent de VREG geen | Par dérogation au premier alinéa, la VREG n'attribue pas de |
certificats d'électricité écologique pour la production d'électricité | |
groenestroomcertificaten toe voor de opwekking van elektriciteit uit | à partir d'énergie solaire sur le toit de bâtiments de bureaux, |
zonne-energie op het dak van kantoor-, school- en woongebouwen wanneer | d'écoles et d'habitations lorsqu'une déclaration est faite pour le |
voor het gebouw vanaf 1 januari 2014 een melding gedaan wordt of de | bâtiment à partir du 1er janvier 2014 ou l'autorisation urbanistique, |
stedenbouwkundige vergunning, vermeld in artikel 4.2.1, 1°, van de | visée à l'article 4.2.1, 1°, du Code flamand de l'Aménagement du |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, wordt aangevraagd | territoire du 15 mai 2009, est demandée et les exigences PEB en cas de |
en voor de in die melding of vergunning vervatte werken de EPB-eisen | nouvelles constructions sont d'application aux travaux visés dans la |
bij nieuwbouw van toepassing zijn. | déclaration ou l'autorisation. |
Une installation avec une date de mise en service à partir du 1er | |
Een installatie met startdatum vanaf 1 januari 2013 krijgt enkel | janvier 2013 reçoit seulement des certificats d'électricité écologique |
groenestroomcertificaten gedurende de afschrijvingsperiode die in de | pendant la période d'amortissement utilisée dans la méthode de calcul |
berekeningsmethodiek van de onrendabele top voor die hernieuwbare | de la partie non rentable pour cette technologie d'énergie |
energietechnologie wordt gehanteerd. | renouvelable. |
Het aantal groenestroomcertificaten dat wordt toegekend voor elke 1 | Le nombre de certificats d'électricité écologique qui est attribué |
000 kWh elektriciteit die wordt opgewekt uit hernieuwbare | pour chaque tranche de 1 000 kWh d'électricité produite à partir de |
energiebronnen in installaties met startdatum vanaf 1 januari 2013, is | sources d'énergie renouvelables dans des installations avec une date |
gelijk aan 1, vermenigvuldigd met de van toepassing zijnde | de mise en service à partir du 1er janvier 2013 est égal à 1, |
bandingfactor. | multiplié par le facteur de banding en vigueur. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan, in afwijking van § 2, derde lid, bepalen dat de VREG aan installaties waaraan groenestroomcertificaten werden toegekend, na afloop van de periode waarin de installatie voor steun in aanmerking komt op grond van § 2, derde lid, extra groenestroomcertificaten toekent. De Vlaamse Regering legt de periode en de voorwaarden vast voor de toekenning van die extra certificaten, inclusief de manier waarop de bandingfactoren voor die extra steunperiode worden berekend. Het aantal extra groenestroomcertificaten dat kan worden toegekend | § 3. Par dérogation au § 2, troisième alinéa, le Gouvernement flamand peut déterminer que la VREG octroie, aux installations pour lesquelles des certificats d'électricité écologique ont été attribués, des certificats supplémentaires d'électricité écologique à l'expiration de la période au cours de laquelle l'installation peut bénéficier d'une aide en vertu du § 2, troisième alinéa. Le Gouvernement flamand détermine la période et les conditions pour l'octroi de ces certificats supplémentaires, y compris la façon dont les facteurs de banding sont calculés pour cette période d'aide supplémentaire. Le nombre de certificats d'électricité écologique supplémentaires qui |
voor elke 1 000 kWh elektriciteit die wordt opgewekt uit hernieuwbare | peut être attribué pour chaque tranche de 1 000 kWh d'électricité |
energiebronnen in een dergelijke installatie, is gelijk aan 1, | produite à partir de sources d'énergie renouvelables dans une telle |
vermenigvuldigd met de van toepassing zijnde bandingfactor. De | installation est égal à 1, multiplié par le facteur de banding en |
bandingfactor is maximaal gelijk aan Btot ». | vigueur. Le facteur de banding est égal au maximum à Btot ». |
B.1.5. Uit die bepaling blijkt dat de decreetgever in een overgangsregeling voor de bestaande installaties, met startdatum vóór 1 januari 2013 heeft voorzien. Voor die installaties worden in beginsel enkel groenestroomcertificaten toegekend gedurende een periode van tien jaar na de eerste ingebruikname. In bepaalde gevallen kan die periode worden verlengd. Dat is met name het geval indien de oorspronkelijke investeringen en de eventuele extra investeringen in de installatie bij het verstrijken van de voormelde periode nog niet zijn afgeschreven. De extra investeringen komen echter enkel in aanmerking als zij betrekking hebben op installaties die vóór 1 | B.1.5. Il ressort de cette disposition que le législateur décrétal a prévu un régime transitoire pour les installations existantes ayant une date de mise en service antérieure au 1er janvier 2013. Pour ces installations, des certificats verts ne sont en principe octroyés que pendant une période de dix ans après la première mise en service. Dans certains cas, cette période peut être prolongée. Tel est notamment le cas lorsque les investissements initiaux et les éventuels investissements supplémentaires dans l'installation n'ont pas encore été amortis à l'expiration de la période précitée. Les investissements supplémentaires ne sont toutefois pris en considération que s'ils se rapportent à des installations qui ont été mises en service avant le 1er |
januari 2013 in gebruik zijn genomen « en waarbij de extra | janvier 2013 et « pour lesquelles les investissements supplémentaires |
investeringen zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het | ont été réalisés avant que la période, visée aux deuxième et troisième |
tweede en derde lid, is verstreken ». | alinéas, n'ait expiré ». |
Bij zijn arrest nr. 8/2014 van 23 januari 2014 heeft het Hof de | Par son arrêt n° 8/2014 du 23 janvier 2014, la Cour a annulé les |
woorden « en waarbij de extra investeringen zijn uitgevoerd voordat de | termes « pour lesquelles les investissements supplémentaires ont été |
periode, vermeld in het tweede en derde lid, is verstreken » in | réalisés avant que la période, visée aux deuxième et troisième |
artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, tweede zin, van het Energiedecreet, in | alinéas, n'ait expiré » dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, |
deuxième phrase, du décret sur l'Energie, dans la version telle | |
de versie ervan zoals vervangen bij artikel 4 van het decreet van 13 | qu'elle a été remplacée par l'article 4 du décret du 13 juillet 2012, |
juli 2012, maar vóór de wijziging ervan bij de thans bestreden | mais avant la modification apportée par la disposition actuellement |
bepaling, vernietigd. Het criterium van het ogenblik waarop een extra | attaquée. Le critère de la date à laquelle un investissement |
investering wordt uitgevoerd, werd niet relevant geacht ten aanzien | supplémentaire a été réalisé n'a pas été considéré comme pertinent par |
van de doelstelling om met de betrokken verlengingsperiode de | rapport à l'objectif visant à garantir, au moyen de la période de |
rendabiliteit van installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 te | prolongation en question, la rentabilité des installations ayant une |
waarborgen, zodat het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling | date de mise en service antérieure au 1er janvier 2013, si bien que la |
niet redelijk verantwoord werd bevonden. | différence de traitement qui en découlait n'était pas raisonnablement justifiée. |
B.1.6. De thans bestreden bepaling heeft, met ingang van 28 juni 2013, | B.1.6. La disposition actuellement attaquée a apporté, à compter du 28 |
de volgende wijzigingen aangebracht in artikel 7.1.1 van het | juin 2013, les modifications suivantes à l'article 7.1.1 du décret sur |
Energiedecreet : | l'Energie : |
« 1° in paragraaf 1, vierde lid, wordt de zin ' De extra investeringen hebben betrekking op installaties die in gebruik genomen worden voor 1 januari 2013 en waarbij de extra investeringen zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid, is verstreken. ' vervangen door ' Ook indien er geen oorspronkelijke investering of extra investeringen zijn die nog niet zijn afgeschreven, wordt een bandingfactor berekend. Daarbij worden dan geen investeringskosten in rekening gebracht. De extra investeringen zijn uitgevoerd en in gebruik genomen voor 1 juli 2013 en voordat de periode, vermeld in het | « 1° au paragraphe 1er, alinéa quatre, la phrase ' Les investissements supplémentaires se rapportent aux installations qui sont mises en service avant le 1er janvier 2013, pour lesquelles les investissements supplémentaires ont été réalisés avant que la période, visée aux deuxième et troisième alinéas, n'ait expiré. ' est remplacée par la phrase ' Même s'il n'y a pas d'investissement original ou des investissements originaux supplémentaires qui ne sont pas encore amortis, un facteur [de] banding est calculé. Aucun coût d'investissement n'est alors porté en compte. Les investissements supplémentaires sont effectués et réalisés avant le 1er juillet 2013 et avant que la période, visée aux deuxième et troisième alinéas, |
tweede en derde lid, is verstreken. '; | n'ait expiré. '; |
2° aan paragraaf 2 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa cinq, rédigé comme suit |
volgt : | : |
' De Vlaamse Regering kan, in afwijking van het derde lid, een | ' Le Gouvernement flamand peut, en dérogation à l'alinéa trois, |
alternatieve methode voor toekennen van groenestroomcertificaten | décider une méthode alternative en vue de l'octroi de certificats |
vastleggen op basis van het aantal vollasturen gehanteerd in de | d'électricité écologique sur la base d'un nombre d'heures de pleine |
berekeningsmethodiek van de onrendabele top voor die hernieuwbare | charge utilisée dans la méthode de calcul du maximum non rentable de |
energietechnologie. ' ». | cette technologie d'énergie non renouvelables. ' ». |
B.1.7. Artikel 7.1.1 van het Energiedecreet werd vervolgens gewijzigd | B.1.7. L'article 7.1.1 du décret sur l'Energie a ensuite été modifié |
bij twee decreten van 14 maart 2014, maar die wijzigingen hebben geen | par deux décrets du 14 mars 2014, mais ces modifications n'ont pas |
invloed op het voorliggende beroep tot vernietiging. | d'incidence sur le présent recours en annulation. |
Ten aanzien van het verzoek tot toepassing van de voorafgaande rechtspleging | Quant à la requête visant à l'application de la procédure préliminaire |
B.2.1. De verzoekende partij heeft in haar verzoekschrift om een « | B.2.1. La partie requérante a demandé, dans sa requête, un « arrêt de |
arrest van onmiddellijk antwoord » verzocht, zoals bedoeld in artikel | réponse immédiate », tel que visé à l'article 72 de la loi spéciale du |
72 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof. | 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. |
B.2.2. Overeenkomstig artikel 70 van de voormelde bijzondere wet | B.2.2. Conformément à l'article 70 de loi spéciale précitée, dès |
onderzoeken de verslaggevers, dadelijk na ontvangst van een beroep tot | réception d'un recours en annulation ou d'une décision de renvoi, les |
vernietiging of van een verwijzingsbeslissing, of het bij inzage van | |
het verzoekschrift of van de verwijzingsbeslissing, duidelijk is dat | rapporteurs examinent s'il apparaît, ou non, au vu de la requête ou de |
het beroep of de vraag klaarblijkelijk niet ontvankelijk of niet | la décision de renvoi, que le recours ou la question est manifestement |
gegrond is, dat het Grondwettelijk Hof klaarblijkelijk niet bevoegd is | irrecevable ou non fondé, que la Cour constitutionnelle n'est |
om er kennis van te nemen of dat de zaak lijkt te kunnen worden | manifestement pas compétente pour en connaître ou qu'il semble que |
afgedaan met een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging. | l'on peut mettre fin à l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. |
Artikel 72 van de bijzondere wet bepaalt : | L'article 72 de la loi spéciale dispose : |
« Indien de verslaggevers oordelen dat het beroep tot vernietiging | « Si les rapporteurs jugent que le recours en annulation est |
klaarblijkelijk niet gegrond is, de prejudiciële vraag klaarblijkelijk | manifestement non fondé, que l'on doit manifestement répondre par la |
negatief moet worden beantwoord of de zaak, wegens de aard ervan of de | négative à la question préjudicielle ou que, de par la nature de |
relatieve eenvoud van de erin opgeworpen problemen, kan worden | l'affaire ou de par la simplicité relative des problèmes qui y sont |
afgedaan met een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging, brengen | soulevés, on peut y mettre fin par un arrêt rendu sur procédure |
zij hierover bij het Hof verslag uit binnen een termijn van maximum | préliminaire, ils font rapport à ce sujet à la Cour dans un délai de |
dertig dagen na ontvangst van het verzoekschrift of de | trente jours au maximum, après réception de la requête ou de la |
verwijzingsbeslissing; indien de bestreden regel tevens het onderwerp | décision de renvoi; si la règle contestée fait également l'objet d'une |
