← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 81/2014 van 22 mei 2014 Rolnummer : 5662 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 10 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd personeel
van de plaatselijke besturen, gesteld door d Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 81/2014 van 22 mei 2014 Rolnummer : 5662 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 10 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen, gesteld door d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 81/2014 du 22 mai 2014 Numéro du rôle : 5662 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 10 de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales, posée par le Tribun La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 81/2014 van 22 mei 2014 | Extrait de l'arrêt n° 81/2014 du 22 mai 2014 |
Rolnummer : 5662 | Numéro du rôle : 5662 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 10 van de wet van 6 | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 10 de la loi |
augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van | du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des |
de plaatselijke besturen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg | administrations locales, posée par le Tribunal de première instance de |
te Brussel. | Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 11 januari 2013 in zake Nicolas Bernard en anderen en | Par jugement du 11 janvier 2013 en cause de Nicolas Bernard et autres |
Laurence Abs en anderen, tegen de Franse Gemeenschapscommissie en de | et de Laurence Abs et autres, contre la Commission communautaire |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke | française et l'Office national de sécurité sociale des administrations |
overheidsdiensten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | provinciales et locales, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
ingekomen op 13 juni 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | la Cour le 13 juin 2013, le Tribunal de première instance de Bruxelles |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 10 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de | « L'article 10 de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du |
pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen, in | personnel nommé des administrations locales, interprété en ce sens |
die zin geïnterpreteerd dat het aan de Franse Gemeenschapscommissie de | |
verplichting oplegt om een inhouding uit te voeren op het volledige | qu'il impose à la Cocof d'opérer une retenue sur le montant complet du |
bedrag van het vakantiegeld dat is betaald aan haar personeelsleden | pécule de vacances payé à ses agents qui, en application de l'article |
die, met toepassing van artikel 81 van de wet van 3 februari 2003 | 81 de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la |
houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de | législation relative aux pensions du secteur public, bénéficient du |
pensioenen van de openbare sector, de regeling inzake rustpensioenen | régime de pension de retraite applicable aux agents de |
genieten die van toepassing is op de personeelsleden van het algemeen | l'Administration générale de l'Etat, ne viole-t-il pas les articles 10 |
bestuur van het Rijk, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre | et 11 de la Constitution en ce que : |
: 1. het zodoende aan de Franse Gemeenschapscommissie de verplichting | 1. Il impose ce faisant à la Cocof en vertu de l'article 1erbis de |
oplegt krachtens artikel 1bis van de genoemde wet van 6 augustus 1993, | ladite loi du 6 août 1993, telle que modifiée par la loi-programme du |
zoals gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, die de | 27 décembre 2004 qui a supprimé les mots ' et auxquelles les |
woorden ' en waarop de bepalingen van de artikelen 156 tot 169 van de nieuwe gemeentewet van toepassing zijn ' heeft geschrapt, om een dergelijke inhouding uit te voeren voor haar personeel dat belast is met de uitoefening van de decretale bevoegdheden, terwijl de andere publiekrechtelijke rechtspersonen die personeel toewijzen aan decretale bevoegdheden vrijgesteld zijn van het uitvoeren van dergelijke inhoudingen; 2. het zodoende aan het personeel van de Franse Gemeenschapscommissie dat belast is met de uitoefening van de decretale bevoegdheden de verplichting oplegt om bij te dragen tot de financiering - via het fonds voor egalisatie van het percentage van de pensioenbijdragen waarvan de opbrengst wordt bestemd voor de financiering van hetzij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden, hetzij het | dispositions des articles 156 à 169 de la nouvelle loi communale sont applicables ', d'opérer une telle retenue pour son personnel affecté à l'exercice des compétences décrétales, alors que les autres personnes morales de droit public affectant du personnel à des compétences décrétales sont dispensées d'opérer de telles retenues; 2. Il impose ce faisant au personnel de la Cocof affecté à l'exercice des compétences décrétales de contribuer au financement - via le fonds d'égalisation du taux des cotisations pensions des administrations locales dont le produit est affecté au financement soit du régime commun de pension des pouvoirs locaux, soit du régime des nouveaux |
stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen - van de | affiliés à l'Office - des régimes de pension des administrations |
pensioenstelsels van de lokale besturen, in tegenstelling tot alle | locales, à la différence de l'ensemble des autres agents soumis au |
andere personeelsleden die zijn onderworpen aan de regeling inzake | régime de pension de retraite applicable aux agents de |
rustpensioenen die van toepassing is op de personeelsleden van het | l'Administration générale de l'Etat qui ne contribuent pas au |
algemeen bestuur van het Rijk die niet bijdragen tot de financiering | financement d'un autre régime de pension que celui dont ils relèvent |
van een ander pensioenstelsel dan datgene waaronder zij vallen en dat | |
zij zullen genieten ? ». | et dont ils bénéficieront ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de draagwijdte van | Quant à la disposition en cause et à la portée de la question |
de prejudiciële vraag | préjudicielle |
B.1.1. Artikel 10 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de | B.1.1. L'article 10 de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du |
pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen, | personnel nommé des administrations locales, tel qu'il a été modifié |
zoals gewijzigd bij de wet van 17 september 2005 houdende invoering | par la loi du 17 septembre 2005 instaurant une cotisation |
van een egalisatiebijdrage voor pensioenen, in werking getreden met | d'égalisation pour les pensions, entrée en vigueur avec effet |
terugwerkende kracht tot 1 januari 2005, bepaalt : | rétroactif le 1er janvier 2005, dispose : |
« § 1. Bij de Rijksdienst wordt een fonds voor egalisatie van het | « § 1er. Il est institué au sein de l'Office un fonds d'égalisation du |
percentage van de pensioenbijdragen ingesteld. Dit fonds wordt | taux des cotisations pension. Ce fonds est alimenté par une retenue de |
gestijfd met een inhouding van 13,07 pct. die uitgevoerd wordt op het | 13,07 p.c. effectuée sur le montant complet du pécule de vacances |
volledige bedrag van het vakantiegeld openbare sector, betaald aan de | secteur public payé aux agents des administrations locales. |
personeelsleden van de plaatselijke besturen. | |
De opbrengst van dit fonds wordt bestemd voor de financiering van | Le produit de ce fonds est affecté au financement soit du régime |
hetzij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden, | commun de pensions des pouvoirs locaux, soit du régime des nouveaux |
hetzij het stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen, | affiliés à l'Office en vue de contribuer à l'alignement des taux de |
teneinde bij te dragen tot de overeenstemming van de | cotisation propres à ces deux régimes. |
bijdragepercentages die eigen zijn aan die twee stelsels. | |
De verdeling van de opbrengst van dit fonds zal jaarlijks, en voor de | La répartition du produit de ce fonds sera fixée annuellement, et pour |
eerste keer in 1995, vastgesteld worden bij een in Ministerraad | la première fois en 1995, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
overlegd koninklijk besluit. | Ministres. |
§ 2. Artikel 11bis van het koninklijk besluit van 30 januari 1979 | § 2. L'article 11bis de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à |
betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel van | l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de l'administration |
's lands algemeen bestuur houdt op van toepassing te zijn op de | générale du Royaume cesse d'être d'application aux agents des |
personeelsleden van de plaatselijke besturen ». | administrations locales ». |
B.1.2. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de | B.1.2. La Cour est interrogée sur la compatibilité de la disposition |
voormelde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de | précitée avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans |
interpretatie dat zij van toepassing zou zijn op statutaire of | l'interprétation selon laquelle elle serait applicable à des agents |
contractuele ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie die belast | statutaires ou contractuels de la Commission communautaire française |
zijn met de uitoefening van de decretale bevoegdheden. | |
Het Hof wordt verzocht om, enerzijds, het personeel van de Franse | (COCOF) qui sont affectés à l'exécution de compétences décrétales. |
Gemeenschapscommissie dat belast is met de uitoefening van de | La Cour est invitée, d'une part, à comparer le personnel de la COCOF |
decretale bevoegdheden en dat, met toepassing van artikel 81 van de | qui est affecté à l'exécution de compétences décrétales et qui, en |
wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving | application de l'article 81 de la loi du 3 février 2003 apportant |
betreffende de pensioenen van de openbare sector, het | |
rustpensioenstelsel geniet dat van toepassing is op de ambtenaren van | diverses modifications à la législation relative aux pensions du |
het algemeen bestuur van de Staat, in die interpretatie dat de in het | secteur public, bénéficie du régime de pension de retraite applicable |
geding zijnde bepaling de Franse Gemeenschapscommissie de verplichting | aux agents de l'administration générale de l'Etat, dans |
zou opleggen een inhouding van 13,07 pct. uit te voeren op het | l'interprétation selon laquelle la disposition en cause imposerait à |
totaalbedrag van het vakantiegeld, te vergelijken met het personeel | la COCOF d'opérer une retenue de 13,07 p.c. sur le montant complet du |
van de andere publiekrechtelijke rechtspersonen dat decretale | pécule de vacances, avec le personnel des autres personnes morales de |
bevoegdheden uitoefent en niet ertoe gehouden is een dergelijke | droit public affectant du personnel à des compétences décrétales qui |
inhouding uit te voeren. Anderzijds wordt het Hof met de vraag | ne sont pas tenues d'opérer pareille retenue. D'autre part, la Cour |
verzocht diezelfde ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie te | est invitée à comparer ces mêmes agents de la COCOF avec les agents de |
vergelijken met de ambtenaren van het algemeen bestuur van de Staat, | l'administration générale de l'Etat, lesquels ne contribuent pas au |
die niet bijdragen tot de financiering van een ander pensioenstelsel | financement d'un autre régime de pension que le leur, alors que, |
dan het hunne, terwijl, nog steeds in dezelfde interpretatie, de | toujours selon la même interprétation, les agents précités de la |
voormelde ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie, wier in het | COCOF, dont la retenue en cause est versée à l'Office national de |
geding zijnde inhouding wordt gestort aan de Rijksdienst voor sociale | sécurité sociale des administrations provinciales et locales |
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | |
(RSZPPO), via het fonds voor egalisatie van het percentage van de | (ONSSAPL), financeraient, via le fonds d'égalisation du taux des |
pensioenbijdragen van de plaatselijke besturen, het pensioenstelsel | cotisations pension des administrations locales, le régime de pension |
van de ambtenaren van de plaatselijke besturen zouden financieren dat | des agents des pouvoirs locaux dont ils ne bénéficient en aucun cas. |
zij geenszins genieten. | |
B.1.3. Het Hof beperkt het onderzoek van de prejudiciële vraag tot de | B.1.3. La Cour limite l'examen de la question préjudicielle à |
aldus door de verwijzende rechter omschreven hypothese. | l'hypothèse ainsi circonscrite par le juge a quo. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.2.1. Tot de wijziging ervan bij artikel 189 van de programmawet van | B.2.1. Jusqu'à sa modification par l'article 189 de la loi-programme |
27 december 2004 bepaalde artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1993 | du 27 décembre 2004, l'article 1erbis de la loi du 6 août 1993 |
betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de | relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales |
plaatselijke besturen : | disposait : |
« Voor de toepassing van dit hoofdstuk moet worden verstaan onder : | « Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par : |
a) ' de Rijksdienst ' : de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de | a) ' l'Office ' : l'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | administrations provinciales et locales; |
b) ' de plaatselijke besturen ' : de besturen aangesloten bij de | b) ' les administrations locales ' : les administrations affiliées à |
Rijksdienst krachtens artikel 32 van de samengeordende wetten | l'Office en vertu de l'article 32 des lois coordonnées sur les |
betreffende de kinderbijslag en waarop de bepalingen van de artikelen | allocations familiales et auxquelles les dispositions des articles 156 |
156 tot 169 van de nieuwe gemeentewet van toepassing zijn; | à 169 de la nouvelle loi communale sont applicables; |
[...] ». | [...] ». |
B.2.2. Artikel 189 van de programmawet van 27 december 2004 heeft, | B.2.2. L'article 189 de la loi-programme du 27 décembre 2004, en |
door in artikel 1bis van de voormelde wet van 6 augustus 1993 de | supprimant dans l'article 1erbis de la loi du 6 août 1993 précitée les |
woorden « en waarop de bepalingen van de artikelen 156 tot 169 van de | mots « et auxquelles les dispositions des articles 156 à 169 de la |
nieuwe gemeentewet van toepassing zijn » te schrappen, de definitie | nouvelle loi communale sont applicables », a rendu applicable à la |
van plaatselijk bestuur in de zin van de wet van 6 augustus 1993 | COCOF la définition d'administration locale au sens de la loi du 6 |
toepasselijk gemaakt op de Franse Gemeenschapscommissie. Artikel 32 | août 1993. L'article 32 des lois coordonnées sur les allocations |
van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag van 19 | familiales du 19 décembre 1939, tel qu'il a été modifié par la loi du |
december 1939, zoals gewijzigd bij de wet van 22 februari 1989, | 22 février 1998, dispose en effet : |
bepaalt immers : | |
« De Koning richt een Bijzondere Compensatiekas op waarbij van | « Le Roi crée une Caisse spéciale de compensation à laquelle sont |
rechtswege zijn aangesloten : | affiliés de plein droit : |
1° de gemeenten; | 1° les communes; |
2° de openbare instellingen die afhangen van de gemeenten; | 2° les établissements publics qui dépendent des communes; |
3° de verenigingen van gemeenten; | 3° les associations de communes; |
4° de agglomeraties en de federaties van gemeenten; | 4° les agglomérations et les fédérations de communes; |
5° de openbare instellingen die afhangen van de agglomeraties en van | 5° les établissements publics qui dépendent des agglomérations et des |
de federaties van gemeenten; | fédérations des communes; |
6° de provincies; | 6° les provinces; |
7° de openbare instellingen die afhangen van de provincies; | 7° les établissements publics qui dépendent des provinces; |
8° de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de Franse | 8° la Commission communautaire flamande et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
[...] ». | [...] ». |
B.3.1. De voormelde wet van 17 september 2005 regelt het vakantiegeld | B.3.1. La loi précitée du 17 septembre 2005 règle la matière du pécule |
dat van toepassing is op de contractuele personeelsleden in de | de vacances applicable aux agents contractuels du service public, aux |
overheidssector, de vastbenoemde personeelsleden in de overheidssector | agents du service public nommés à titre définitif et aux agents des |
en de ambtenaren van de plaatselijke besturen. | pouvoirs locaux. |
De tekst van het wetsontwerp dat eerst is goedgekeurd door de Kamer | Dans le texte du projet de loi adopté initialement par la Chambre des |
van Volksvertegenwoordigers alvorens te worden geëvoceerd door de | représentants avant d'être évoqué par le Sénat, il était prévu que la |
Senaat voorzag erin dat de op de contractuele personeelsleden in de | réglementation applicable aux agents contractuels du service public |
overheidssector toepasselijke reglementering ook van toepassing was op | s'appliquait aussi aux agents contractuels des services des |
de contractuele personeelsleden van de diensten van de gemeenschaps- | gouvernements de communauté et de région et « des Collèges de la |
en gewestregeringen en « van de Colleges van de Gemeenschappelijke | Commission communautaire commune et de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook de | française ainsi que des personnes morales de droit public qui en |
publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen zoals | |
gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december | dépendent tels que définis à l'article 1er de l'arrêté royal du 22 |
2000 », alsook op alle « vastbenoemde personeelsleden die een | décembre 2000 », de même qu'à tous « les membres du personnel nommés à |
rustpensioen ten laste van de Staatskas zullen kunnen genieten » | titre définitif appelés à bénéficier d'une pension de retraite à |
(Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1444/007, pp. 3 en 5). | charge du Trésor public » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1444/007, pp. 3 et 5). |
Aansluitend op de procedure van het belangenconflict ingesteld door | C'est à la suite de la procédure en conflit d'intérêts introduite par |
het Vlaams Parlement (ibid., DOC 51-1444/005 en DOC 51-1444/009) heeft | le Parlement flamand (ibid., DOC 51-1444/005 et DOC 51-1444/009) que |
de Senaat het door de Kamer goedgekeurde ontwerp geëvoceerd en de | le Sénat a évoqué le projet adopté par la Chambre et a modifié le |
oorspronkelijke tekst gewijzigd om er uitdrukkelijk de delen uit te | texte initial pour en retirer expressément les volets qui visaient les |
halen die de deelentiteiten, met inbegrip van de Franse | entités fédérées, en ce compris la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie, beoogden (zie Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. | (voy. Doc. parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-1166/3, pp. 4-6, et n° |
3-1166/3, pp. 4-6, en nr. 3-1166/6). | 3-1166/6). |
B.3.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad en de RSZPPO | B.3.2. Ainsi, contrairement à ce que soutiennent le Conseil des |
aanvoeren, zijn de contractuele ambtenaren, alsook de vastbenoemde | ministres et l'ONSSAPL, les agents contractuels de même que les agents |
ambtenaren van de Franse Gemeenschap die een rustpensioen ten laste | nommés à titre définitif appelés à bénéficier d'une pension de |
van de Schatkist zullen kunnen genieten, uitdrukkelijk uitgesloten van | retraite à charge du Trésor public de la COCOF ont été expressément |
het toepassingsgebied van de voormelde wet, daar zij tot een | exclus du champ d'application de la loi précitée, en raison de leur |
deelentiteit behoren. | appartenance à une entité fédérée. |
B.3.3. Hieruit vloeit voort dat artikel 10, § 1, van de wet van 6 | B.3.3. Il résulte de ceci que l'article 10, § 1er, de la loi du 6 août |
augustus 1993, dat het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, | 1993 qui fait l'objet de la question préjudicielle ne peut servir de |
niet kan dienen als grondslag voor de heffing van een inhouding door | fondement au prélèvement d'une retenue opérée par la COCOF sur le |
de Franse Gemeenschapscommissie op het vakantiegeld van haar | pécule de vacances de ses agents contractuels et statutaires qui, |
contractuele en statutaire ambtenaren die belast zijn met de | étant affectés à l'exécution de compétences décrétales ou bénéficiant |
uitoefening van de decretale bevoegdheden of het rustpensioenstelsel | du régime de pension de retraite applicable aux agents de |
genieten dat van toepassing is op de ambtenaren van het algemeen | l'administration générale de l'Etat, n'entrent pas dans le champ |
bestuur van de Staat, en die niet vallen onder het toepassingsgebied | d'application de cette disposition qui ne vise que les agents des |
van die bepaling die alleen de ambtenaren van de plaatselijke besturen | administrations locales. |
beoogt. B.4. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | B.4. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 22 mei 2014. | la Cour constitutionnelle, le 22 mai 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |