← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 69/2014 van 24 april 2014 Rolnummer : 5621 In zake : de
prejudiciële vraag betreffende artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het
organiek statuut van de Nationale Bank van België, gesteld Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 69/2014 van 24 april 2014 Rolnummer : 5621 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, gesteld Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 69/2014 du 24 avril 2014 Numéro du rôle : 5621 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, posée par le Cons La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 69/2014 van 24 april 2014 | Extrait de l'arrêt n° 69/2014 du 24 avril 2014 |
Rolnummer : 5621 | Numéro du rôle : 5621 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 36/24 van de wet | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 36/24 de la |
van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de | loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
Nationale Bank van België, gesteld door de Raad van State. | Nationale de Belgique, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 222.969 van 25 maart 2013 in zake Paul Vervloet en | Par arrêt n° 222.969 du 25 mars 2013 en cause de Paul Vervloet et |
anderen tegen de Belgische Staat, met als tussenkomende partijen de | autres contre l'Etat belge, avec comme parties intervenantes la SCRL « |
cvba « Arcofin », de cvba « Arcopar » en de cvba « Arcoplus » - alle | Arcofin », la SCRL « Arcopar » et la SCRL « Arcoplus » - toutes trois |
drie in vereffening -, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | en liquidation -, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 29 maart 2013, heeft de Raad van State de volgende | le 29 mars 2013, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot | « L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque nationale de Belgique viole-t-il les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de Koning kan voorzien | 10 et 11 de la Constitution en ce que le Roi peut mettre en place un |
in een systeem van toekenning van de staatswaarborg voor de | système d'octroi de la garantie de l'Etat pour le remboursement aux |
terugbetaling aan vennoten die natuurlijke personen zijn, van hun deel | associés personnes physiques de leur part du capital des sociétés |
in het kapitaal van de in artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, erkende | coopératives agréées, visées à l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
coöperatieve vennootschappen, terwijl dit artikel 36/24 niet in een | alors que cet article 36/24 ne prévoit pas une telle possibilité de |
dergelijke mogelijkheid voorziet voor vennoten die natuurlijke | |
personen zijn, van hun deel in het kapitaal van een vennootschap die | remboursement aux associés personnes physiques de leur part du capital |
geen in de zin van het voornoemde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, | d'une société qui n'est pas une société coopérative agréée au sens de |
erkende coöperatieve vennootschap is ? ». | l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, précité ? ». |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
1. Met de prejudiciële vraag gesteld in de zaak nr. 5621, ondervraagt | 1. Par la question préjudicielle posée dans l'affaire n° 5621, le |
de Raad van State het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 | Conseil d'Etat interroge la Cour au sujet de la compatibilité, avec |
en 11 van de Grondwet, van artikel 36/24 van de wet van 22 februari | les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 36/24 de la loi |
1998 « tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank | du 22 février 1998 « fixant le statut organique de la Banque nationale |
van België » in zoverre die bepaling de Koning de mogelijkheid biedt | de Belgique » en ce que cette disposition permet au Roi d'octroyer la |
de staatswaarborg toe te kennen voor de terugbetaling aan vennoten die | garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes |
natuurlijke personen zijn van hun deel in het kapitaal van erkende | physiques de leur part du capital des sociétés coopératives agréées, |
coöperatieve vennootschappen, terwijl die bepaling niet voorziet in | alors que cette disposition ne prévoit pas une telle possibilité de |
een dergelijke mogelijkheid van terugbetaling aan vennoten die | remboursement aux associés personnes physiques de leur part du capital |
natuurlijke personen zijn van hun deel in het kapitaal van een | d'une société qui n'est pas une société coopérative agréée. |
vennootschap die geen erkende coöperatieve vennootschap is. | |
2. Met de prejudiciële vragen gesteld in de zaken nrs. 5814 en 5818, | 2. Par les questions préjudicielles posées dans les affaires nos 5814 |
samengevoegd bij beschikking van het Hof van 5 februari 2014, | et 5818, jointes par ordonnance de la Cour du 5 février 2014, le |
ondervraagt de Raad van State het Hof over hetzelfde artikel 36/24 in | Conseil d'Etat interroge la Cour au sujet du même article 36/24, dans |
de volgende bewoordingen : | les termes suivants : |
« 1. Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot | « 1. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, terwijl het | 10 et 11 de la Constitution en ce que, alors que l'alinéa 1er, 3°, |
eerste lid, 3°, de Koning de bevoegdheid verleent in een systeem te | donne au Roi le pouvoir de mettre en place un système d'octroi de la |
voorzien van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling | garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes |
aan vennoten die natuurlijke personen zijn van hun deel in het | |
kapitaal van coöperatieve vennootschappen, erkend overeenkomstig het | physiques de leur part du capital de sociétés coopératives, agréées |
koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de | conformément à l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | d'agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des |
coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, | sociétés coopératives, qui sont des compagnies financières inscrites |
die financiële holdings zijn die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld | sur la liste prévue à l'article 13, alinéa 4, de la loi du 22 mars |
