Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 47/2014 van 20 maart 2014 Rolnummer : 5638 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 50, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwetteli samengesteld uit emeritus voorzitter M. Bossuyt, overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 47/2014 van 20 maart 2014 Rolnummer : 5638 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 50, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwetteli samengesteld uit emeritus voorzitter M. Bossuyt, overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet(...) Extrait de l'arrêt n° 47/2014 du 20 mars 2014 Numéro du rôle : 5638 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 50, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1964, posée par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour constitutionnell composée du président émérite M. Bossuyt, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 ja(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 47/2014 van 20 maart 2014 Extrait de l'arrêt n° 47/2014 du 20 mars 2014
Rolnummer : 5638 Numéro du rôle : 5638
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 50, 6°, van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 50, 6°, du
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, gesteld door het Hof van Code des impôts sur les revenus 1964, posée par la Cour d'appel de
Beroep te Brussel. Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit emeritus voorzitter M. Bossuyt, overeenkomstig composée du président émérite M. Bossuyt, conformément à l'article
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Grondwettelijk Hof, voorzitter J. Spreutels, en de rechters E. De constitutionnelle, du président J. Spreutels, et des juges E. De
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul, bijgestaan Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite M.
voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 15 mei 2013 in zake Jacques Devresse tegen de Belgische Par arrêt du 15 mai 2013 en cause de Jacques Devresse contre l'Etat
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai
mei 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle
vraag gesteld : suivante :
« Is artikel 50, 6°, W.I.B. 1964, thans artikel 53, 15°, W.I.B. 1992, « L'article 50, 6°, du CIR 1964, actuellement l'article 53, 15°, du
aldus geïnterpreteerd dat de tenlasteneming van de beroepsverliezen CIR 1992, interprété en ce sens que la prise en charge des pertes
van de vennootschap enkel kan worden aangemerkt als aftrekbare professionnelles de la société ne peut être qualifiée de frais
beroepskost indien de bestuurder of zaakvoerder van deze vennootschap professionnels déductibles que si l'administrateur ou le gérant de
reeds voor deze tenlasteneming beroepsinkomsten heeft behaald uit deze cette société a déjà retiré des revenus professionnels de cette
vennootschap (de zg. anterioriteitsvoorwaarde), verenigbaar met de société avant cette prise en charge (la condition dite d'antériorité),
artikelen 10, 11 en 172 G.W., al dan niet in samenhang gelezen met est-il compatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution,
artikel 14 EVRM en artikel 1 van het Eerste Protocol van het EVRM, in combinés ou non avec l'article 14 de la Convention européenne des
zoverre het, aldus geïnterpreteerd, een verschil in behandeling droits de l'homme et avec l'article 1er du Premier Protocole
invoert tussen de bestuurder of zaakvoerder van een bestaande additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce
vennootschap die reeds bezoldigingen aan de betreffende bestuurder que, dans cette interprétation, cet article établit une différence de
traitement entre l'administrateur ou gérant d'une société existante
heeft toegekend en de bestuurder of zaakvoerder die een nieuwe qui a déjà octroyé des rémunérations à l'administrateur en question et
l'administrateur ou gérant qui lance une nouvelle activité et qui n'a
activiteit opzet en die nog geen bezoldiging heeft behaald uit zijn pas encore retiré de rémunérations de sa société nouvellement créée à
nieuw opgerichte vennootschap bij gebrek aan financiële middelen ? ». défaut de moyens financiers ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 50, 6°, van het Wetboek B.1.1. La question préjudicielle concerne l'article 50, 6°, du Code
van de inkomstenbelastingen 1964 (hierna : WIB 1964), dat bepaalt : des impôts sur les revenus 1964 (ci-après : CIR 1964), qui dispose :
« Als bedrijfslasten worden niet aangemerkt : « Ne sont pas considérés comme charges professionnelles :
[...] [...]