is van een vordering tot schorsing, wordt deze termijn teruggebracht | demande en suspension, ce délai est réduit à quinze jours au maximum. |
tot maximum vijftien dagen. | Les conclusions des rapporteurs sont notifiées aux parties par le |
De conclusies van de verslaggevers worden door de griffier ter kennis | greffier dans le délai prévu à l'alinéa 1er. Si les conclusions des |
gebracht van de partijen binnen de in het eerste lid bepaalde termijn. | rapporteurs proposent de constater une violation des règles |
Indien in de conclusies van de verslaggevers wordt voorgesteld om een | mentionnées aux articles 1er et 26, elles sont notifiées, de même que |
schending vast te stellen van de in de artikelen 1 en 26 vermelde regels, wordt daarvan, alsmede van het beroep tot vernietiging of de beslissing die de prejudiciële vraag bevat, kennisgegeven aan de in artikel 76 vermelde partijen. De partijen beschikken over vijftien dagen, te rekenen van de ontvangst van de kennisgeving, om een memorie van verantwoording in te dienen. Het Hof kan dan beslissen dat de zaak zonder verdere rechtspleging wordt afgedaan met een arrest waarin, naargelang van het geval, het beroep al dan niet gegrond wordt verklaard of de vraag positief of negatief wordt beantwoord. Wordt het voorstel om een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging uit te spreken niet gevolgd, dan stelt het Hof dit bij beschikking vast ». B.2.3. Uit de voormelde bepalingen blijkt dat het initiatief om beroep te doen op de voorafgaande rechtspleging exclusief aan de verslaggevers is voorbehouden. Het staat niet aan de partijen daarom te verzoeken. B.2.4. Het verzoek tot toepassing van de voorafgaande rechtspleging wordt afgewezen. Het Hof stelt vast dat er evenmin aanleiding bestond tot het verkorten | le recours en annulation ou la décision contenant la question préjudicielle, aux parties mentionnées à l'article 76. Les parties disposent de quinze jours à compter de la réception de la notification, pour introduire un mémoire justificatif. La Cour peut alors décider de mettre fin à l'examen de l'affaire, sans autre acte de procédure, par un arrêt dans lequel, selon le cas, le recours est déclaré fondé ou non fondé ou la question reçoit une réponse positive ou négative. Si la proposition de prononcer un arrêt rendu sur procédure préliminaire n'est pas retenue, la Cour le constate par ordonnance ». B.2.3. Il ressort des dispositions précitées que l'initiative du recours à la procédure préliminaire est exclusivement réservée aux rapporteurs. Il n'appartient pas aux parties de la demander. B.2.4. La requête visant à l'application de la procédure préliminaire est rejetée. La Cour constate qu'il n'y avait pas davantage lieu à l'abrègement des |
van de termijnen, overeenkomstig artikel 89bis van dezelfde bijzondere | délais, conformément à l'article 89bis de la même loi spéciale, comme |
wet, waar de verzoekende partij in ondergeschikte orde om verzocht. | la partie requérante l'avait demandé en ordre subsidiaire. |
Ten aanzien van de omvang van het beroep tot vernietiging | Quant à l'étendue du recours en annulation |
B.3. De verzoekende partij vraagt de vernietiging van de ganse | B.3. La partie requérante demande l'annulation de l'ensemble de la |
bestreden bepaling, maar de aangevoerde middelen viseren slechts de | disposition attaquée, mais les moyens allégués ne visent que la |
wijziging die zij in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het | modification apportée à l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret |
Energiedecreet heeft aangebracht. | sur l'Energie. |
Het beroep tot vernietiging is derhalve beperkt tot artikel 3, 1°, van | Le recours en annulation est par conséquent limité à l'article 3, 1°, |
het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake | du décret du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en matière |
energie. | d'énergie. |
Ten aanzien van de middelen | Quant aux moyens |
B.4.1. Het eerste middel is geformuleerd in de veronderstelling dat | B.4.1. Le premier moyen est formulé dans l'hypothèse où la Cour |
het Hof artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012 in zijn geheel zou vernietigen. | annulerait l'article 4 du décret du 13 juillet 2012 dans son ensemble. |
B.4.2. Nu het Hof, bij het reeds vermelde arrest nr. 8/2014, in | B.4.2. Dès lors que, par son arrêt n° 8/2014 déjà cité, la Cour n'a |
artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, tweede zin, van het Energiedecreet, in | annulé que quelques mots dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, |
deuxième phrase, du décret sur l'Energie, dans la version telle | |
de versie ervan zoals vervangen bij artikel 4 van het decreet van 13 | qu'elle a été remplacée par l'article 4 du décret du 13 juillet 2012, |
juli 2012, slechts bepaalde woorden heeft vernietigd, is er geen | il n'y a pas lieu de faire disparaître de l'ordre juridique la |
aanleiding om de thans bestreden bepaling, die artikel 7.1.1, § 1, | disposition actuellement attaquée, qui a de nouveau modifié l'article |
vierde lid, van het Energiedecreet opnieuw heeft gewijzigd, louter op | 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, en raison simplement |
grond van het onlosmakelijk verband met het voormelde artikel 4 uit de | de son lien indissoluble avec l'article 4 précité. |
rechtsorde te doen verdwijnen. | |
De bestreden bepaling moet worden geacht, na de gedeeltelijke | La disposition attaquée doit être réputée, après l'annulation |
vernietiging, de overblijvende woorden in artikel 7.1.1, § 1, vierde | partielle, avoir modifié les termes subsistant dans l'article 7.1.1, § |
lid, tweede zin, van het Energiedecreet te hebben gewijzigd. | 1er, alinéa 4, deuxième phrase, du décret sur l'Energie. |
B.4.3. Het middel is niet gegrond. | B.4.3. Le moyen n'est pas fondé. |
B.5.1. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.5.1. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 10 et |
10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden bepaling het verschil in | 11 de la Constitution en ce que la disposition attaquée maintiendrait |
behandeling inzake de steun aan producenten van elektriciteit uit | |
hernieuwbare energiebronnen, ingevoerd bij artikel 4 van het decreet | intacte la différence de traitement introduite par l'article 4 du |
van 13 juli 2012, onverkort zou laten bestaan. | décret du 13 juillet 2012, relative à l'aide financière apportée aux |
producteurs d'électricité générée à partir de sources d'énergie | |
