Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 76/2014 van 8 mei 2014 Rolnummer : 5634 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, g Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 76/2014 van 8 mei 2014 Rolnummer : 5634 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, g Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 76/2014 du 8 mai 2014 Numéro du rôle : 5634 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, posée pa La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 76/2014 van 8 mei 2014 Extrait de l'arrêt n° 76/2014 du 8 mai 2014
Rolnummer : 5634 Numéro du rôle : 5634
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 144 van de wet En cause : la question préjudicielle concernant l'article 144 de la
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de Kamer van coordonnée le 14 juillet 1994, posée par la Chambre de recours
beroep ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het RIZIV. l'INAMI.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij beslissing van 26 maart 2013 in zake Herman Vercruysse tegen de Par décision du 26 mars 2013 en cause de Herman Vercruysse contre le
Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, waarvan Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI, dont
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 mei 2013, heeft l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mai 2013, la
de Kamer van beroep ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige Chambre de recours instituée auprès du Service d'évaluation et de
evaluatie en controle van het RIZIV de volgende prejudiciële vraag contrôle médicaux de l'INAMI a posé la question préjudicielle suivante
gesteld : :
« Schendt artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering « L'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne viole-t-il pas
1994, niet de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, afzonderlijk les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus séparément et
genomen en in samenhang beschouwd met de artikelen 160 en 161 van de conjointement avec les articles 160 et 161 de la Constitution, avec le
Grondwet, het beginsel van de scheiding der machten en artikel 6 EVRM, principe de la séparation des pouvoirs et avec l'article 6 de la
Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que
geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van eerste aanleg, ingesteld la Chambre de première instance, instituée comme juridiction
als administratief rechtscollege krachtens artikel 144, § 1, van de administrative en vertu de l'article 144, § 1er, de la loi coordonnée
gecoördineerde wet en gevat op grond van artikel 144, § 2, 2°, van de et saisie sur la base de l'article 144, § 2, 2°, de la loi coordonnée,
gecoördineerde wet, na vastgesteld te hebben dat de beslissing van de après avoir constaté que la décision du fonctionnaire-dirigeant est
Leidend ambtenaar nietig is wegens de schending van artikel 142, § 3, nulle en raison de la violation de l'article 142, § 3, de la loi
van de gecoördineerde wet (vervaltermijnen), ook zelf ambtshalve coordonnée (délais de forclusion), peut aussi elle-même connaître,
kennis mag nemen van de inbreuken op de bepalingen van artikel 73bis d'office, des infractions aux dispositions de l'article 73bis de la
van de gecoördineerde wet, een bevoegdheid die de Kamer van eerste loi coordonnée, une compétence dont la Chambre de première instance,
aanleg bovendien niet heeft op grond van artikel 144, § 2, 1°, van de sur la base de l'article 144, § 2, 1°, de la loi coordonnée, ne
gecoördineerde wet wanneer de inbreuk tot de bevoegdheid van de dispose en outre pas lorsque l'infraction relève de la compétence du
Leidend ambtenaar behoort zoals bepaald in artikel 143, § 1, van die fonctionnaire-dirigeant comme prévu à l'article 143, § 1er, de cette
gecoördineerde wet ? ». loi coordonnée ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling Quant à la disposition en cause
B.1.1. Artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering B.1.1. L'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que
1994, zoals hersteld bij artikel 2 van de wet van 21 december 2006 rétabli par l'article 2 de la loi du 21 décembre 2006 portant création
houdende oprichting van Kamers van eerste aanleg en Kamers van beroep de Chambres de première instance et de Chambres de recours auprès du
bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI, dans la
in de versie zoals van toepassing in de zaak voor de verwijzende version applicable à l'affaire portée devant le juge a quo, disposait
rechter, bepaalde : :
« § 1. Bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle worden « § 1er. Auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, sont
Kamers van eerste aanleg en Kamers van beroep ingesteld, installées des Chambres de première instance et des Chambres de
administratieve rechtscolleges bedoeld in artikel 161 van de Grondwet. recours, juridictions administratives visées à l'article 161 de la Constitution.
§ 2. De Kamers van eerste aanleg nemen kennis van : § 2. Les Chambres de première instance connaissent :
1° de inbreuken op de bepalingen van artikel 73bis, behoudens de 1° des infractions aux dispositions de l'article 73bis, sous réserve
inbreuken die tot de bevoegdheid van de Leidend ambtenaar behoren des infractions qui relèvent de la compétence du
zoals bepaald in artikel 143; Fonctionnaire-dirigeant comme mentionné à l'article 143;
2° de beroepen tegen de beslissingen van de Leidend ambtenaar of van 2° des recours contre les décisions du Fonctionnaire-dirigeant ou du
de door hem aangewezen ambtenaar genomen overeenkomstig artikel 143, § fonctionnaire désigné par lui, prises sur la base de l'article 143, §
3; 3;
3° de beroepen door de Leidend ambtenaar tegen de beslissingen van het 3° des recours par le Fonctionnaire-dirigeant contre les décisions du
Comité om de zaken bedoeld in artikel 146bis af te sluiten zonder Comité, classant sans suite ou avec un avertissement, les affaires
gevolg of met een waarschuwing. mentionnées à l'article 146bis.
§ 3. De Kamers van beroep nemen met volle rechtsmacht kennis van : § 3. Les Chambres de recours ont une compétence de pleine juridiction
1° de beroepen tegen de beslissingen van de Kamers van eerste aanleg; pour : 1° les recours contre les décisions des Chambres de première instance;
2° de beroepen tegen de beslissingen van het Comité zoals bedoeld in 2° les recours contre les décisions du Comité visées à l'article 155,
artikel 155, § 2 ». § 2 ».
B.1.2. Artikel 143 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, in de B.1.2. L'article 143 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, dans la
versie zoals hersteld bij artikel 100 van de wet van 13 december 2006 version rétablie par l'article 100 de la loi du 13 décembre 2006
houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid en gewijzigd bij portant dispositions diverses en matière de santé et modifiée par
artikel 257 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse l'article 257 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I) en bij artikel 39 van de wet van 19 december 2008 diverses (I) et par l'article 39 de la loi du 19 décembre 2008 portant
houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, en zoals van des dispositions diverses en matière de santé, et tel qu'il s'applique
toepassing op de zaak voor de verwijzende rechter, bepaalde : à l'affaire portée devant le juge a quo, prévoyait :
« § 1. De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige evaluatie « § 1er. Le fonctionnaire-dirigeant du Service d'évaluation et de
en controle, of de door hem aangewezen ambtenaar, neemt kennis van de contrôle médicaux, ou le fonctionnaire désigné par lui, connaît des
betwistingen betreffende : contestations relatives :
1° de inbreuken bedoeld in artikel 73bis, 1°, 2° en 3° van de wet : 1° aux infractions visées à l'article 73bis, 1°, 2° et 3° de la loi :
a) indien binnen vijf jaar die voorafgaat aan de vaststelling van de a) si dans les cinq ans qui précèdent le constat de l'infraction, le
inbreuk, de zorgverlener niet het voorwerp is geweest van een dispensateur de soins n'a fait l'objet d'aucune mesure infligée par
maatregel opgelegd door de Beperkte Kamers of hun Commissies van les Chambres restreintes ou leurs Commissions d'appel, par la
beroep, door de Controlecommissie of haar Commissie van beroep, door Commission de contrôle ou sa Commission d'appel, par le Comité ou par
het Comité of de Kamers van beroep bedoeld in artikel 155, de Leidend les Chambres de recours prévues à l'article 155, par le
ambtenaar en de Kamers van eerste aanleg en van beroep bedoeld in fonctionnaire-dirigeant et la Chambre de première instance et celle de
artikel 144; recours prévues à l'article 144;
b) bij afwezigheid van aanwijzingen van bedrieglijke handelingen; b) en cas d'absence d'indices de manoeuvres frauduleuses;
c) wanneer de waarde van de betwiste verstrekkingen lager is dan c) si la valeur des prestations litigieuses est inférieure à 25.000
25.000 euro. euros.
Dit zijn cumulatieve voorwaarden; Ces conditions sont cumulatives;
2° de inbreuken bedoeld in artikel 73bis, 7° en 8°. 2° aux infractions visées à l'article 73bis, 7° et 8°.
De verdeling van de zaken tussen de Leidend ambtenaar van die Dienst La répartition des affaires entre le fonctionnaire-dirigeant de ce
en de Kamers van eerste aanleg bedoeld in artikel 144, zal voor de Service et les Chambres de première instance, visées à l'article 144,
eerste maal geëvalueerd worden drie jaar na de inwerkingtreding van fera l'objet d'une première évaluation trois ans après l'entrée en
deze bepaling. vigueur de la présente disposition.
§ 2. De Leidend ambtenaar of de door hem aangewezen ambtenaar brengt § 2. Le fonctionnaire-dirigeant ou le fonctionnaire désigné par lui
bij een ter post aangetekende brief de overtreder op de hoogte van de communique par lettre recommandée à la poste au contrevenant les
vastgestelde inbreuken die hem ten laste worden gelegd. Wanneer nodig, infractions qui ont été constatées à sa charge. La même communication
wordt dezelfde mededeling gedaan aan de fysieke of rechtspersonen, est faite, s'il échet, à la personne physique ou morale visée à
bedoeld in artikel 164, tweede lid. l'article 164, alinéa 2.
De voornoemde mededelingen gebeuren bij een ter post aangetekende Les communications précitées se font par lettre recommandée à la poste
brief en worden geacht te zijn ontvangen de tweede werkdag na de datum qui seront censées reçues le deuxième jour ouvrable après la date
van de verzending. d'envoi.
Hij nodigt de overtreder, of waar nodig, de natuurlijke of Il invite le contrevenant ou, s'il échet, la personne physique ou
rechtspersoon bedoeld onder artikel 164, tweede lid, uit hem binnen de morale visée à l'article 164, alinéa 2, à lui communiquer, par lettre
twee maanden bij een per post aangetekende brief zijn verweermiddelen recommandée à la poste, ses moyens de défense dans un délai de deux
te bezorgen. mois.
§ 3. In geval van een inbreuk op de bepalingen van artikel 73bis, 1°, § 3. En cas d'infraction aux dispositions de l'article 73bis, 1°, 2°,
2°, 3°, 7° en 8°, legt de Leidend ambtenaar of de door hem aangewezen 3°, 7° et 8°, le fonctionnaire-dirigeant ou le fonctionnaire désigné
ambtenaar binnen de drie maanden die volgen op de ontvangst van de par lui, prononce dans les trois mois suivant la réception des moyens
verweermiddelen, of bij gebreke daaraan, binnen de drie maanden na de défense ou, à défaut, dans les trois mois de l'expiration du délai
afloop van de termijn bepaald in artikel 143, § 2, tweede lid, de prévu à l'article 143, § 2, alinéa 2, les mesures énoncées à l'article
maatregelen op, opgesomd in artikel 142. 142.
[...] ». [...] ».
B.1.3. Artikel 73bis van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, B.1.3. L'article 73bis de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, auquel
waarnaar het voormelde artikel 143 van diezelfde wet verwijst, bepaalt l'article 143 précité de la même loi fait référence, détermine les
de inbreuken in verband met de realiteit en de conformiteit van de infractions relatives à la réalité et à la conformité des prestations
geneeskundige verstrekkingen. médicales.
Artikel 142, § 1, van diezelfde wet bepaalt de maatregelen die « L'article 142, § 1er, de la même loi fixe les mesures qui sont
onverminderd eventuele strafrechtelijke en/of tuchtrechtelijke imposées, « sans préjudice d'éventuelles sanctions pénales et/ou
sancties » worden opgelegd aan de zorgverleners en gelijkgestelden die disciplinaires », aux dispensateurs de soins et assimilés qui ne se
zich niet schikken naar de bepalingen van het voormelde artikel 73bis. conforment pas aux dispositions de l'article 73bis précité. L'article
Artikel 142, §§ 2 en 3, van diezelfde wet, zoals hersteld bij artikel 142, §§ 2 et 3, de la même loi, rétabli par l'article 99 de la loi
99 van de voormelde wet van 13 december 2006, en in de versie zoals précitée du 13 décembre 2006, dans la version applicable à l'affaire
van toepassing op de zaak voor de verwijzende rechter, bepaalde dienaangaande : portée devant le juge a quo, disposait à cet égard :
« § 2. De materiële bestanddelen van de inbreuk bedoeld in artikel « § 2. Les éléments matériels constitutifs de l'infraction visée à
73bis worden door de beëdigde ambtenaren bedoeld in artikel 146 l'article 73bis sont constatés par un procès-verbal dressé par les
vastgesteld in een proces-verbaal. fonctionnaires assermentés visés à l'article 146.
Op straffe van verval moeten deze processen-verbaal zijn opgesteld Ces procès-verbaux doivent être établis, à peine de forclusion, dans
binnen twee jaar vanaf de datum waarop de verzekeringsinstellingen de les deux ans à compter de la date à laquelle les documents relatifs
documenten betreffende de strafbare feiten hebben ontvangen. aux faits litigieux sont reçus par les organismes assureurs.
§ 3. Op straffe van verval moeten : § 3. A peine de forclusion :
1° de betwistingen vermeld in artikel 73bis, 8°, beslecht worden door 1° les contestations mentionnées à l'article 73bis, 8°, doivent être
de Leidend ambtenaar of de door hem aangewezen ambtenaar, binnen twee tranchées par le fonctionnaire-dirigeant ou le fonctionnaire désigné
jaar volgend op de definitieve beslissing zoals bedoeld in artikel par lui, dans les deux ans suivant la décision définitive mentionnée à
142, § 1, 4° en 5 tot 6°; l'article 142, § 1er, 4° et 5 à 6°;
2° de betwistingen bedoeld in artikel 73bis, 2° en 7°, die tot zijn 2° les contestations mentionnées à l'article 73bis, 2° et 7°, qui
bevoegdheid behoren, beslecht worden door de Leidend ambtenaar of de relèvent de sa compétence doivent être tranchées par le
door hem aangewezen ambtenaar, binnen twee jaar volgend op de datum fonctionnaire-dirigeant ou le fonctionnaire désigné par lui, dans les
van het proces-verbaal; deux ans suivant la date du procès-verbal;
3° de betwistingen bedoeld in artikel 73bis, die overeenkomstig 3° les contestations mentionnées à l'article 73bis qui sont de la
artikel 144, § 2, 2°, tot de bevoegdheid van de Kamers van eerste compétence des Chambres de première instance conformément à l'article
aanleg behoren, bij deze Kamers worden ingeleid binnen drie jaar 144, § 2, 2°, doivent être introduites auprès de ces Chambres dans les
volgend op de datum van het proces-verbaal. trois ans suivant la date du procès-verbal.
De voornoemde termijnen zijn geschorst tijdens de burgerlijke, Les délais susvisés sont suspendus pendant le cours de toute procédure
strafrechtelijke of tuchtrechtelijke procedures waarin de zorgverlener civile, pénale ou disciplinaire dans laquelle le dispensateur est
partij is, en waarvan de uitspraak doorslaggevend kan zijn bij het partie lorsque l'issue de cette procédure peut être déterminante pour
onderzoek van de zaak door de Leidend ambtenaar of de Kamer van eerste l'examen de l'affaire par le fonctionnaire-dirigeant ou la Chambre de
aanleg. première instance.
De beslechting van de betwistingen met de zorgverleners zoals bepaald Le jugement des contestations avec les dispensateurs de soins visées à
in artikel 73bis, behoort tot de uitsluitende bevoegdheid van de l'article 73bis est de la compétence exclusive des organes vises aux
organen bedoeld in de artikelen 143 en 144 ». articles 143 et 144 ».
Ten aanzien van de ontvankelijkheid Quant à la recevabilité
B.2.1. De Ministerraad en het Rijksinstituut voor Ziekte- en B.2.1. Le Conseil des ministres et l'Institut national d'assurance
Invaliditeitsverzekering (hierna : RIZIV) betwisten de maladie-invalidité (ci-après : l'INAMI) contestent la recevabilité de
ontvankelijkheid van de prejudiciële vraag omdat noch de prejudiciële la question préjudicielle parce que ni la question ni la décision de
vraag, noch de verwijzingsbeslissing zouden vermelden welke renvoi ne mentionneraient quelles catégories de personnes doivent être
categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken. comparées.
B.2.2. Wanneer het Hof wordt gevraagd of een wetskrachtige bepaling B.2.2. Lorsqu'il est demandé à la Cour si une disposition ayant force
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang de loi est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution,
gelezen met een grondwettelijke of verdragsrechtelijke bepaling waarin combinés avec une disposition constitutionnelle ou conventionnelle
een grondrecht wordt gewaarborgd, moet de categorie van personen van garantissant un droit fondamental, la catégorie de personnes dont ce
wie dat grondrecht zou zijn geschonden, worden vergeleken met de droit fondamental serait violé doit être comparée à la catégorie de
categorie van personen voor wie dat grondrecht is gewaarborgd. personnes auxquelles ce droit fondamental est garanti.
Te dezen wordt het Hof gevraagd of de in het geding zijnde bepaling Il est demandé en l'espèce à la Cour si la disposition en cause est
bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in compatible avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés
samenhang gelezen met de artikelen 160 en 161 ervan, met het beginsel avec ses articles 160 et 161, avec le principe de la séparation des
van de scheiding der machten en met artikel 6 van het Europees Verdrag pouvoirs et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de
voor de rechten van de mens. De categorie van personen van wie die l'homme. La catégorie des personnes dont ces droits fondamentaux
grondrechten zouden zijn geschonden, dient bijgevolg te worden seraient violés doit par conséquent être comparée à la catégorie des
vergeleken met de categorie van personen voor wie die grondrechten personnes auxquelles ces droits fondamentaux sont garantis.
zijn gewaarborgd.
B.2.3. De exceptie wordt verworpen. B.2.3. L'exception est rejetée.
B.3.1. Nog volgens de Ministerraad en het RIZIV zou de prejudiciële B.3.1. Toujours selon le Conseil des ministres et l'INAMI, la question
vraag niet dienstig zijn voor de oplossing van het bodemgeschil préjudicielle ne serait pas utile pour la solution du litige a quo,
vermits noch artikel 73bis, noch artikel 142, § 3, van de puisque ni l'article 73bis, ni l'article 142, § 3, de la loi
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 van toepassing zouden zijn op dat coordonnée du 14 juillet 1994 ne s'appliqueraient à ce litige.
geschil. B.3.2. Het staat in de regel aan het rechtscollege dat een B.3.2. C'est en règle à la juridiction qui interroge la Cour qu'il
prejudiciële vraag aan het Hof stelt, om te oordelen of het antwoord appartient d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est
op die vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil dat het moet utile à la solution du litige qu'elle doit trancher.
beslechten. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof C'est uniquement lorsque ce n'est manifestement pas le cas que la Cour
beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. peut décider que la question n'appelle pas de réponse.
B.3.3. Uit de prejudiciële vraag en de verwijzingsbeslissing blijkt B.3.3. Il ressort de la question préjudicielle et de la décision de
dat het verwijzende rechtscollege het Hof in essentie ondervraagt over renvoi que la juridiction a quo interroge la Cour en substance sur la
de bevoegdheid van de Kamer van eerste aanleg van de Dienst voor compétence dont disposerait la Chambre de première instance du Service
geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV om, na vastgesteld d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI pour évoquer l'affaire
te hebben dat de beslissing van de Leidend ambtenaar van die Dienst et examiner quant au fond les infractions reprochées au prestataire de
nietig is wegens de niet-naleving van een op straffe van verval soins, après avoir constaté que la décision du fonctionnaire dirigeant
voorgeschreven termijn, de zaak aan zich te trekken en de aan de de ce service était nulle en raison de l'inobservation d'un délai
zorgverlener verweten inbreuken ten gronde te onderzoeken. prescrit à peine de forclusion.
Vermits die beslissing van de Kamer van eerste aanleg voor het Dès lors que cette décision de la Chambre de première instance est
verwijzende rechtscollege wordt betwist, is het antwoord op de aan het contestée devant la juridiction a quo, la réponse à la question posée
Hof gestelde vraag nuttig voor de oplossing van het bodemgeschil. à la Cour est utile pour la solution du litige a quo.
B.3.4. De exceptie wordt verworpen. B.3.4. L'exception est rejetée.
Ten aanzien van de vraag tot herformulering van de prejudiciële vraag Quant à la demande de reformulation de la question préjudicielle
B.4.1. De verzoekende partij voor het verwijzende rechtscollege vraagt B.4.1. La partie requérante devant la juridiction a quo demande que
de artikelen 144 tot 146 van de Grondwet in het onderzoek van de les articles 144 à 146 de la Constitution soient associés à l'examen
prejudiciële vraag te betrekken, vermits die bepalingen onlosmakelijk
verbonden zouden zijn met de in de prejudiciële vraag vermelde de la question préjudicielle, puisque ces dispositions seraient
artikelen 160 en 161 van de Grondwet. indissociablement liées aux articles 160 et 161 de la Constitution
B.4.2. Het verwijzende rechtscollege ondervraagt het Hof over de mentionnés dans la question préjudicielle.
bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen B.4.2. La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de
10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met, la disposition en cause avec les articles 10, 11 et 16 de la
onder meer, de artikelen 160 en 161 van de Grondwet. Constitution, combinés ou non avec, entre autres, ses articles 160 et 161.
B.4.3. De partijen vermogen niet de draagwijdte van de door het B.4.3. Les parties ne peuvent modifier ou faire modifier la portée de
verwijzende rechtscollege gestelde prejudiciële vraag te wijzigen of la question préjudicielle posée par la juridiction a quo.
te laten wijzigen.
De bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof biedt La loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle ne
een partij evenmin de mogelijkheid de grondwetsbepalingen te permet pas davantage à une partie de préciser quelles sont les
preciseren waarover de verwijzende rechter een vraag had moeten dispositions constitutionnelles au sujet desquelles le juge a quo
stellen. Het staat immers niet aan een partij voor het verwijzende aurait dû poser une question. En effet, il n'appartient pas à une
rechtscollege om het onderwerp en de omvang van de prejudiciële vraag partie devant la juridiction a quo de déterminer l'objet et l'étendue
te bepalen. Het komt aan de verwijzende rechter toe te oordelen welke de la question préjudicielle. C'est au juge a quo qu'il appartient de
prejudiciële vragen hij aan het Hof dient te stellen en daarbij de décider quelles questions préjudicielles doivent être posées à la Cour
omvang van de saisine te bepalen. et de déterminer ainsi l'étendue de la saisine.
B.4.4. Het voorgaande verhindert het Hof evenwel niet om in zijn B.4.4. Ce qui précède n'empêche toutefois pas la Cour, dans son examen
onderzoek van de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de de la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10 et
artikelen 160 en 161 van de Grondwet, rekening te houden met de 11 de la Constitution, combinés avec ses articles 160 et 161, de tenir
artikelen 144 tot 146 van de Grondwet, in zoverre die compte des articles 144 à 146 de la Constitution, dans la mesure où
grondwetsbepalingen betrekking hebben op de bevoegdheid van de ces dispositions constitutionnelles concernent la compétence des
administratieve rechtscolleges. juridictions administratives.
B.5.1. De verzoekende partij voor het verwijzende rechtscollege vraagt B.5.1. La partie requérante devant la juridiction a quo demande
eveneens om in de prejudiciële vraag de verwijzing naar artikel 142, § également de remplacer, dans la question préjudicielle, la référence à
3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 te vervangen door een l'article 142, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 par une
verwijzing naar artikel 142, §§ 2 en 3, van diezelfde wet. référence à l'article 142, §§ 2 et 3, de cette même loi.
B.5.2. Het staat niet aan de partijen om de prejudiciële vraag te B.5.2. Il n'appartient pas aux parties de reformuler la question
herformuleren. Zoals vermeld in B.4.3 komt het immers aan de
verwijzende rechter toe te oordelen welke prejudiciële vragen hij aan préjudicielle. Il appartient en effet au juge a quo, comme il est dit
het Hof dient te stellen en daarbij de omvang van de saisine te en B.4.3, de décider quelles questions préjudicielles doivent être
bepalen. posées à la Cour.
Ten gronde Quant au fond
B.6.1. Het verwijzende rechtscollege vraagt of de in het geding zijnde B.6.1. La juridiction a quo demande si la disposition en cause est
bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, compatible avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés
al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 160 en 161 ervan, ou non avec ses articles 160 et 161, avec le principe de la séparation
met het beginsel van de scheiding der machten en met artikel 6 van het des pouvoirs et avec l'article 6 de la Convention européenne des
Europees Verdrag voor de rechten van de mens in de interpretatie dat droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle la Chambre de
de Kamer van eerste aanleg van de Dienst voor geneeskundige evaluatie première instance du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
en controle van het RIZIV die, in het kader van een beroep tegen de l'INAMI qui constate la nullité de la décision du fonctionnaire
beslissing van de Leidend ambtenaar op grond van artikel 144, § 2, 2°, dirigeant pour méconnaissance du délai prescrit à peine de forclusion
van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, de nietigheid van die par l'article 142, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, dans
beslissing vaststelt wegens miskenning van de in artikel 142, § 3 op le cadre d'un recours contre cette décision introduit sur la base de
straffe van verval voorgeschreven termijn, de zaak aan zich kan l'article 144, § 2, 2°, de la loi précitée, peut évoquer l'affaire et
trekken en de aan de zorgverlener verweten inbreuken ten gronde kan beoordelen. juger sur le fond les infractions reprochées au dispensateur de soins.
B.6.2. Uit de verwijzingsbeslissing en uit de stukken van het dossier B.6.2. Il ressort de la décision de renvoi et des pièces du dossier
in het bodemgeschil blijkt dat de Kamer van eerste aanleg van oordeel dans l'affaire a quo que la Chambre de première instance a considéré
was dat de beslissing van de Leidend ambtenaar nietig was omdat ze que la décision du fonctionnaire dirigeant était nulle parce qu'elle
niet was gedagtekend, en die nietigheid niet kon worden verholpen door n'était pas datée et que le recours à des éléments extrinsèques ne
het aanhalen van extrinsieke elementen, zodat niet meer kon worden permettait pas de réparer la nullité en question, de sorte qu'il
vastgesteld dat zijn beslissing was genomen binnen een op straffe van n'était plus possible d'établir que la décision avait été prise dans
verval voorgeschreven termijn. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die le délai prescrit à peine de forclusion. La Cour limite son examen à
hypothese. cette hypothèse.
B.7.1. De oprichting van Kamers van eerste aanleg en Kamers van beroep B.7.1. La création de chambres de première instance et de chambres de
bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV recours auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
bij de voormelde wet van 21 december 2006 past in het kader van een l'INAMI par la loi précitée du 21 décembre 2006 s'inscrit dans le
evaluatie van de procedure voor het Comité van de Dienst voor prolongement d'une évaluation de la procédure suivie devant le Comité
geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, zoals ingevoerd bij du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI, instaurée
de programmawet (II) van 24 december 2002. Uit de parlementaire par la loi-programme (II) du 24 décembre 2002. Il ressort des travaux
voorbereiding blijkt dat aan die procedure een aantal tekortkomingen préparatoires qu'un certain nombre de défauts étaient reprochés à
werden verweten : « De vertegenwoordigers van de verschillende beroepscategorieën die zetelen in het Comité stellen vast dat de huidige onderzoeksprocedure van dossiers de vrijwaring van de rechten van de verdediging van de zorgverleners slechts objectief waarborgt. Zij hebben inderdaad het recht, zoals reeds hoger vermeld, om hun schriftelijke verweermiddelen over te maken als antwoord op de door de Dienst omschreven tenlastegelegde grieven. Vervolgens hebben zij de mogelijkheid, wanneer zij dat wensen, om gehoord te worden door twee leden van het Comité, ' auditeurs ' genaamd, om hun verweer verder mondeling toe te lichten. Deze hoorzitting verloopt in afwezigheid van de ambtenaren-inspecteurs van de Dienst en tijdens de latere debatten voor het Comité neemt de Dienst niet deel aan de totstandkoming van de beslissing. Deze objectieve waarborgen volstaan echter niet voor de vertegenwoordigers van de zorgverleners. De zorgverlener moet ook nog, subjectief bekeken, het gevoel hebben dat zijn zaak behandeld wordt in alle onafhankelijkheid en onpartijdigheid. Welnu, zelfs al zijn objectief gezien de leden van het Comité totaal onafhankelijk van de onderzoekers van de Dienst, dan nog kan de indruk ontstaan dat zij daarvan deel uitmaken. De vertegenwoordigers van de verschillende beroepscategorieën wensen om deze redenen een zeer duidelijk onderscheid te maken tussen de onderzoeks- en beoordelingsfase, en dat de personen die betrokken zijn in de ene en in de andere fase, volledig onafhankelijk zijn van elkaar. cette procédure : « Les représentants des différents groupes professionnels qui siègent au sein du Comité constatent que la procédure actuelle d'examen des dossiers ne garantit qu'objectivement le respect des droits de la défense des dispensateurs. Ils ont en effet le droit de présenter, comme dit plus haut, des justifications écrites en réponse aux griefs formulés à leur charge par le Service. Ils ont ensuite, s'ils le souhaitent, la possibilité d'être entendus par deux membres du Comité, « auditeurs », afin de compléter oralement leur argumentation. Cette audition se déroule en l'absence de fonctionnaires inspecteurs du Service et lors des débats devant le Comité, le Service ne participe pas à la décision. Cependant, pour les représentants des dispensateurs, ces garanties objectives ne suffisent pas. Encore faut-il que subjectivement, le dispensateur ait le sentiment que son affaire est traitée en toute indépendance et impartialité. Or, même si objectivement, les membres du Comité sont totalement indépendants des enquêteurs du Service, l'impression peut exister qu'ils font pourtant cause commune. Les représentants des différents groupes professionnels souhaitent donc pour cette raison qu'une distinction très nette soit faite entre la phase d'enquête et la phase de jugement et que les personnes impliquées dans l'une et l'autre de ces phases soient totalement indépendantes les unes des autres.
[...] [...]
La seconde critique faite à la procédure actuelle est que le
Het tweede punt van kritiek tegen de huidige procedure is dat de dispensateur n'a pas le droit de comparaître devant le Comité pour se
zorgverlener niet het recht heeft om gehoord te worden door het faire entendre. L'information du Comité n'est possible que de manière
Comité, dat slechts onrechtstreeks wordt ingelicht over de zaak via indirecte, par le biais de ses auditeurs » (Doc. parl., Chambre,
zijn auditeurs » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2594/001, pp. 43-44). 2005-2006, DOC 51-2594/001, pp. 43-44).
B.7.2. Om aan die bezwaren tegemoet te komen, worden de Kamer van B.7.2. Afin de tenir compte de ces griefs, la Chambre de première
eerste aanleg en de Kamer van beroep als administratieve instance et la Chambre de recours ont été instituées en tant que
rechtscolleges opgericht en wordt in een procedure voorzien die beoogt juridictions administratives et une procédure visant à garantir les
de rechten van verdediging te waarborgen. De parlementaire droits de la défense a été prévue. Les travaux préparatoires exposent
voorbereiding zet hieromtrent uiteen : à cet égard :
« Het ontwerp stelt twee administratieve rechtscolleges in : de Kamer « Le projet institue dès lors deux juridictions administratives : la
van eerste aanleg, samengesteld uit een magistraat-voorzitter en vier
leden; twee leden vertegenwoordigen de verzekeringsinstellingen, en Chambre de première instance est composée d'un magistrat président et
twee andere leden de beroepscategorie van de zorgverlener. Zij zijn de 4 membres, 2 représentant les organismes assureurs, les 2 autres la
allen stemgerechtigd (cfr. artikel 14 van het ontwerp). profession du comparant. Tous ont voix délibérative. (Article 14 du
In graad van beroep is de Kamer van beroep eveneens samengesteld uit projet) En degré d'appel, la Chambre de recours se compose également d'un
een magistraat-voorzitter en vier leden; twee leden vertegenwoordigen
de verzekeringsinstellingen, de twee andere de beroepscategorie van de magistrat président et de quatre membres, deux représentant les
betrokken zorgverlener. Enkel de magistraat is stemgerechtigd (cfr. organismes assureurs, les deux autres la profession du dispensateur.
artikel 14 van het ontwerp). Ces 4 membres ont voix consultative. (art. 14 du projet)
[...] Het mandaat van de voorzitters en de voornoemde leden is onverenigbaar met alle andere mandaten uitgeoefend binnen de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. De onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van deze rechtscolleges zijn bijgevolg volledig gewaarborgd (cfr. artikel 95). Wat de rechten van de verdediging betreft, laat het voorgestelde systeem de zorgverlener voortaan toe om te verschijnen in openbare terechtzitting, bijgestaan of vertegenwoordigd door een raadsman van zijn keuze (cfr. artikel 95). Vanzelfsprekend zijn de beslissingen van deze rechtscolleges [...] Le mandat des magistrats et membres susvisés est incompatible avec tout autre mandat exercé au sein du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. L'indépendance et l'impartialité de ces juridictions sont donc parfaitement garanties. (art. 95 ) S'agissant des droits de la défense, le système proposé permet dorénavant au dispensateur de comparaître en audience publique, assisté ou représenté par le conseil de son choix. (art. 95)
gemotiveerd (art. 102). Zij worden uitgesproken in openbare Les décisions de ces juridictions sont évidemment motivées (art. 102).
terechtzitting. Bovendien kunnen deze rechtsorganen deskundigen Elles sont prononcées en audience publique. En outre, ces juridictions
raadplegen aangaande interpretatieproblemen rond de reglementering. De peuvent évidemment consulter des experts à propos de difficultés
rechten van de verdediging worden nu dus zowel objectief als d'interprétation de certains règlements. Les droits de la défense sont
subjectief gevrijwaard » (ibid., pp. 44-45). dès lors respectés objectivement et subjectivement » (ibid., pp.
B.8.1. Op grond van artikel 142 van de gecoördineerde wet van 14 juli 44-45). B.8.1. Sur la base de l'article 142 de la loi du 14 juillet 1994, en
1994 kunnen zorgverleners, in geval van ten onrechte aangerekende cas de prestations indûment portées en compte, les dispensateurs de
verstrekkingen, naast strafrechtelijke en/of tuchtrechtelijke soins peuvent être tenus au remboursement de la valeur de ces
sancties, verplicht worden tot de terugbetaling van de waarde van die prestations et/ou au paiement d'une amende administrative, sans
verstrekkingen en/of het betalen van een administratieve geldboete. préjudice d'éventuelles sanctions pénales et/ou disciplinaires.
B.8.2. De artikelen 143, § 1, en 144, § 2, 1°, van de gecoördineerde B.8.2. Les articles 143, § 1er, et 144, § 2, 1°, de la loi coordonnée
wet van 14 juli 1994 bevatten inzake de kennisneming van de inbreuken du 14 juillet 1994 prévoient, en ce qui concerne les infractions
die aan de zorgverleners ten laste kunnen worden gelegd, een imputables aux dispensateurs de soins, une répartition de compétence
bevoegdheidsverdeling tussen de Leidend ambtenaar van de Dienst voor entre le fonctionnaire dirigeant du Service d'évaluation et de
geneeskundige evaluatie en controle en de Kamer van eerste aanleg, contrôle médicaux et la Chambre de première instance, en fonction de
naar gelang van de aard van de inbreuk die aan een zorgverlener wordt verweten. la nature de l'infraction reprochée au dispensateur de soins.
B.8.3. Op grond van artikel 144, § 2, 1° en 2°, van de gecoördineerde B.8.3. Sur la base de l'article 144, § 2, 1° et 2°, de la loi
wet van 14 juli 1994 heeft de Kamer van eerste aanleg een dubbele coordonnée du 14 juillet 1994, la Chambre de première instance dispose
bevoegdheid : zij neemt kennis, enerzijds, van de inbreuken die niet, d'une double compétence : elle connaît, d'une part, des infractions
qui ne relèvent pas de la compétence du fonctionnaire dirigeant
overeenkomstig artikel 143, § 1, van diezelfde wet, tot de bevoegdheid conformément à l'article 143, § 1er, de la même loi et, d'autre part,
van de Leidend ambtenaar behoren en, anderzijds, van de beroepen tegen des recours contre les décisions du fonctionnaire dirigeant. Seule
de beslissingen van de Leidend ambtenaar. In de voorliggende zaak is cette dernière compétence est en cause dans la présente affaire.
enkel die laatste bevoegdheid aan de orde. B.8.4. Un recours est ouvert devant la Chambre de recours contre les
B.8.4. Tegen de beslissingen van de Kamer van eerste aanleg, zowel décisions de la Chambre de première instance, tant contre celles
tegen die welke zijn genomen op grond van artikel 144, § 2, 1°, van de prises sur la base de l'article 144, § 2, 1°, de la loi coordonnée du
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 als tegen die welke zijn genomen 14 juillet 1994 que contre celles prises sur la base de l'article 144,
op grond van artikel 144, § 2, 2°, van diezelfde wet, staat een beroep
open bij de Kamer van beroep. § 1er, 2°, de cette même loi.
B.9. In geval van ten onrechte aangerekende verstrekkingen kunnen B.9. En cas de prestations portées indûment en compte, les
zorgverleners worden verplicht tot terugbetaling van de waarde van die dispensateurs de soins peuvent être tenus au remboursement de la
verstrekkingen en/of tot het betalen van een administratieve valeur de ces prestations et/ou au paiement d'une amende
geldboete. De administratieve geldboeten die de Leidend ambtenaar kan administrative. Les amendes administratives que le fonctionnaire
opleggen, zijn strafrechtelijk van aard in de zin van artikel 6 van dirigeant peut infliger sont de nature pénale au sens de l'article 6
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en vallen bijgevolg de la Convention européenne des droits de l'homme et relèvent par
onder het toepassingsgebied van die bepaling. Daaruit volgt dat aan de conséquent du champ d'application de cette disposition. Il s'ensuit
zorgverleners aan wie de Leidend ambtenaar een dergelijke geldboete que le droit d'accès à un juge doté d'une compétence de pleine
oplegt, het recht op toegang tot een rechter met volle rechtsmacht juridiction doit être garanti aux dispensateurs de soins auxquels le
moet zijn gewaarborgd. fonctionnaire dirigeant inflige une telle amende.
B.10.1. Uit de totstandkoming van de wetgeving waarbij de in B.7 B.10.1. La genèse de la législation créant les juridictions
vermelde administratieve rechtscolleges werden opgericht, blijkt dat administratives mentionnées en B.7 montre que le législateur a voulu
de wetgever gewild heeft dat zij bij de beoordeling van de aan hen qu'elles disposent d'une compétence de pleine juridiction dans
voorgelegde geschillen over volle rechtsmacht beschikken. Dat werd l'appréciation des contestations qui leur sont soumises. Ce principe a
bevestigd bij artikel 2 van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse été confirmé par l'article 2 de la loi du 29 mars 2012 portant des
bepalingen (II), dat de in het geding zijnde bepaling als volgt heeft dispositions diverses (II), lequel a modifié la disposition en cause
gewijzigd : de la manière suivante :
« In artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor « A l'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, rétabli par la
hersteld bij de wet van 21 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 21 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 2, eerste lid, worden de woorden ' nemen kennis van ' 1° dans le § 2, alinéa 1er, le mot ' connaissent ' est remplacé par
vervangen door de woorden ' nemen met volle rechtsmacht kennis van '; les mots ' ont une compétence de pleine juridiction pour connaître ' :
2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd luidende : 2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit :
' § 4. Titel IV van boek II van deel IV van het Gerechtelijk Wetboek ' § 4. Le titre IV du livre II de la quatrième partie du Code
is niet van toepassing op de Kamers van eerste aanleg en de Kamers van judiciaire ne s'applique pas aux Chambres de première instance et aux
beroep. ' ». Chambres de recours. ' ».
B.10.2. In de memorie van toelichting van het wetsontwerp die tot die B.10.2. L'exposé des motifs du projet de loi qui a donné lieu à cette
bepaling heeft geleid, werd het volgende gepreciseerd : disposition précise ce qui suit :
« 1° Het betreft een verduidelijking in de tekst dat de kamers van « 1° Il s'agit de préciser dans le texte que les chambres de première
eerste aanleg, net als de kamers van beroep, over een volheid van instance ont, à l'instar des chambres de recours, une compétence de
rechtsmacht beschikken, zowel voor de beroepen tegen de beslissingen pleine juridiction aussi bien pour les recours contre les décisions
van de Leidend ambtenaar, als voor de zaken die rechtstreeks bij hen prises par le Fonctionnaire-dirigeant que pour les affaires dont elles
aanhangig gemaakt worden » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC sont directement saisies » Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC
53-2098/001, p. 61). 53-2098/001, p. 61).
Uit de parlementaire voorbereiding blijkt bijgevolg dat die Il ressort par conséquent des travaux préparatoires que cette
wetswijziging, wat de Kamer van eerste aanleg betreft, enkel de modification législative, en ce qui concerne la Chambre de première
bestaande situatie beoogde te verduidelijken. instance, visait seulement à clarifier la situation existante.
B.10.3. De draagwijdte van de toetsing met volle rechtsmacht wordt B.10.3. La portée du contrôle de pleine juridiction n'est pas
door de wetgever niet nader gespecifieerd, maar uit de spécifiée plus en détail par le législateur, mais il ressort de la
verwijzingsbeslissing blijkt dat de Kamer van eerste aanleg en de décision de renvoi que la Chambre de première instance et la Chambre
Kamer van beroep de hun bij artikel 144 van de gecoördineerde wet van de recours interprètent la compétence qui leur est conférée par
14 juli 1994 toegekende bevoegdheid zo interpreteren dat zij niet l'article 144 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 en ce sens
enkel beschikken over een vernietigingsbevoegdheid, maar dat zij in qu'elles ne disposent pas seulement d'une compétence d'annulation mais
voorkomend geval ook een nieuwe beslissing kunnen nemen. peuvent également, le cas échéant, prendre une nouvelle décision.
B.11.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof evenwel niet over B.11.1. La juridiction a quo n'interroge toutefois pas la Cour sur
die hervormingsbevoegdheid als zodanig maar vraagt of dat artikel 144 cette compétence de réformation en tant que telle mais demande si
niet ongrondwettig is, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat de Kamer van eerste aanleg op grond van haar bevoegdheid met volle rechtsmacht een nieuwe beslissing kan nemen, nadat zij heeft vastgesteld dat de beslissing van de Leidend ambtenaar was aangetast door nietigheid, omdat een essentiële vormvereiste niet werd nageleefd, zijnde de dagtekening van de beslissing, en die nietigheid niet meer door extrinsieke elementen kon worden verholpen. Aldus kon niet meer worden bewezen dat de Leidend ambtenaar de in artikel 142, § 3, op straffe van verval voorgeschreven termijn had nageleefd. l'article 144 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 est inconstitutionnel lorsqu'il est interprété en ce sens que la Chambre de première instance peut prendre une nouvelle décision sur la base de sa compétence de pleine juridiction après avoir constaté que la décision du fonctionnaire dirigeant était entachée de nullité en raison de l'inobservation d'une formalité essentielle, à savoir l'indication de la date de la décision, et que cette nullité n'était plus susceptible d'être redressée par des éléments extrinsèques. Ainsi, il ne pouvait plus être prouvé que le fonctionnaire dirigeant avait respecté le délai prescrit à peine de forclusion par l'article 142, § 3.
B.11.2. In dat verband stelt de verwijzende rechter : B.11.2. La juridiction a quo indique à cet égard :
« Terecht werd immers in de bestreden beslissing gezegd dat de datum « En effet, la décision attaquée précise à juste titre que la date de
van een beslissing genomen door de Leidend ambtenaar van wezenlijk la décision prise par le fonctionnaire dirigeant est d'une importance
belang is, vermits de datum noodzakelijk is om rechtsgevolgen van essentielle, puisqu'elle est nécessaire pour examiner les effets
bepaalde feiten te onderzoeken (verjaringen, vaststellingen e.d.) ». juridiques de certains faits (prescriptions, constatations, etc.) ».
B.12. De rechterlijke toetsing met volle rechtsmacht houdt in dat de B.12. Le contrôle de pleine juridiction implique que la Chambre de
Kamer van eerste aanleg kan nagaan of de beslissing van de Leidend première instance peut vérifier si la décision du fonctionnaire
ambtenaar in rechte en in feite verantwoord is en of de wettelijke dirigeant est justifiée en droit et en fait et si les dispositions
bepalingen en algemene beginselen die hij in acht moet nemen, légales et les principes généraux qu'il doit observer, parmi lesquels
waaronder het evenredigheidsbeginsel, zijn geëerbiedigd. le principe de proportionnalité, sont respectés.
B.13. De bevoegdheid van de rechter is evenwel ook begrensd door de B.13. La compétence du juge est toutefois également limitée par la
bevoegdheid van het bestuur (Cass., 16 februari 2007, Arr. Cass., compétence de l'administration (Cass., 16 février 2007, Pas., nos 99,
2007, nrs. 99, 100 en 102). De rechter zou geen nieuwe beslissing in 100 et 102). Le juge ne saurait prendre une nouvelle décision se
de plaats van die van het bestuur kunnen nemen wanneer deze laatste beslissing is aangetast door nietigheid, wegens het niet naleven van op straffe van verval voorgeschreven termijnen. Door het overschrijden van die termijnen verliest het bestuur immers definitief de mogelijkheid om een bepaalde inbreuk te bestraffen en is de laattijdige beslissing nietig. Indien in een dergelijk geval de rechter, na de nietigheid wegens laattijdigheid te hebben vastgesteld, alsnog beslist de zaak aan zich te trekken en een nieuwe beslissing ten gronde neemt, heeft dit tot gevolg dat via het aanwenden van een rechtsmiddel, de toepassing van de sanctie die het gevolg is van het overschrijden door het bestuur van een op straffe van verval voorgeschreven termijn, ongedaan wordt gemaakt, wat afbreuk doet aan de essentie van vervaltermijnen die in het belang van de rechtsonderhorige zijn opgelegd. Een dergelijke beslissing gaat de grenzen van de toetsing met volle rechtsmacht te buiten, zodat de rechter zich in dit geval tot een vernietiging dient te beperken. substituant à celle de l'administration lorsque cette dernière décision est entachée de nullité pour méconnaissance de délais prescrits à peine de forclusion. En effet, en dépassant ces délais, l'administration perd définitivement la possibilité de réprimer une infraction déterminée et la décision tardive est nulle. Si, en pareil cas, le juge, après avoir constaté la nullité pour tardiveté, décide néanmoins d'évoquer l'affaire et prend une nouvelle décision sur le fond, il en résulte qu'est mise à néant, par l'utilisation d'une voie de recours, l'application de la sanction découlant du dépassement, par l'administration, d'un délai prescrit à peine de forclusion, ce qui porte atteinte à l'essence des délais de forclusion imposés dans l'intérêt du justiciable. Une telle décision excède les limites du contrôle de pleine juridiction, de sorte que le juge doit se borner dans ce cas à une annulation.
B.14. Uit het bovenstaande volgt dat artikel 144 van de wet B.14. Il résulte de ce qui précède que l'article 144 de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, niet bestaanbaar is met de coordonnée le 14 juillet 1994, n'est pas compatible avec les articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec ses articles 160 et
met de artikelen 160 en 161 ervan, met het beginsel van de scheiding 161, avec le principe de la séparation des pouvoirs et avec l'article
der machten en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'il est
van de mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat de Kamer van interprété en ce sens que la Chambre de première instance peut prendre
eerste aanleg een nieuwe beslissing ten gronde kan nemen, nadat zij une nouvelle décision, après avoir constaté que la décision du
heeft vastgesteld dat de beslissing van de Leidend ambtenaar nietig is fonctionnaire dirigeant était nulle en raison de l'inobservation des
wegens niet-naleving van de op straffe van verval voorgeschreven délais prescrits à peine de forclusion.
termijnen. B.15. De toetsing aan het eveneens in de prejudiciële vraag vermelde
artikel 16 van de Grondwet is te dezen niet aan de orde. In zoverre de B.15. Le contrôle au regard de l'article 16 de la Constitution qui est
in het geding zijnde bepaling de bevoegdheid regelt van de Kamer van également mentionné dans la question préjudicielle n'est pas en cause
en l'espèce. Dans la mesure où la disposition en cause règle la
eerste aanleg, is zij vreemd aan de bescherming van het eigendomsrecht compétence de la Chambre de première instance, elle est étrangère à la
die door de voormelde grondwetsbepaling wordt verzekerd. protection du droit de propriété assurée par la disposition
constitutionnelle précitée.
B.16. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.16. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 144 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor L'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, viole les articles
1994, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec ses articles 160 et
samenhang gelezen met de artikelen 160 en 161 ervan, met het beginsel 161, avec le principe de la séparation des pouvoirs et avec l'article
van de scheiding der machten en met artikel 6 van het Europees Verdrag 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'il est
voor de rechten van de mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat interprété en ce sens que la Chambre de première instance peut prendre
de Kamer van eerste aanleg een nieuwe beslissing ten gronde kan nemen, une nouvelle décision sur le fond, après avoir constaté que la
nadat zij heeft vastgesteld dat de beslissing van de Leidend ambtenaar décision du fonctionnaire dirigeant était nulle en raison de
nietig is wegens niet-naleving van de op straffe van verval l'inobservation des délais prescrits à peine de forclusion.
voorgeschreven termijnen.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 8 mei 2014. la Cour constitutionnelle, le 8 mai 2014.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^