6° de tenlasteneming door in artikel 20, 2°, b en c, bedoelde 6° la prise en charge par des contribuables visés à l'article 20, 2°,
belastingplichtigen van de verliezen van een vennootschap, behoudens
indien die tenlasteneming geschiedt door een onherroepelijke en b et c, des pertes d'une société, sauf lorsque cette prise en charge
onvoorwaardelijke storting van een som, met het oog op het behoud van se réalise par un versement, irrévocable et sans condition, d'une
bedrijfsinkomsten welke die belastingplichtigen periodiek uit de somme, effectué en vue de sauvegarder des revenus professionnels que
vennootschap verkrijgen en aldus gestorte som door de vennootschap ces contribuables retirent périodiquement de la société et que la
volledig wordt aangewend voor de vermindering van haar somme ainsi versée a été affectée par la société à la réduction de ses
bedrijfsverliezen ». pertes professionnelles ».
B.1.2. De in artikel 20, 2°, b en c, van het WIB 1964 bedoelde belastingplichtigen betreffen de « bestuurders, commissarissen, vereffenaars of andere personen die een soortgelijke opdracht of taak vervullen in een Belgische of buitenlandse vennootschap op aandelen of in enige andere rechtspersoon naar Belgisch of buitenlands recht welke voor de toepassing van de vennootschapsbelasting met een vennootschap op aandelen is gelijkgesteld of ermede zou zijn gelijkgesteld indien de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of, de zetel van bestuur of beheer ervan in België zou zijn gelegen » en de « werkende vennoten in een Belgische handelsvennootschap die geen vennootschap op aandelen is, dan wel in een vennootschap of andere rechtspersoon naar B.1.2. Les contribuables visés par l'article 20, 2°, b et c, du CIR 1964 sont les « administrateurs, commissaires, liquidateurs ou autres personnes exerçant des mandats ou fonctions analogues soit près des sociétés par actions, belges ou étrangères, soit près de toutes autres personnes morales de droit belge ou étranger qui sont assimilées à des sociétés par actions pour l'application de l'impôt des sociétés ou qui y seraient assimilées si elles avaient en Belgique leur siège social, leur principal établissement ou leur siège de direction ou d'administration » et les « associés actifs soit dans des sociétés commerciales belges, autres que des sociétés par actions, soit dans
buitenlands recht waarvan de rechtsvorm kan worden gelijkgesteld met des sociétés ou autres personnes morales de droit étranger dont la
de rechtsvorm van de hierboven vermelde Belgische handelsvennootschap forme juridique peut être assimilée à celle de ces sociétés
». commerciales belges ».
B.2.1. Uit de in de in het geding zijnde bepaling gebruikte woorden « B.2.1. La juridiction a quo déduit des termes « en vue de sauvegarder
met het oog op het behoud van bedrijfsinkomsten » leidt het des revenus professionnels » utilisés dans la disposition en cause que
verwijzende rechtscollege af dat de tenlasteneming van de verliezen la prise en charge des pertes d'une société par un administrateur ou
van een vennootschap door een bestuurder of een zaakvoerder van die un gérant de cette société ne peut être qualifiée de frais
vennootschap slechts als aftrekbare beroepskosten kan worden professionnels déductibles que si l'administrateur ou le gérant a déjà
gekwalificeerd indien de bestuurder of zaakvoerder reeds vóór die retiré, avant cette prise en charge, des revenus professionnels de la
tenlasteneming bedrijfsinkomsten heeft behaald uit de vennootschap. société. Si tel n'est pas le cas, la prise en charge ne saurait en
Indien dat niet het geval is, kan de tenlasteneming in beginsel niet principe être admise au titre de frais professionnels déductibles.
worden beschouwd als aftrekbare beroepskosten.
