Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014 Rolnummer : 5706 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014 Rolnummer : 5706 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 124/2014 du 19 septembre 2014 Numéro du rôle : 5706 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014 Extrait de l'arrêt n° 124/2014 du 19 septembre 2014
Rolnummer : 5706 Numéro du rôle : 5706
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de wet van 14 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de la loi du 14
januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection
de civiele bescherming (wijzigingen in artikel 10 van de wet van 31 civile (modifications apportées à l'article 10 de la loi du 31
december 1963), ingesteld door de stad Menen en anderen. décembre 1963), introduit par la ville de Menin et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 augustus Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6
2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 août 2013 et parvenue au greffe le 7 août 2013, un recours en
augustus 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van
de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december annulation de l'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 modifiant la
1963 betreffende de civiele bescherming (wijzigingen in artikel 10 van loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile (modifications
de wet van 31 december 1963), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad apportées à l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963), publiée au
van 7 februari 2013, door de stad Menen en door de gemeenten Kuurne, Moniteur belge du 7 février 2013, a été introduit par la ville de
Zwevegem en Anzegem, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. A. Menin et les communes de Kuurne, Zwevegem et Anzegem, assistées et
Declerck, advocaat bij de balie te Kortrijk. représentées par Me A. Declerck, avocat au barreau de Courtrai.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 2 B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 2
van de wet van 14 januari 2013, waarbij artikel 10 van de wet van 31 de la loi du 14 janvier 2013, qui modifie l'article 10 de la loi du 31
december 1963 betreffende de civiele bescherming wordt gewijzigd. Die décembre 1963 sur la protection civile. La disposition citée en
laatstvermelde bepaling maakt deel uit van hoofdstuk II van de wet, dernier lieu fait partie du chapitre II de la loi, qui porte sur les
dat betrekking heeft op de gemeentelijke en gewestelijke services communaux et régionaux d'incendie.
brandweerdiensten.
B.1.2. Artikel 2 van de wet van 14 januari 2013 bepaalt : B.1.2. L'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 dispose :
« In artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele « Dans l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection
bescherming, vervangen bij de wet van 20 juli 2005, worden de volgende civile, remplacé par la loi du 20 juillet 2005, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in § 2, 2°, eerste lid, worden de letters a) en b) vervangen door 1° dans le § 2, 2°, alinéa 1er, les a) et b) sont remplacés par ce qui
wat volgt : suit :
' a) het globaal kadastraal inkomen van elke gemeente op 1 januari van ' a) le revenu cadastral global de chaque commune au 1er janvier de
het jaar waarin de kosten werden gemaakt; l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés;
b) het bevolkingscijfer van elke gemeente op 1 januari van het jaar b) le chiffre de la population de chaque commune au 1er janvier de
waarin de kosten werden gemaakt, zoals blijkt uit de laatste officiële l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés, tel qu'il
opgave van het bevolkingscijfer gepubliceerd in het Belgisch résulte du dernier relevé officiel de la population publié au Moniteur
Staatsblad; '; belge ';
2° paragraaf 2, 3° wordt opgeheven; 2° le § 2, 3°, est abrogé;
3° in § 2, 4°, eerste lid en 5°, eerste lid, worden de woorden ' uit 3° dans le § 2, 4°, alinéa 1er et 5°, alinéa 1er, les mots ' des
de punten 2° en 3° ' vervangen door de woorden ' uit punt 2° '; points 2° et 3°' sont remplacés par les mots ' du point 2° ';
4° in § 2, 4°, wordt het derde lid opgeheven; 4° dans le § 2, 4°, l'alinéa 3 est abrogé;
5° in § 3, eerste lid, worden de woorden : ' rekening houdend met de 5° le § 3, alinéa 1er, est complété par les mots : ' en tenant compte,
lokale en regionale omstandigheden ' vervangen door de woorden ' in
functie van de lokale en regionale omstandigheden rekening houdend principalement, du chiffre de la population et du revenu cadastral ';
met, hoofdzakelijk, het bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ';
6° in § 3, tweede lid, worden de woorden ' binnen zestig dagen ' 6° dans le § 3, alinéa 2, les mots ' dans les soixante jours ' sont
ingevoegd tussen de woorden ' beschikt de gouverneur ' en de woorden ' insérés entre les mots ' le gouverneur statue ' et les mots ' et
en brengt hij zijn beslissing ter kennis van de gemeenteraad '; notifie sa décision au conseil communal ';
7° in § 3, wordt het derde lid opgeheven; 7° dans le § 3, l'alinéa 3 est abrogé;
8° in § 4, 2°, eerste lid, worden de woorden ' op basis van de 8° dans le § 4, 2°, alinéa 1er, les mots ' en prenant comme base la
definitieve bijdrage welke het vorige jaar werd betaald ' vervangen redevance définitive payée pour l'année antérieure ' sont remplacés
door de woorden ' op basis van de laatste definitief betaalde bijdrage par les mots ' en prenant comme base la dernière redevance définitive
'; payée ';
9° in § 4, 3°, vierde lid, worden de woorden ' binnen zestig dagen ' 9° dans le § 4, 3°, alinéa 4, les mots ' dans les soixante jours '
ingevoegd tussen de woorden ' beschikt de gouverneur ' en de woorden ' sont insérés entre les mots ' le gouverneur statue ' et les mots ' et
en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van de gemeenteraad '; notifie sa décision au conseil communal ';
10° in § 5, worden de woorden ' 3°, tweede lid, ' opgeheven ». 10° dans le § 5, les mots ' 3°, alinéa 2, ' sont abrogés ».
B.1.3. Hoewel het beroep betrekking heeft op artikel 2 van de wet van B.1.3. Bien que le recours porte sur l'article 2 de la loi du 14
14 januari 2013, blijkt uit het verzoekschrift dat, in werkelijkheid, janvier 2013, il ressort de la requête qu'en réalité, seule
enkel de vernietiging van het 4°, het 5° en het 7° van dat artikel l'annulation du 4°, du 5° et du 7° de cet article 2 est visée, en ce
wordt beoogd, in zoverre zij artikel 10, §§ 2 en 3, van de wet van 31 qu'ils ont modifié l'article 10, §§ 2 et 3, de la loi du 31 décembre
december 1963 hebben gewijzigd. Het Hof beperkt bijgevolg zijn 1963. La Cour limite dès lors son examen à ces dispositions.
onderzoek tot die bepalingen.