in artikel 13, vierde lid, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut | 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, |
van en het toezicht op de kredietinstellingen, gemengde financiële | des compagnies financières mixtes, des établissements de crédit, des |
holdings, kredietinstellingen, beleggingsondernemingen of | entreprises d'investissement ou des entreprises d'assurance, ainsi que |
verzekeringsondernemingen, alsook hun rechtstreekse of onrechtstreekse | leurs filiales directes ou indirectes, ou dont au moins la moitié du |
dochtervennootschappen, of waarvan minstens de helft van het vermogen | patrimoine est investi dans de telles institutions, il ne Lui octroie |
is geïnvesteerd in dergelijke instellingen, Hem niet een dergelijke | |
bevoegdheid verleent ten voordele van de vennoten of de aandeelhouders | pas un tel pouvoir au profit des associés ou des actionnaires de toute |
van elke andere vennootschap die in de financiële sector actief is, | autre société intervenant dans le secteur financier, notamment un |
inzonderheid een kredietinstelling ? | établissement de crédit ? |
2. Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot | 2. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, terwijl het | 10 et 11 de la Constitution en ce que, alors que l'alinéa 1er, 3°, |
eerste lid, 3°, de Koning de bevoegdheid verleent in een systeem te | donne au Roi le pouvoir de mettre en place un système d'octroi de la |
voorzien van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling | garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes |
aan vennoten die natuurlijke personen zijn van hun deel in het | |
kapitaal van coöperatieve vennootschappen, erkend overeenkomstig het | physiques de leur part du capital de sociétés coopératives, agréées |
koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de | conformément à l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | d'agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des |
coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, | sociétés coopératives, qui sont des compagnies financières inscrites |
die financiële holdings zijn die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld | sur la liste prévue à l'article 13, alinéa 4, de la loi du 22 mars |
in artikel 13, vierde lid, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut | 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, |
van en het toezicht op de kredietinstellingen, gemengde financiële | des compagnies financières mixtes, des établissements de crédit, des |
holdings, kredietinstellingen, beleggingsondernemingen of | entreprises d'investissement ou des entreprises d'assurance, ainsi que |
verzekeringsondernemingen, alsook hun rechtstreekse of onrechtstreekse | leurs filiales directes ou indirectes, ou dont au moins la moitié du |
dochtervennootschappen, of waarvan minstens de helft van het vermogen | patrimoine est investi dans de telles institutions, il ne Lui octroie |
is geïnvesteerd in dergelijke instellingen, Hem niet een dergelijke | |
bevoegdheid verleent ten voordele van de instellingen voor de | pas un tel pouvoir au profit des organismes de financement de pensions |
financiering van pensioenen, en van de aangeslotenen en rechthebbenden | et de leurs affiliés et bénéficiaires ou au profit des communes |
ervan, of ten voordele van de gemeenten die verenigd zijn binnen de | |
Gemeentelijke Holding ? ». | associées au sein du Holding communal ? ». |
En : | Et : |
« Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot | « L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de Koning kan voorzien | 10 et 11 de la Constitution en ce que le Roi peut mettre en place un |
in een systeem van toekenning van de staatswaarborg voor de | système d'octroi de la garantie de l'Etat pour le remboursement aux |
terugbetaling aan vennoten die natuurlijke personen zijn, van hun deel | associés personnes physiques de leur part du capital des sociétés |
in het kapitaal van de in artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, erkende | coopératives agréées, visées à l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
coöperatieve vennootschappen, terwijl dit artikel 36/24 niet in een | alors que cet article 36/24 ne prévoit pas une telle possibilité de |
dergelijke mogelijkheid voorziet voor vennoten die natuurlijke | |
personen zijn, van hun deel in het kapitaal van een vennootschap die | remboursement aux associés personnes physiques de leur part du capital |
geen in de zin van het voornoemde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, | d'une société qui n'est pas une société coopérative agréée au sens de |
erkende coöperatieve vennootschap is ? ». | l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, précité ? ». |
3. Gelet op de terechtzitting gehouden over de zaak nr. 5621 en in het | 3. Vu l'audience tenue à propos de l'affaire n° 5621 et dans l'intérêt |
belang van een behoorlijke rechtsbedeling is het aangewezen om, met | d'une bonne administration de la justice, il convient, en application |
toepassing van artikel 107 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | de l'article 107 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
het Grondwettelijk Hof, de debatten te heropenen in de zaak nr. 5621, | constitutionnelle, de rouvrir les débats dans l'affaire n° 5621, afin |
teneinde de zaken nrs. 5814 en 5818 ermee samen te voegen, zodat de | d'y joindre les affaires nos 5814 et 5818, pour que les trois affaires |
drie zaken tegelijkertijd kunnen worden behandeld. | puissent être traitées simultanément. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- beveelt de heropening van de debatten in de zaak nr. 5621; | - ordonne la réouverture des débats dans l'affaire n° 5621; |
- beslist de zaken nrs. 5814 en 5818 samen te voegen met de zaak nr. 5621; | - décide de joindre les affaires nos 5814 et 5818 à l'affaire n° 5621; |
- zal, bij de ingereedheidbrenging van de gevoegde zaken, de partijen | - lors de la mise en état des affaires jointes, invitera les parties à |
uitnodigen een aanvullende memorie en een aanvullende memorie van | introduire un mémoire complémentaire et un mémoire en réponse |
antwoord in te dienen. | complémentaire. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 24 april 2014. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 24 avril 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |