Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 146/2014 van 9 oktober 2014 Rolnummer : 5731 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 42 tot 46 van het Vlaamse decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 146/2014 van 9 oktober 2014 Rolnummer : 5731 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 42 tot 46 van het Vlaamse decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 146/2014 du 9 octobre 2014 Numéro du rôle : 5731 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 42 à 46 du décret flamand du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 146/2014 van 9 oktober 2014 Extrait de l'arrêt n° 146/2014 du 9 octobre 2014
Rolnummer : 5731 Numéro du rôle : 5731
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 42 tot 46 van En cause : la question préjudicielle relative aux articles 42 à 46 du
het Vlaamse decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot décret flamand du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 1999 (wijziging van de artikelen 35 en 36 d'accompagnement du budget 1999 (modification des articles 35 et 36 du
van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op
22 oktober 1996), gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre
1996), posée par la Cour d'appel de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 8 oktober 2013 in zake Maria Van Noten en Alphonsus Par arrêt du 8 octobre 2013 en cause de Maria Van Noten et Alphonsus
Simkens tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van Simkens contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 18 oktober 2013, heeft het Hof van Beroep te greffe de la Cour le 18 octobre 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 42 tot 46 van het [Vlaamse] Decreet van 18 « Les articles 42 à 46 du décret [flamand] du 18 [lire : 19] décembre
[lees : 19] december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999
begroting 1999 de door de Grondwet gewaarborgde rechten en vrijheden violent-ils les droits et libertés garantis par la Constitution tels
zoals opgenomen in titel II, samen gelezen met artikel 6.1 EVRM en qu'ils figurent dans son titre II, combinés avec l'article 6.1 de la
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol EVRM, in zoverre de Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du
Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les
artikelen 42 tot 45 onmiddellijk van toepassing worden verklaard op articles 42 à 45 sont déclarés d'application immédiate aux litiges en
hangende geschillen ? ». cours ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en de context ervan Quant aux dispositions en cause et à leur contexte
B.1.1. De in het geding zijnde artikelen 42 tot 46 van het Vlaamse B.1.1. Les articles 42 à 46 en cause du décret flamand du 19 décembre
decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999
de begroting 1999 (hierna : het decreet van 19 december 1998), zijn (ci-après : le décret du 19 décembre 1998) font partie du chapitre IX
opgenomen in hoofdstuk IX (« Ruimtelijke ordening ») van dat decreet. (« Aménagement du territoire ») de ce décret. Les articles 42 à 45
De artikelen 42 tot 45 wijzigen de artikelen 35 en 36 van het decreet modifient les articles 35 et 36 du décret relatif à l'aménagement du
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (ci-après : le décret
(hierna : Coördinatiedecreet). coordonné).
Artikel 35 van het Coördinatiedecreet voorzag erin dat een L'article 35 du décret coordonné prévoyait qu'une indemnité était due
schadevergoeding verschuldigd is wanneer een bouw- of
verkavelingsverbod dat voortvloeit uit een definitief plan een einde lorsqu'une interdiction de bâtir ou de lotir résultant d'un plan
maakt aan het gebruik waarvoor een goed oorspronkelijk diende of définitif met fin à l'usage auquel un bien était initialement affecté
normaal bestemd was. Dat artikel 35 stemt grotendeels overeen met het ou normalement destiné. Cet article 35 correspond en grande partie à
bij de coördinatie overgenomen artikel 37 van de wet van 29 maart 1962 l'article 37, repris lors de la coordination, de la loi du 29 mars
« houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw 1962 « organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme »
» (hierna : Stedenbouwwet), zoals vervangen bij artikel 2 van de wet (ci-après : loi organique de l'urbanisme), tel qu'il avait été
van 22 december 1970 en gewijzigd bij de wetten van 12 juli 1976 remplacé par l'article 2 de la loi du 22 décembre 1970 et modifié par
(artikel 12, § 4) en 22 december 1977 (artikelen 177 en 178). les lois des 12 juillet 1976 (article 12, § 4) et 22 décembre 1977
(articles 177 et 178).
Artikel 36 van het Coördinatiedecreet bepaalde dat die vorderingen tot L'article 36 du décret coordonné disposait que ces actions en dommages
schadevergoeding moeten worden ingesteld bij de rechtbanken van eerste et intérêts devaient être introduites auprès des tribunaux de première
aanleg; het regelde ook de mogelijkheden van beroep alsmede de instance; il réglait aussi les possibilités d'appel ainsi que la
verjaring die erop van toepassing is. prescription qui est applicable.
B.1.2. Artikel 35, eerste en tweede lid, van het Coördinatiedecreet B.1.2. L'article 35, alinéas 1er et 2, du décret coordonné prévoyait
bepaalde, in de zin van artikel 37, eerste en tweede lid, van de initialement, à l'instar de l'article 37, alinéas 1er et 2, de la loi
Stedenbouwwet, aanvankelijk : organique de l'urbanisme :
« Schadevergoeding is al naar het geval verschuldigd door het Vlaamse « Il y a lieu à indemnité à charge, suivant le cas, de la Région
Gewest, de vereniging van gemeenten of de gemeente, wanneer het bouw- flamande, de l'association intercommunale ou de la commune lorsque
of verkavelingsverbod volgend uit een plan dat bindende kracht heeft l'interdiction de bâtir ou de lotir résultant d'un plan revêtu de la
verkregen, een einde maakt aan het gebruik waarvoor een goed dient of force obligatoire met fin à l'usage auquel un bien est affecté ou
normaal bestemd is de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding. normalement destiné au jour précédant l'entrée en vigueur.
De waardevermindering die voor schadeloosstelling in aanmerking komt, La diminution de valeur, qui est prise en considération pour
dient te worden geraamd als het verschil tussen eensdeels de waarde l'indemnisation doit être estimée en tant que la différence entre,
van dat goed op het ogenblik van de verwerving, geactualiseerd tot op d'une part, la valeur du bien au moment de l'acquisition, actualisée
de dag van het ontstaan van het recht op schadevergoeding en verhoogd jusqu'au jour où naît le droit à l'indemnité, majorée des charges et
met de lasten en kosten, vóór de inwerkingtreding van het plan en des frais avant l'entrée en vigueur du plan, et, d'autre part, la
anderdeels de waarde van dat goed op het ogenblik van het ontstaan van valeur du bien au moment où naît le droit à l'indemnisation après
het recht op schadevergoeding na de inwerkingtreding van het plan. l'entrée en vigueur du plan. Seule la diminution de valeur résultant
Enkel de waardevermindering voortvloeiend uit dat plan kan in aanmerking komen voor schadevergoeding ». du plan peut être prise en considération pour l'indemnisation ».
Artikel 37, tweede lid, van de Stedenbouwwet was destijds uitgevoerd L'article 37, alinéa 2, de la loi organique de l'urbanisme a été mis
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 1978 « tot uitvoering van en oeuvre à l'époque par l'arrêté royal du 24 octobre 1978 « portant
artikel 37, tweede lid, van de wet van 29 maart 1962 houdende exécution de l'article 37, alinéa 2, de la loi du 29 mars 1962
organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw ». organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ».
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 1997 werd het voormelde Par arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 1997, l'arrêté royal
koninklijk besluit van 24 oktober 1978 aangepast, zodat artikel 1 van précité du 24 octobre 1978 a été adapté, de sorte que l'article 1er de
dat koninklijk besluit, voor het Vlaamse Gewest, sindsdien bepaalde : cet arrêté royal disposait désormais, pour la Région flamande :
« Voor de toepassing van artikel 35, tweede lid, van het decreet « Pour l'application de l'article 35, deuxième alinéa, du décret
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, portant l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, est
wordt in aanmerking genomen, : considéré :
1° als waarde van het goed op het ogenblik van de verwerving : 1° comme valeur du bien au moment de l'acquisition :
het bedrag dat als grondslag heeft gediend voor de heffing van de le montant qui a servi de base à la perception des droits
registratie- of successierechten over de volle eigendom van het goed, d'enregistrement ou de succession sur la pleine propriété du bien, ou,
of, bij ontstentenis van zulke heffing, de verkoopwaarde van het goed à défaut de pareille perception, la valeur vénale du bien en pleine
in volle eigendom op de dag van de verwerving; propriété le jour de l'acquisition;
2° als waarde van het goed op het ogenblik van het ontstaan van het recht op schadevergoeding; a) in geval van overdracht van het goed, het bedrag dat als grondslag heeft gediend voor de heffing van de registratierechten over de volle eigendom van het goed, of, indien zulke heffing ontbreekt, de verkoopwaarde van het goed in volle eigendom op de dag van de overdracht met als minimum de overeengekomen waarde; b) in geval van weigering van een bouw- of verkavelingsvergunning of in geval van een negatief stedebouwkundig attest, de verkoopwaarde op dat ogenblik ». 2° comme valeur du bien au moment de la naissance du droit à l'indemnité; a) en cas de transfert du bien, le montant ayant servi de base à la perception des droits d'enregistrement sur la pleine propriété du bien, ou, à défaut de pareille perception, la valeur vénale du bien en pleine propriété au jour du transfert avec au minimum la valeur convenue; b) en cas de refus du permis de bâtir ou de lotir ou en cas de certificat d'urbanisme négatif, la valeur vénale à ce moment ».