B.1.4. Vóór de wijziging ervan bij de wet van 14 januari 2013, luidde B.1.4. Avant d'être modifié par la loi du 14 janvier 2013, l'article
artikel 10, §§ 2 en 3, van de wet van 31 december 1963 : 10, §§ 2 et 3, de la loi du 31 décembre 1963 disposait :
« § 2. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, [wordt] « § 2. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la
de forfaitaire en jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten redevance annuelle et forfaitaire due par les communes est fixée par
[...] door de gouverneur, na raadpleging van de belanghebbende le gouverneur, après consultation des conseils communaux, conformément
gemeenteraden vastgesteld als volgt : aux principes suivants :
1° De kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke 1° Les frais des services d'incendie des communes-centre de groupe
groepscentra worden, per provincie, en per categorieën X, Y en Z, régional sont répartis par province et par classe X, Y et Z entre les
omgeslagen over de gemeenten die deel uitmaken van een gewestelijke communes qui font partie d'un groupe régional et qui sont desservies
groep en bediend worden door de brandweerdienst van de par le service d'incendie de la commune-centre de groupe.
gemeente-groepscentrum.
2° De jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten wordt 2° La redevance annuelle due par les communes est fixée en prenant
vastgesteld op de grondslag van : comme base :
a) het jongste kadastraal gebouwd en ongebouwd inkomen van elke a) le dernier revenu cadastral bâti et non bâti de chaque commune;
gemeente; b) het bevolkingscijfer van elke gemeente; b) le chiffre de la population de chaque commune;
c) de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de c) les frais admissibles des services d'incendie des communes-centre
gemeenten-gewestelijke groepscentra van de provincie; die kosten de groupe régional de la province; ces frais sont établis sur la base
worden vastgesteld op grond van de tijdens het vorige jaar door die des frais réels supportés par ces services au cours de l'année
diensten gedragen werkelijke kosten, met inbegrip van de kosten voor précédente, y compris les frais d'intérêts et d'amortissements
intresten en aflossingen van leningen. d'emprunts.
Op het kadastraal inkomen en op het bevolkingscijfer van de gemeenten Le gouverneur peut affecter d'un coefficient supérieur à 1, le revenu
waar een vooruitgeschoven post gevestigd is, kan door de gouverneur cadastral et le chiffre de la population des communes qui sont le
een coëfficiënt groter dan 1 toegepast worden. siège d'un poste avancé.
Mogen niet meegerekend worden bij het vaststellen van de in aanmerking Ne peuvent être pris en considération pour l'établissement des frais
komende kosten : admissibles :
a) de tegemoetkomingen door het Rijk verleend voor de aankoop van a) l'aide accordée par l'Etat pour l'acquisition de matériel et
materieel en de uitvoering van werken, zomede eventueel de l'exécution de travaux, ainsi que, le cas échéant, la prise en charge
installatie- en werkingskosten van de centra van het eenvormig par l'Etat des frais d'installation et de fonctionnement des centres
oproepstelstel, welke voor de Staat ten laste genomen worden; du système d'appel unifié;
b) de financiële lasten betreffende de pensioenen van het personeel b) les charges financières relatives aux pensions du personnel des
van de brandweerdiensten met uitzondering van het aandeel van de services d'incendie à l'exception de la quote-part patronale dans la
werkgever in de bijdrage aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van cotisation à l'Office national de Sécurité sociale des administrations
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten of het provinciales et locales ou du pourcentage correspondant lorsque la
overeenstemmend percentage wanneer de gemeente-gewestelijk commune-centre de groupe régional gère elle-même sa caisse de pensions;
groepscentrum zelf haar pensioenkas beheert; c) les dépenses qui, exclusivement, incombent à la seule
c) de uitgaven welke uiteraard uitsluitend ten laste komen van de commune-centre de groupe régional.
gewestelijke groepcentrumgemeente.
3° Het beroepspersoneel van de brandweerdiensten van de categorieën Y 3° Le personnel professionnel des services d'incendie des classes Y et
en Z, dat meegerekend mag worden voor het bepalen van de in aanmerking Z susceptible d'être pris en considération pour l'établissement des
komende kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke frais admissibles des services d'incendie des communes-centres de
groepcentra mag niet meer dan 10 % uitgaan boven het minimum groupe régional ne peut dépasser de plus de 10 % le personnel
beroepspersoneel zoals door de Koning vastgesteld. professionnel minimum tel que fixé par le Roi.
De gouverneur kan echter, wegens regionale of lokale omstandigheden, Toutefois, le gouverneur peut, en raison de circonstances régionales
één of meer van die gemeenten machtigen de kosten in verband met het ou locales, autoriser une ou plusieurs de ces communes à porter en
beroepspersoneel boven de in het eerste lid gestelde norm, geheel of compte, en tout ou en partie, les frais afférents au personnel
gedeeltelijk in rekening te brengen. professionnel qui excède la limite fixée à l'alinéa 1er.
De Koning legt de normen vast die de gouverneur moet toepassen voor Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la
het bepalen van deze kosten. fixation de ces frais.
4° De in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk 4° Les frais admissibles de la commune-centre de groupe régional de la
groepscentrum van categorie Z, zoals zij voortvloeien uit de punten 2° classe Z, tels qu'ils résultent des points 2° et 3°, sont augmentés
en 3°, worden verhoogd met een forfaitaire som welke niet boven de 25 d'une somme forfaitaire qui ne peut dépasser 25 % de ces frais et est
% van de kosten mag uitgaan en bestemd is tot dekking van de eventuele destinée à couvrir les interventions éventuelles en renfort des
interventies ter versterking van de centra X en Y. centres X et Y.
De gouverneur stelt de forfaitaire som vast. Le gouverneur détermine cette somme forfaitaire.
De Koning legt de normen vast, die de gouverneur moet toepassen voor Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la
het bepalen van deze forfaitaire som. fixation de cette somme forfaitaire.
5° De in aanmerking komende kosten van de gemeenten-gewestelijke 5° Les frais admissibles des communes-centres de groupe régional des
groepscentra van de categorieën X en Y, zoals zij voortvloeien uit de classes X et Y, tels qu'ils résultent de l'application des points 2°
punten 2° en 3°, worden verminderd met een bedrag gelijk aan het et 3°, sont diminués d'un montant égal au total des sommes
totaal van de forfaitaire sommen vastgesteld bij toepassing van het forfaitaires déterminées en application du point 4°.
punt 4°. De gouverneur slaat dat bedrag om over al de gemeenten-groepscentra Le gouverneur répartit ce montant entre les communes-centres de groupe
van categorieën X en Y. des classes X et Y.
§ 3. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, neemt de § 3. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la
gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in een aandeel van de commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services
in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten, vastgesteld d'incendie pour une quote-part des frais admissibles, fixée par le
door de gouverneur rekening houdend met de lokale en regionale omstandigheden. gouverneur en fonction des circonstances régionales et locales.
De gouverneur geeft aan elke gemeente kennis van het aandeel dat te Le gouverneur notifie à chaque commune le montant de la quote-part
haren laste komt, en verzoekt haar binnen zestig dagen advies uit te qu'il lui incombe de supporter et l'invite à donner son avis dans les
brengen. Het gunstig advies of de ontstentenis van advies vanwege de soixante jours. L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil
gemeenteraad geldt als akkoord met de opneming van de verschuldigde communal vaut accord sur le prélèvement de la somme due sur un compte
som van een rekening welke bij een financiële instelling op naam van ouvert au nom de la commune auprès d'un organisme financier. En cas
de gemeente is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad, d'avis défavorable du conseil communal, le gouverneur statue et
beschikt de gouverneur en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van notifie sa décision au conseil communal. Si, dans les quarante jours
de gemeenteraad. Wanneer, binnen veertig dagen na de notificatie, de de la notification, le conseil communal refuse ou néglige de se
gemeenteraad weigert of verzuimt deze laatste beslissing op te volgen, conformer à cette dernière décision, le prélèvement est effectué
wordt de opneming verricht overeenkomstig artikel 11, derde lid. conformément à l'article 11, alinéa 3.
De Koning legt de normen vast, die de gouverneur moet toepassen voor Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la
het bepalen van het aandeel ». fixation de la quote-part ».
B.1.5. Sinds de bestreden wetswijziging luidt artikel 10, §§ 2 en 3, B.1.5. Depuis la modification législative attaquée, l'article 10, §§ 2
van de wet van 31 december 1963 : et 3, de la loi du 31 décembre 1963 dispose :
« § 2. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, [wordt] « § 2. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la
de forfaitaire en jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten redevance annuelle et forfaitaire due par les communes est fixée par
[...] door de gouverneur, na raadpleging van de belanghebbende le gouverneur, après consultation des conseils communaux, conformément
gemeenteraden vastgesteld als volgt : aux principes suivants :
1° De kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke 1° Les frais des services d'incendie des communes-centre de groupe
groepscentra worden, per provincie, en per categorieën X, Y en Z, régional sont répartis par province et par classe X, Y et Z entre les
omgeslagen over de gemeenten die deel uitmaken van een gewestelijke communes qui font partie d'un groupe régional et qui sont desservies
groep en bediend worden door de brandweerdienst van de par le service d'incendie de la commune-centre de groupe.
gemeente-groepscentrum.
2° De jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten wordt 2° La redevance annuelle due par les communes est fixée en prenant
vastgesteld op de grondslag van : comme base :
a) het globaal kadastraal inkomen van elke gemeente op 1 januari van a) le revenu cadastral global de chaque commune au 1er janvier de
het jaar waarin de kosten werden gemaakt; l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés;
b) het bevolkingscijfer van elke gemeente op 1 januari van het jaar b) le chiffre de la population de chaque commune au 1er janvier de
waarin de kosten werden gemaakt, zoals blijkt uit de laatste officiële l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés, tel qu'il
opgave van het bevolkingscijfer gepubliceerd in het Belgisch résulte du dernier relevé officiel de la population publié au Moniteur
Staatsblad; belge;
c) de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de c) les frais admissibles des services d'incendie des communes-centre
gemeenten-gewestelijke groepscentra van de provincie; die kosten de groupe régional de la province; ces frais sont établis sur la base
worden vastgesteld op grond van de tijdens het vorige jaar door die des frais réels supportés par ces services au cours de l'année
diensten gedragen werkelijke kosten, met inbegrip van de kosten voor précédente, y compris les frais d'intérêts et d'amortissements
intresten en aflossingen van leningen. d'emprunts.
Op het kadastraal inkomen en op het bevolkingscijfer van de gemeenten Le gouverneur peut affecter d'un coefficient supérieur à 1, le revenu
waar een vooruitgeschoven post gevestigd is, kan door de gouverneur cadastral et le chiffre de la population des communes qui sont le
een coëfficiënt groter dan 1 toegepast worden. siège d'un poste avancé.
Mogen niet meegerekend worden bij het vaststellen van de in aanmerking Ne peuvent être pris en considération pour l'établissement des frais
komende kosten : admissibles :
a) de tegemoetkomingen door het Rijk verleend voor de aankoop van a) l'aide accordée par l'Etat pour l'acquisition de matériel et
materieel en de uitvoering van werken, zomede eventueel de l'exécution de travaux, ainsi que, le cas échéant, la prise en charge
installatie- en werkingskosten van de centra van het eenvormig par l'Etat des frais d'installation et de fonctionnement des centres
oproepstelstel, welke voor de Staat ten laste genomen worden; du système d'appel unifié;
b) de financiële lasten betreffende de pensioenen van het personeel b) les charges financières relatives aux pensions du personnel des
van de brandweerdiensten met uitzondering van het aandeel van de services d'incendie à l'exception de la quote-part patronale dans la
werkgever in de bijdrage aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van cotisation à l'Office national de Sécurité sociale des administrations
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten of het provinciales et locales ou du pourcentage correspondant lorsque la
overeenstemmend percentage wanneer de gemeente-gewestelijk commune-centre de groupe régional gère elle-même sa caisse de pensions;
groepscentrum zelf haar pensioenkas beheert; c) les dépenses qui, exclusivement, incombent à la seule
c) de uitgaven welke uiteraard uitsluitend ten laste komen van de commune-centre de groupe régional.
gewestelijke groepcentrumgemeente.
3° [...] 3° [...]
4° De in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk 4° Les frais admissibles de la commune-centre de groupe régional de la
groepscentrum van categorie Z, zoals zij voortvloeien uit punt 2°, classe Z, tels qu'ils résultent du point 2°, sont augmentés d'une
worden verhoogd met een forfaitaire som welke niet boven de 25 % van somme forfaitaire qui ne peut dépasser 25 % de ces frais et est
de kosten mag uitgaan en bestemd is tot dekking van de eventuele destinée à couvrir les interventions éventuelles en renfort des
interventies ter versterking van de centra X en Y. centres X et Y.
De gouverneur stelt de forfaitaire som vast. Le gouverneur détermine cette somme forfaitaire.
5° De in aanmerking komende kosten van de gemeenten-gewestelijke 5° Les frais admissibles des communes-centres de groupe régional des
groepscentra van de categorieën X en Y, zoals zij voortvloeien uit classes X et Y, tels qu'ils résultent de l'application du point 2°,
punt 2°, worden verminderd met een bedrag gelijk aan het totaal van de sont diminués d'un montant égal au total des sommes forfaitaires
forfaitaire sommen vastgesteld bij toepassing van het punt 4°. déterminées en application du point 4°.
