Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 147/2014 van 9 oktober 2014 Rolnummer : 5734 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongeval Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 147/2014 van 9 oktober 2014 Rolnummer : 5734 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongeval Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 147/2014 du 9 octobre 2014 Numéro du rôle : 5734 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. S(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 147/2014 van 9 oktober 2014 Extrait de l'arrêt n° 147/2014 du 9 octobre 2014
Rolnummer : 5734 Numéro du rôle : 5734
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 3bis van de wet van En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 3bis de
3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus
voor beroepsziekten in de overheidssector en 23 van de sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door de secteur public et 23 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
Arbeidsrechtbank te Brussel. travail, posées par le Tribunal du travail de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 15 oktober 2013 in zake Khaled Harrouche tegen de Par jugement du 15 octobre 2013 en cause de Khaled Harrouche contre la
gemeente Vorst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is commune de Forest, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 23 oktober 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de le 23 octobre 2013, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de 1. « Les articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
overheidssector en artikel 23 van de arbeidsongevallenwet van 10 april professionnelles dans le secteur public et 23 de la loi du 10 avril
1971 sur les accidents du travail, combinés, violent-ils les articles
1971, met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils traitent de manière
Grondwet, in zoverre zij de slachtoffers van een arbeidsongeval die différente les victimes d'un accident du travail ayant repris
het werk volledig hebben hervat hoewel de gevolgen blijven bestaan, complètement leur emploi en dépit de la persistance de séquelles,
verschillend behandelen naargelang hun medische toestand al dan niet selon que leur situation médicale est ou non rapidement consolidée,
snel is geconsolideerd, vermits de eerste categorie van die puisque la première catégorie de ces victimes peut prétendre
slachtoffers snel aanspraak kan maken op de schadeloosstelling voor de rapidement à l'indemnisation des séquelles de l'accident en sus de sa
gevolgen van het ongeval bovenop haar bezoldiging, terwijl de rémunération, tandis que la seconde n'y a droit qu'après un plus long
laatstgenoemde daarop slechts na een langere termijn recht heeft ? »; délai ? »;
2. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de 2. « Les articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
overheidssector en artikel 23 van de arbeidsongevallenwet van 10 april professionnelles dans le secteur public et 23 de la loi du 10 avril
1971 sur les accidents du travail, combinés, violent-ils les articles
1971, met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils traitent de manière
Grondwet, in zoverre zij de slachtoffers van een arbeidsongeval die différente les victimes d'un accident du travail ayant repris
het werk volledig hebben hervat hoewel de gevolgen blijven bestaan, complètement leur emploi en dépit de la persistance de séquelles,
verschillend behandelen naargelang hun medische toestand nog niet of
reeds is geconsolideerd, vermits de eerste categorie van die selon que leur situation médicale n'est pas encore ou est déjà
slachtoffers geen aanspraak kan maken op de schadeloosstelling van de consolidée, puisque la première catégorie de ces victimes ne peut
gevolgen van het ongeval, terwijl de laatstgenoemde daarop recht heeft prétendre à l'indemnisation des séquelles de l'accident, tandis que la
bovenop haar bezoldiging ? ». seconde y a droit en sus de sa rémunération ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. Artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 « betreffende de B.1.1. L'article 3bis de la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
de overheidssector », bepaalt : professionnelles dans le secteur public » dispose :
« Onder voorbehoud van de toepassing van een meer gunstige wets- of verordeningsbepaling genieten de personeelsleden op wie deze wet van toepassing werd verklaard, gedurende de periode van tijdelijke ongeschiktheid tot de datum van volledige hervatting van het werk, het voordeel van de bepalingen die voor een tijdelijke volledige ongeschiktheid door de wetgeving op de arbeidsongevallen of door de wetgeving op de beroepsziekten zijn vastgesteld. Onder voorbehoud van de toepassing van een meer gunstige wets- of verordeningsbepaling, genieten de personeelsleden op wie deze wet van toepassing werd verklaard, het voordeel van de bepalingen die door de wetgeving op de schadevergoeding voor beroepsziekten zijn vastgesteld gedurende de periode van tijdelijke volledige ongeschiktheid, wanneer zij, door een beroepsziekte bedreigd of aangetast, tijdelijk hun ambt stopzetten en niet voor andere opdrachten zijn kunnen ingezet worden. Voor de zwangere werkneemster wordt de toepassing van de bepalingen die in geval van tijdelijke volledige ongeschiktheid bepaald zijn, beperkt tot de periode tussen het begin van de zwangerschap en het begin van de zes weken die aan de vermoedelijke datum van de bevalling voorafgaan of van de acht weken wanneer een meerlinggeboorte is voorzien. De vergoeding voor tijdelijke ongeschiktheid wordt op dezelfde tijdstippen betaald als de gewone wedde of het gewone loon ». « Sous réserve de l'application d'une disposition légale ou réglementaire plus favorable, les membres du personnel auxquels la présente loi a été rendue applicable, bénéficient pendant la période d'incapacité temporaire jusqu'à la date de reprise complète du travail, des dispositions prévues en cas d'incapacité temporaire totale par la législation sur les accidents du travail ou par la législation relative à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles. Sous réserve de l'application d'une disposition légale ou réglementaire plus favorable, les membres du personnel auxquels la présente loi a été rendue applicable, bénéficient des dispositions prévues en cas d'incapacité temporaire totale par la législation relative à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, lorsque menacés ou atteints par une maladie professionnelle, ils cessent temporairement d'exercer leurs fonctions et n'ont pu être affectés à d'autres tâches. Pour la travailleuse enceinte, l'application des dispositions prévues en cas d'incapacité temporaire totale est limitée à la période s'écoulant entre le début de la grossesse et le début des six semaines préalables à la date présumée de l'accouchement ou des huit semaines préalables lorsqu'il s'agit d'une naissance multiple. L'indemnité d'incapacité temporaire est payable aux mêmes époques que le traitement ou le salaire habituel ».
B.1.2. Artikel 23 van de « arbeidsongevallenwet » van 10 april 1971, B.1.2. L'article 23 de la loi du 10 avril 1971 « sur les accidents du
bepaalt : « Ingeval de tijdelijke arbeidsongeschiktheid gedeeltelijk is of wordt, kan de verzekeringsonderneming aan de werkgever vragen de mogelijkheid van een wedertewerkstelling te onderzoeken, hetzij in het beroep dat de getroffene voor het ongeval uitoefende, hetzij in een passend beroep dat voorlopig aan de getroffene kan worden opgedragen. De wedertewerkstelling kan slechts gebeuren na een gunstig advies van de arbeidsgeneesheer wanneer dit advies voorgeschreven wordt in het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming of wanneer de getroffene zichzelf niet geschikt acht om het werk te hervatten. Indien de getroffene de wedertewerkstelling aanvaardt, heeft hij recht op een vergoeding die gelijk is aan het verschil tussen het loon verdiend vóór het ongeval en het loon dat hij ingevolge zijn wedertewerkstelling ontvangt. De getroffene geniet, tot de dag van zijn volledige wedertewerkstelling of van de consolidatie, de vergoeding voor tijdelijke, algehele arbeidsongeschiktheid : 1° wanneer hij niet opnieuw te werk wordt gesteld maar zich onderwerpt aan een behandeling, die hem met het oog op zijn wederaanpassing wordt voorgesteld; 2° wanneer hij niet opnieuw aan het werk wordt gesteld en hem geen behandeling met het oog op zijn wederaanpassing wordt voorgesteld; 3° wanneer hij de hem aangeboden wedertewerkstelling of de voorgestelde behandeling om een geldige reden weigert of stopzet. Ingeval de getroffene zonder geldige reden de hem aangeboden wedertewerkstelling weigert of voortijdig verlaat, heeft hij recht op een vergoeding die overeenstemt met zijn graad van arbeidsongeschiktheid, berekend naar zijn arbeidsmogelijkheden in zijn oorspronkelijk of voorlopig aangeboden beroep. Ingeval de getroffene zonder geldige redenen de behandeling die hem met het oog op zijn wederaanpassing wordt voorgesteld, weigert of voortijdig verlaat, dan heeft hij recht op een vergoeding die overeenstemt met zijn graad van arbeidsongeschiktheid, berekend naar zijn arbeidsmogelijkheden in zijn oorspronkelijk beroep of in een voorlopig beroep dat hem op de wijze bepaald in het eerste lid, schriftelijk toegekend wordt voor het geval hij de behandeling zou volgen. Gedurende de tijd nodig om de procedure van wedertewerkstelling, beschreven in dit artikel, te volgen heeft de getroffene recht op vergoeding voor tijdelijke algehele arbeidsongeschiktheid ». travail », dispose : « Si l'incapacité temporaire de travail est ou devient partielle, l'entreprise d'assurances peut demander à l'employeur d'examiner la possibilité d'une remise au travail, soit dans la profession que la victime exerçait avant l'accident, soit dans une profession appropriée qui peut lui être confiée à titre provisoire. La remise au travail ne peut avoir lieu qu'après avis favorable du médecin du travail lorsque cet avis est prescrit par le Règlement général pour la protection du travail ou lorsque la victime s'estime inapte à reprendre le travail. Dans le cas où la victime accepte la remise au travail, elle a droit à une indemnité équivalant à la différence entre sa rémunération avant l'accident et celle qu'elle gagne depuis sa remise au travail. Jusqu'au jour de la remise complète au travail ou de la consolidation, la victime bénéficie de l'indemnité d'incapacité temporaire totale : 1° si, non remise au travail, elle se soumet à un traitement qui lui est proposé en vue de sa réadaptation; 2° si, non remise au travail, il ne lui est pas proposé de traitement en vue de sa réadaptation; 3° si, pour un motif valable, elle refuse la remise au travail ou le traitement proposé ou si elle y met fin. Si, sans raisons valables, la victime refuse ou interrompt prématurément la remise au travail proposée, elle a droit à une indemnité correspondant à son degré d'incapacité de travail, calculé d'après ses possibilités de travail dans sa profession initiale ou dans celle qui lui est provisoirement offerte. Si, sans raisons valables, la victime refuse ou interrompt prématurément le traitement qui lui est proposé en vue de sa réadaptation, elle a droit à une indemnité correspondant à son degré d'incapacité de travail, calculée d'après ses possibilités de travail dans sa profession initiale ou dans une profession provisoire qui lui est promise par écrit, suivant les modalités prévues au premier alinéa, pour le cas où elle suivrait le traitement. Pendant le temps nécessaire à la procédure de remise au travail visée par cet article, la victime a droit à l'indemnité d'incapacité temporaire et totale de travail ».
B.2. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen B.2. Il ressort de la motivation de la décision de renvoi et du
van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof een vraag wordt libellé des deux questions préjudicielles que la Cour est interrogée
gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution,
Grondwet, van artikel 3bis, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967, in de l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967, lu en
samenhang gelezen met artikel 23 van de wet van 10 april 1971, in combinaison avec l'article 23 de la loi du 10 avril 1971, en ce que
zoverre die wetsbepalingen twee categorieën van slachtoffers van een ces dispositions législatives traiteraient différemment deux
ongeval op de weg naar en van het werk die het werk dat zij vóór het catégories de victimes d'un accident survenu sur le chemin du travail
ongeval uitoefenden, volledig hebben hervat, verschillend zouden ayant repris complètement le travail qu'elles exerçaient avant
behandelen. l'accident.
B.3.1. Artikel 3bis, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967 heeft tot B.3.1. L'article 3bis, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967 a pour
doel de bepalingen vast te stellen die van toepassing zijn op personen objet de déterminer les dispositions qui sont applicables aux
die tijdelijk arbeidsongeschikt zijn. Krachtens die bepaling genieten personnes qui sont dans l'incapacité temporaire de travailler. En
de personen die het slachtoffer zijn van een ongeval op de weg naar vertu de cette disposition, les personnes qui sont victimes d'un
het werk, gedurende de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid en accident sur le chemin du travail bénéficient, pendant la période
tot de datum van volledige hervatting van het werk, het voordeel van d'incapacité de travail temporaire jusqu'à la date de reprise complète
de bepalingen die voor een tijdelijke volledige ongeschiktheid zijn du travail, des dispositions prévues en cas d'incapacité temporaire
vastgesteld in de wetgeving op de arbeidsongevallen. totale par la législation sur les accidents du travail.
B.3.2. In de prejudiciële vraag wordt artikel 3bis van de wet van 3 B.3.2. Dans la question préjudicielle, l'article 3bis de la loi du 3
juli 1967 in samenhang gelezen met artikel 23 van de wet van 10 april juillet 1967 est combiné avec l'article 23 de la loi du 10 avril 1971
1971 betreffende de arbeidsongevallen. Echter, zoals ook wordt sur les accidents du travail. Toutefois, comme le souligne également
opgemerkt door het rechtscollege dat de onderhavige vragen aan het Hof la juridiction qui a posé les présentes questions à la Cour, l'article
heeft gesteld, regelt artikel 23 van de wet van 10 april 1971 23 de la loi du 10 avril 1971 règle exclusivement les cas d'incapacité
uitsluitend de gevallen van tijdelijke en gedeeltelijke temporaire et partielle de travail, de sorte qu'il n'y a pas lieu de
arbeidsongeschiktheid, zodat die bepaling niet moet worden combiner cette disposition avec l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi
gecombineerd met artikel 3bis, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967. du 3 juillet 1967.
B.3.3. De verschillen in behandeling waarover het Hof wordt B.3.3. Les différences de traitement au sujet desquelles la Cour est
ondervraagd zouden derhalve niet kunnen voortvloeien uit de in de interrogée ne sauraient dès lors découler des dispositions
prejudiciële vragen vermelde wetsbepalingen. législatives mentionnées dans les questions préjudicielles.
B.4. De prejudiciële vragen behoeven geen antwoord. B.4. Les questions préjudicielles n'appellent pas de réponse.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vragen behoeven geen antwoord. Les questions préjudicielles n'appellent pas de réponse.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 9 oktober 2014. la Cour constitutionnelle, le 9 octobre 2014.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^