renouvelables. | |
B.5.2. In zoverre het aangevoerde verschil in behandeling betrekking | B.5.2. Dans la mesure où la différence de traitement alléguée concerne |
heeft op de startdatum van de installatie en de gekozen | la date de mise en service de l'installation et le délai |
afschrijvingstermijn, is het middel niet ontvankelijk aangezien de | d'amortissement choisi, le moyen n'est pas recevable, étant donné que |
bestreden bepaling artikel 7.1.1 van het Energiedecreet op die punten | la disposition attaquée ne modifie pas l'article 7.1.1 du décret sur |
niet wijzigt. | l'Energie sur ces points. |
B.5.3. In zoverre het aangevoerde verschil in behandeling betrekking | B.5.3. Dans la mesure où la différence de traitement alléguée porte |
heeft op de datum waarop een extra investering werd uitgevoerd, | sur la date à laquelle un investissement supplémentaire a été réalisé, |
vertoont de grief gelijkenis met het tweede onderdeel van het eerste | le grief présente une similitude avec la deuxième branche du premier |
middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 5558, gericht tegen | moyen de la partie requérante dans l'affaire n° 5558 dirigé contre |
artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012, waarover het Hof bij zijn | l'article 4 du décret du 13 juillet 2012, à propos duquel la Cour a |
arrest nr. 8/2014 als volgt heeft geoordeeld : | jugé, par son arrêt n° 8/2014, ce qui suit : |
« B.15. In een tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. | « B.15. Dans la deuxième branche du premier moyen dans l'affaire n° |
5558 bekritiseert de verzoekende partij het door artikel 7.1.1, § 1, | 5558, la partie requérante critique la différence de traitement créée |
vierde lid, van het Energiedecreet in het leven geroepen verschil in | par l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, quant |
behandeling steunend op het criterium van de datum waarop een extra | au critère de la date de réalisation d'un investissement |
investering werd uitgevoerd. Zoals reeds vermeld, heeft dat onderdeel | supplémentaire. Comme il a déjà été indiqué, cette branche a une |
een gelijksoortige draagwijdte als het vijfde onderdeel van het tweede | portée similaire à celle de la cinquième branche du second moyen dans |
middel in de zaak nr. 5561, zodat beide onderdelen samen kunnen worden | l'affaire n° 5561, de sorte que les deux branches peuvent être |
onderzocht. | examinées conjointement. |
B.16. Krachtens artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet | B.16. En vertu de l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur |
l'Energie, une installation de production dont la date de mise en | |
krijgt een productie-installatie met startdatum vóór 1 januari 2013 | service est antérieure au 1er janvier 2013 reçoit, à titre |
aanvullend een aantal groenestroomcertificaten gedurende de periode | complémentaire, un certain nombre de certificats verts pendant la |
van vijf jaar na het verstrijken van de periode vermeld in het tweede | période de cinq ans suivant l'expiration de la période mentionnée dans |
en derde lid (dit zijn de reguliere steunperiode en de | les deuxième et troisième alinéas (il s'agit de la période d'aide |
verlengingsperiode op basis van niet-gepresteerde vollasturen), op | régulière et de la période de prolongation en raison d'heures à pleine |
basis van een bandingfactor die is berekend voor het deel van de | charge non prestées), selon un facteur de banding calculé pour la |
oorspronkelijke investering of van eventuele extra investeringen in de | partie de l'investissement initial ou des éventuels investissements |
installatie, dat op het moment van het verstrijken van de periode, | supplémentaires dans l'installation qui, au moment de l'expiration de |
vermeld in het tweede en derde lid, nog niet is afgeschreven. Om | cette période mentionnée dans les deuxième et troisième alinéas, n'est |
daarvoor in aanmerking te kunnen komen moeten de extra investeringen | pas encore amortie. Pour pouvoir être pris en compte à cet égard, les |
betrekking hebben op ' installaties die in gebruik genomen worden voor | investissements supplémentaires doivent avoir trait à ' des |
1 januari 2013 ' en moeten die investeringen zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in artikel 7.1.1, § 1, tweede en derde lid, is verstreken. De kritiek van de verzoekende partijen betreft die voorwaarden. B.17. De voorwaarde betreffende het tijdstip waarop een extra investering wordt uitgevoerd, roept een verschil in behandeling in het leven tussen exploitanten die extra investeringen uitvoeren, naargelang dat gebeurt binnen de reguliere steunperiode (in beginsel tien jaar na de eerste ingebruikname van de installatie), in voorkomend geval verlengd op basis van niet-gepresteerde vollasturen, | installations qui sont mises en service avant le 1er janvier 2013 ' et ces investissements doivent être réalisés avant que la période mentionnée à l'article 7.1.1, § 1er, alinéas 2 et 3, ait expiré. La critique des parties requérantes porte sur ces conditions. B.17. La condition relative au moment auquel un investissement supplémentaire est réalisé instaure une différence de traitement entre les exploitants qui réalisent des investissements supplémentaires, selon que cet investissement intervient durant la période d'aide régulière (en principe dix ans après la première mise en service de l'installation), prolongée le cas échéant en raison d'heures à pleine |
dan wel buiten die periodes. | charge non prestées, ou en dehors de ces périodes. |
B.18.1. In zijn advies van 20 juni 2012 betreffende het voorstel van | B.18.1. Dans son avis du 20 juin 2012 sur la proposition de décret |
decreet dat heeft geleid tot het bestreden decreet heeft de VREG met | ayant conduit au décret attaqué, le VREG a estimé ce qui suit, à |
betrekking tot de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het | propos de la mesure établie par l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du |
Energiedecreet vervatte maatregel geoordeeld als volgt : | décret sur l'Energie : |
' De vierde paragraaf van het nieuwe artikel 7.1.1., § 1, van het | ' Le paragraphe 4 du nouvel article 7.1.1, § 1er, du décret sur |
Energiedecreet zou helderder geformuleerd moeten worden. | |
De mogelijkheid om de steunperiode te verlengen met vijf jaar voor | l'Energie devrait être formulé de manière plus claire. |
zover de oorspronkelijke en/of de bijkomende investeringen in de | La possibilité de prolonger pour une durée de cinq ans la période |