De gouverneur slaat dat bedrag om over al de gemeenten-groepscentra Le gouverneur répartit ce montant entre les communes-centres de groupe
van categorieën X en Y. des classes X et Y.
§ 3. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, neemt de gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in een aandeel van de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten, vastgesteld door de gouverneur in functie van de lokale en regionale omstandigheden rekening houdend met, hoofdzakelijk, het bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen. De gouverneur geeft aan elke gemeente kennis van het aandeel dat te haren laste komt, en verzoekt haar binnen zestig dagen advies uit te brengen. Het gunstig advies of de ontstentenis van advies vanwege de gemeenteraad geldt als akkoord met de opneming van de verschuldigde som van een rekening welke bij een financiële instelling op naam van de gemeente is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad, beschikt de gouverneur binnen zestig dagen en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van de gemeenteraad. Wanneer, binnen veertig § 3. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services d'incendie pour une quote-part des frais admissibles, fixée par le gouverneur en fonction des circonstances régionales et locales en tenant compte, principalement, du chiffre de la population et du revenu cadastral. Le gouverneur notifie à chaque commune le montant de la quote-part qu'il lui incombe de supporter et l'invite à donner son avis dans les soixante jours. L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil communal vaut accord sur le prélèvement de la somme due sur un compte ouvert au nom de la commune auprès d'un organisme financier. En cas d'avis défavorable du conseil communal, le gouverneur statue dans les soixante jours et notifie sa décision au conseil communal. Si, dans
dagen na de notificatie, de gemeenteraad weigert of verzuimt deze les quarante jours de la notification, le conseil communal refuse ou
laatste beslissing op te volgen, wordt de opneming verricht néglige de se conformer à cette dernière décision, le prélèvement est
overeenkomstig artikel 11, derde lid ». effectué conformément à l'article 11, alinéa 3 ».
Ten gronde Quant au fond
B.2.1. Artikel 10 van de wet van 31 december 1963 regelt, met het oog B.2.1. L'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 règle, en vue de
op de algemene organisatie van de brandweerdiensten, de indeling van l'organisation générale des services d'incendie, la répartition des
de gemeenten van iedere provincie in gewestelijke groepen van
categorie X, Y en Z. De provinciegouverneur bepaalt binnen elke communes de chaque province en groupes régionaux des classes X, Y et
gewestelijke groep de gemeente die er het groepscentrum van vormt (« Z. Le gouverneur de province désigne dans chaque groupe régional la
gemeente-groepscentrum »). Die gemeente is ertoe verplicht over een commune qui en constitue le centre (« commune-centre de groupe »).
brandweerdienst met het nodige personeel en materiaal te beschikken. Cette commune est tenue de disposer d'un service d'incendie, avec le
De overige gemeenten van de gewestelijke groep zijn ertoe gehouden personnel et le matériel nécessaires. Les autres communes du groupe
hetzij een eigen brandweerdienst te behouden of op te richten, hetzij régional sont tenues soit de maintenir ou de créer un propre service
een beroep te doen op de brandweerdienst van de d'incendie, soit d'avoir recours au service d'incendie de la
gemeente-groepscentrum, mits betaling van een forfaitaire en commune-centre de groupe, moyennant le paiement d'une redevance
jaarlijkse bijdrage. Artikel 10 van de wet regelt tevens de verdeling forfaitaire annuelle. L'article 10 de la loi règle en outre la
van de kosten van de openbare brandweerdiensten tussen de gemeenten répartition des frais des services publics d'incendie entre les
die als groepscentrum fungeren en de gemeenten die over geen eigen communes qui font office de centre de groupe et les communes qui ne
brandweerdienst beschikken (de zogenaamde « beschermde gemeenten ») en disposent pas d'un propre service d'incendie (les « communes protégées
bepaalt welke kosten daarbij in aanmerking komen. ») et fixe les frais admissibles.
B.2.2. De verzoekende partijen zijn gemeenten-groepscentra behorende B.2.2. Les parties requérantes sont des communes-centres de groupe
tot categorie Z. Hun bezwaren hebben betrekking op de wijze waarop de appartenant à la classe Z. Leurs griefs portent sur la manière dont
kosten van de brandweerdienst van een gemeente die als groepscentrum les frais du service d'incendie d'une commune qui fait office de
fungeert - de zogenaamde « in aanmerking komende kosten » - worden centre de groupe - les « frais admissibles » - sont augmentés d'une
verhoogd met een forfaitaire som (artikel 10, § 2, 4°) en op het somme forfaitaire (article 10, § 2, 4°) et sur la fixation de la
bepalen van het aandeel in die kosten dat door die gemeente zelf moet quote-part dans ces frais qui doit être supportée par cette commune
worden gedragen (artikel 10, § 3). elle-même (article 10, § 3).
B.3. Het enige middel wordt afgeleid uit de schending van de artikelen
10, 11 en 162, eerste lid en tweede lid, 3°, van de Grondwet, in B.3. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10, 11 et
samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel, het 162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°, de la Constitution, combinés avec le
rechtszekerheidsbeginsel en het vertrouwensbeginsel. De verzoekende principe de légalité, avec le principe de la sécurité juridique et
partijen verwijten de bestreden bepaling dat zij de avec le principe de confiance. Les parties requérantes reprochent à la
provinciegouverneur met terugwerkende kracht een te ruime delegatie disposition attaquée d'accorder une trop large délégation au
zou verlenen bij het bepalen van de in aanmerking komende kosten van gouverneur de province, avec effet rétroactif, pour la détermination
de brandweerdiensten van de gemeenten-groepscentra en van het aandeel des frais admissibles des services d'incendie des communes-centres de
daarin dat ten laste komt van die gemeenten. groupe et de la quote-part à prendre en charge par ces communes.
Wat de ontvankelijkheid van het middel betreft En ce qui concerne la recevabilité du moyen
B.4.1. Volgens de Ministerraad is het tweede onderdeel van het enige B.4.1. Selon le Conseil des ministres, la deuxième branche du moyen
middel onontvankelijk omdat op geen enkele manier wordt uiteengezet unique est irrecevable au motif qu'il n'est pas exposé quelles
welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken. Ook zou catégories de personnes sont comparées. Il serait par ailleurs
er slechts sprake zijn van een risico van discriminatie, en zouden de seulement question d'un risque de discrimination et les griefs ne
bezwaren niet zijn gericht tegen de bestreden bepaling, maar tegen de seraient pas dirigés contre la disposition attaquée mais contre
eventuele toepassing ervan door de provinciegouverneurs. l'application éventuelle de la loi par les gouverneurs de province.
B.4.2. Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot B.4.2. Lorsqu'une partie requérante dénonce, dans le cadre d'un
vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, bestaat het middel erin dat zij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarborg voor andere rechtsonderhorigen onverminderd geldt. Bijgevolg is het tweede onderdeel van het enige middel ontvankelijk. Wat het wettigheidsbeginsel betreft B.5.1. Volgens de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat tot recours en annulation, la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec d'autres dispositions constitutionnelles ou avec des principes généraux du droit contenant une garantie fondamentale, le moyen consiste en ce que cette partie estime qu'une différence de traitement est établie, parce que la disposition qu'elle attaque dans le recours la prive de cette garantie fondamentale, alors que celle-ci vaut sans restriction pour d'autres justiciables. Le moyen unique, en sa deuxième branche, est dès lors recevable. En ce qui concerne le principe de légalité B.5.1. Selon l'exposé des motifs du projet de loi qui a conduit à la
de bestreden bepaling heeft geleid, beoogt de wetgever de beginselen disposition attaquée, le législateur tend à reprendre les principes de
over te nemen van het koninklijk besluit van 25 oktober 2006 « tot l'arrêté royal du 25 octobre 2006 « déterminant les normes applicables
vaststelling van de normen voor de bepaling van de in aanmerking pour la fixation des frais admissibles et de la quote-part prévus à
komende kosten en het aandeel, bedoeld in artikel 10 van de wet van 31
december 1963 betreffende de civiele bescherming », dat is vernietigd l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile »,
door het arrest nr. 204.782 van 4 juni 2010 van de Raad van State annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 204.782, du 4 juin 2010 (Doc.
(Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2457/001, p. 4). Aldus wil de parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2457/001, p. 4). Le législateur
wetgever aan het optreden van de gouverneurs een wettelijke basis entend ainsi conférer à l'intervention des gouverneurs une base légale
geven die hen moet toelaten over te gaan tot de definitieve qui doit permettre à ces derniers de procéder à la régularisation
regularisatie van de verdeling van de kosten van de brandweerdiensten définitive de la répartition des frais des services d'incendie entre
onder de gemeenten-groepscentra en de beschermde gemeenten (ibid., p. les communes-centres de groupe et les communes protégées (ibid., p.
4). In de memorie van toelichting werd tevens gepreciseerd : 4). Dans l'exposé des motifs, il a en outre été précisé :
« Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de Raad van State « Afin de répondre aux observations du Conseil d'Etat relatives à
betreffende het voorontwerp van wet, wordt het toezicht van de l'avant-projet de loi, la tutelle du ministre de l'Intérieur sur les
minister van Binnenlandse Zaken op de beslissingen van de décisions du gouverneur de province est maintenue.
provinciegouverneur behouden.
Dit ontwerp verplicht de provinciegouverneur om, wanneer hij de Le présent projet impose au gouverneur de province, lorsqu'il fixe la
bijdrage van de gemeenten-groepscentra vastlegt, rekening te houden quote-part des communes-centres de groupe, de tenir compte de deux
met twee objectieve criteria : de bevolking en het kadastraal inkomen. critères objectifs : la population et le revenu cadastral. Le présent
Dit ontwerp verduidelijkt dat deze twee criteria als de belangrijkste projet précise que ces deux critères doivent être pris en compte de
in aanmerking moeten worden genomen. De gouverneur kan dus, in functie manière principale. Le gouverneur peut donc, en fonction des
van de gewestelijke en lokale omstandigheden, zoals de aanwezigheid circonstances régionales et locales, telles que la présence de risques
van specifieke risico's, andere objectieve criteria in aanmerking spécifiques, prendre en compte d'autres critères objectifs. Ces autres
nemen. Deze andere objectieve criteria kunnen echter slechts
bijkomstig tussenkomen bij de bepaling van de bijdrage. Deze bakens critères objectifs ne peuvent cependant intervenir que de manière
die vermeld zijn in de wet, waarbij nog de verplichting komt voor de marginale dans la détermination de la quote-part. Ces balises figurant
gouverneur om zijn beslissing formeel te motiveren, en de verplichting dans la loi, auxquelles s'ajoutent l'obligation pour le gouverneur de
om vooraf het advies van de bij de beslissing betrokken gemeenteraad motiver formellement sa décision et celle de recueillir préalablement
in te winnen, volstaan om aan te nemen dat de individuele l'avis du conseil communal concerné par la décision, suffisent pour
beslissingsmacht die aan de gouverneur gegeven wordt, voldoende faire admettre que le pouvoir de décision individuelle laissé au
afgebakend is door de wet. gouverneur est suffisamment circonscrit par la loi.
Bovendien is de naleving van al deze bakens en verplichtingen die De plus, le respect de toutes ces balises et obligations qui
opgelegd worden aan de gouverneur ook het voorwerp van een controle in s'imposent au gouverneur fait également l'objet d'un contrôle dans le
het kader van het goedkeuringstoezicht door de minister van cadre de la tutelle d'approbation exercée par le ministre de
Binnenlandse Zaken » (ibid., pp. 4-5). l'Intérieur » (ibid., pp. 4-5).
B.5.2. Bij de bespreking van het wetsontwerp in de bevoegde commissie B.5.2. Lors de la discussion du projet de loi au sein de la commission
van de Kamer van volksvertegenwoordigers merkten verscheidene leden op compétente de la Chambre des représentants, plusieurs membres ont
dat de provinciegouverneurs « een zeer ruime appreciatiebevoegdheid » observé que les gouverneurs de province recevaient « un très large
pouvoir d'appréciation » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC
krijgen (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2457/002, pp. 5 en 6). 53-2457/002, pp. 5 et 6). Ce à quoi la ministre a répondu
Daarop antwoordde de minister
« dat het wetsontwerp slechts een tijdelijke oplossing beoogt, in « que le projet de loi ne vise qu'à apporter une solution temporaire,
afwachting van de inwerkingtreding van de hervorming van de dans l'attente de l'entrée en vigueur de la réforme des zones de
hulpverleningszones in 2014. secours en 2014.
Het is correct dat het goedkeuringstoezicht door de minister van Il est exact que la tutelle d'approbation exercée par le ministre de
Binnenlandse Zaken werd behouden als gevolg van de opmerking van de l'Intérieur a été maintenue à la suite de la remarque du Conseil
Raad van State. Het behoud van het toezicht biedt een goede waarborg d'Etat. Le maintien de cette tutelle offre une bonne garantie quant à
op de uitoefening van de bevoegdheden van de gouverneur. In geval van l'exercice des compétences du gouverneur. En cas de problème, une
problemen kan een gemeente een klacht indienen, waarna de minister van commune pourra introduire une plainte, après quoi le ministre de
Binnenlandse Zaken haar voogdijtaak op zich neemt. Bovendien werden l'Intérieur exercera sa mission de tutelle. Par ailleurs, aucune
geen bezwaren ontvangen over de voorliggende regeling. Ook de objection n'a été faite à l'égard des dispositions à l'examen. La
Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), de Union des Villes Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), l'Union des Villes
et Communes de Wallonie (UVCW) en de provinciegouverneurs hebben een et Communes de Wallonie (UVCW) et les gouverneurs de province ont émis
positief advies uitgebracht. Het wetsontwerp voert met het un avis positif. Avec le chiffre de population et le revenu cadastral,
bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ook twee objectieve criteria in. De minister toont zich bereid om in een richtlijn bijkomende criteria op te nemen. Ten slotte is de provinciegouverneur verplicht om zijn beslissing te motiveren. Al deze elementen hebben tot gevolg dat een gouverneur de toegekende bevoegdheid veeleer in een strak kader zal uitoefenen. De minister is er van overtuigd dat de gouverneurs de toegekende bevoegdheid met de nodige wijsheid en in het algemeen belang zullen uitoefenen. Bovendien kan een abstracte federale norm nooit elke specificiteit van mogelijke problemen op het terrein voorzien of le projet de loi introduit en outre deux critères objectifs. La ministre se dit disposée à inclure des critères supplémentaires dans une directive. Enfin, les gouverneurs de province seront obligés de motiver leur décision. Tous ces éléments font en sorte qu'un gouverneur exercera le pouvoir qui lui est attribué dans un cadre plutôt strict. La ministre est convaincue que les gouverneurs useront avec sagesse de la compétence qui leur est confiée, et qu'ils l'exerceront dans l'intérêt général. Elle estime par ailleurs qu'une norme fédérale abstraite ne peut pas prévoir ni résoudre tous les problèmes spécifiques susceptibles de se présenter sur le terrain. L'exercice de
opvangen. Een zekere appreciatiebevoegdheid en soepelheid bij het cette mission suppose dès lors une certaine liberté d'appréciation et
invullen van de taak zijn dan ook aangewezen » (ibid., p. 8). requiert une certaine souplesse » (ibid., p. 8).
B.5.3. Ondervraagd over het toezicht van de minister van Binnenlandse B.5.3. Interrogée au sujet de la tutelle du ministre de l'Intérieur
Zaken op de gouverneurs, verklaarde de minister dat sur les gouverneurs, la ministre a déclaré que
« er in het oorspronkelijke ontwerp van wet geen sprake was van enige « dans le projet de loi initial, aucune tutelle n'était prévue. Suite
vorm van toezicht. Dit toezicht werd opnieuw ingevoerd naar aanleiding
van de opmerkingen van de Raad van State, die vreesde voor eventuele aux remarques du Conseil d'Etat, lequel craignait d'éventuelles
ontsporingen in dat verband. Het gaat om een opportuniteitstoezicht, dérives sur ce point, la tutelle a été réinstaurée. Il s'agit d'une
dat enkel betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van het koninklijk tutelle d'opportunité qui porte uniquement sur l'exécution de l'arrêté
besluit dat moet worden genomen en op de verdelingscriteria die hierin royal à prendre et sur les critères de répartition qui y seront
zullen worden vastgesteld » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1886/2, pp. 4-5). établis » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1886/2, pp. 4-5).
B.5.4. Nog in de Senaat ondervroeg een lid de minister over de door de B.5.4. Toujours au Sénat, un membre a interrogé la ministre au sujet
gouverneur te hanteren criteria bij het vaststellen van het aandeel des critères que doit utiliser le gouverneur pour déterminer la
van de in aanmerking komende kosten van de gemeente-centrum : quote-part des frais admissibles de la commune-centre :
« Een tweede opmerking betreft een vorm van flou artistique over de « Une deuxième observation concerne le flou artistique qui entoure les
toepasselijke marginale criteria. Bevolking en kadastraal inkomen zijn critères marginaux applicables. La population et le revenu cadastral
meetbare en objectieve gegevens. Daarnaast stelt de minister dat een sont des données mesurables et objectives. La ministre affirme en
rondzendbrief andere criteria zal bepalen, zoals de aanwezigheid van outre qu'une circulaire fixera d'autres critères, comme la présence
autowegen, luchthavens, industriezones enz. Hoe gaat dit concreet d'autoroutes, d'aéroports, de zones industrielles, etc. Comment cela
bepaald worden in de rondzendbrief ? » (ibid., p. 5). sera-t-il défini concrètement dans la circulaire ? » (ibid., p. 5).
De minister antwoordde dat La ministre a répondu que
« de verschillende betrokken partijen, zowel de Vlaamse als de Waalse « les divers acteurs concernés, notamment les associations de villes
vereniging van steden en gemeenten, vroegen dat de gouverneur over een et communes tant wallonne que flamande, ont demandé que le gouverneur
beperkte beslissingsbevoegdheid zou kunnen beschikken om een antwoord puisse disposer d'un pouvoir de décision limité afin d'être en mesure
te kunnen geven op specifieke lokale problemen. De autonomie van de de répondre à des problèmes locaux spécifiques. L'autonomie du
gouverneur zal in overleg met hen worden opgenomen in een circulaire. gouverneur sera détaillée dans une circulaire en concertation avec ces
In deze rondzendbrief zullen ook andere criteria worden opgenomen, associations. Des critères supplémentaires, autres que la population
naast de bevolking en het kadastraal inkomen. Op die manier wordt een et le revenu cadastral, seront également prévus dans cette circulaire,
kader vastgelegd dat aan de verschillende opmerkingen van de Raad van ce qui permettra de créer un cadre répondant aux différentes
State zal tegemoet komen » (ibid.). observations du Conseil d'Etat » (ibid.).
B.6.1. De organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten valt B.6.1. L'organisation des services communaux d'incendie relève du
onder het toepassingsgebied van artikel 162, eerste lid en tweede lid, champ d'application de l'article 162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°, de
3°, van de Grondwet. Die bepaling luidt : la Constitution. Cette disposition énonce :
« De provinciale en gemeentelijke instellingen worden bij de wet geregeld. « Les institutions provinciales et communales sont réglées par la loi.
De wet verzekert de toepassing van de volgende beginselen : La loi consacre l'application des principes suivants :
[...] [...]
3° de decentralisatie van bevoegdheden naar de provinciale en 3° la décentralisation d'attributions vers les institutions
gemeentelijke instellingen ». provinciales et communales ».
B.6.2. De voormelde grondwetsbepaling gaat niet zover dat ze de B.6.2. La disposition constitutionnelle précitée ne va pas jusqu'à
bevoegde wetgever ertoe zou verplichten elk aspect van de obliger le législateur compétent à régler lui-même chaque aspect des
gemeentelijke instellingen zelf te regelen. Een aan een andere institutions communales. Une délégation conférée à une autre autorité
overheid verleende bevoegdheid is niet in strijd met het
wettigheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is n'est pas contraire au principe de légalité, pour autant qu'elle soit
omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen définie de manière suffisamment précise et qu'elle porte sur
waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk door de wetgever zijn l'exécution de mesures dont les éléments essentiels ont été fixés
vastgesteld. préalablement par le législateur.
B.7. Het bij de bestreden bepaling gewijzigde artikel 10, § 2, 4°, en B.7. L'article 10, § 2, 4°, et § 3, de la loi du 31 décembre 1963,
§ 3, van de wet van 31 december 1963 verleent aan de modifié par la disposition attaquée, habilite le gouverneur de
provinciegouverneur de bevoegdheid om een forfaitaire som te bepalen province à déterminer une somme forfaitaire dont les frais admissibles
waarmee de in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk de la commune-centre de groupe régional de classe Z sont augmentés et
groepscentrum van categorie Z worden verhoogd, en om het aandeel van à fixer la quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui
de in aanmerking komende kosten van de brandweerdienst dat voor reste à charge de la commune-centre de groupe.
rekening blijft van de gemeente-groepscentrum, vast te stellen. B.8.1. La disposition attaquée ne confère pas de compétence
B.8.1. De bestreden bepaling verleent de gouverneur geen reglementaire réglementaire au gouverneur mais lui attribue un pouvoir de décision
bevoegdheid maar kent hem een individuele beslissingsbevoegdheid toe individuel en fonction duquel il doit rechercher un équilibre entre
waarbij hij een evenwicht dient na te streven tussen het belang van de l'intérêt des communes protégées et celui des communes-centres de groupe.
beschermde gemeenten en de gemeenten-groepscentra. Cette attribution par la loi d'un pouvoir de décision individuel à un
Een dergelijke toewijzing van individuele beslissingsbevoegdheid aan
een provinciegouverneur door de wet komt niet neer op een delegatie gouverneur de province n'équivaut pas à une délégation de la
van regelgevende bevoegdheid. Artikel 162, eerste lid en tweede lid, compétence réglementaire. L'article 162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°,
3°, van de Grondwet staat niet eraan in de weg dat aan een de la Constitution ne s'oppose pas à ce que soit attribué à un
provinciegouverneur de beslissingsbevoegdheid wordt toegekend om een gouverneur de province un pouvoir de décision lui permettant de
forfaitaire som te bepalen waarmee de in aanmerking komende kosten van déterminer une somme forfaitaire dont les frais admissibles des
de gemeenten-gewestelijke groepscentra van categorie Z worden communes-centres de groupe régionaux de classe Z sont augmentés et de
verhoogd, en om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de fixer la quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui
brandweerdienst dat voor rekening blijft van de reste à charge des communes-centres de groupe.
gemeenten-groepscentra, vast te stellen.
B.8.2. Het Hof dient evenwel na te gaan of die individuele B.8.2. La Cour doit toutefois examiner si ce pouvoir de décision
beslissingsbevoegdheid niet van die aard is dat ze verder gaat dan individuel n'est pas de nature à aller au-delà de ce qui est mentionné
hetgeen in B.6.2 is vermeld. en B.6.2.
B.9.1. Wat de forfaitaire som betreft waarmee de in aanmerking komende B.9.1. En ce qui concerne la somme forfaitaire dont les frais
kosten van de gemeenten-gewestelijke groepscentra worden verhoogd, admissibles des communes-centres de groupes régionaux sont augmentés,
bepaalt artikel 10, § 2, 4°, van de wet van 31 december 1963 dat de l'article 10, § 2, 4°, de la loi du 31 décembre 1963 dispose que la
forfaitaire som die de gouverneur vaststelt niet hoger mag zijn dan de
25 pct. van de in aanmerking komende kosten, zoals zij voortvloeien somme forfaitaire fixée par le gouverneur ne peut dépasser 25 % des
uit artikel 10, § 2, 2°, van diezelfde wet. frais admissibles, tels qu'ils résultent de l'article 10, § 2, 2°, de
B.9.2. De in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de cette même loi. B.9.2. Les frais admissibles des services d'incendie des
gemeenten-gewestelijke groepscentra worden vastgesteld op grond van de communes-centres de groupe régionaux sont fixés sur la base des frais
tijdens het vorige jaar door die diensten gedragen werkelijke kosten réels supportés par ces services au cours de l'année précédente
(artikel 10, § 2, 2°, c), van de wet van 31 december 1963). De (article 10, § 2, 2°, c), de la loi du 31 décembre 1963). La somme
forfaitaire som waarmee de gouverneur die kosten mag verhogen, is forfaitaire dont le gouverneur peut augmenter ces frais est destinée à
bestemd ter dekking van de interventies van de brandweerdiensten van
de categorieën X en Y, wanneer zij het optreden van de couvrir les interventions des services d'incendie des classes X et Y
brandweerdiensten van de categorie Z dienden te versterken. lorsqu'ils ont été appelés en renfort des services d'incendie de
B.9.3. Bijgevolg bepaalt artikel 10, § 2, 4°, van de wet van 31 classe Z. B.9.3. Par conséquent, l'article 10, § 2, 4°, de la loi du 31 décembre
december 1963, ook na de opheffing van het derde lid van die bepaling 1963, même après l'abrogation de l'alinéa 3 de cette disposition par
bij het bestreden artikel 2, 4°, zowel het percentage aan de hand l'article 2, 4°, attaqué, détermine tant le pourcentage sur la base
waarvan het maximum van de forfaitaire som wordt vastgesteld, als de duquel le maximum de la somme forfaitaire est fixé que la base à
grondslag waarop dat percentage wordt toegepast en het criterium aan laquelle ce pourcentage est appliqué et le critère en fonction duquel
de hand waarvan de gouverneur de forfaitaire som dient vast te le gouverneur doit fixer la somme forfaitaire, à savoir les frais des
stellen, namelijk de kosten van de interventies van de
brandweerdiensten van de categorieën X en Y ter versterking van de interventions des services d'incendie des classes X et Y en renfort
brandweerdiensten van de categorie Z. des services d'incendie de classe Z.
B.10.1. Het bij de bestreden bepaling gewijzigde artikel 10, § 3, van B.10.1. L'article 10, § 3, de la loi du 31 décembre 1963, modifié par
de wet van 31 december 1963 verleent aan de provinciegouverneur de la disposition attaquée, habilite le gouverneur de province à fixer la
bevoegdheid om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui reste à
brandweerdienst dat voor rekening blijft van de
gemeente-groepscentrum, te bepalen « in functie van de lokale en charge de la commune-centre de groupe « en fonction des circonstances
regionale omstandigheden rekening houdend met, hoofdzakelijk het régionales et locales en tenant compte, principalement, du chiffre de
bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ». la population et du revenu cadastral ».
B.10.2. Door de bestreden bepaling wordt de gouverneur ertoe verplicht B.10.2. La disposition attaquée oblige le gouverneur, lorsque celui-ci
om bij het vaststellen van het aandeel van de in aanmerking komende kosten dat door de gemeenten-groepscentra moet worden gedragen, hoofdzakelijk rekening te houden met twee objectieve criteria, namelijk het bevolkingsaantal en het kadastraal inkomen. Enkel bijkomstig kan de provinciegouverneur nog andere criteria hanteren. Die andere criteria kunnen bijgevolg nooit zwaarder wegen dan het bevolkingsaantal en het kadastraal inkomen, en kunnen hoe dan ook die criteria niet volledig vervangen. Ze dienen bovendien verband te houden met de lokale en regionale omstandigheden. De gouverneur dient bijgevolg de keuze van de criteria die hij hanteert bij het fixe la quote-part des frais admissibles que les communes-centres de groupe doivent supporter, à prendre principalement en compte deux critères objectifs, à savoir le chiffre de la population et le revenu cadastral. Ce n'est qu'accessoirement que le gouverneur peut utiliser aussi d'autres critères. Ces autres critères ne peuvent par conséquent jamais primer le chiffre de la population et le revenu cadastral, et ne peuvent en tout état de cause pas remplacer totalement ces critères. Ils doivent en outre être en rapport avec les circonstances locales et régionales. Le gouverneur doit par conséquent justifier le
vaststellen van het aandeel van de in aanmerking komende kosten dat choix des critères qu'il utilise pour déterminer la quote-part des
door de gemeenten-groepscentra moet worden gedragen, en de verhouding frais admissibles qui doit être supportée par les communes-centres de
tussen de gehanteerde criteria te verantwoorden. groupe et le rapport entre les critères utilisés.
B.11. De gouverneur dient zijn beslissing te motiveren en kan de B.11. Le gouverneur doit motiver sa décision et ne peut fixer la somme
forfaitaire som en het aandeel van de in aanmerking komende kosten forfaitaire et la quote-part des frais admissibles qu'après avoir
slechts vaststellen na raadpleging van de belanghebbende gemeenteraden consulté les conseils communaux intéressés (article 10, § 2, alinéa 1er,
(artikel 10, § 2, eerste lid, van de wet van 31 december 1963). Vóór de la loi du 31 décembre 1963). Avant le prélèvement des montants dus,
de opneming van de verschuldigde bedragen worden de door de gouverneur les décisions du gouverneur sont soumises à l'approbation du ministre
genomen beslissingen ter goedkeuring voorgelegd aan de minister van
Binnenlandse Zaken (artikel 10, § 5, van de wet van 31 december 1963), de l'Intérieur (article 10, § 5, de la loi du 31 décembre 1963), de
zodat die beslissingen worden gecontroleerd door een orgaan dat sorte que ces décisions sont contrôlées par un organe qui porte une
politieke verantwoordelijkheid draagt ten aanzien van een democratisch responsabilité politique à l'égard d'une assemblée démocratiquement
verkozen vergadering. Ten slotte kan tegen de beslissingen van de élue. Enfin, les décisions du gouverneur sont susceptibles d'un
gouverneur een beroep tot nietigverklaring worden ingesteld bij de recours en annulation devant le Conseil d'Etat.
Raad van State. B.12. Ofschoon het vaststellen van de forfaitaire som en van het B.12. Bien que la fixation de la somme forfaitaire et de la quote-part
aandeel van de in aanmerking komende kosten door de gouverneur te des frais admissibles par le gouverneur implique dans son chef un
zijnen aanzien een beoordelingsbevoegdheid met zich meebrengt, is die pouvoir d'appréciation, ce pouvoir n'est pas incompatible avec les
niet onverenigbaar met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met articles 10 et 11, combinés avec l'article 162, alinéa 1er et alinéa
artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, van de Grondwet, vermits 2, 3°, de la Constitution, étant donné que l'article 10, § 2, 4°, et §
artikel 10, § 2, 4°, en § 3, van de wet van 31 december 1963, in zijn 3, de la loi du 31 décembre 1963, lu dans son ensemble, indique de
geheel gelezen, op voldoende duidelijke wijze de grenzen aangeeft manière suffisamment claire les limites dans lesquelles le gouverneur
binnen welke de gouverneur zijn bevoegdheid dient uit te oefenen. Uit doit mettre en oeuvre sa compétence. Il ne saurait davantage être
die bepalingen kan evenmin worden afgeleid dat de wetgever de déduit de ces dispositions que le législateur aurait autorisé le
gouverneur zou hebben toegestaan het beginsel van gelijkheid en gouverneur à méconnaître le principe d'égalité et de
niet-discriminatie te miskennen. De bevoegde rechter zal in elk non-discrimination. Le juge compétent appréciera, dans chaque cas
afzonderlijk geval oordelen of de gouverneur de bevoegdheid die hem is particulier, si le gouverneur fait de la compétence qui lui a été
verleend overeenkomstig de wet uitoefent zodat aan de betrokkenen een attribuée un usage conforme à la loi, de sorte que les intéressés
afdoende rechtsbescherming wordt geboden. bénéficient d'une protection juridique adéquate.
Wat het rechtszekerheidsbeginsel betreft En ce qui concerne le principe de la sécurité juridique
B.13. In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat de bestreden B.13. En ce que les parties requérantes font valoir que la disposition
bepaling, in strijd met het rechtszekerheidsbeginsel, met attaquée est entrée en vigueur avec effet rétroactif, en violation du
terugwerkende kracht in werking is getreden, aangezien het de principe de la sécurité juridique, étant donné que le but serait que
bedoeling zou zijn dat de bestreden bepaling de basis vormt voor de
regularisatie van de situaties uit het verleden, dient te worden la disposition attaquée forme la base de la régularisation des
vastgesteld dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. B.14. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 september 2014. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, situations du passé, il convient de constater que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge. B.14. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 septembre 2014. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
A. Alen A. Alen
^