B.2.2. Het verwijzende rechtscollege vermeldt bovendien een arrest van B.2.2. Par ailleurs, la juridiction a quo mentionne un arrêt de la
het Hof van Beroep te Gent van 14 maart 1996 en interpreteert dat Cour d'appel de Gand du 14 mars 1996 qu'elle interprète comme
arrest in die zin dat de opstartverliezen van nieuw opgerichte permettant la déductibilité fiscale, dans le chef des administrateurs
vennootschappen voor de bestuurders of zaakvoerders fiscaal aftrekbaar ou gérants, des pertes de démarrage de sociétés nouvellement créées
zijn wanneer ze ten laste worden genomen teneinde toekomstige lorsque ces pertes ont été prises en charge afin de retirer des
bedrijfsinkomsten uit de vennootschappen te behalen, zodat in dat revenus professionnels futurs de la société, de sorte qu'il ne serait
geval niet zou zijn vereist dat de betrokkene vóór de tenlasteneming pas requis dans ce cas que l'intéressé ait retiré des revenus
bedrijfsinkomsten heeft behaald uit de vennootschap. professionnels de la société avant la prise en charge.
B.3. Het verwijzende rechtscollege vraagt of de in het geding zijnde B.3. La juridiction a quo demande si la disposition en cause, dans
bepaling, in de interpretatie zoals vermeld in B.2.1, bestaanbaar is l'interprétation mentionnée en B.2.1, est compatible avec les articles
met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 14 de
samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1er
rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend du Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce qu'elle «
Protocol bij dat Verdrag, doordat zij « een verschil in behandeling établit une différence de traitement entre l'administrateur ou [le]
invoert tussen de bestuurder of zaakvoerder van een bestaande gérant d'une société existante qui a déjà octroyé des rémunérations à
vennootschap die reeds bezoldigingen aan de betreffende bestuurder l'administrateur en question et l'administrateur ou [le] gérant qui
heeft toegekend en de bestuurder of zaakvoerder die een nieuwe lance une nouvelle activité et qui n'a pas encore retiré de
activiteit opzet en die nog geen bezoldiging heeft behaald uit zijn rémunérations de sa société nouvellement créée à défaut de moyens
nieuw opgerichte vennootschap bij gebrek aan financiële middelen ». financiers ».
B.4.1. Ofschoon in de prejudiciële vraag sprake is van « de bestuurder B.4.1. Quoique la question préjudicielle mentionne « l'administrateur
of zaakvoerder van een bestaande vennootschap die reeds bezoldigingen
aan de betreffende bestuurder heeft toegekend » blijkt uit de ou [le] gérant d'une société existante qui a déjà octroyé des
motivering van de verwijzingsbeslissing dat in werkelijkheid wordt rémunérations à l'administrateur en question », il ressort de la
bedoeld « de bestuurder of zaakvoerder van een bestaande vennootschap die nog geen bezoldigingen aan de betreffende bestuurder heeft toegekend ». Het Hof beantwoordt de vraag in die zin. B.4.2. Hoewel de Belgische Staat, verwerende partij in het bodemgeschil, in hoofdorde aanvoert dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat die vraag, zoals geformuleerd door het verwijzende rechtscollege, betrekking heeft op andere situaties dan die van de partijen bij het geschil voor het rechtscollege dat de prejudiciële vraag aan het Hof stelt, doet zijn memorie ervan blijken dat hij zijn verweer eveneens heeft gevoerd in de veronderstelling dat de prejudiciële vraag moet worden begrepen in de in B.4.1 vermelde zin. motivation de la décision de renvoi que la question vise en réalité « l'administrateur ou le gérant d'une société existante qui n'a pas encore octroyé des rémunérations à l'administrateur en question ». La Cour répond à la question dans ce sens. B.4.2. Bien que l'Etat belge, partie défenderesse dans le litige au fond, soutienne à titre principal que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse parce que cette question, telle qu'elle est formulée par la juridiction a quo, concerne d'autres situations que celle des parties au litige devant la juridiction qui pose la question préjudicielle à la Cour, son mémoire laisse apparaître qu'il présente également sa défense dans l'hypothèse où la question préjudicielle doit être comprise dans le sens mentionné en B.4.1.