installatie nog niet zijn afgeschreven is allicht bedoeld om | d'aide, pour autant que les investissements initiaux et/ou |
investeerders die in een recent verleden nog investeerden toch een | supplémentaires dans l'installation ne soient pas encore amortis, est |
gegarandeerd rendement te geven. Er zijn echter heel wat | bien entendu destinée à assurer un rendement garanti aux investisseurs |
qui ont encore réalisé des investissements dans un passé récent. Il | |
existe de nombreuses installations de production d'électricité verte | |
groenestroomproductie-installaties die voor 2002 in gebruik werden | qui ont été mises en service avant 2002 mais dans lesquelles |
genomen, maar waarvoor de voorbije jaren nog belangrijke investeringen | d'importants investissements ont encore été réalisés au cours des |
werden uitgevoerd. | années précédentes. |
Vb. een installatie voor de productie van elektriciteit uit | Exemple : une installation de production d'électricité à partir de |
hernieuwbare energiebronnen werd in dienst genomen in 1980. De | sources d'énergie renouvelables a été mise en service en 1980. |
toekenning van groenestroomcertificaten aan deze installatie wordt | L'octroi de certificats verts à cette installation s'arrête à partir |
stopgezet vanaf de inwerkingtreding van het decreet. Dit gezien | de l'entrée en vigueur du décret, étant donné que les installations de |
productie-installaties met een startdatum voor 1 januari 2013 enkel | production mises en service avant le 1er janvier 2013 ne reçoivent de |
groenestroomcertificaten ontvangen gedurende een periode van 10 jaar | certificats verts que pendant une durée de 10 ans après la première |
na de eerste ingebruikname, en dit overeenkomstig het nieuwe artikel | |
7.1.1, § 1, tweede lid, van het Energiedecreet. Een eenmalige | mise en service, conformément au nouvel article 7.1.1, § 1er, alinéa |
verlenging van 5 jaar, zoals bedoeld in art. 7.1.1, § 1, vierde lid, | 2, du décret sur l'Energie. Une prolongation unique de 5 ans, telle |
que visée à l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, débuterait après | |
zou ingaan na het verstrijken van de oorspronkelijke termijn van 10 | l'expiration du délai original de 10 ans (en l'espèce donc en 1990). |
jaar (in casu dus 1990). Indien de investering pas gebeurd zou zijn in | Si l'investissement n'a été réalisé qu'en 2008, cela n'a naturellement |
2008, heeft dit natuurlijk geen zin. Hiermee wordt duidelijk niet de | aucun sens. Le système n'offre de cette manière manifestement pas la |
bedoelde investeringszekerheid geboden. | sécurité d'investissement envisagée. |
In onderstaand voorstel kan de steunperiode zoals bedoeld in art. | Dans la proposition examinée, la période d'aide visée à l'article |
7.1.1, § 1, tweede en derde lid, nog steeds verlengd worden met een | 7.1.1, § 1er, alinéas 2 et 3, peut toujours être prolongée d'une |
bijkomende periode van 5 jaar. Als alternatief wordt er echter de | période supplémentaire de 5 ans. Nous proposons néanmoins comme autre |
solution la possibilité d'obtenir une période supplémentaire d'aide de | |
mogelijkheid geboden om een bijkomende periode van 5 jaar steun te | 5 ans qui ne commence à courir qu'à partir de la date à laquelle |
bekomen die pas begint te lopen vanaf de datum waarop de bijkomende | l'investissement supplémentaire aura été mis en service (dans |
investering in gebruik werd genomen (in bovenstaand voorbeeld 2008). | l'exemple ci-dessus, en 2008). |
Gekoppeld hieraan mag bij de berekening van de bandingfactor | En corollaire, lors du calcul du facteur de banding, seule la partie |
natuurlijk enkel het deel van de investering meegenomen worden dat op | de l'investissement qui, au moment de la décision du VREG, n'a pas |
het moment van de beslissing van de VREG nog niet is afgeschreven (in | encore été amortie peut naturellement être prise en considération |
bovenstaand voorbeeld zal er dus rekening gehouden worden met de reeds | (dans l'exemple ci-dessus, il sera donc tenu compte de l'aide déjà |
ontvangen steun voor die investering gedurende de periode 2008-2012). | reçue pour cet investissement au cours de la période 2008-2012). |
Het is geen optie de datum van de aanvraag bij de VREG te hanteren | Utiliser la date de demande auprès du VREG n'est pas une option, étant |
aangezien de aanvraag tot 3 jaar voor de beslissing (nl. 2009) kan | donné que la demande peut remonter à 3 ans avant la décision (à savoir |
liggen zodat de ontvangen steun gedurende de periode 2009-2012 niet in | 2009), de sorte que l'aide reçue au cours de la période 2009-2012 ne |
rekening zou worden gebracht bij de berekening van de bandingfactor ' | serait pas prise en considération pour le calcul de facteur de banding |
(Advies VREG van 20 juni 2012, Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, | ' (Avis du VREG du 20 juin 2012, Doc. Parl., Parlement flamand, |
nr. 1639/6, pp. 12-13). | 2011-2012, n° 1639/6, pp. 12-13). |
B.18.2. Het voormelde advies van de VREG bevat eveneens een concreet | B.18.2. L'avis précité du VREG contient également une proposition |
voorstel van amendement, naar luid waarvan de verlengingsperiode ' | concrète d'amendement, aux termes de laquelle la période de |
start na het verstrijken van de periode, vermeld in het tweede of | prolongation ' débute après l'expiration de la période mentionnée à |
derde lid, tenzij deze datum in het verleden ligt op het moment van | l'alinéa 2 ou 3, à moins que cette date soit dépassée au moment de |
deze aanvraag '. In dat laatste geval start de bijkomende periode, | cette demande '. Dans ce dernier cas, la période supplémentaire |
volgens het voorstel van amendement, ' op de datum waarop de | débute, selon la proposition d'amendement, ' à la date à laquelle les |
bijkomende investeringen in de installatie in gebruik werden genomen | investissements supplémentaires ont été mis en service dans |
'. Het voorstel van amendement voorziet daarbij niet in de | l'installation '. La proposition d'amendement ne prévoit pas la |
bekritiseerde voorwaarde betreffende het tijdstip waarop de extra | condition, critiquée, du moment auquel l'investissement supplémentaire |
investering werd uitgevoerd. | a été réalisé. |
B.18.3. Het voorstel van amendement van de VREG werd vervolgens | B.18.3. La proposition d'amendement du VREG a ensuite été reprise dans |
overgenomen in een in het Vlaams Parlement ingediend amendement | un amendement déposé au Parlement flamand (amendement n° 1, Doc. |
(amendement nr. 1, Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/3, | Parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1639/3, p. 2), qui n'a |
p. 2), dat evenwel niet werd aangenomen. | toutefois pas été adopté. |
Noch uit de parlementaire voorbereiding - die overigens geen verslag | Ni les travaux préparatoires - qui, par ailleurs, ne contiennent aucun |
bevat van de artikelsgewijze bespreking en stemming in de bevoegde | rapport de la discussion et du vote article par article au sein de la |
commissie van het Vlaams Parlement -, noch uit de memories van de | commission compétente du Parlement flamand - ni les mémoires du |
Vlaamse Regering, kan worden afgeleid om welke redenen de decreetgever | Gouvernement flamand ne permettent de déduire pour quelle raison le |
het niet opportuun heeft geacht de suggestie van de VREG te volgen. B.19. Vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet konden de exploitanten van installaties tot opwekking van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen niet weten dat het ogenblik waarop zij een extra investering uitvoeren, bepalend zou worden in het kader van het in aanmerking komen, na de inwerkingtreding van het bestreden decreet, voor een verlenging van de steunperiode. De in artikel 7.1.1, § 1, tweede en derde lid, van het Energiedecreet bedoelde periodes (de reguliere steunperiode en de verlengingsperiode op basis van niet-gepresteerde vollasturen) waren overigens nog niet gedefinieerd. Ten aanzien van de met de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet bedoelde verlengingsperiode nagestreefde doelstelling om de rendabiliteit van installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 te waarborgen, is het criterium van het ogenblik waarop een extra investering wordt uitgevoerd niet relevant, zodat het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling niet redelijk is verantwoord. Ofschoon de doelstelling om de kostenefficiëntie van het stelsel van de groenestroomcertificaten te verhogen legitiem is, kan die doelstelling niet worden aangewend om, zonder objectieve en redelijke verantwoording, verschillen in behandeling in het leven te roepen tussen exploitanten van installaties met startdatum vóór 1 januari 2013. | législateur décrétal n'a pas estimé opportun de suivre la suggestion du VREG. B.19. Avant l'entrée en vigueur du décret attaqué, les exploitants d'installation produisant de l'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables ne pouvaient savoir que le moment auquel ils réaliseraient un investissement supplémentaire deviendrait déterminant pour bénéficier, après l'entrée en vigueur du décret attaqué, d'une prolongation de la période d'aide. Les périodes visées à l'article 7.1.1, § 1er, alinéas 2 et 3, du décret sur l'Energie (la période d'aide régulière et la période de prolongation en raison d'heures à pleine charge non prestées) n'étaient par ailleurs pas encore définies. En ce qui concerne l'objectif poursuivi par la période de prolongation visée à l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, qui est de garantir la rentabilité des installations dont la date de mise en service est antérieure au 1er janvier 2013, le critère du moment auquel un investissement supplémentaire est réalisé n'est pas pertinent, de sorte que la différence de traitement qui en découle n'est pas raisonnablement justifiée. Même si l'objectif consistant à augmenter l'efficacité économique du système des certificats verts est légitime, cet objectif ne peut pas être utilisé pour créer, sans justification objective et raisonnable, des différences de traitement entre les exploitants d'installations dont la date de mise en service est antérieure au 1er janvier 2013. B.20.1. Dans la cinquième branche de leur second moyen, les parties |
B.20.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 5561 bekritiseren in | requérantes dans l'affaire n° 5561 critiquent également la condition, |
het vijfde onderdeel van hun tweede middel eveneens de in artikel | |
7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet vervatte voorwaarde, | contenue dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur |
voor het in rekening brengen van extra investeringen, betreffende de | l'Energie, relative à la mise en service de l'installation avant le 1er |
ingebruikname van de installatie vóór 1 januari 2013. | janvier 2013 qui est requise pour que des investissements |
supplémentaires soient pris en compte. | |
B.20.2. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 13 juli | B.20.2. Il apparaît des travaux préparatoires du décret du 13 juillet |
2012 blijkt dat die voorwaarde is ingegeven door de zorg te vermijden | 2012 que cette condition a été dictée par le souci d'éviter ' qu'après |
' dat er na de aankondiging van de in dit decreet vervatte maatregelen | l'annonce des mesures contenues dans le présent décret, on assiste à |
nog een rush van aanpassingen wordt gedaan met de bedoeling het moment | |
van de eindigheid [van de steunverlening] nog uit te stellen ', zonder | une course aux adaptations en vue de reporter encore le moment de la |
evenwel afbreuk te doen aan de ' aangegane engagementen ' (Parl. St., | fin [de l'aide] ', sans toutefois porter atteinte aux ' engagements |
Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, p. 7). | contractés ' (Doc. Parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1639/1, p. |
Uit de parlementaire voorbereiding van het in B.10.3 gesitueerde - en | 7). |
te dezen niet bestreden - decreet van 28 juni 2013 houdende diverse | Il ressort des travaux préparatoires du décret du 28 juin 2013 |
bepalingen inzake energie blijkt dat de in artikel 7.1.1, § 1, vierde | contenant diverses dispositions en matière d'énergie, mentionné en |
lid, van het Energiedecreet vervatte voorwaarde betreffende de | B.10.3 et qui n'est pas attaqué en l'espèce, que la condition de la |
ingebruikname van de installatie vóór 1 januari 2013 berust op een | mise en service de l'installation avant le 1er janvier 2013, contenue |
vergissing, reden waarom bij dat decreet de bekritiseerde voorwaarde | à l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, repose |
werd vervangen door de voorwaarde dat de extra investeringen moeten | sur une erreur, raison pour laquelle la condition critiquée a été |
remplacée, par ce décret, par la condition selon laquelle les | |
zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 juli 2013. | investissements supplémentaires doivent être ' effectués et réalisés ' avant le 1er juillet 2013. |
B.20.3. Ofschoon het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse | B.20.3. Bien que le décret du 28 juin 2013 contenant diverses |
bepalingen inzake energie in werking is getreden op 28 juni 2013, | dispositions en matière d'énergie soit entré en vigueur le 28 juin |
leidt de bij dat decreet doorgevoerde wijziging van artikel 7.1.1, § | 2013, la modification apportée par ce décret à l'article 7.1.1, § 1er, |
1, vierde lid, de facto ertoe dat de in het bestreden decreet vervatte | alinéa 4, a de facto pour effet que la condition contenue dans le |
voorwaarde betreffende de ingebruikname van de installatie vóór 1 | décret attaqué concernant la mise en service de l'installation avant |
januari 2013 geen normerende draagwijdte meer heeft en dat extra | le 1er janvier 2013 n'a plus de portée normative et que les |
investeringen in rekening worden gebracht voor een verlenging van de | investissements supplémentaires sont pris en considération pour une |
steunperiode indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 | prolongation de la période d'aide s'ils ont été ' effectués et |
juli 2013. | réalisés ' avant le 1er juillet 2013. |
Voor het overige is het ten aanzien van de doelstelling om de | Pour le surplus, par rapport à l'objectif d'augmenter l'efficacité |
kostenefficiëntie van het stelsel van de groenestroomcertificaten te | économique du système de certificats verts sans affecter les ' |
verhogen zonder afbreuk te doen aan de ' aangegane engagementen ', | engagements contractés ', il n'est pas dénué de justification |
niet zonder redelijke verantwoording dat extra investeringen in | raisonnable que des investissements supplémentaires soient pris en |
rekening worden gebracht indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik | considération s'ils ont été ' effectués et réalisés ' avant le 1er |
genomen vóór 1 juli 2013, terwijl dat niet het geval is voor | juillet 2013, alors que tel n'est pas le cas pour des investissements |
investeringen die na die datum worden uitgevoerd en in gebruik worden | qui ont été ' effectués et réalisés ' après cette date, puisque les |
genomen, vermits de exploitanten in het laatste geval op de hoogte | exploitants ont été informés dans le dernier cas du fait que leurs |
zijn van het feit dat hun extra investeringen niet in rekening worden | investissements supplémentaires ne sont pas pris en considération pour |
gebracht voor de verlenging van de steun. De decreetgever vermocht | la prolongation de l'aide. A cet égard, le législateur décrétal |
daarbij van oordeel te zijn dat dient te worden voorkomen dat de | pouvait considérer qu'il faut éviter que les exploitants |
exploitanten van installaties tot opwekking van elektriciteit uit | d'installations produisant de l'électricité à partir de sources |
hernieuwbare energiebronnen na de aankondiging van de nieuwe regeling | d'énergie renouvelables prennent, après l'annonce de la nouvelle |
maatregelen zouden nemen die de door de decreetgever nagestreefde | réglementation, des mesures susceptibles de compromettre les objectifs |
doelstellingen in het gedrang zouden kunnen brengen. | poursuivis par le législateur décrétal. |
B.21. In het vijfde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. | B.21. Dans la cinquième branche du second moyen dans l'affaire n° |
5561 voeren de verzoekende partijen eveneens een schending van de | 5561, les parties requérantes invoquent également la violation de la |
vrijheid van handel en nijverheid aan. | liberté du commerce et d'industrie. |
Vermits zij niet uiteenzetten in welke zin de bestreden bepaling | Etant donné que ces parties n'exposent pas en quoi la disposition |
onbestaanbaar zou zijn met die vrijheid, is dat onderdeel op dat vlak | attaquée serait incompatible avec cette liberté, cette branche n'est |
evenwel niet ontvankelijk. | toutefois pas recevable sur ce point. |
B.22. Uit het voorgaande volgt dat het tweede onderdeel van het eerste | B.22. Il résulte de ce qui précède que le premier moyen, en sa |
middel in de zaak nr. 5558 en het vijfde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. 5561 gegrond zijn in zoverre zij betrekking hebben op het criterium volgens hetwelk een extra investering slechts in rekening wordt gebracht, in het kader van de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet geregelde verlengingsmogelijkheid, indien die investering is uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van die bepaling, is verstreken. De in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, tweede zin, van het Energiedecreet, zoals vervangen bij artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012, vervatte woorden ' en waarbij de extra investeringen zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid, is verstreken ' dienen bijgevolg te worden vernietigd. De desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen in het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, maar te dezen heeft de | deuxième branche, dans l'affaire n° 5558 et, le second moyen, en sa cinquième branche, dans l'affaire n° 5561, sont fondés en ce qu'ils portent sur le critère selon lequel un investissement supplémentaire n'est pris en considération, dans le cadre de la possibilité de prolongation réglée par l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, que si cet investissement a été réalisé avant que la période mentionnée dans les alinéas 2 et 3 de cette disposition ait expiré. Les termes ' pour lesquelles les investissements supplémentaires ont été réalisés avant que la période, visée aux deuxième et troisième alinéas, n'ait expiré ', contenus dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, deuxième phrase, du décret sur l'Energie, modifié par l'article 4 du décret du 13 juillet 2012, doivent par conséquent être annulés. Certes, les termes en question ont été repris dans le décret du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en matière d'énergie, mais, |
saisine van het Hof geen betrekking op dat decreet ». | en l'espèce, la saisine de la Cour ne porte pas sur ce décret ». |
B.5.4. De thans bestreden bepaling heeft de overblijvende woorden van | B.5.4. La disposition actuellement attaquée a remplacé les termes |
artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, tweede zin, van het Energiedecreet | restants de l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, deuxième phrase, du |
vervangen door de volgende drie zinnen : | décret sur l'Energie par les trois phrases suivantes : |
« Ook indien er geen oorspronkelijke investering of extra | « Même s'il n'y a pas d'investissement original ou des investissements |
investeringen zijn die nog niet zijn afgeschreven, wordt een | originaux supplémentaires qui ne sont pas encore amortis, un facteur |
bandingfactor berekend. Daarbij worden dan geen investeringskosten in | [de] banding est calculé. Aucun coût d'investissement n'est alors |
rekening gebracht. De extra investeringen zijn uitgevoerd en in | porté en compte. Les investissements supplémentaires sont effectués et |
gebruik genomen voor 1 juli 2013 en voordat de periode, vermeld in het | réalisés avant le 1er juillet 2013 et avant que la période, visée aux |
tweede en derde lid, is verstreken ». | deuxième et troisième alinéas, n'ait expiré ». |
Aangezien de laatste zin hetzelfde criterium van het ogenblik waarop | Etant donné que la dernière phrase utilise le critère de la date de |
een extra investering wordt uitgevoerd hanteert, dat het Hof in zijn | réalisation d'un investissement supplémentaire, que la Cour a jugé ne |
arrest nr. 8/2014 niet relevant heeft bevonden, is het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling om dezelfde reden niet redelijk verantwoord. B.5.5. Daaruit volgt dat het tweede middel gegrond is in zoverre het betrekking heeft op het criterium volgens hetwelk een extra investering slechts in rekening wordt gebracht, in het kader van de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet geregelde verlengingsmogelijkheid, indien die investering is uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van die bepaling, is verstreken. De in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, vierde zin, van het Energiedecreet, zoals gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 28 juni 2013, vervatte woorden « en voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid, is verstreken » dienen bijgevolg te worden vernietigd. B.6.1. In het derde middel voeren de verzoekende partijen ten slotte aan dat de bestreden bepaling op discriminerende wijze afbreuk doet aan de beginselen van rechtszekerheid, vertrouwen en de | pas être pertinent dans son arrêt n° 8/2014, la différence de traitement qui en résulte n'est, pour la même raison, pas raisonnablement justifiée. B.5.5. Il s'ensuit que le deuxième moyen est fondé dans la mesure où il porte sur le critère selon lequel un investissement supplémentaire peut seulement être pris en compte, dans le cadre de la possibilité de prolongation réglée par l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie, si cet investissement a été réalisé avant l'expiration de la période visée dans les alinéas 2 et 3 de cette disposition. Les termes « et avant que la période, visée aux deuxième et troisième alinéas, n'ait expiré » contenus dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, quatrième phrase, du décret sur l'Energie, modifié par l'article 3 du décret du 28 juin 2013, doivent par conséquent être annulés. B.6.1. Enfin, les parties requérantes font valoir, dans le troisième moyen, que la disposition attaquée porte atteinte de manière discriminatoire aux principes de la sécurité juridique, de la |
niet-retroactiviteit van de wetten. | confiance légitime et de la non-rétroactivité des lois. |
B.6.2. Krachtens artikel 20 van het voormelde decreet van 28 juni 2013 | B.6.2. En vertu de l'article 20 du décret précité du 28 juin 2013, les |
zijn de bepalingen ervan in werking getreden op de dag van | dispositions de celui-ci sont entrées en vigueur le jour de leur |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, zijnde 28 juni 2013. | publication au Moniteur belge, à savoir le 28 juin 2013. L'article 3 |
Het thans bestreden artikel 3 van dat decreet, dat artikel 7.1.1, § 1, | actuellement attaqué de ce décret, qui modifie l'article 7.1.1, § 1er, |
vierde lid, van het Energiedecreet wijzigt, heeft derhalve geen | alinéa 4, du décret sur l'Energie, n'a dès lors aucun effet |
terugwerkende kracht. | rétroactif. |
De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de decreetgever | Les travaux préparatoires font apparaître que le législateur décrétal |
met die wijziging de tekst van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het | a voulu, par cette modification, mieux faire correspondre le texte de |
Energiedecreet beter heeft willen laten aansluiten bij de | l'article 7.1.1, § 1er, alinéa 4, du décret sur l'Energie à son |
oorspronkelijke bedoeling van de decreetgever, zoals die tot uiting | intention initiale, telle que celle-ci a été exprimée dans les |
kwam in de toelichting bij het voorstel van decreet dat heeft geleid | développements de la proposition de décret ayant conduit au décret du |
tot het decreet van 13 juli 2012 (Parl. St., Vlaams Parlement, | 13 juillet 2012 (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 2031/1, |
2012-2013, nr. 2031/1, p. 11). | p. 11). |
Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 8/2014 ten aanzien van een | Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 8/2014 relativement à un moyen |
soortgelijk middel, gericht tegen artikel 4 van het laatstgenoemde | similaire, dirigé contre l'article 4 de ce dernier décret, la |
decreet, heeft geoordeeld, doet de thans bestreden bepaling geen | disposition actuellement attaquée ne porte atteinte ni aux attentes |
afbreuk aan wettige verwachtingen, noch aan reeds onherroepelijk | légitimes de ses destinataires, ni à des droits déjà irrévocablement |
vastgestelde rechten. | fixés. |
B.6.3. Het middel is niet gegrond. | B.6.3. Le moyen n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- vernietigt de woorden « en voordat de periode, vermeld in het tweede | - annule les termes « et avant que la période, visée aux deuxième et |
en derde lid, is verstreken » in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, | troisième alinéas, n'ait expiré » dans l'article 7.1.1, § 1er, alinéa |
vierde zin, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 | 4, quatrième phrase, du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 |
houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid, zoals | portant les dispositions générales en matière de la politique de |
gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 28 juni 2013 houdende | l'énergie, modifié par l'article 3 du décret du 28 juin 2013 contenant |
diverse bepalingen inzake energie; | diverses dispositions en matière d'énergie; |
- verwerpt het beroep voor het overige. | - rejette le recours pour le surplus. |
Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 4 december 2014. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 4 décembre 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |