← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 93/2014 van 19 juni 2014 Rolnummer : 5668 In zake : het
beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 5, 7 en 39, derde lid, van de wet van
13 december 2012 houdende fiscale en financiële bepalinge Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 93/2014 van 19 juni 2014 Rolnummer : 5668 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 5, 7 en 39, derde lid, van de wet van 13 december 2012 houdende fiscale en financiële bepalinge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 93/2014 du 19 juin 2014 Numéro du rôle : 5668 En cause : le recours en annulation totale ou partielle des articles 5, 7 et 39, alinéa 3, de la loi du 13 décembre 2012 portant des dispositions fiscales et financières, int La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 93/2014 van 19 juni 2014 | Extrait de l'arrêt n° 93/2014 du 19 juin 2014 |
Rolnummer : 5668 | Numéro du rôle : 5668 |
In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | En cause : le recours en annulation totale ou partielle des articles |
artikelen 5, 7 en 39, derde lid, van de wet van 13 december 2012 | 5, 7 et 39, alinéa 3, de la loi du 13 décembre 2012 portant des |
houdende fiscale en financiële bepalingen, ingesteld door de Vlaamse | dispositions fiscales et financières, introduit par le Gouvernement |
Regering. | flamand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 juni 2013 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 juni | juin 2013 et parvenue au greffe le 20 juin 2013, le Gouvernement |
flamand, assisté et représenté par Me B. Van Vlierden et Me F. Smet, | |
2013, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | avocats au barreau d'Anvers, a introduit un recours en annulation |
artikelen 5, 7 en 39, derde lid, van de wet van 13 december 2012 | totale ou partielle des articles 5, 7 et 39, alinéa 3, de la loi du 13 |
houdende fiscale en financiële bepalingen (bekendgemaakt in het | décembre 2012 portant des dispositions fiscales et financières |
Belgisch Staatsblad van 20 december 2012, vierde editie) ingesteld | (publiée au Moniteur belge du 20 décembre 2012, quatrième édition). |
door de Vlaamse Regering, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. B. | |
Van Vlierden en Mr. F. Smet, advocaten bij de balie te Antwerpen. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. De Vlaamse Regering vordert de vernietiging van de artikelen 5, 7 | B.1. Le Gouvernement flamand poursuit l'annulation des articles 5, 7 |
en 39, derde lid, van de wet van 13 december 2012 houdende fiscale en | et 39, alinéa 3, de la loi du 13 décembre 2012 portant des |
financiële bepalingen (hierna : wet van 13 december 2012), die luiden | dispositions fiscales et financières (ci-après : la loi du 13 décembre |
: | 2012), qui sont rédigés ainsi : |
« Art. 5.Artikel 90, 5°, van [het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
« Art. 5.L'article 90, 5°, du [Code des impôts sur les revenus 1992] |
1992] wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
' 5° inkomsten verkregen, buiten het uitoefenen van een | ' 5° les revenus recueillis en dehors de l'exercice d'une activité |
beroepswerkzaamheid : | professionnelle : |
a) hetzij uit de onderverhuring of de overdracht van huur van al dan | a) soit à l'occasion de la sous-location ou de la cession de bail |
niet gemeubileerde onroerende goederen; | d'immeubles meublés ou non; |
b) hetzij uit de concessie van het recht om een plaats die van nature | b) soit à l'occasion de la concession du droit d'utiliser un |
onroerend is en niet is gelegen binnen de omheining van een | emplacement qui est immeuble par nature et qui n'est pas situé dans |
sportinrichting te gebruiken om er plakbrieven of andere | l'enceinte d'une installation sportive, pour y apposer des affiches ou |
reclamedragers te plaatsen; | d'autres supports publicitaires; |
c) hetzij uit de concessie van het recht om een plaats die van nature | c) soit à l'occasion de la concession du droit d'utiliser un |
onroerend is te gebruiken om er zend- en ontvangstapparaten te | emplacement qui est immeuble par nature, pour y installer des |
installeren door de operatoren van de mobiele telefonie. ' ». | équipements de transmission et de réception par les opérateurs de téléphonie mobile; ' ». |
« Art. 7.In de inleidende zin van artikel 100, eerste lid, 2°, van |
« Art. 7.Dans la phrase liminaire de l'article 100, alinéa 1er, 2°, |
hetzelfde Wetboek, worden de woorden ' of de concessie van het recht | du même Code, les mots ' ou la concession du droit d'installer des |
om apparatuur bestemd voor de verspreiding van de mobiele telefonie te | équipements destinés à la diffusion de la téléphonie mobile ' sont |
plaatsen, ' ingevoegd tussen de woorden ' of andere reclamedragers te | insérés entre les mots ' ou autres supports publicitaires ' et les |
plaatsen ' en de woorden ', naar het verschil tussen de volgende twee | mots ', de la différence entre les deux termes ci-après : ' ». |
grootheden : '. ». | |
« Art. 39. | « Art. 39. |
[...] | [...] |
De artikelen 5 en 7 zijn van toepassing op de inkomsten verkregen | Les articles 5 et 7 sont applicables aux revenus recueillis à partir |