Na een arrest van het Hof van Cassatie van 18 juni 1998, C.96.0402.N, Après l'arrêt de la Cour de cassation du 18 juin 1998, C.96.0402.N, le
oordeelde de decreetgever dat een ingrijpen noodzakelijk was « législateur décrétal a considéré que certaines modifications
teneinde het forfaitair karakter van de planschadevergoeding een s'imposaient « afin de conférer un fondement décrétal incontestable au
onbetwistbare decretale grondslag te geven » (Parl. St., Vlaams caractère forfaitaire de l'indemnité pour les dommages résultant du
Parlement, 1998-1999, nr. 1214/1, p. 13). plan » (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1214/1, p. 13).
In die context werden de in het geding zijnde artikelen 42 tot 45 van C'est dans ce contexte que les articles 42 à 45 en cause du décret du
het decreet van 19 december 1998 aangenomen. 19 décembre 1998 ont été adoptés.
B.1.3. Het in het geding zijnde artikel 42 van het decreet van 19 december 1998 vulde artikel 35, tweede lid, van het Coördinatiedecreet aan als volgt : « Als waarde van het goed op het ogenblik van verwerving wordt in aanmerking genomen, het bedrag dat als grondslag heeft gediend voor de heffing van de registratie- of successierechten over de volle eigendom van het goed, of, bij ontstentenis van zulke heffing, de verkoopwaarde van het goed in volle eigendom op de dag van de verwerving. Als waarde van het goed op het ogenblik van het ontstaan van het recht op schadevergoeding wordt in aanmerking genomen : 1° in geval van overdracht van het goed, het bedrag dat als grondslag B.1.3. L'article 42 en cause du décret du 19 décembre 1998 a complété comme suit l'article 35, alinéa 2, du décret coordonné : « La valeur du bien au moment de l'acquisition est réputée correspondre au montant ayant servi d'assise pour la perception des droits d'enregistrement ou de succession sur la pleine propriété du bien, ou, à défaut de la perception précitée, à la valeur marchande du bien en pleine propriété, au jour de l'acquisition. La valeur du bien au moment où naît le droit à l'indemnisation est réputée correspondre : 1° en cas de mutation du bien, au montant ayant servi d'assise pour la
heeft gediend voor de heffing van de registratie- of successierechten perception des droits d'enregistrement ou de succession sur la pleine
over de volle eigendom van het goed, of, indien zulke heffing propriété du bien, ou, à défaut de la perception précitée, à la valeur
ontbreekt, de verkoopwaarde van het goed in volle eigendom op de dag marchande du bien en pleine propriété au jour de l'acquisition, le
van de overdracht met als minimum de overeengekomen waarde; montant minimum étant égal à la valeur convenue;
2° in geval van weigering van een bouw- of verkavelingsvergunning of 2° en cas de refus du permis de bâtir ou de lotir ou de délivrance
in geval van een negatief stedenbouwkundig attest, de verkoopwaarde op d'un certificat d'urbanisme négatif, à la valeur marchande à cette
dat ogenblik ». date ».
Artikel 43 van het decreet van 19 december 1998 voegde een nieuw lid L'article 43 du décret du 19 décembre 1998 a ajouté un nouvel alinéa
toe aan hetzelfde artikel 35; dat lid actualiseerde de au même article 35; cet alinéa a actualisé, en l'indexant, la valeur
verwervingswaarde van het goed, door ze te indexeren, en verhoogde ze d'acquisition du bien et l'a majorée des frais d'acquisition et des
met de kosten van verwerving en de uitgaven die voor het goed door de dépenses supportées, pour le bien, par le bénéficiaire de l'indemnité.
vergoedingsgerechtigde zijn gedragen. De artikelen 44 en 45 betroffen Les articles 44 et 45 ont opéré des mises en concordance de textes.
tekstconcordanties.
B.1.4. Het in het geding zijnde artikel 46 van het decreet van 19 december 1998 bepaalde : B.1.4. L'article 46 en cause du décret du 19 décembre 1998 disposait :
« De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de reeds « Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux poursuites
aanhangig gemaakte vorderingen tot schadevergoeding, waarvoor nog geen en dommages-intérêts déjà engagées, mais n'ayant pas encore fait
in kracht van gewijsde gegane uitspraak bestaat ». l'objet d'un jugement passé en force de chose jugée ».
Artikel 46 van het decreet van 19 december 1998 had tot gevolg dat het L'article 46 du décret du 19 décembre 1998 avait pour effet de
de wijze van evaluatie van de verwervingswaarde van het goed, die is
vastgesteld in artikelen 42 en 43 van hetzelfde decreet, uitdrukkelijk déclarer expressément applicable aux demandes d'indemnités fondées sur
van toepassing verklaarde op de op artikel 35 van het l'article 35 du décret coordonné, non encore tranchées par une
Coördinatiedecreet gebaseerde vorderingen tot schadevergoeding die nog décision judiciaire définitive, le mode d'évaluation de la valeur
niet zijn beslecht in een definitieve rechterlijke beslissing. d'acquisition du bien déterminé par les articles 42 et 43 du même
B.2. Het Coördinatiedecreet, met inbegrip van de voormelde artikelen décret. B.2. Le décret coordonné, en ce compris les articles 35 et 36
35 en 36, werd met ingang van 1 september 2009 opgeheven bij artikel précités, a été abrogé, avec effet au 1er septembre 2009, par
104 van het decreet van 27 maart 2009 tot aanpassing en aanvulling van l'article 104 du décret du 27 mars 2009 « adaptant et complétant la
het ruimtelijke plannings-, vergunningen- en handhavingsbeleid. politique d'aménagement du territoire, des autorisations et du maintien ».
B.3. Artikel 55, 3°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 B.3. L'article 55, 3°, du décret de la Région flamande du 16 juillet
juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke 2010 « portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du
Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant
decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du
erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid (hierna : het decreet patrimoine immobilier suite à la politique administrative » (ci-après
van 16 juli 2010) voegt aan artikel 7.4.11, tweede lid, van de bij : le décret du 16 juillet 2010) ajoute à l'article 7.4.11, alinéa 2,
besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 gecoördineerde Vlaamse du Code flamand de l'aménagement du territoire, coordonné par l'arrêté
Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : VCRO) een zinsnede toe (vanaf : « du Gouvernement flamand du 15 mai 2009, un membre de phrase (à partir
met dien verstande [...] »), zodat het tweede lid van dat artikel, dat de : « étant entendu [...] »), de sorte que le deuxième alinéa de cet
deel uitmaakt van afdeling 7 (« Planschade en planbaten » van article, qui fait partie de la division 7 (« Dommages et bénéfices
hoofdstuk IV (« Planning ») van titel VII (« Diverse temporele en résultant de la planification spatiale ») du chapitre IV («
Planification ») du titre VII (« Diverses mesures temporaires et de
overgangsmaatregelen ») van de VCRO, aldus bepaalde : transition ») du Code flamand de l'aménagement du territoire,
disposait dès lors :
« Vorderingen tot betaling van planschadevergoedingen die zijn « Les demandes de paiement d'indemnités de dommages résultant de la
ontstaan uit eerdere plannen van aanleg, worden afgehandeld planification spatiale, qui sont issues de plans d'aménagement, seront
overeenkomstig de bepalingen van het decreet betreffende de réglées conformément aux stipulations du décret concernant
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, zoals dat gold l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, tel qu'il
op 31 augustus 2009, met dien verstande dat deze bepalingen était en vigueur le 31 août 2009, étant entendu que les présentes
geïnterpreteerd worden in die zin dat enkel de eerste 50 meter vanaf stipulations sont interprétées dans le sens que seul les 50 premiers
mètres à partir de l'alignement sont pris en compte pour les dommages
de rooilijn in aanmerking komt voor planschade ». résultant de la planification spatiale ».
Met de zinsnede in voormeld artikel « overeenkomstig de bepalingen van Le membre de phrase de l'article précité « conformément aux
het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 stipulations du décret concernant l'aménagement du territoire,
oktober 1996, zoals dat gold op 31 augustus 2009 » wordt in het coordonné le 22 octobre 1996, tel qu'il était en vigueur le 31 août
bijzonder gerefereerd aan artikel 35 van het Coördinatiedecreet. 2009 » fait référence en particulier à l'article 35 du décret coordonné.
Bij zijn arrest nr. 188/2011 van 15 december 2011 heeft het Hof het Par son arrêt n° 188/2011 du 15 décembre 2011, la Cour a annulé
voormelde artikel 55, 3°, van het decreet van 16 juli 2010 vernietigd. l'article 55, 3°, du décret du 16 juillet 2010.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid en de draagwijdte van de Quant à la recevabilité et à la portée de la question préjudicielle
prejudiciële vraag B.4.1. Volgens de Vlaamse Regering zou de prejudiciële vraag niet B.4.1. Selon le Gouvernement flamand, la question préjudicielle serait
ontvankelijk zijn, vermits noch uit de bewoordingen van de vraag, noch irrecevable, étant donné que ni le libellé de la question, ni la
uit de motivering van de verwijzingsbeslissing zou kunnen worden motivation de la décision de renvoi ne permettraient de déduire
afgeleid welke grondwetsbepalingen waaraan het Hof vermag te toetsen quelles dispositions constitutionnelles au regard desquelles la Cour
precies zouden zijn geschonden. peut exercer un contrôle auraient précisément été violées.
B.4.2. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag B.4.2. Il ressort de la décision de renvoi que la question
betrekking heeft op een schending van de artikelen 10 en 11 van de préjudicielle porte sur la violation des articles 10 et 11 de la
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Constitution, combinés ou non avec l'article 6.1 de la Convention
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het européenne des droits de l'homme et avec l'article 1er du Premier
Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag. Bijgevolg bevat de Protocole additionnel à cette Convention. Par conséquent, en ce qui
prejudiciële vraag, wat de toetsingsnormen betreft, de noodzakelijke concerne les normes de contrôle, la question préjudicielle contient
elementen op grond waarvan het Hof uitspraak kan doen. Bovendien les éléments nécessaires sur la base desquels la Cour peut statuer. Il
blijkt uit de memories die de Vlaamse Regering heeft ingediend dat ressort en outre des mémoires que le Gouvernement flamand a introduits
zij, wat de mogelijke schending van de voormelde toetsingsnormen qu'il a pu mener une défense utile s'agissant de l'éventuelle
betreft, een dienstig verweer heeft kunnen voeren. violation des normes de contrôle précitées.
B.5.1. Volgens de Vlaamse Regering zouden de appellanten in het B.5.1. Selon le Gouvernement flamand, les appelants devant le juge a
bodemgeschil het Hof impliciet maar zeker verzoeken de draagwijdte van quo demanderaient de manière implicite mais certaine à la Cour
de prejudiciële vraag uit te breiden, in die zin dat het Hof zich d'étendre la portée de la question préjudicielle en ce sens que la
eveneens over de berekeningswijze van de planschadevergoeding zou Cour se prononcerait également sur le mode de calcul de l'indemnité
uitspreken. pour les dommages résultant du plan.
B.5.2. De partijen voor het Hof vermogen de draagwijdte van een B.5.2. Les parties devant la Cour ne peuvent modifier ou étendre la
prejudiciële vraag niet te wijzigen of uit te breiden. Het komt aan de portée d'une question préjudicielle. C'est au juge a quo qu'il
verwijzende rechter toe te oordelen welke prejudiciële vragen hij aan appartient de décider quelles questions préjudicielles doivent être
het Hof dient te stellen en daarbij de omvang van de saisine te bepalen. posées à la Cour et de déterminer ainsi l'étendue de la saisine.
In zoverre de appellanten in het bodemgeschil het Hof zouden verzoeken Dans la mesure où les appelants devant le juge a quo demanderaient à
zich over de berekeningswijze van de planschadevergoeding uit te la Cour de se prononcer sur le mode de calcul de l'indemnité pour les
spreken, kan dat verzoek niet worden ingewilligd. dommages résultant du plan, il ne pourrait être accédé à cette
Ten gronde demande.
B.6. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de in het Quant au fond B.6. La Cour est interrogée au sujet de la compatibilité des
geding zijnde bepalingen met het beginsel van gelijkheid en dispositions en cause avec le principe d'égalité et de
niet-discriminatie, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 non-discrimination, combiné ou non avec l'article 6.1 de la Convention
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 européenne des droits de l'homme et avec l'article 1er du Premier
van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre de Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les articles 42 à
artikelen 42 tot 45 van het decreet van 19 december 1998, door artikel 45 du décret du 19 décembre 1998 sont déclarés applicables, par
46 van hetzelfde decreet, van toepassing worden verklaard op reeds l'article 46 du même décret, aux actions en dommages et intérêts
aanhangig gemaakte vorderingen tot schadevergoeding waarover nog geen pendantes qui n'ont pas encore fait l'objet d'un jugement passé en
in kracht van gewijsde gegane uitspraak bestaat. force de chose jugée.
B.7. In zoverre de prejudiciële vraag betrekking heeft op een B.7. En ce qu'elle porte sur une violation éventuelle des articles 10
mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 1er du Premier
samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dient zij niet te l'homme, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse étant
worden beantwoord, vermits het antwoord niet dienstig is voor de donné que la réponse n'est pas utile à la solution du litige soumis au
oplossing van het bodemgeschil. In zijn verwijzingsbeslissing geeft de juge a quo. Dans sa décision de renvoi, le juge a quo indique en effet
verwijzende rechter immers zelf aan dat, wat de toepassing van die lui-même que, s'agissant de l'application de cette disposition
verdragsbepaling betreft, hij bij « arrest van 14 mei 2002 al hierover conventionnelle, il a déjà « par l'arrêt du 14 mai 2002, statué à ce
beslist heeft en, meer bepaald, de vordering zonder voorwerp heeft sujet et, plus précisément, déclaré la demande sans objet dans la
verklaard in de mate dat zij gesteund is op de quasi onteigening en op mesure où elle est fondée sur la quasi-expropriation et sur l'article
artikel 1 » van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde 1er du [Premier Protocole additionnel à la Convention européenne
Europees Verdrag en « op dit punt zijn rechtsmacht [heeft] uitgeput ». précitée] » et « a épuisé sa saisine sur ce point ».
B.8.1. Volgens de Vlaamse Regering zou de premisse waarop de B.8.1. Selon le Gouvernement flamand, la prémisse de la question
prejudiciële vraag steunt, namelijk dat het te dezen om een wetgevende préjudicielle, à savoir qu'il s'agirait en l'espèce d'une validation
validatie met terugwerkende kracht zou gaan, onjuist zijn. législative rétroactive, serait erronée.
B.8.2. In de interpretatie van de verwijzende rechter worden de in het B.8.2. Dans l'interprétation du juge a quo, les dispositions en cause
geding zijnde bepalingen met terugwerkende kracht van toepassing sont, rétroactivement, déclarées applicables aux litiges pendants. La
verklaard op hangende geschillen. Het Hof antwoordt in die Cour répond dans cette interprétation.
interpretatie.
B.9. De in het geding zijnde regeling werd in de parlementaire B.9. Le régime en cause a été exposé comme suit dans les travaux
voorbereiding van het decreet van 19 december 1998 als volgt préparatoires du décret du 19 décembre 1998 :
toegelicht : « [Door] het arrest van 18 juni 1998 van het Hof van Cassatie [komt] « [Du] fait de l'arrêt de la Cour de cassation du 18 juin 1998, la
de wettigheid van het volledige KB [van 24 oktober 1978] op de helling légalité de l'ensemble de l'arrêté royal [du 24 octobre 1978] est
te staan, hetgeen een decretaal ingrijpen noodzakelijk maakt, teneinde compromise, ce qui nécessite une intervention décrétale afin de donner
het forfaitair karakter van de planschadevergoeding een onbetwistbare un fondement décrétal incontestable au caractère forfaitaire de
decretale grondslag te geven en het tot op heden door het Vlaamse l'indemnité pour les dommages résultant du plan et pour pouvoir
Gewest gevoerde verweer te kunnen verder zetten. poursuivre la défense menée jusqu'à présent par la Région flamande.
Aangezien het Hof van Cassatie in het voormelde arrest beslist dat de Etant donné que la Cour de cassation décide dans l'arrêt précité que
hoven en rechtbanken zelfs niet meer gebonden zijn door de les cours et tribunaux ne sont même plus liés par les valeurs
verwervingswaarden vastgelegd in successieaangiften, schenkingsakten d'acquisition établies dans les déclarations de succession, actes de
of aankoopakten, wordt het verweer van het Vlaamse Gewest aangaande de donation ou d'acquisition, la défense de la Région flamande concernant
schadeberekening immers grotendeels zonder voorwerp. l'estimation du dommage devient en effet en grande partie sans objet.
[...] [...]
Indien het KB van 24 oktober 1978 volledig buiten toepassing is, ligt Si l'arrêté royal du 24 octobre 1978 est totalement inapplicable, il
de weg open om de verwervingswaarden met vergelijkingspunten vast te devient possible de déterminer les valeurs d'acquisition au moyen de
leggen. points de comparaison.
Een en ander betekent dat diverse dossiers weer kunnen herleven, in Cela signifie que plusieurs dossiers peuvent être rouverts, en
het bijzonder deze waar eisers beschikten over objectieve bouw- of particulier ceux où les demandeurs disposaient objectivement d'un
verkavelingsgrond, doch slechts konden aanspraak maken op een beperkte terrain à bâtir ou à lotir, mais ne pouvaient prétendre qu'à une
vergoeding door de toepassing van het KB van 24 oktober 1978. indemnité limitée du fait de l'application de l'arrêté royal du 24
Te verwachten valt tevens dat een aantal eisers cassatieberoep zullen octobre 1978. Il faut en outre s'attendre à ce qu'un certain nombre de demandeurs se
instellen tegen niet betekende arresten die toepassing gemaakt hebben pourvoient en cassation contre des arrêts non signifiés qui ont fait
van het betreffende KB. application de l'arrêté royal en question.
[...] [...]
Teneinde te voorkomen dat het cassatiearrest van 18 juni 1998 diverse Afin d'éviter que l'arrêt de cassation du 18 juin 1998 fasse revivre
planschadezaken doet herleven, hetgeen wezenlijke financiële gevolgen plusieurs affaires relatives à des dommages résultant du plan, ce qui
aura un impact financier important pour la Région flamande, il
zal hebben voor het Vlaams Gewest, is het derhalve aangewezen de convient dès lors de donner une base légale aux dispositions de
bepalingen van het KB van 24 oktober 1978 een wettelijke grondslag te l'arrêté royal du 24 octobre 1978.
geven. Het berekenen van de planschade volgens de verwervingstitels past Le calcul, pour les dommages résultant du plan, de l'indemnité selon
les titres d'acquisition s'inscrit d'ailleurs entièrement dans la
trouwens volledig in de filosofie van de planschade, die een philosophie de l'indemnité pour les dommages résultant du plan, qui
forfaitaire schadevergoeding is. constitue une indemnité forfaitaire.
[...] [...]
Diverse vonnissen en arresten van verschillende Hoven en Rechtbanken Plusieurs jugements et arrêts de diverses cours et de divers tribunaux
hebben in het verleden uitdrukkelijk gesteld dat de onwettigheid van ont, par le passé, dit expressément que l'illégalité de l'article 1er,
artikel 1, § 2, van het besluit absoluut niets afdoet aan de § 2, de l'arrêté ne porte absolument pas atteinte à la validité de
rechtsgeldigheid van artikel 1, § 1, en artikel 2, van het KB van 24 l'article 1er, § 1er, et de l'article 2 de l'arrêté royal du 24
oktober 1978. octobre 1978.
[...] [...]
De buiten toepassingverklaring van het KB van 24 oktober 1978 leidt La déclaration d'inapplicabilité de l'arrêté royal du 24 octobre 1978
ook tot een aantal onbillijkheden. donne également lieu à plusieurs injustices.
Les demandeurs qui ne doivent à présent subitement plus soumettre la
Eisers die nu opeens de successieaangifte niet meer hoeven voor te déclaration de succession dans laquelle ils ont par le passé évité des
leggen, waarin ze door een lage schatting wezenlijke successierechten droits de succession substantiels du fait d'une faible estimation sont
hebben ontlopen in het verleden, worden heden in een planschadezaak actuellement récompensés une seconde fois dans l'affaire relative aux
voor een tweede maal beloond, wanneer ze uitgerekend die aangifte dommages résultant du plan s'ils peuvent précisément ne pas prendre en
kunnen achterwege houden. compte cette déclaration-là.
[...] [...]
Gezien het geldelijk belang in hoofde van het Vlaams Gewest in de Vu l'importance financière dans le chef de la Région flamande dans les
hangende planschadedossiers, is het wel van belang dat zo snel dossiers pendants relatifs aux dommages résultant du plan, il est
mogelijk uitdrukkelijk gelibelleerd wordt dat de wijzigingen capital qu'il soit le plus vite possible prévu expressément que les
aangebracht in artikel 35 van het decreet betreffende de ruimtelijke modifications apportées à l'article 35 du décret relatif à
ordening ook van toepassing zijn op hangende procedures. l'aménagement du territoire sont également applicables aux procédures pendantes.
Het Hof van Cassatie heeft herhaaldelijk beslist dat een nieuwe wet La Cour de cassation a jugé à plusieurs reprises qu'une nouvelle loi
niet alleen van toepassing is op toestanden die na haar est non seulement applicable aux situations nées après son entrée en
inwerkingtreding zijn ontstaan, maar ook op de gevolgen van de onder vigueur, mais également aux effets des situations nées sous l'ancienne
de vroegere wet ontstane toestanden die zich voordoen of voortduren loi qui apparaissent ou se poursuivent sous l'empire de la loi
onder de gelding van de nieuwe wet, voor zover daardoor geen afbreuk nouvelle, pour autant qu'il ne soit pas porté atteinte à des droits
wordt gedaan aan reeds onherroepelijk vastgestelde rechten » (Parl. irrévocablement établis » (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999,
St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1214/1, pp. 13-14). n° 1214/1, pp. 13-14).
B.10.1. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter B.10.1. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but
voorkoming van de rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le
inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien - zoals te dezen - blijkt dat de terugwerkende kracht tot doel heeft dat de afloop van gerechtelijke procedures in een bepaalde zin kan worden beïnvloed, vereist de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang het optreden van de wetgever verantwoorden, dat ten nadele van een categorie van burgers afbreuk doet aan de aan allen geboden jurisdictionele waarborgen. B.10.2. Uit de voormelde parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen blijkt dat de aanneming ervan inzonderheid ertoe strekte de rechtszekerheid en de gelijkheid onder de rechtzoekenden te herstellen die, volgens de decreetgever, door het voormelde arrest van het Hof van Cassatie van 18 juni 1998 in het gedrang zouden zijn gebracht. Dat arrest had immers de niet-overeenstemming vastgesteld van het koninklijk besluit van 24 contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, dans une mesure raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre - comme en l'espèce - que la rétroactivité a pour but que l'issue de procédures judiciaires puisse être influencée dans un sens déterminé, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur qui porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. B.10.2. Il ressort des travaux préparatoires précités des dispositions en cause que leur adoption visait en particulier à rétablir la sécurité juridique et l'égalité entre justiciables, lesquelles, selon le législateur décrétal, auraient été compromises par l'arrêt précité de la Cour de cassation du 18 juin 1998. En effet, cet arrêt avait
oktober 1978 tot uitvoering van artikel 37, tweede lid, van de constaté la non-conformité de l'arrêté royal du 24 octobre 1978 «
Stedenbouwwet van 29 maart 1962 met artikel 37, tweede en vierde lid, portant exécution de l'article 37, alinéa 2, de la loi du 29 mars 1962
organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme » à
van dezelfde Stedenbouwwet, overgenomen in artikel 35 van het Coördinatiedecreet. l'article 37, alinéas 2 et 4, de la même loi organique de l'urbanisme, repris à l'article 35 du décret coordonné.
De decreetgever heeft een decretale grondslag willen geven aan Le législateur décrétal a entendu, d'une part, conférer un fondement
bepalingen waarvan de wettigheid werd betwist, en heeft daarbij décrétal à des dispositions dont la légalité était contestée et,
bovendien ernstige financiële gevolgen voor het Vlaamse Gewest willen d'autre part, éviter de graves conséquences financières pour la Région
voorkomen (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1214/1, p. 13). flamande (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1214/1, p. 13).
B.10.3. Die redenen zijn dwingende motieven van algemeen belang die B.10.3. Ces raisons sont des motifs impérieux d'intérêt général
het optreden van de decreetgever om de in het geding zijnde artikelen pouvant raisonnablement justifier l'intervention du législateur
42 tot 45 op hangende rechtsgedingen van toepassing te maken, décrétal qui consiste à rendre les articles 42 à 45 en cause
redelijkerwijze kunnen verantwoorden. applicables aux litiges pendants.
De in het geding zijnde artikelen 42 tot 46 van het decreet van 19 Les articles 42 à 46 en cause du décret du 19 décembre 1998 ne sont
december 1998 zijn niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.11. In zoverre de prejudiciële vraag betrekking heeft op een
mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in pas incompatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.11. En ce qu'elle porte sur une violation éventuelle des articles 10
samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention
rechten van de mens, dient zij ontkennend te worden beantwoord. européenne des droits de l'homme, la question préjudicielle appelle
une réponse négative.
Enerzijds, onttrekt het in het geding zijnde artikel 46, noch op D'une part, l'article 46 en cause ne soustrait à la compétence des
zichzelf, noch wegens het onderwerp van de erbij van toepassing tribunaux, ni en soi ni en raison de l'objet des dispositions
verklaarde bepalingen, een geschil over een burgerlijk recht, zoals de déclarées applicables par cet article, un litige portant sur un droit
vordering tot schadevergoeding die in het bodemgeschil aan de orde is, civil, comme l'action en dommages et intérêts en cause dans le litige
aan de bevoegdheid van de rechtbanken. Integendeel, artikel 36 van het soumis au juge a quo. Au contraire, l'article 36 du décret coordonné
Coördinatiedecreet behoudt de vorderingen tot schadevergoeding réserve expressément les actions en dommages et intérêts aux tribunaux
uitdrukkelijk aan de kennisneming van de rechtbanken van eerste aanleg de première instance.
voor. Anderzijds, in zoverre de appellanten in het bodemgeschil de D'autre part, en ce que les appelants devant le juge a quo contestent
retroactieve inmenging van de decreetgever in hangende geschillen l'ingérence rétroactive du législateur décrétal dans des litiges
betwisten, is die inmenging verantwoord door de dwingende redenen van pendants, celle-ci est justifiée par les motifs impérieux d'intérêt
algemeen belang vermeld in B.10.2. général énoncés en B.10.2.
B.12. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.12. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 42 tot 46 van het Vlaamse decreet van 19 december 1998 Les articles 42 à 46 du décret flamand du 19 décembre 1998 contenant
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 schenden diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 ne violent pas les
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article
gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que
de mens, in zoverre artikel 46 van het voormelde decreet de artikelen
42 tot 45 van hetzelfde decreet van toepassing verklaart op de l'article 46 du décret précité déclare les articles 42 à 45 du même
vorderingen tot schadevergoeding die nog niet het voorwerp hebben décret applicables aux actions en dommages et intérêts qui n'ont pas
uitgemaakt van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke encore fait l'objet d'une décision judiciaire passée en force de chose
beslissing. jugée.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 9 oktober 2014. la Cour constitutionnelle, le 9 octobre 2014.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^