B.5. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben een algemene B.5. Les articles 10 et 11 de la Constitution ont une portée générale.
draagwijdte. Zij verbieden elke discriminatie, ongeacht de oorsprong Ils interdisent toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine. Ils
ervan. Zij zijn eveneens toepasselijk in fiscale aangelegenheden, wat sont également applicables en matière fiscale, ce que confirme
overigens wordt bevestigd door artikel 172 van de Grondwet, dat een d'ailleurs l'article 172 de la Constitution, lequel fait une
application particulière du principe d'égalité et de
bijzondere toepassing inhoudt van het in de artikelen 10 en 11 non-discrimination que les articles 10 et 11 garantissent.
gewaarborgde beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.
Artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voegt L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme
niets toe aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, n'ajoute rien au principe d'égalité et de non-discrimination garanti
gewaarborgd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Het dient niet par les articles 10 et 11 de la Constitution. Il n'y a pas lieu de
in het onderzoek van het Hof te worden betrokken. l'inclure dans l'examen de la Cour.
B.6. In de interpretatie van het verwijzende rechtscollege roept de in B.6. Dans l'interprétation de la juridiction a quo, la disposition en
het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in het leven
tussen, enerzijds, bestuurders en zaakvoerders van bestaande cause crée une différence de traitement entre, d'une part, les
vennootschappen die nog geen bedrijfsinkomsten hebben behaald uit hun administrateurs et gérants d'une société existante qui n'ont pas
vennootschap en, anderzijds, bestuurders en zaakvoerders van nieuw encore retiré de revenus professionnels de leur société et, d'autre
opgerichte vennootschappen die nog geen bedrijfsinkomsten uit hun part, les administrateurs et gérants d'une société nouvellement
vennootschap hebben behaald, doordat de tenlasteneming, door de eerste constituée qui n'ont pas encore retiré de revenus professionnels de
categorie van bestuurders en zaakvoerders, van de verliezen van de leur société, en ce que la prise en charge des pertes de la société
vennootschap niet kan worden gekwalificeerd als aftrekbare par la première catégorie d'administrateurs et de gérants ne peut pas
beroepskosten, terwijl dat wel het geval is voor de tweede categorie être qualifiée de frais professionnels déductibles, alors que tel est
van bestuurders en zaakvoerders. bien le cas pour la seconde catégorie d'administrateurs et de gérants.
B.7.1. In de parlementaire voorbereiding wordt de in het geding zijnde B.7.1. Dans les travaux préparatoires, la disposition en cause est
bepaling als volgt toegelicht : commentée comme suit :
« Anderzijds stelt de administratie vast dat de neiging tot het « D'autre part, l'administration constate une tendance croissante à
oprichten van vennootschappen - zonder dat het noodzakelijk gaat om constituer des sociétés - sans qu'il s'agisse nécessairement de
optievennootschappen - met als uiteindelijk doel verliezen te creëren, sociétés à option - ayant essentiellement pour but de subir des
overhands toeneemt. pertes.
Deze vorm van belastingontwijking moet worden tegengegaan. Daarom Cette forme d'évasion fiscale doit être combattue. C'est pourquoi, il
wordt tevens voorgesteld de verliezen die door de vennoten ten laste est également proposé que les pertes prises en charge par les associés
worden genomen, op fiscaal vlak slechts in aanmerking te nemen indien ne peuvent être fiscalement déduites par eux que lorsque ces derniers
zij het bewijs leveren dat : apportent la preuve :
- de tenlasteneming gebeurt met het oog op het behoud van - que la prise en charge de la perte a pour but de sauvegarder des
bedrijfsinkomsten die zij periodiek uit die vennootschap verkrijgen; revenus professionnels qu'ils retirent périodiquement de la société;
- die tenlasteneming gebeurt bij wijze van een definitieve storting in - qu'ils ont concrétisé cette prise en charge par un versement
speciën; définitif en espèces;
- die gestorte sommen door de vennootschap volledig worden aangewend - et que les sommes ainsi versées à la société ont été affectées par
voor de vermindering van haar bedrijfsverliezen. elle à la réduction, à due concurrence, de ses pertes
professionnelles.
[...] [...]
De voorgestelde maatregel wordt mede verantwoord door het stelsel dat La mesure qui vous est ainsi proposée est justifiée au même titre que
thans van toepassing is op de inkomsten van bestuurders van le régime qui est actuellement applicable aux revenus des
aandelenvennootschappen en van werkende vennoten van administrateurs de sociétés par actions et des associés actifs de
personenvennootschappen, waarbij als bezoldigingen worden belast de sociétés de personnes, tandis que les revenus qu'ils obtiennent pour
leur activité exercée dans la société sont imposés comme
inkomsten die zij wegens de in de vennootschap uitgeoefende activiteit rémunérations. Dans ce régime, il est en effet logique de conclure que
behalen. In dat stelsel is het logisch te beschouwen dat de door een les pertes de la société, qu'un administrateur prend à sa charge, ne
bestuurder of werkend vennoot ten laste genomen verliezen van de peuvent être fiscalement déduites par cet administrateur que lorsque
vennootschap enkel fiscaal aftrekbaar zijn wanneer zij ten laste la prise en charge est justifiée par le souci qu'a l'intéressé de
worden genomen om de bedrijfsinkomsten uit die vennootschap te sauvegarder les revenus professionnels qu'il retire de la société »
behouden » (Parl. St., Senaat, 1985-1986, nr. 310/1, pp. 8-9). (Doc. parl., Sénat, 1985-1986, n° 310/1, pp. 8-9).
B.7.2. Daaruit blijkt dat de voorwaarde betreffende het « behoud van B.7.2. Il en ressort que la condition relative à l'objectif « de
bedrijfsinkomsten » is ingegeven door de zorg belastingontwijking sauvegarder des revenus professionnels » a été dictée par le souci de
tegen te gaan, en meer bepaald te voorkomen dat de vennootschapsvorm contrer l'évasion fiscale et, plus précisément, d'éviter que la forme
enkel en alleen wordt aangewend om verliezen in fiscaalrechtelijke zin sociétaire soit uniquement utilisée afin de créer des pertes au sens
te creëren. du droit fiscal.
B.8. Ten aanzien van die doelstelling is het niet pertinent dat de B.8. Au regard de cet objectif, il n'est pas pertinent que la prise en
tenlasteneming van vennootschapsverliezen door bestuurders en charge de pertes sociales par les administrateurs et gérants d'une
zaakvoerders van nieuw opgerichte vennootschappen die nog geen société nouvellement constituée qui n'ont pas encore retiré de revenus
bedrijfsinkomsten hebben behaald uit hun vennootschap, als aftrekbare professionnels de leur société doive être qualifiée de frais
beroepskosten dient te worden gekwalificeerd, terwijl dat niet het professionnels déductibles, alors que tel n'est pas le cas pour la
geval is voor de tenlasteneming van vennootschapsverliezen door prise en charge de pertes sociales par les administrateurs ou les
bestuurders of zaakvoerders van bestaande vennootschappen die nog geen gérants d'une société existante qui n'ont pas encore retiré de revenus
bedrijfsinkomsten hebben behaald uit hun vennootschap. professionnels de leur société.
Het in het geding zijnde verschil in behandeling is bijgevolg niet La différence de traitement en cause n'est dès lors pas
redelijk verantwoord. raisonnablement justifiée.
B.9. In de in B.6 vermelde interpretatie van de in het geding zijnde B.9. Dans l'interprétation mentionnée en B.6 de la disposition en
bepaling, dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden cause, la question préjudicielle appelle une réponse affirmative, dans
beantwoord, in zoverre ze betrekking heeft op de artikelen 10, 11 en la mesure où elle concerne les articles 10, 11 et 172 de la
172 van de Grondwet. Constitution.