vanaf 1 januari 2012 ». | du 1er janvier 2012 ». |
B.2. Als gevolg van die wetswijzigingen bepalen de artikelen 90, 5°, | B.2. Par suite de ces modifications législatives, les articles 90, 5°, |
en 100, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) : | et 100, alinéa 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) disposent : |
« Art. 90.Diverse inkomsten zijn : |
« Art. 90.Les revenus divers sont : |
[...] | [...] |
5° inkomsten verkregen, buiten het uitoefenen van een | 5° les revenus recueillis en dehors de l'exercice d'une activité |
beroepswerkzaamheid : | professionnelle : |
a) hetzij uit de onderverhuring of de overdracht van huur van al dan | a) soit à l'occasion de la sous-location ou de la cession de bail |
niet gemeubileerde onroerende goederen; | d'immeubles meublés ou non; |
b) hetzij uit de concessie van het recht om een plaats die van nature | b) soit à l'occasion de la concession du droit d'utiliser un |
onroerend is en niet is gelegen binnen de omheining van een | emplacement qui est immeuble par nature et qui n'est pas situé dans |
sportinrichting te gebruiken om er plakbrieven of andere | l'enceinte d'une installation sportive, pour y apposer des affiches ou |
reclamedragers te plaatsen; | d'autres supports publicitaires; |
c) hetzij uit de concessie van het recht om een plaats die van nature | c) soit à l'occasion de la concession du droit d'utiliser un |
onroerend is te gebruiken om er zend- en ontvangstapparaten te | emplacement qui est immeuble par nature, pour y installer des |
installeren door de operatoren van de mobiele telefonie ». | équipements de transmission et de réception par les opérateurs de |
téléphonie mobile ». | |
« Art. 100.De in artikel 90, 5°, vermelde inkomsten worden in |
« Art. 100.Les revenus visés à l'article 90, 5°, s'entendent : |
aanmerking genomen : | |
[...] | [...] |
2° met betrekking tot de concessie van het recht om plakbrieven of | 2° en ce qui concerne la concession du droit d'apposer des affiches ou |
andere reclamedragers te plaatsen of de concessie van het recht om | autres supports publicitaires ou la concession du droit d'installer |
apparatuur bestemd voor de verspreiding van de mobiele telefonie te | des équipements destinés à la diffusion de la téléphonie mobile, de la |
plaatsen, naar het verschil tussen de volgende twee grootheden : | différence entre les deux termes ci-après : |
a) het totale bedrag van de door de overdrager verkregen bedragen en | a) le total des sommes et avantages recueillis par le cédant; |
voordelen; b) het totale bedrag van de kosten die de overdrager verantwoordt | b) le total des frais que le cédant justifie avoir faits ou supportés |
tijdens het belastbare tijdperk te hebben gedaan of gedragen om die | pendant la période imposable en vue d'acquérir ou de conserver ces |
inkomsten te verkrijgen of te behouden; bij gebrek aan bewijskrachtige | revenus; à défaut d'éléments probants, ces frais sont fixés |
gegevens worden die kosten forfaitair vastgesteld op 5 pct. van de | forfaitairement à 5 p.c. du montant des sommes et avantages recueillis |
verkregen bedragen en voordelen ». | ». |
B.3. In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp is met | B.3. L'exposé des motifs du projet de loi mentionne en ce qui concerne |
betrekking tot de bestreden bepalingen uiteengezet : | les dispositions attaquées : |
« Art. 5 en 7. | « Art. 5 et 7 |
De operatoren van mobiele telefonie sluiten regelmatig contracten af | Les opérateurs de téléphonie mobile concluent régulièrement des |
met natuurlijke personen (buiten het kader van de beroepswerkzaamheid | contrats avec des personnes physiques (en dehors du cadre de |
van die natuurlijke personen) waarbij bepaalde oppervlakten - een stuk | l'activité professionnelle de ces dernières) aux termes desquels |
grond, een dak, een gevel, enz. - worden verhuurd met het oog op de | certaines surfaces - une parcelle de terrain, un toit, une façade, |
installatie, in het kader van de mobilofonie, van een antenne, kabels | etc. - sont louées en vue de l'installation d'une antenne, de câbles, |
en dies meer. In sommige gevallen wordt voorzien in de verhuring van | etc. nécessaires à la diffusion de la téléphonie mobile. Dans certains |
masten of lokalen of wordt het recht verleend tot de constructie | cas, le contrat prévoit la location ou le droit de construction de |
ervan. | pylônes ou de locaux. |
Om de fiscale kwalificatie te bepalen van vergoedingen die uit | Pour déterminer la qualification fiscale des revenus provenant de tels |
dergelijke contracten voortvloeien, moeten die contracten geval per | contrats, ces contrats doivent être analysés au cas par cas pour |
geval worden geanalyseerd om de aard van de rechten te bepalen die | déterminer la nature des droits qui sont concédés. Ainsi, une |
worden verleend. Zo kan een ' huurovereenkomst ' in werkelijkheid | convention dénommée ' bail ' pourrait en réalité représenter par |
bijvoorbeeld de vestiging van een recht van opstal, van erfpacht of | exemple la constitution d'un droit de superficie, d'emphytéose ou de |
van gelijkaardige onroerende rechten uitmaken. Anderzijds kan een | droits immobiliers similaires. D'autre part, une convention peut aussi |
overeenkomst eventueel ook als een overeenkomst met gemengd karakter | revêtir le cas échéant un caractère mixte, dans le sens où les parties |
worden gekwalificeerd, m.a.w. de partijen wensen in werkelijkheid met | souhaitent acter en réalité dans un même contrat deux accords |
één contract twee juridische overeenkomsten tot stand te brengen, | juridiques, tels que par exemple une location et un droit de |
bijvoorbeeld een huur en een recht van opstal. | superficie. |
In de huidige stand van de wetgeving worden de inkomsten uit voormelde | Dans l'état actuel de la législation, les revenus provenant des |
overeenkomsten in de meeste gevallen als onroerende inkomsten als | conventions précitées sont considérés dans la plupart des cas comme |
bedoeld in artikel 7, WIB 92, aangemerkt. | des revenus immobiliers visés à l'article 7, CIR 92. |
Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste | Toutefois, compte tenu des problèmes potentiels en matière de |
kwalificatie (huur, recht van opstal,...), en, anderzijds, de | qualification correcte (location, droit de superficie, etc.), d'une |
vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt | part, et, du constat qu'il résulte de la limitation prévue à l'article |
verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in | 13, premier tiret, CIR 92, qu'aucune déduction de frais n'est possible |
artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking | lorsqu'une partie d'un bien immobilier pour laquelle il n'existe aucun |
leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, lijkt | revenu cadastral distinct est louée, d'autre part, il semble |
het beter om de desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse | préférable de considérer les revenus en question comme des revenus |
inkomsten en deze aan hetzelfde belastingstelsel te onderwerpen dat | divers et de les soumettre au même régime fiscal que celui qui est |
momenteel van toepassing is voor de inkomsten uit de concessie van het | actuellement applicable aux revenus provenant de la concession du |
recht om een plaats die van nature onroerend is en niet is gelegen | droit d'utiliser un emplacement qui est un immeuble par nature et qui |
binnen de omheining van een sportinrichting te gebruiken om er | n'est pas situé dans l'enceinte d'une infrastructure sportive, pour y |
plakbrieven of andere reclamedragers te plaatsen. Onder concessie wordt verstaan elke overeenkomst die, zonder eigendomsoverdracht mee te brengen, onder bezwarende titel het recht verleent een goed of een recht uit te baten of daarvan gebruik te maken ongeacht of het privé of openbaar domein betreft. Het recht om zulke overeenkomsten te sluiten behoort in het algemeen toe aan de eigenaar van het onroerend goed, maar artikel 90, 5°, WIB 92 sluit andere rechthebbenden evenwel niet uit (bv. de vruchtgebruiker, de huurder enz...). | apposer des affiches ou d'autres supports publicitaires. Par concession, on entend chaque convention qui, sans entraîner le transfert de propriété, accorde, à titre onéreux, le droit d'exploiter un bien ou un droit ou d'en faire usage, sans se préoccuper de savoir s'il agit de domaine privé [ou] public. En général, le droit de conclure pareille convention appartient au propriétaire de l'immeuble. L'art. 90, 5°, CIR 92, n'exclut cependant pas d'autres bénéficiaires (p. ex., l'usufruitier, le locataire, etc.). Le présent article vise à élargir le champ d'application de l'article 90, 5°, CIR 92, pour pouvoir considérer les revenus précités comme des revenus divers. Cet élargissement implique une restructuration de |
Dit artikel beoogt het toepassingsgebied van artikel 90, 5°, WIB 92 te | l'article 90, 5°, CIR 92 précité. Il nécessite aussi une adaptation à |
verruimen, om de betreffende inkomsten als diverse inkomsten te kunnen | |
beschouwen. Deze verruiming vereist een herstructurering van het | |
voormeld artikel 90, 5°, WIB 92. Het noodzaakt ook een aanpassing aan | |
artikel 100, 2°, WIB 92 (bepaling van de belastbare basis). | l'article 100, 2°, CIR 92 (détermination de la base imposable). |
Deze inkomsten zullen dus worden onderworpen aan een afzonderlijke | |
belasting van 15 pct., overeenkomstig artikel 171, 2°bis, WIB 92, | Ces revenus seront donc soumis à une imposition distincte de 15 p.c. |
behalve wanneer globalisatie voordeliger is. | conformément à l'article 171, 2°bis, CIR 92, sauf si la globalisation |
De wijzigingen die worden aangebracht aan de artikelen 90, 5° en 100, | est plus favorable. |
2°, WIB 92 hebben ook gevolgen voor bepaalde artikelen inzake roerende | Les modifications apportées aux articles 90, 5° et 100, 2°, CIR 92 ont |
voorheffing. Daarom wordt voorgesteld om deze wijzigingen van | des répercussions sur certains articles relatifs au précompte |
toepassing te maken op de inkomsten die worden verkregen vanaf 1 | mobilier. C'est pourquoi il est proposé de rendre ces modifications |
applicables aux revenus recueillis à partir du 1er janvier 2012 et non | |
januari 2012 en niet vanaf aanslagjaar 2013 » (Parl. St., Kamer, | à partir de l'exercice d'imposition 2013 » (Doc. parl., Chambre, |
2012-2013, DOC 53-2458/001, pp. 8-9). | 2012-2013, DOC 53-2458/001, pp. 8-9). |
Ten aanzien van het eerste middel | Quant au premier moyen |
B.4. De Vlaamse Regering voert in een eerste middel aan dat de | B.4. Le Gouvernement flamand prend un premier moyen de la violation |
artikelen 5 en 7 van de wet van 13 december 2012 in strijd zijn met | par les articles 5 et 7 de la loi du 13 décembre 2012 de l'article 177 |
artikel 177 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3, | de la Constitution, combiné avec les articles 3, alinéa 1er, 5°, et 4, |
eerste lid, 5°, en 4, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten | communautés et des régions (ci-après : la loi spéciale de |
(hierna : Bijzondere Financieringswet). | financement). |
B.5.1. Artikel 177 van de Grondwet bepaalt : | B.5.1. L'article 177 de la Constitution dispose : |
« Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | « Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
meerderheid stelt het financieringsstelsel vast voor de gewesten. | fixe le système de financement des régions. |
De Gewestparlementen regelen, elk voor zich, de bestemming van hun | Les Parlements de région déterminent, chacun pour ce qui le concerne, |
ontvangsten bij de in artikel 134 bedoelde regelen ». | l'affectation de leurs recettes par les règles visées à l'article 134 |
B.5.2. Artikel 3, eerste lid, 5°, van de Bijzondere Financieringswet, | ». B.5.2. L'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de financement, |
vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, bepaalt : | remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001, dispose : |
« Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : | « Les impôts suivants sont des impôts régionaux : |
[...] | [...] |
5° de onroerende voorheffing; | 5° le précompte immobilier; |
[...] ». | [...] ». |
B.5.3. Artikel 4, § 2, van de Bijzondere Financieringswet, vervangen | B.5.3. L'article 4, § 2, de la loi spéciale de financement, remplacé |
bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, bepaalt : | par la loi spéciale du 13 juillet 2001, dispose : |
« De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en | « Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la |
de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 5°, bedoelde | base d'imposition et les exonérations de l'impôt visé à l'article 3, |
belasting te wijzigen. Het federaal kadastraal inkomen kunnen ze | alinéa 1er, 5°. Elles ne peuvent toutefois modifier le revenu |
echter niet wijzigen. Het gezamenlijk beheer van de gegevens van de | cadastral fédéral. La gestion conjointe des données de la |
patrimoniale documentatie gebeurt bij wege van een | documentation patrimoniale s'effectue par la voie d'un accord de |
samenwerkingsakkoord zoals bedoeld in artikel 92bis, § 3 van de | coopération au sens de l'article 92bis, § 3, de la loi spéciale du 8 |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ». | août 1980 de réformes institutionnelles ». |
Over die bepaling vermeldt de parlementaire voorbereiding van de | Les travaux préparatoires de la loi spéciale de financement ont |
Bijzondere Financieringswet : | indiqué quant à cette disposition : |
« Het nieuwe artikel 4, § 2, voorziet een exclusieve bevoegdheid voor | « Le nouvel article 4, § 2, prévoit une compétence exclusive des |
de gewesten om de heffingsgrondslag van de onroerende voorheffing te | régions en matière de modification de la base d'imposition du |
wijzigen, met uitzondering van het federaal kadastraal inkomen dat | précompte immobilier, à l'exception du revenu cadastral fédéral qui |
uitsluitend tot de bevoegdheid van de federale overheid behoort. De | relève de la compétence exclusive de l'autorité fédérale. Les régions |
gewesten kunnen aldus voor een andere belastbare grondslag dan het | peuvent donc opter pour une autre base d'imposition que le revenu |
federaal kadastraal inkomen opteren. [...] | cadastral fédéral. [...] |
In de huidige stand van zaken is het kadastraal inkomen niet alleen de | Dans l'état actuel des choses, le revenu cadastral est non seulement |
belastbare grondslag voor de onroerende voorheffing, maar vormt het | la base imposable du précompte immobilier mais constitue également en |
ook gedeeltelijk de grondslag voor de personenbelasting, de belasting | partie la base de l'impôt des personnes physiques, de l'impôt des |
van niet-inwoners en de rechtspersonenbelasting. Het is dan ook | non-résidents et de l'impôt des personnes morales. Il est donc |
aangewezen een exclusieve federale bevoegdheid terzake te behouden om | également indiqué de maintenir une compétence fédérale exclusive en la |
te vermijden dat de federale personenbelasting geheven zou worden op | matière pour éviter que l'impôt fédéral des personnes physiques soit |
een grondslag die, ingevolge de uitoefening van de fiscale autonomie | perçu sur une base qui, en raison de l'exercice de l'autonomie fiscale |
van elk gewest, regionaal verschillend is » (Parl. St., Kamer, | de chaque région, serait différente en fonction de la région » (Doc. |
2000-2001, DOC 50-1183/001, p. 15). | parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/001, p. 15). |
B.6. De artikelen 3, 4 en 5 van de Bijzondere Financieringswet kennen | B.6. Les articles 3, 4 et 5 de la loi spéciale de financement |
aan de gewesten een algemene bevoegdheid toe inzake de in die artikelen bedoelde belastingen. Voor zover zij niet anders erover hebben beschikt, moeten de Grondwetgever en de bijzondere wetgever worden geacht aan de gewesten de volledige bevoegdheid toe te kennen tot het uitvaardigen van de regels met betrekking tot de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 5°, bedoelde belasting, zonder dat ze het federaal kadastraal inkomen kunnen wijzigen. B.7. De belastbare materie is het element dat aanleiding geeft tot de belasting, de situatie die of het feit dat leidt tot het verschuldigd zijn van de belasting. De belastbare materie onderscheidt zich van de | accordent aux régions une compétence générale quant aux impôts visés par ces articles. Il faut considérer que le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils n'en disposent pas autrement, ont attribué aux régions toute la compétence permettant d'édicter les règles relatives au taux d'imposition, à la base d'imposition et aux exonérations de l'impôt visé à l'article 3, alinéa 1er, 5°, sans qu'elles puissent modifier le revenu cadastral fédéral. B.7. La matière imposable est l'élément générateur de l'impôt, la situation ou le fait qui donnent lieu à l'impôt. La matière imposable |
belastbare grondslag (« de heffingsgrondslag »), die het bedrag is | se distingue de la base imposable (« base d'imposition »), qui est le |
waarop de belasting wordt berekend. | montant sur lequel l'impôt est calculé. |
B.8. De belastbare materie van de onroerende voorheffing zijn de | B.8. La matière imposable du précompte immobilier est constituée par |
inkomsten uit in België gelegen onroerende goederen (artikel 249 van | les revenus des biens immobiliers sis en Belgique (article 249 du CIR |
het WIB 1992). De heffingsgrondslag is het kadastraal inkomen. Dat | 1992). La base d'imposition est le revenu cadastral. Le revenu |
wordt verondersteld overeen te stemmen met de gemiddelde normale, | cadastral est censé correspondre au revenu moyen normal net d'une |
jaarlijkse nettohuur die een onroerend goed volgens de raming van de | année que serait susceptible de procurer un bien immobilier selon |
Administratie van het kadaster zou kunnen opleveren. | l'estimation de l'Administration du cadastre. |
B.9. De federale wetgever is bevoegd om, enerzijds, bij een met een | B.9. Le législateur fédéral est compétent pour, d'une part, régler, |
bijzondere meerderheid aangenomen wet, de belastbare materie van de | par une loi adoptée à la majorité spéciale, la matière imposable du |
onroerende voorheffing te regelen en, anderzijds, bij gewone wet, het | précompte immobilier et, d'autre part, établir, par une loi ordinaire, |
federaal kadastraal inkomen als onderdeel van de inkomstenbelastingen | le revenu cadastral fédéral en tant qu'élément des impôts sur les |
vast te stellen. | revenus. |
B.10. De onroerende voorheffing wordt geheven op de inkomsten uit in | B.10. Le précompte immobilier est perçu sur les revenus provenant de |
België gelegen onroerende goederen. | biens immobiliers situés en Belgique. |
Artikel 7 van het WIB 1992, dat bepaalt welke die inkomsten zijn, | L'article 7 du CIR 1992, qui détermine de quels revenus il s'agit, est |
luidt als volgt : | rédigé ainsi : |
« § 1. Inkomsten van onroerende goederen zijn : | « § 1er. Les revenus des biens immobiliers sont : |
1° voor niet verhuurde onroerende goederen : | 1° pour les biens immobiliers qui ne sont pas donnés en location : |
a) voor in België gelegen goederen : | a) pour les biens sis en Belgique : |
- het kadastraal inkomen wanneer het gaat om ongebouwde onroerende | - le revenu cadastral lorsqu'il s'agit de biens immobiliers non bâtis, |
goederen, materieel en outillage die van nature of door hun bestemming | du matériel et de l'outillage présentant le caractère d'immeuble par |
onroerend zijn, of de in artikel 12, § 3, vermelde woning; | nature ou par destination ou de l'habitation visée à l'article 12, § 3; |
- het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het andere | - le revenu cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres |
goederen betreft; | biens; |
b) voor in het buitenland gelegen goederen: de huurwaarde; | b) pour les biens sis à l'étranger: la valeur locative; |
2° voor verhuurde onroerende goederen : | 2° pour les biens immobiliers qui sont donnés en location : |
a) voor in België gelegen goederen verhuurd aan een natuurlijke | a) pour les biens sis en Belgique donnés en location à une personne |
persoon die ze noch geheel, noch gedeeltelijk gebruikt voor het | physique qui ne les affecte ni totalement ni partiellement à |
uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid : | l'exercice de son activité professionnelle: |
- het kadastraal inkomen wanneer het ongebouwde onroerende goederen of | - le revenu cadastral lorsqu'il s'agit de biens immobiliers non bâtis |
materieel en outillage die van nature of door hun bestemming onroerend | ou du matériel et de l'outillage présentant le caractère d'immeuble |
zijn, betreft; | par nature ou par destination; |
- het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het andere | - le revenu cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres |
goederen betreft; | biens; |
b) het kadastraal inkomen, wanneer die goederen in België zijn | b) le revenu cadastral quand il s'agit de biens sis en Belgique, |
gelegen, overeenkomstig de pachtwetgeving zijn verhuurd en door de | donnés en location conformément à la législation sur le bail à ferme |
huurder voor land- of tuinbouw worden gebruikt; | et affectés par le locataire à des fins agricoles ou horticoles; |
bbis) het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het gaat om | bbis) le revenu cadastral majoré de 40 p.c. quand il s'agit de biens |
gebouwde onroerende goederen verhuurd aan een rechtspersoon die geen | immobiliers bâtis, donnés en location à une personne morale autre |
vennootschap is, met het oog op het ter beschikking stellen ervan : | qu'une société, en vue de les mettre à disposition : |
- aan een natuurlijke persoon om uitsluitend als woning te worden | - d'une personne physique pour occupation exclusivement à des fins |
gebruikt; | d'habitation; |
- aan meerdere natuurlijke personen die ze uitsluitend gezamenlijk als | - de plusieurs personnes physiques pour occupation conjointement et |
woning gebruiken; | exclusivement à des fins d'habitation; |
c) het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen dat niet | c) le montant total du loyer et des avantages locatifs, sans pouvoir |
lager mag zijn dan het kadastraal inkomen, wanneer het andere in | être inférieur au revenu cadastral, quand il s'agit d'autres biens |
België gelegen ongebouwde onroerende goederen of materieel en | immobiliers non bâtis sis en Belgique ou du matériel et de l'outillage |
outillage die van nature of door hun bestemming onroerend zijn, | présentant le caractère d'immeuble par nature ou par destination, ou |
betreft, of het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het | au revenu cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres biens |
andere in België gelegen gebouwde onroerende goederen betreft; | immobiliers bâtis sis en Belgique; |
d) het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen wanneer het | d) le montant total du loyer et des avantages locatifs, quand il |
in het buitenland gelegen onroerende goederen betreft; | s'agit de biens immobiliers sis à l'étranger; |
3° de bedragen verkregen bij vestiging of overdracht van een recht van | 3° les sommes obtenues à l'occasion de la constitution ou de la |
erfpacht of van opstal of van gelijkaardige onroerende rechten. | cession d'un droit d'emphytéose ou de superficie ou de droits |
immobiliers similaires. | |
§ 2. Wanneer een huurvoordeel bestaat in een eenmaal door de huurder | § 2. Lorsqu'un avantage locatif consiste en une dépense une fois faite |
gedane uitgave, wordt het bedrag ervan over de gehele duur van het | par le locataire, son montant est réparti sur toute la durée du bail |
huurcontract verdeeld ». | ». |
B.11. In antwoord op een parlementaire vraag over het fiscale statuut | B.11. En réponse à une question parlementaire relative au statut |
van de vergoedingen voor het ter beschikking stellen van onroerende | fiscal des rétributions pour la mise à disposition de biens |
goederen voor het installeren van gsm-masten preciseerde de | immobiliers pour l'installation de mâts GSM, le Vice-Premier ministre |
vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen : | et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles a précisé : |
« Gsm-operatoren sluiten regelmatig contracten af met natuurlijke | « Les opérateurs de mobilophonie concluent régulièrement des contrats |
personen (buiten het kader van de beroepswerkzaamheid van die | avec des personnes physiques (en dehors du cadre de l'activité |
natuurlijke personen) waarbij bepaalde oppervlakten - een stuk grond, | professionnelle de ces dernières) aux termes desquels certaines |
een dak, een gevel, enzovoort - worden verhuurd met het oog op de | surfaces - une parcelle de terrain, un toit, une façade, etc. - sont |
installatie, in het kader van de mobilofonie, van een antenne, kabels | louées en vue de l'installation d'une antenne, de câbles, etc. |
en dies meer. In sommige gevallen wordt voorzien in de verhuring van | nécessaires à la mobilophonie. Dans certains cas, le contrat prévoit |
masten of lokalen of wordt het recht verleend tot de constructie | la location ou le droit de construction de pylônes ou de locaux. |
ervan. Om de fiscale kwalificatie te bepalen van vergoedingen die uit dergelijke contracten voortvloeien, moeten die contracten geval per geval worden geanalyseerd om de aard van de rechten te bepalen die worden verleend. Zo kan een ' huurovereenkomst ' in werkelijkheid bijvoorbeeld de vestiging van een recht van opstal, van erfpacht of van gelijkaardige onroerende rechten uitmaken. Anderzijds kan een overeenkomst eventueel ook als een overeenkomst met gemengd karakter worden gekwalificeerd, met andere woorden de partijen wensen in werkelijkheid met één contract twee juridische overeenkomsten tot stand te brengen, bijvoorbeeld een huur en een recht van opstal. In de huidige stand van de wetgeving zullen de inkomsten uit voormelde overeenkomsten in de meeste gevallen als onroerende inkomsten als bedoeld in artikel 7 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) moeten worden aangemerkt. Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste | Pour déterminer la qualification fiscale des revenus provenant de tels contrats, ces contrats doivent être analysés au cas par cas pour déterminer la nature des droits qui sont concédés. Ainsi, une convention dénommée ' bail ' pourrait en réalité représenter par exemple la constitution d'un droit de superficie, d'emphytéose ou de droits immobiliers similaires. D'autre part, une convention peut aussi revêtir le cas échéant un caractère mixte, dans le sens où les parties souhaitent acter en réalité dans un même contrat deux accords juridiques, tels que par exemple une location et un droit de superficie. Dans l'état actuel de la législation, les revenus provenant des conventions précitées devront être considérées dans la plupart des cas comme des revenus immobiliers visés à l'article 7 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92). Toutefois, compte tenu des problèmes potentiels en matière de |
kwalificatie (huur, recht van opstal, enzovoort), en, anderzijds, de | qualification correcte (location, droit de superficie, etc.), d'une |
vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt | part, et, du constat qu'il résulte de la limitation prévue à l'article |
verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in | 13, premier tiret, CIR 92, qu'aucune déduction de frais n'est possible |
artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking | lorsqu'une partie d'un bien immobilier pour laquelle il n'existe aucun |
leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, heeft | revenu cadastral distinct est louée, d'autre part, mon administration |
mijn administratie mij geadviseerd dat het beter zou zijn de | m'a informé qu'il serait préférable de considérer les revenus en |
desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse inkomsten en | question comme des revenus divers et de les soumettre au même régime |
deze aan hetzelfde belastingstelsel te onderwerpen dat momenteel van | fiscal que celui qui est actuellement applicable pour les revenus |
toepassing is voor de inkomsten uit de concessie van het recht om een | provenant de la concession du droit d'utiliser un emplacement qui est |
plaats die van nature onroerend is en niet is gelegen binnen de | un immeuble par nature et qui n'est pas situé dans l'enceinte d'une |
omheining van een sportinrichting te gebruiken om er plakbrieven of | infrastructure sportive, pour y apposer des affiches ou d'autres |
andere reclamedragers te plaatsen (afzonderlijke aanslagvoet van 15 %). Dit vereist evenwel op wetgevend vlak de nodige aanpassingen, namelijk de uitbreiding van het toepassingsgebied van artikel 90, 5°, WIB 92 teneinde de betreffende vergoeding als diverse inkomsten te kunnen aanmerken. Ik kan voormelde zienswijze van mijn administratie bijtreden en zal haar de opdracht geven ter zake de nodige voorbereidingen te treffen. Zolang deze aanpassingen op wetgevend vlak niet zijn doorgevoerd, kunnen de betreffende vergoedingen in de huidige stand van de | supports publicitaires (taux d'imposition distinct de 15 %). Ceci implique toutefois que les adaptations nécessaires soient apportées sur le plan législatif, à savoir l'élargissement du champ d'application de l'article 90, 5°, CIR 92, pour pouvoir considérer les revenus concernés comme des revenus divers. Je peux me rallier au point de vue précité de mon administration et je la chargerai d'entamer les préparatifs nécessaires en la matière. Aussi longtemps que ces adaptations législatives n'ont pas été apportées, les revenus concernés ne peuvent pas, dans l'état actuel de la législation, être considérés comme des revenus divers visés à |
wetgeving niet als in artikel 90, 5°, WIB 92 vermelde diverse | l'article 90, 5°, CIR 92 mais doivent toujours être considérés comme |
inkomsten worden aangemerkt, maar moeten zij doorgaans worden | |
aangemerkt als in artikel 7, WIB 92 bedoelde onroerende inkomsten » | des revenus immobiliers visés à l'article 7, CIR 92 » (Question et |
réponses, Chambre, 2010-2011, Bulletin des questions et réponses | |
(Vr. & Antw., Kamer, 2010-2011, QRVA 53-030, pp. 10-11 (antwoord van | 53-030, pp. 10-11, (réponse du 20 mai 2011 à la question parlementaire |
20 mei 2011 op parlementaire vraag nr. 248 van 26 januari 2011)). | n° 248 du 26 janvier 2011)). |
B.12. Door de inkomsten uit concessies voor de plaatsing van | B.12. En qualifiant de revenus divers au sens de l'article 90, 5°, du |
gsm-masten, naast de inkomsten uit concessies voor plakbrieven | CIR 1992 les revenus provenant de concessions pour l'installation de |
(reclamepanelen) en andere reclamedragers, aan te merken als diverse | mâts GSM, à côté des revenus provenant des concessions pour apposer |
inkomsten in de zin van artikel 90, 5°, van het WIB 1992, heeft de | des affiches (panneaux publicitaires) et autres supports |
federale wetgever een maatregel genomen waardoor bepaalde inkomsten | publicitaires, le législateur fédéral a pris une mesure ayant pour |
niet langer als inkomsten uit onroerende goederen in de zin van | effet que certains revenus ne sont désormais plus considérés comme des |
artikel 7 van het WIB 1992 worden beschouwd. | revenus provenant de biens immobiliers au sens de l'article 7 du CIR |
Aldus heeft hij weliswaar niet geraakt aan het kadastraal inkomen als | 1992. Ce faisant, il n'a certes pas modifié le revenu cadastral en tant que |
heffingsgrondslag voor de onroerende voorheffing, maar heeft hij een | base d'imposition du précompte immobilier, mais il a modifié un |
onderdeel van de belastbare materie zelf, zijnde de inkomsten uit in | élément de la matière imposable elle-même, constituée par les revenus |
België gelegen onroerende goederen, gewijzigd en onttrokken aan de | des biens immobiliers sis en Belgique, et l'a retiré de la matière |
belastbare materie van de onroerende voorheffing, die bij de | imposable du précompte immobilier, qui avait été attribué aux régions |
Bijzondere Financieringswet aan de gewesten is toegewezen. | par la loi spéciale de financement. |
Een dergelijke wijziging zou de federale wetgever enkel kunnen | Le législateur n'aurait pu effectuer une telle modification que |
doorvoeren met de in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet bepaalde | moyennant la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de la |
bijzondere meerderheid. Die bijzondere meerderheidsvoorwaarde maakt | Constitution. Cette condition de majorité spéciale fait partie |
noodzakelijk deel uit van het systeem tot bepaling van bevoegdheden. | intégrante du système de détermination des compétences. La Cour, sur |
Op grond van artikel 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, | la base de l'article 1er, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, |
vermag het Hof kennis te nemen van een schending van de bijzondere | peut connaître d'une violation des conditions de majorité spéciale |
meerderheidsvoorwaarden vereist door de Grondwet. | exigées par la Constitution. |
B.13. De artikelen 5 en 7 van de wet van 13 december 2012 schenden | B.13. Les articles 5 et 7 de la loi du 13 décembre 2012 violent |
artikel 177 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3, | l'article 177 de la Constitution, combiné avec l'article 3, alinéa 1er, |
eerste lid, 5°, van de Bijzondere Financieringswet. | 5°, de la loi spéciale de financement. |
B.14. Het eerste middel is gegrond. | B.14. Le premier moyen est fondé. |
De artikelen 5 en 7 van de wet van 13 december 2012 dienen te worden | Les articles 5 et 7 de la loi du 13 décembre 2012 doivent être |
vernietigd, alsook, vanwege het onlosmakelijk verband, artikel 39, | annulés, de même que, en raison de son lien indissociable avec ces |
derde lid, van die wet, dat de inwerkingtreding van de vernietigde | dispositions, l'article 39, alinéa 3, de cette loi, qui règle l'entrée |
bepalingen regelt. | en vigueur des dispositions annulées. |
B.15. Er is geen aanleiding om de overige middelen te onderzoeken, | B.15. Il n'y a pas lieu d'examiner les autres moyens, étant donné que |
aangezien die niet tot een ruimere vernietiging kunnen leiden. | cet examen ne saurait aboutir à une annulation plus étendue. |
B.16. Krachtens het vernietigde artikel 39, derde lid, van de wet van | B.16. En vertu de l'article 39, alinéa 3, annulé, de la loi du 13 |
13 december 2012 waren de vernietigde artikelen 5 en 7 van die wet van | décembre 2012, les articles 5 et 7 annulés de cette loi s'appliquaient |
toepassing op de inkomsten verkregen vanaf 1 januari 2012. | aux revenus recueillis à partir du 1er janvier 2012. |
Het gevolg van een retroactieve vernietiging zou zijn dat de bedoelde | Une annulation rétroactive aurait pour effet que les revenus |
belastbare inkomsten niet meer mogen worden aangemerkt als diverse | imposables visés ne pourraient plus être qualifiés de revenus divers, |
inkomsten, maar in beginsel opnieuw belastbaar zouden zijn als | |
onroerende inkomsten en opnieuw onderhevig zouden zijn aan de | mais seraient en principe à nouveau imposables au titre de revenus |
onroerende voorheffing. | immobiliers et seraient à nouveau soumis au précompte immobilier. |
Ten einde rechtsonzekerheid te vermijden, is er aanleiding om de | Afin d'éviter une insécurité juridique, il y a lieu de maintenir les |
gevolgen van de vernietigde bepalingen, met toepassing van artikel 8, | effets des dispositions annulées, en application de l'article 8, |
tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Grondwettelijk Hof, te handhaven voor de inkomsten van de jaren 2012 en 2013. | constitutionnelle, pour les revenus des années 2012 et 2013. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- vernietigt de artikelen 5, 7 en 39, derde lid, van de wet van 13 | - annule les articles 5, 7 et 39, alinéa 3, de la loi du 13 décembre |
december 2012 houdende fiscale en financiële bepalingen; | 2012 portant des dispositions fiscales et financières; |
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen voor de | - maintient les effets des dispositions annulées pour les revenus des |
inkomsten van de jaren 2012 en 2013. | années 2012 et 2013. |
Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 19 juni 2014. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 juin 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |