Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 91/2014 van 12 juni 2014 Rolnummers : 5674 en 5676 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Wa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 91/2014 van 12 juni 2014 Rolnummers : 5674 en 5676 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 13 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Wa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 91/2014 du 12 juin 2014 Numéros du rôle : 5674 et 5676 En cause : les recours en annulation de l'article 13 du décret de la Région wallonne du 19 décembre 2012 contenant le budget général des recettes de la Région wallon La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 91/2014 van 12 juni 2014 Extrait de l'arrêt n° 91/2014 du 12 juin 2014
Rolnummers : 5674 en 5676 Numéros du rôle : 5674 et 5676
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 13 van het decreet En cause : les recours en annulation de l'article 13 du décret de la
van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene Région wallonne du 19 décembre 2012 contenant le budget général des
ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013,
2013, ingesteld door de beroepsvereniging « Belgian Gaming Association introduits par l'union professionnelle « Belgian Gaming Association »
» en anderen en door de nv « Circus Belgium » en anderen. et autres et par la SA « Circus Belgium » et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen,
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J.
voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging I. Objet des recours et procédure
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 21 en 20 le 21 et le 20 juin 2013 et parvenues au greffe le 24 juin 2013, des
recours en annulation de l'article 13 du décret de la Région wallonne
du 19 décembre 2012 contenant le budget général des recettes de la
juni 2013 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen Région wallonne pour l'année budgétaire 2013 (publié au Moniteur belge
op 24 juni 2013, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van artikel
13 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende du 21 décembre 2012 troisième édition) ont été introduits
de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het respectivement par l'union professionnelle « Belgian Gaming
begrotingsjaar 2013 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21
december 2012, derde editie) respectievelijk door de beroepsvereniging
« Belgian Gaming Association », de nv « Golden Palace Waterloo », de Association », la SA « Golden Palace Waterloo », la SA « European
nv « European Amusement » en de nv « Center Jeux Automatiques », Amusement » et la SA « Center Jeux Automatiques », assistées et
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. T. Afschrift, advocaat bij de représentées par Me T. Afschrift, avocat au barreau de Bruxelles, et
balie te Brussel, en door de nv « Circus Belgium », de nv « Unibox par la SA « Circus Belgium », la SA « Unibox Games » et l'ASBL « Union
Games » en de vzw « Union Professionnelle Belgian National Gaming Professionnelle Belgian National Gaming Organisation », assistées et
Organisation », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Vlaemminck représentées par Me P. Vlaemminck et Me L. Falco, avocats au barreau
en Mr. L. Falco, advocaten bij de balie te Brussel. de Bruxelles.
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5674 en 5676 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 5674 et 5676 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepaling Quant à la disposition attaquée
B.1.1. De samengevoegde beroepen beogen artikel 13 van het decreet van B.1.1. Les recours joints ont pour objet l'article 13 du décret de la
het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene Région wallonne du 19 décembre 2012 contenant le budget général des
ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, qui
2013, dat bepaalt : dispose :
« Artikel 80, § 1 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen « L'article 80, § 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les
gelijkgestelde belastingen, wordt vervangen door de volgende bepaling : revenus est remplacé par la disposition suivante :
' § 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : ' § 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit :
Categorieën toestellen Catégories des appareils
Belastingbedrag Montant de la taxe
A A
3.000,00 EUR 3.000,00 EUR
B B
1.194,80 EUR 1.194,80 EUR
C C
380,17 EUR 380,17 EUR
D D
271,55 EUR 271,55 EUR
E E
162,93 EUR 162,93 EUR
De bedragen van voormelde belastingen worden jaarlijks vanaf het Les montants de taxes précités sont adaptés, chaque année à partir de
belastbare tijdperk 2014 aangepast naar gelang van de schommelingen la période imposable 2014, en fonction des fluctuations de l'indice
van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Vanaf het jaar 2013 des prix à la consommation. La Direction générale opérationnelle de la
worden de bedragen te innen voor het lopend belastbaar tijdperk, Fiscalité du Service public de Wallonie publie chaque année à partir
aangepast aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen de l'année 2013, au Moniteur belge les montants de taxes à percevoir
tussen de maand juni van het jaar van de bekendmaking en de maand juni pour la période imposable débutant le 1er janvier de l'année suivante,
van het vorige jaar, jaarlijks in het Belgisch Staatsblad adaptés dans la même proportion que l'évolution de l'indice des prix à
bekendgemaakt door het Operationeel directoraat-generaal Fiscaliteit la consommation entre les mois de juin de l'année de la publication et
van de Waalse Overheidsdienst. ' ». de l'année précédente '. ».
B.1.2. Uit de inhoud van de verzoekschriften blijkt dat de verzoekende B.1.2. Il ressort du contenu des requêtes que les parties requérantes
partijen de verhoging betwisten van de belasting op de toestellen van contestent l'augmentation de la taxe relative aux appareils de
categorie A, die door de bestreden bepaling op 3.000 euro wordt gebracht. catégorie A, qui est portée par la disposition attaquée à 3.000 euros.
B.1.3. De toestellen van categorie A zijn, krachtens artikel 79 van B.1.3. Les appareils de catégorie A sont, en vertu de l'article 79 du
het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus tel qu'il est
belastingen, zoals het van toepassing is in het Waalse Gewest : applicable en Région wallonne :
« a. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' « a. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés '
Bingo ' genoemd, waarvan het spel erin bestaat verscheidene ballen of kogels in de op het horizontaal vlak van het toestel gemaakte gaten te plaatsen, met het doel, naargelang van het type van toestel, op het paneel van het vertikaal vlak verscheidene cijfers of tekens op een horizontale, verticale of diagonale lijn of in een bepaalde zone te belichten; b. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' One-ball ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat op het horizontaal vlak van het toestel een bal of kogel te plaatsen in één van de gaten met hetzelfde cijfer als het cijfer dat op het paneel van het verticaal vlak verlicht is; Bingo ', dont le jeu consiste à loger plusieurs boules ou billes dans des trous pratiqués dans le plan horizontal de l'appareil, à l'effet d'éclairer, sur le panneau du plan vertical, plusieurs chiffres ou signes sur une ligne horizontale, verticale ou diagonale, ou encore dans une zone déterminée, selon le type de l'appareil; b. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés ' One Ball ', dont le jeu consiste à loger sur le plan horizontal de l'appareil, une boule ou bille dans un des trous portant le même chiffre que celui qui est éclairé sur le panneau du plan vertical;
c. de automatische ontspanningstoestellen, inbegrepen deze bedoeld sub c. les appareils automatiques de divertissement, y compris ceux visés
3° tot 5° hierna, die aan de speler of gebruiker toelaten, zelfs sub 3° à 5° ci-après, lorsqu'ils permettent, même occasionnellement,
toevallig, ten minste het bedrag van de gedane inzet in specie of in au joueur ou à l'utilisateur de regagner, en espèces ou sous la forme
de vorm van penningen terug te winnen en/of prijzen te winnen, in de jetons, au moins le montant de sa mise et/ou de gagner des prix, en
natura of in de vorm van premiebons, met een handelswaarde van ten nature ou sous la forme de bons-primes, d'une valeur commerciale d'au
minste 6,20 euro ». moins 6,20 euros ».
Ten aanzien van het middel afgeleid uit de schending van de Quant au moyen pris de la violation des règles répartitrices de
bevoegdheidverdelende regels compétences
B.2. Het derde middel in de zaak nr. 5676 is afgeleid uit de schending B.2. Le troisième moyen dans l'affaire n° 5676 est pris de la
van artikel 39 van de Grondwet en van de artikelen 1, 4, 5, 6, 7, violation de l'article 39 de la Constitution et des articles 1er, 4,
7bis, 8 en 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming 5, 6, 7, 7bis, 8 et 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
der instellingen. De verzoekende partijen voeren aan dat de institutionnelles. Les parties requérantes font valoir que la
reglementering van de sector van de kansspelen een federale réglementation du secteur des jeux de hasard est une compétence
bevoegdheid is die de federale wetgever met name heeft uitgeoefend met fédérale que le législateur fédéral a notamment exercée par l'adoption
de aanneming van de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation
wetgeving betreffende de kansspelen. Zij zijn van mening dat de relative aux jeux de hasard. Elles estiment que l'augmentation
aanzienlijke verhoging van de belasting op de automatische significative de la taxe sur les appareils automatiques de
ontspanningstoestellen van categorie A waarin artikel 13 van het divertissement de catégorie A prévue par l'article 13 du décret du 19
decreet van 19 december 2012 voorziet, zal leiden tot een vermindering décembre 2012 aura pour conséquence une diminution du nombre
van het aantal legaal geplaatste toestellen van die categorie en tot d'appareils de cette catégorie installés légalement et un déplacement
een correlatieve verschuiving van de activiteit van de spelers naar corrélatif de l'activité des joueurs vers l'offre illégale de jeux, ce
het illegale aanbod van spelen, hetgeen zou indruisen tegen het doel
van de federale wetgever dat erin bestaat de spelers te « kanaliseren qui serait contraire à l'objectif du législateur fédéral de «
» in de richting van het legale aanbod. canaliser » les joueurs vers l'offre légale.
B.3.1. Artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari B.3.1. L'article 3, alinéa 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989
1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten bepaalt : « relative au financement des Communautés et des Régions » dispose :
« Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : « Les impôts suivants sont des impôts régionaux :
[...] [...]
2° de belasting op de automatische ontspanningstoestellen; 2° la taxe sur les appareils automatiques de divertissement;
[...] ». [...] ».
Artikel 4, § 1, van dezelfde bijzondere wet bepaalt : L'article 4, § 1er, de la même loi spéciale dispose :
« De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en « Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la
de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 4° en 6° tot base d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3,
9° bedoelde belastingen te wijzigen ». alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9° ».
B.3.2. Overigens is de federale overheid bevoegd om de spelen en B.3.2. Par ailleurs, l'autorité fédérale est compétente pour régler
weddenschappen te regelen, om de voorwaarden te bepalen waaronder de les jeux et paris, pour déterminer les conditions auxquelles peuvent
door haar toegestane activiteiten kunnen worden uitgeoefend, en om de s'exercer les activités qu'elle autorise et pour en organiser le
controle ervan te organiseren. contrôle.
Bij de uitoefening van die bevoegdheid heeft de federale overheid de Dans l'exercice de cette compétence, l'autorité fédérale a adopté la
voormelde wet van 10 januari 2010 aangenomen, waarvan het doel in de loi du 10 janvier 2010 précitée dont l'objectif est défini comme suit
parlementaire voorbereiding als volgt wordt omschreven : dans les travaux préparatoires :
« De doelstellingen van het Belgisch kansspelbeleid zijn gericht op de « Les objectifs de la politique belge en matière de jeux de hasard
bescherming van de speler, de financiële transparantie en controle op sont axés sur la protection du joueur, la transparence financière et
de geldstromen, de controle op het spel, en de identificatie van en le contrôle des flux d'argent, le contrôle du jeu et l'identification
controle op de organisatoren. et le contrôle des organisateurs.
De regulering van de kansspelen is gebaseerd op de ' La régulation des jeux de hasard est basée sur l'' idée de
kanalisatiegedachte '. Om te voldoen aan de klaarblijkelijke canalisation '. Pour satisfaire le besoin manifeste du jeu chez les
speelbehoefte van de mens wordt het illegale aanbod bestreden door het personnes, l'offre illégale est combattue par l'autorisation d'une
toelaten van een ' beperkt ' legaal spelaanbod. offre de jeux légale ' limitée '.
Het reguleren van illegale kansspelen draagt bij tot het beteugelen La régulation des jeux de hasard illégaux contribue à réfréner la
van deelneming aan kansspelen en is een geschikt en proportioneel participation aux jeux de hasard et est un moyen adapté et
middel om de aan het kansspelbeleid ten grondslag liggende proportionné pour atteindre les objectifs qui constituent la base de
doelstellingen te bereiken. Door het legale aanbod te beperken komt la politique en matière de jeux de hasard. En limitant l'offre légale,
men tegemoet aan één van de pijlers van het kansspelbeleid zijnde de on répond à l'un des piliers de cette politique, à savoir la
bescherming van de speler tegen gokverslaving » (Parl. St., Kamer, protection du joueur contre l'addiction au jeu » (Doc. parl., Chambre,
2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4).
B.4.1. Elke fiscale maatregel kan een invloed hebben op het gedrag van B.4.1. Toute mesure fiscale est susceptible d'avoir une influence sur
de belastingplichtigen. Hieruit vloeit niet voort dat de decreetgever, le comportement des contribuables. Il ne s'ensuit pas que le
bij de uitoefening van zijn fiscale bevoegdheid, zou moeten afzien van législateur décrétal devrait, dans l'exercice de sa compétence
elke bepaling die eventueel een invloed zou kunnen hebben op het fiscale, renoncer à toute disposition qui pourrait éventuellement
gedrag van de belastingplichtigen in een andere zin dan die welke de influencer le comportement des contribuables dans un sens différent de
federale wetgever, bij de uitoefening van zijn bevoegdheid inzake de celui que le législateur fédéral, dans l'exercice de sa compétence en
reglementering van de spelen en weddenschappen, mogelijk zou willen matière de réglementation des jeux et paris, pourrait vouloir
aanmoedigen. Dat zou alleen het geval zijn indien de decreetgever bij encourager. Tel ne serait le cas que si le législateur décrétal
die gelegenheid de uitoefening, door de federale overheid, van haar rendait à cette occasion impossible ou exagérément difficile
bevoegdheid onmogelijk of overdreven moeilijk zou maken. l'exercice, par l'autorité fédérale, de sa compétence.
B.4.2. Te dezen is niet aangetoond dat de bestreden verhoging van de B.4.2. En l'espèce, il n'est pas démontré que l'augmentation attaquée
belasting op de ontspanningstoestellen van categorie A zal leiden tot de la taxe sur les appareils de divertissement de catégorie A aura
een aanzienlijke vermindering van het aantal in het Waalse Gewest pour effet de faire diminuer sensiblement le nombre d'appareils de ce
beschikbare toestellen van dat type. Bovendien, zelfs indien een type disponibles en Région wallonne. En outre, même si un tel effet
dergelijk effect zich zou voordoen, zou hieruit niet noodzakelijk devait se produire, il ne s'ensuivrait pas nécessairement que les buts
voortvloeien dat de door de federale wetgever nagestreefde doelen in poursuivis par le législateur fédéral s'en trouveraient compromis. En
het gedrang zouden komen. De federale wetgever wil immers een « effet, le législateur fédéral entend autoriser une offre de jeux «
beperkt » spelaanbod toestaan teneinde de spelers tegen verslaving te beschermen. limitée », dans un souci de protection des joueurs contre l'addiction.
B.4.3. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de decreetgever, met B.4.3. Il résulte de ce qui précède qu'en adoptant la disposition
het aannemen van de bestreden bepaling, de uitoefening, door de attaquée, le législateur décrétal n'a pas rendu impossible ou
federale wetgever, van diens bevoegdheid inzake de reglementering van exagérément difficile l'exercice, par le législateur fédéral, de sa
spelen en weddenschappen niet onmogelijk of overdreven moeilijk heeft compétence en matière de réglementation des jeux et paris.
gemaakt. B.4.4. Het derde middel in de zaak nr. 5676 is niet gegrond. B.4.4. Le troisième moyen dans l'affaire n° 5676 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het middel afgeleid uit de schending van het Quant au moyen pris de la violation du droit de propriété
eigendomsrecht B.5. Het eerste middel in de zaak nr. 5674 is afgeleid uit de B.5. Le premier moyen dans l'affaire n° 5674 est pris de la violation
schending van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het de l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 16 van de européenne des droits de l'homme et de l'article 16 de la
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11, Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 10, 11, 170
170 en 172 van de Grondwet. et 172 de la Constitution.
De verzoekende partijen voeren aan dat het nagenoeg verdubbelen van de Les parties requérantes soutiennent que le quasi-doublement de la taxe
belasting op de automatische ontspanningstoestellen van categorie A grevant les appareils automatiques de divertissement de catégorie A
door de bestreden bepaling een overdreven of verregaande en opéré par la disposition attaquée constitue une charge excessive ou
discriminerende last vormt, aangezien geen enkele andere sector van de exorbitante et discriminatoire dès lors qu'aucun autre secteur de
economie aan een dergelijke last is onderworpen. l'économie n'est soumis à une telle charge.
B.6.1. Artikel 16 van de Grondwet bepaalt : B.6.1. L'article 16 de la Constitution dispose :
« Niemand kan van zijn eigendom worden ontzet dan ten algemenen nutte, « Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité
in de gevallen en op de wijze bij de wet bepaald en tegen billijke en publique, dans les cas et de la manière établis par la loi, et
voorafgaande schadeloosstelling ». moyennant une juste et préalable indemnité ».
Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
voor de rechten van de mens bepaalt : « Alle natuurlijke of rechtspersonen hebben recht op het ongestoord genot van hun eigendom. Niemand zal van zijn eigendom worden beroofd behalve in het algemeen belang en met inachtneming van de voorwaarden neergelegd in de wet en in de algemene beginselen van het internationaal recht. De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ». Aangezien die internationaalrechtelijke bepaling een draagwijdte heeft européenne des droits de l'homme dispose : « Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international. Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ». Cette disposition de droit international ayant une portée analogue à
die analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin celle de l'article 16 de la Constitution, les garanties qu'elle
vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met die welke zijn contient forment un ensemble indissociable avec celles qui sont
ingeschreven in die grondwetsbepaling, zodat het Hof, bij zijn inscrites dans cette disposition constitutionnelle, de sorte que la
toetsing van de bestreden bepaling, daarmee rekening houdt. Cour en tient compte lors de son contrôle de la disposition attaquée.
B.6.2. Een belasting vormt in beginsel een inmenging in het recht op B.6.2. Un impôt constitue, en principe, une ingérence dans le droit au
het ongestoord genot van de eigendom. respect des biens.
Die inmenging is enkel verenigbaar met dat recht indien ze een Cette ingérence n'est compatible avec ce droit que si elle est
redelijk verband van evenredigheid met het nagestreefde doel vertoont, raisonnablement proportionnée au but poursuivi, c'est-à-dire si elle
dat wil zeggen indien ze het billijke evenwicht tussen de vereisten
van het algemeen belang en die van de bescherming van dat recht niet ne rompt pas le juste équilibre entre les exigences de l'intérêt
verbreekt. Ofschoon de fiscale wetgever over een ruime général et celles de la protection de ce droit. Même si le législateur
beoordelingsmarge beschikt, schendt een belasting bijgevolg dat recht, fiscal dispose d'une large marge d'appréciation, un impôt viole dès
indien ze op de belastingplichtige een buitengewone last doet wegen of lors ce droit s'il fait peser sur le contribuable une charge excessive
fundamenteel afbreuk doet aan zijn financiële situatie (EHRM, 31 ou porte fondamentalement atteinte à sa situation financière (CEDH, 31
januari 2006, Dukmedjian t. Frankrijk, § § 52-54; EHRM, beslissing, 15 janvier 2006, Dukmedjian c. France, § § 52-54; décision, 15 décembre
december 2009, Tardieu de Maleissye e.a. t. Frankrijk). 2009, Tardieu de Maleissye e.a. c. France).
B.6.3. De belasting op de automatische ontspanningstoestellen van B.6.3. La taxe grevant les appareils automatiques de divertissement de
categorie A vormt een inmenging in het recht op het ongestoord genot catégorie A constitue une ingérence dans le droit au respect des biens
van de eigendom van de personen welke die belasting verschuldigd zijn. des redevables de cette taxe.
B.6.4. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling B.6.4. Il ressort des travaux préparatoires de la disposition attaquée
blijkt dat, naast het budgettaire doel dat de decreetgever bij de qu'en sus de l'objectif budgétaire que poursuit le législateur
uitoefening van zijn fiscale bevoegdheid nastreeft, hij eveneens heeft décrétal dans l'exercice de sa compétence fiscale, il a également
gewild, enerzijds, het bedrag van de Waalse belasting op de voulu, d'une part, rapprocher le montant de la taxe wallonne sur les
ontspanningstoestellen van categorie A af te stemmen op het bedrag van appareils de divertissement de catégorie A du montant des taxes
de vergelijkbare belastingen in de twee andere gewesten en, similaires dans les deux autres régions et, d'autre part, dissuader le
anderzijds, de plaatsing van nieuwe automatische placement de nouveaux appareils automatiques de divertissement
ontspanningstoestellen van categorie A te ontmoedigen teneinde de appartenant à la catégorie A, dans un souci de protection des joueurs
spelers te beschermen (Parl. St., Waals Parlement, 2012-2013, 4-IV a, (Doc. parl., Parlement wallon, 2012-2013, 4-IV a, n° 3; 4-IV bcd, n°
nr. 3; 4-IV bcd, nr. 5, pp. 19-20). 5, p. 19-20).
B.7.1. De verzoekende partijen zijn van mening dat de autonomie van de B.7.1. Les parties requérantes estiment que l'autonomie des entités
deelentiteiten belet dat de decreetgever het doel kan aanvoeren dat fédérées fait obstacle à ce que le législateur décrétal puisse se
erin bestaat het bedrag van de door hem ingevoerde belasting af te prévaloir de l'objectif de rapprocher le montant de la taxe qu'il
stemmen op dat van soortgelijke belastingen die in de andere gewesten institue de celui des taxes similaires existant dans les autres
van de federale Staat bestaan. régions de l'Etat fédéral.
Hoewel de autonomie van de deelentiteiten het Hof belet om, in het Si l'autonomie des entités fédérées empêche la Cour d'établir une
licht van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, een comparaison pertinente, au regard du principe d'égalité et de
relevante vergelijking te maken tussen de adressaten van wetgevingen non-discrimination, entre les destinataires de législations adoptées
die door verschillende deelentiteiten worden aangenomen, verbiedt die par des entités fédérées différentes, elle n'interdit pas à un
een decreetgever niet zich tot doel te stellen de inhoud van de législateur décrétal de se donner pour objectif d'aligner le contenu
wetgeving die hij bij de uitoefening van zijn bevoegdheden aanneemt, de la législation qu'il adopte dans l'exercice de ses compétences sur
af te stemmen op de inhoud van die welke in andere entiteiten van le contenu de celles qui sont en vigueur dans d'autres entités. Un tel
kracht zijn. Een dergelijk doel is gewettigd en kan met name de objectif est légitime et peut justifier notamment l'augmentation d'une
verhoging van een belasting verantwoorden, zoals te dezen, wanneer de taxe, comme en l'espèce, lorsque le législateur décrétal constate que
decreetgever vaststelt dat de verschillen in belasting negatieve of les différences de taxation risquent d'avoir des conséquences
ongewenste gevolgen kunnen hebben voor het evenwicht van een sector. négatives ou non souhaitables sur l'équilibre d'un secteur.
B.7.2. Zoals de decreetgever tijdens de parlementaire voorbereiding B.7.2. Ainsi qu'il a été observé par le législateur décrétal au cours
heeft opgemerkt, komt die verhoging « voor de sector neer op 100 euro des travaux préparatoires, cette augmentation « revient pour le
secteur à cent euros par mois », donc « si l'on considère qu'une
per maand », dus « wanneer ervan uit wordt gegaan dat een taverne 22 taverne est ouverte 22 jours par mois, cela fait [...] en moyenne 4,5
dagen per maand open is, betekent dat [...] gemiddeld 4,5 euro per dag euros par jour », ou « si l'on pousse le raisonnement plus loin, cela
», of « wanneer men de redenering verder trekt, 50 cent per fait 50 cents par heure d'exploitation », de sorte qu'il a pu
exploitatie-uur », zodat hij uit die cijfers redelijkerwijs heeft
kunnen afleiden « dat de impact van die beslissing toch relatief raisonnablement déduire « de ces chiffres que l'impact de cette
beperkt is » (Parl. St., Waals Parlement, 2012-2013, 4-IV a, nr. 3; décision est quand même relativement limité » (Doc. parl., Parlement
4-IV bcd, nr. 5, p. 20). De belasting op de automatische wallon, 2012-2013, 4-IV a, n° 3; 4-IV bcd, n° 5, p. 20). Par ailleurs,
ontspanningstoestellen is overigens aftrekbaar in de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement est
vennootschapsbelasting, hetgeen eveneens de gevolgen voor de déductible à l'impôt des sociétés, ce qui contribue également à en
financiële situatie van de belastingplichtigen helpt te beperken. diminuer l'incidence sur la situation financière des contribuables.
Hieruit vloeit voort dat, gelet op de door de decreetgever Il en découle que, compte tenu des objectifs poursuivis par le
nagestreefde doelstellingen, de bekritiseerde verhoging van het bedrag législateur décrétal, l'augmentation du montant de la taxe critiquée
van de belasting niet onevenredig is ten aanzien van de draagkracht n'est pas disproportionnée au regard de la capacité contributive des
van de belastingschuldigen en dat die geen overdreven last voor hen redevables et qu'elle ne constitue pas une charge excessive pour
vormt. ceux-ci.
B.7.3. Het eerste middel in de zaak nr. 5674 is niet gegrond. B.7.3. Le premier moyen dans l'affaire n° 5674 n'est pas fondé.
Ten aanzien van de middelen afgeleid uit de schending van het Quant aux moyens pris de la violation du principe d'égalité en matière
gelijkheidsbeginsel in fiscale zaken fiscale
B.8. Het tweede middel in de zaak nr. 5674 is afgeleid uit de B.8. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 5674 est pris de la violation
schending van de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet. De des articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution. Les parties
verzoekende partijen zijn van mening dat de decreetgever, door alleen requérantes estiment qu'en augmentant uniquement le montant de la taxe
het bedrag van de belasting op de automatische ontspanningstoestellen sur les appareils automatiques de divertissement relevant de la
van categorie A te verhogen, een onverantwoord verschil in behandeling catégorie A, le législateur décrétal crée une différence de traitement
invoert tussen de eigenaars van toestellen van categorie A en de non justifiée entre les propriétaires d'appareils appartenant à la
eigenaars van toestellen die tot de andere categorieën behoren, die catégorie A et les propriétaires d'appareils appartenant aux autres
geen vergelijkbare verhoging van de belasting moeten ondergaan. catégories, qui n'ont pas à subir une augmentation comparable de la
B.9.1. Door bedragen vast te stellen die verschillen naar gelang van taxe. B.9.1. En fixant des montants différents selon les catégories
de categorieën van betrokken toestellen, heeft de decreetgever d'appareils concernés, le législateur décrétal a égard à l'article 79,
rekening gehouden met artikel 79, § 2, van het Wetboek van de met de § 2, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, qui
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, dat bepaalt dat, voor
de rangschikking van een bepaald toestel, rekening wordt gehouden met dispose que pour la classification d'un appareil déterminé, il est
de rendabiliteit ervan, de aard van het voorgestelde spel en de tenu compte de sa rentabilité, de la nature du jeu proposé et de la
veelvuldigheid van de inzet. multiplicité de la mise.
B.9.2. Uit de vooruitzichten van het rendement van de belasting op de B.9.2. Il apparaît des prévisions du rendement de la taxe sur les
automatische ontspanningstoestellen (Parl. St., Waals Parlement, appareils automatiques de divertissement (Doc. parl., Parlement
2012-2013, 4-IV a, nr. 1, bijlage 3, p. 13) en uit de uitleg van de wallon, 2012-2013, 4-IV a, n° 1, annexe 3, p. 13) et des explications
Waalse Regering blijkt dat de toestellen van categorie A het talrijkst du Gouvernement wallon que les appareils de catégorie A sont les plus
zijn op het grondgebied van het Gewest en dat eveneens van die
toestellen de rendabiliteit in de loop van de laatste jaren het meest nombreux sur le territoire de la Région et qu'ils sont également ceux
is toegenomen. Het is derhalve relevant, ten opzichte van het dont la rentabilité s'est le plus accrue au cours des dernières
begrotingsdoel dat de decreetgever nastreeft, de belasting op die années. Il est dès lors pertinent, par rapport à l'objectif budgétaire
categorie van toestellen te verhogen teneinde het Gewest extra poursuivi par le législateur décrétal, d'augmenter la taxe frappant
middelen toe te kennen zonder het bedrag van de belasting met cette catégorie d'appareils en vue de procurer à la Région des moyens
betrekking tot de toestellen die tot andere categorieën behoren, supplémentaires sans augmenter nécessairement le montant de la taxe
noodzakelijkerwijs te verhogen. relative aux appareils relevant des autres catégories.
B.9.3. De fiscale wetgever kan overigens eveneens, door de verhoging B.9.3. Par ailleurs, le législateur fiscal peut également souhaiter,
van de belasting op een bepaalde categorie van toestellen, op meer par l'augmentation de la taxe frappant une catégorie déterminée
nauwkeurige wijze de strijd willen aanbinden tegen de gevaren die d'appareils, lutter de manière plus précise contre les dangers
gepaard gaan met de kansspelen en de spelers beschermen ten aanzien associés aux jeux de hasard et protéger les joueurs vis-à-vis d'un
van een type toestellen dat specifieke kenmerken vertoont in verband type d'appareils présentant des caractéristiques spécifiques en ce qui
met het risico van verslaving. In het licht van dat doel is het in het concerne le risque d'assuétudes. Au regard de cet objectif, la
middel bestreden verschil in behandeling niet zonder redelijke différence de traitement attaquée par le moyen n'est pas sans
verantwoording. justification raisonnable.
B.9.4. Het tweede middel in de zaak nr. 5674 is niet gegrond. B.9.4. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 5674 n'est pas fondé.
B.10. Het derde middel in de zaak nr. 5674 is afgeleid uit de B.10. Le troisième moyen dans l'affaire n° 5674 est pris de la
schending van de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet. De violation des articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution. Les
verzoekende partijen verwijten de decreetgever, door verschillende parties requérantes font grief au législateur décrétal d'avoir, en
bedragen vast te stellen naar gelang van de categorieën van
automatische ontspanningstoestellen, die categorieën indirect te fixant des montants différents selon les catégories d'appareils
hebben gedefinieerd zonder de betrokken beroepsverenigingen te hebben automatiques de divertissement, indirectement défini ces catégories
geraadpleegd. Zij voeren aan dat de Waalse Regering, krachtens artikel sans consulter les unions professionnelles intéressées. Elles font
79, § 3, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen valoir qu'en vertu de l'article 79, § 3, du Code des taxes assimilées
gelijkgestelde belastingen, ertoe gehouden is de betrokken aux impôts sur les revenus, le Gouvernement wallon est tenu de
beroepsverenigingen te raadplegen wanneer zij de categorie vaststelt consulter les unions professionnelles intéressées lorsqu'il fixe ou
of wijzigt waarin een type toestel moet worden gerangschikt. Zij modifie la catégorie dans laquelle un type d'appareils doit être
leiden hieruit af dat het feit dat de decreetgever de belasting zou classé. Elles en déduisent que le fait que le législateur décrétal
kunnen verhogen zonder de betrokken beroepsverenigingen te raadplegen, pourrait augmenter la taxe sans consulter les unions professionnelles
een discriminatie zou inhouden. intéressées serait constitutif de discrimination.
B.11.1. Artikel 13 van het decreet van 19 december 2012 heeft niet de B.11.1. L'article 13 du décret du 19 décembre 2012 n'a pas la portée
draagwijdte die de verzoekende partijen eraan geven. Het vervangt
artikel 80, § 1, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen que lui donnent les parties requérantes. Il remplace l'article 80, § 1er,
gelijkgestelde belastingen voor het Waalse Gewest door het bedrag van du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus pour la Région
de belasting op de automatische ontspanningstoestellen van categorie A wallonne en modifiant le montant de la taxe frappant les appareils
te wijzigen. Het heeft noch tot doel, noch tot gevolg de rangschikking automatiques de divertissement appartenant à la catégorie A. Il n'a ni
van de verschillende toestellen in de categorieën die vóór de pour objet, ni pour effet de modifier, directement ou indirectement,
aanneming ervan bestonden, rechtstreeks of indirect te wijzigen. le classement des différents appareils dans les catégories qui
B.11.2. De beslissing om de rangschikking van een type van existaient avant son adoption.
automatische ontspanningstoestellen vast te stellen of te wijzigen, B.11.2. Par ailleurs, la décision de fixer ou de modifier la
die moet worden voorafgegaan door de raadpleging van de betrokken classification d'un type d'appareils automatiques de divertissement,
beroepsverenigingen, en de beslissing om de belasting met betrekking qui doit être précédée de la consultation des unions professionnelles
tot een categorie van toestellen te verhogen, zijn overigens geen intéressées, et la décision d'augmenter la taxe relative à une
vergelijkbare beslissingen in het licht van de noodzaak om het advies catégorie d'appareils ne sont pas des décisions comparables au regard
van de vertegenwoordigers van de betrokken sector in te winnen. De de la nécessité de recueillir l'avis des représentants du secteur
afwezigheid van een verplichting om de betrokken beroepsverenigingen concerné. L'absence d'obligation de consulter les unions
te raadplegen vóór het verhogen van de belasting, is dus niet in professionnelles intéressées préalablement à l'augmentation de la taxe
strijd met de in het middel aangehaalde bepalingen. n'est donc pas contraire aux dispositions citées au moyen.
B.11.3. Het derde middel in de zaak nr. 5674 is niet gegrond. B.11.3. Le troisième moyen dans l'affaire n° 5674 n'est pas fondé.
B.12. Het eerste middel in de zaak nr. 5676 is afgeleid uit de B.12. Le premier moyen dans l'affaire n° 5676 est pris de la violation
schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet. De des articles 10, 11 et 172 de la Constitution. Les parties requérantes
verzoekende partijen klagen een niet te verantwoorden verschil in dénoncent une différence de traitement injustifiable entre les
behandeling aan tussen de personen die de belasting op de automatische redevables de la taxe grevant les appareils automatiques de
ontspanningstoestellen van categorie A verschuldigd zijn en voor wie divertissement appartenant à la catégorie A, qui voient cette taxe
die belasting aanzienlijk wordt verhoogd, en de personen die de augmenter de manière importante, et les redevables de la taxe sur les
belasting verschuldigd zijn op de in het Waalse Gewest ontvangen paris reçus en Région wallonne sur les courses de chevaux, les
weddenschappen op de paardenwedrennen, de hondencompetities en de compétitions canines et les compétitions sportives, dont le taux a été
sportcompetities, waarvan het tarief is verlaagd bij artikel 158 van réduit par l'article 158 du décret du 22 décembre 2010 contenant le
het decreet van 22 december 2010 houdende de algemene budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2011. budgétaire 2011.
B.13.1. Tussen de spelen en weddenschappen op de paardenwedrennen, de B.13.1. Il existe, entre les appareils automatiques de divertissement
hondencompetities en de sportcompetities en de automatische et les jeux et paris sur les courses de chevaux, les compétitions
ontspanningstoestellen bestaan er objectieve verschillen die de canines et les compétitions sportives, des différences objectives qui
decreetgever, gelet op zijn ruime beoordelingsbevoegdheid in fiscale autorisent le législateur décrétal, compte tenu du large pouvoir
zaken, toestaan onderscheiden belastingen te vestigen rekening houdend d'appréciation qui est le sien en matière fiscale, à établir des taxes
met de specifieke kenmerken van elke sector. distinctes tenant compte des spécificités de chaque secteur.
B.13.2. De verlaging van het belastingtarief voor de « werkelijke » B.13.2. La diminution du taux d'imposition des jeux et paris « réels »
spelen en weddenschappen moet, luidens de memorie van toelichting van doit, d'après l'exposé des motifs du décret attaqué, « s'accompagner
het bestreden decreet, « gepaard gaan met het geven van een nieuwe d'une redynamisation du secteur de nature à générer une augmentation
dynamiek aan de sector teneinde het omzetcijfer te verhogen en aldus du chiffre d'affaires et ainsi ne pas altérer sensiblement les
de fiscale inkomsten niet aanzienlijk te wijzigen », « waarbij die recettes fiscales », « cette dynamisation étant consécutive à la
nieuwe dynamiek voortvloeit uit de vrijmaking van de online spelen en
weddenschappen en gepaard gaat met een verbintenis van de sector ten libération des jeux et paris en ligne et s'accompagnant d'un
behoeve van het Waalse circuit van de paardenwedrennen en de engagement du secteur en faveur de la filière hippique wallonne et de
tewerkstelling in de gokkantoren » (Parl. St., Waals Parlement, l'emploi dans les agences de paris » (Doc. parl., Parlement wallon,
2012-2013, 4-IV a, nr. 1, bijlage 3, p. 15). 2012-2013, 4-IV a, n° 1, annexe 3, p. 15).
De sector van de automatische ontspanningstoestellen bevindt zich in Le secteur des appareils automatiques de divertissement se trouvant
een objectief verschillende situatie, zodat de decreetgever niet ertoe dans une situation objectivement différente, le législateur décrétal
was gehouden de belastingen daarop op dezelfde wijze te laten n'était pas tenu de faire évoluer les taxes le frappant de la même
evolueren als de belasting op de spelen en weddenschappen. manière que la taxe sur les jeux et paris.
B.13.3. De decreetgever vermocht overigens eveneens redelijkerwijs B.13.3. Par ailleurs, le législateur décrétal a également pu
ervan uit te gaan dat de twee betrokken sectoren zich niet in dezelfde raisonnablement estimer que les deux secteurs concernés ne se trouvent
situatie bevinden ten aanzien van het doel dat erin bestaat het risico pas dans la même situation au regard de l'objectif de lutter contre le
van gokverslaving te bestrijden. danger des assuétudes au jeu.
B.13.4. Het eerste middel in de zaak nr. 5676 is niet gegrond. B.13.4. Le premier moyen dans l'affaire n° 5676 n'est pas fondé.
B.14. Het tweede middel in de zaak nr. 5676 is afgeleid uit de B.14. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 5676 est pris de la
schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang violation des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec
gelezen met het beginsel van rechtszekerheid. De verzoekende partijen le principe de la sécurité juridique. Les parties requérantes estiment
zijn van mening dat de ontstentenis van overgangsbepalingen, terwijl que l'absence de dispositions transitoires, alors que le décret
het bestreden decreet is bekendgemaakt op 21 december 2012 en de attaqué a été publié le 21 décembre 2012 et que l'augmentation de la
verhoging van de belasting daadwerkelijk en betaalbaar is op 1 januari taxe est effective et payable au 1er janvier 2013, est contraire au
2013, in strijd is met het beginsel van rechtszekerheid. principe de la sécurité juridique.
B.15.1. Indien de decreetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht, B.15.1. Si le législateur décrétal estime qu'un changement de
vermag hij te oordelen dat zij met onmiddellijke ingang moet worden politique s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et
doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe gehouden in een il n'est pas tenu, en principe, de prévoir un régime transitoire. Les
overgangsregeling te voorzien. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat laatste is het geval wanneer de rechtmatige verwachtingen van een bepaalde categorie van rechtsonderhorigen worden miskend zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een te hunnen voordele ingestelde overgangsregeling kan verantwoorden. Dat geldt des te meer in fiscale aangelegenheden, waar de decreetgever beschikt over een ruime beoordelingsmarge, ook wanneer hij beslist het bedrag van een belasting te verhogen en beoordeelt of die verhoging het instellen van een overgangsregeling vereist. B.15.2. Te dezen konden de verzoekende partijen niet redelijkerwijs articles 10 et 11 de la Constitution ne sont violés que si le régime transitoire ou l'absence d'un tel régime entraîne une différence de traitement non susceptible de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Tel est le cas lorsqu'il est porté atteinte aux attentes légitimes d'une catégorie déterminée de justiciables sans qu'un motif impérieux d'intérêt général puisse justifier l'absence d'un régime transitoire établi à leur profit. Il en va encore plus ainsi en matière fiscale, où le législateur décrétal dispose d'une large marge d'appréciation, en ce compris lorsqu'il décide d'augmenter le montant d'une taxe et apprécie si ladite augmentation nécessite l'aménagement d'un régime transitoire. B.15.2. En l'espèce, les parties requérantes ne pouvaient raisonnablement escompter une diminution de la taxe sur les appareils
verwachten dat de belasting op de automatische ontspanningstoestellen automatiques de divertissement de classe A ni espérer que le montant
van klasse A zou worden verlaagd of dat het bedrag van de belasting de la taxe ne serait pas augmenté. Le fait qu'une telle diminution
niet zou worden verhoogd. Het feit dat een dergelijke verlaging heeft était intervenue dans le secteur des jeux et paris n'y change rien,
plaatsgehad in de sector van de spelen en weddenschappen verandert dès lors que les circonstances, rappelées en B.13.2, ayant présidé à
hier niets aan, aangezien de omstandigheden waaraan in B.13.2 wordt
herinnerd en die ten grondslag liggen aan die verlaging, niet aanwezig cette diminution n'étaient pas présentes dans le secteur des appareils
waren in de sector van de automatische ontspanningstoestellen. automatiques de divertissement.
B.15.3. Het tweede middel in de zaak nr. 5676 is niet gegrond. B.15.3. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 5676 n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de beroepen. rejette les recours.
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier
het Grondwettelijk Hof, op 12 juni 2014. 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 12 juin 2014.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^