B.10. Het Hof merkt evenwel op dat de in het geding zijnde bepaling B.10. La Cour observe toutefois que la disposition en cause peut
ook in die zin kan worden geïnterpreteerd dat de tenlasteneming van également être interprétée en ce sens que la prise en charge de pertes
vennootschapsverliezen door bestuurders of zaakvoerders van nieuw sociales par les administrateurs ou les gérants d'une société
opgerichte vennootschappen slechts als aftrekbare beroepskost kan nouvellement constituée peut uniquement être qualifiée de frais
worden gekwalificeerd wanneer die bestuurders en zaakvoerders reeds professionnels déductibles lorsque ces administrateurs et gérants ont
bedrijfsinkomsten hebben behaald uit hun vennootschap. Die bepaling déjà retiré des revenus professionnels de leur société. En effet,
maakt immers geen onderscheid naargelang een vennootschap al dan niet cette disposition ne fait aucune distinction selon qu'une société a ou
recentelijk is opgericht. Overigens doet de parlementaire non été récemment constituée. Du reste, les travaux préparatoires
voorbereiding aangehaald in B.7.1 ervan blijken dat de wetgever met de mentionnés en B.7.1 laissent apparaître que, par la disposition en
in het geding zijnde bepaling uitdrukkelijk het « oprichten van cause, le législateur a expressément entendu réglementer la
vennootschappen [...] met als uiteindelijk doel verliezen te creëren » constitution de « sociétés [...] ayant essentiellement pour but de
op fiscaalrechtelijk vlak heeft willen reglementeren. subir des pertes » au sens du droit fiscal.
B.11. In die interpretatie roept de in het geding zijnde bepaling geen B.11. Dans cette interprétation, la disposition en cause ne crée
verschil in behandeling in het leven tussen de in de prejudiciële aucune différence de traitement entre les catégories de personnes
vraag beoogde categorieën van personen en dient die vraag ontkennend visées dans la question préjudicielle et celle-ci appelle une réponse
te worden beantwoord, in zoverre ze betrekking heeft op de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet. négative, dans la mesure où elle concerne les articles 10, 11 et 172
Gelet op het feit dat de maatregel vervat in de in het geding zijnde de la Constitution.
bepaling, in die interpretatie, niet kan worden beschouwd als zijnde Eu égard au fait que, dans cette interprétation, la mesure contenue
dans la disposition en cause ne peut pas être considérée comme
onevenredig ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde disproportionnée au regard de l'objectif d'intérêt général poursuivi
doelstelling van algemeen belang, en bovendien voldoet aan de vereiste par le législateur et qu'elle satisfait en outre à l'exigence de
van voorzienbaarheid, dient die vraag eveneens ontkennend te worden prévisibilité, cette question appelle de même une réponse négative en
beantwoord, in zoverre ze betrekking heeft op de voormelde ce qu'elle concerne les articles précités de la Constitution, combinés
grondwetsartikelen, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. européenne des droits de l'homme.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- In de interpretatie dat de tenlasteneming van vennootschapsverliezen - Dans l'interprétation selon laquelle la prise en charge de pertes
door bestuurders of zaakvoerders van nieuw opgerichte vennootschappen sociales par les administrateurs ou gérants d'une société nouvellement
die uit hun vennootschap nog geen bedrijfsinkomsten hebben behaald, constituée qui n'ont pas encore retiré de revenus professionnels de
dient te worden gekwalificeerd als aftrekbare beroepskosten, schendt leur société doit être qualifiée de frais professionnels déductibles,
artikel 50, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 de l'article 50, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1964 viole les
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet. articles 10, 11 et 172 de la Constitution.
- In de interpretatie dat zulk een tenlasteneming niet kan worden - Dans l'interprétation selon laquelle une telle prise en charge ne
gekwalificeerd als aftrekbare beroepskosten, schendt artikel 50, 6°, peut pas être qualifiée de frais professionnels déductibles, l'article
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 niet de artikelen 10, 50, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1964 ne viole pas les
11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés ou non avec
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
voor de rechten van de mens. européenne des droits de l'homme.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 20 maart 2014. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 20 mars 2014.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^